WEBVTT

00:00:06.089 --> 00:00:07.132 align:center
ΣΤΟ ΜΑΝΧΑΤΑΝ

00:00:07.215 --> 00:00:10.677 align:center
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ ΟΜΑΔΕΣ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ
ΠΟΥ ΕΡΕΥΝΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ:

00:00:10.760 --> 00:00:12.804 align:center
ΤΟ ΒΟΡΕΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΝΟΤΙΟ ΜΑΝΧΑΤΑΝ.

00:00:12.887 --> 00:00:15.974 align:center
ΕΡΕΥΝΟΥΝ ΤΙΣ ΠΙΟ ΕΙΔΕΧΘΕΙΣ
ΚΑΙ ΔΥΣΚΟΛΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ.

00:00:16.057 --> 00:00:20.311 align:center
ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥΣ.

00:00:36.327 --> 00:00:39.706 align:center
Μια τραπεζίτης
που έτρεχε συχνά στο Σέντραλ Παρκ

00:00:39.789 --> 00:00:41.082 align:center
είναι στο νοσοκομείο.

00:00:41.166 --> 00:00:42.917 align:center
Την άφησαν μισοπεθαμένη.

00:00:43.001 --> 00:00:44.419 align:center
Τον Απρίλιο του 1989,

00:00:44.502 --> 00:00:47.338 align:center
είχαμε την υπόθεση
της γυναίκας στο Σέντραλ Παρκ.

00:00:47.422 --> 00:00:50.050 align:center
Είχε γίνει σάλος. Συνέβη στο Σέντραλ Παρκ.

00:00:50.133 --> 00:00:53.011 align:center
Ήταν ένα αποτρόπαιο έγκλημα.

00:00:53.094 --> 00:00:56.639 align:center
Το θύμα, η Τρίσα Μάιλι,
είχε κακοποιηθεί σεξουαλικά.

00:00:56.723 --> 00:00:57.932 align:center
Ήταν μισοπεθαμένη.

00:00:58.016 --> 00:01:01.728 align:center
Την είχαν χτυπήσει τόσο σοβαρά,
που κατέληξε σε κώμα.

00:01:01.811 --> 00:01:04.522 align:center
Οι πάντες τρομοκρατήθηκαν.

00:01:04.606 --> 00:01:07.150 align:center
Μάλλον η συμμορία τής επιτέθηκε εδώ,

00:01:07.233 --> 00:01:10.070 align:center
κι έπειτα την έσυραν
για 60 μέτρα προς το δάσος.

00:01:10.153 --> 00:01:11.613 align:center
Πάει καλά ο κόσμος;

00:01:11.696 --> 00:01:14.240 align:center
Δεν θα ξανατρέξω εδώ βράδυ, ποτέ.

00:01:14.324 --> 00:01:17.243 align:center
Ήταν σαν η Αστυνομία
να είχε χάσει τον έλεγχο.

00:01:17.827 --> 00:01:19.245 align:center
Το 1989,

00:01:19.329 --> 00:01:21.748 align:center
τόσα ναρκωτικά και βία

00:01:21.831 --> 00:01:24.542 align:center
δεν είχα ξαναδεί ποτέ πριν
στην καριέρα μου.

00:01:24.626 --> 00:01:27.420 align:center
Φοβόμουν πολύ στο διαμέρισμά μου.

00:01:27.504 --> 00:01:28.588 align:center
Έμενα μόνη μου.

00:01:28.671 --> 00:01:30.840 align:center
Είχα όπλο κάτω απ' το μαξιλάρι.

00:01:30.924 --> 00:01:33.927 align:center
Μ' έχουν ληστέψει και μου έχουν επιτεθεί.

00:01:34.010 --> 00:01:37.472 align:center
Ο κόσμος ήθελε κάτι σαν γιατρικό

00:01:37.555 --> 00:01:40.016 align:center
στην τόσο μεγάλη έξαρση εγκλήματος.

00:01:40.100 --> 00:01:42.727 align:center
Διψούσε για εκδίκηση.

00:01:42.811 --> 00:01:45.855 align:center
Άρα η υπόθεση
έπρεπε να εξιχνιαστεί γρήγορα.

00:01:46.981 --> 00:01:49.150 align:center
Συνελήφθησαν πέντε νεαροί.

00:01:49.234 --> 00:01:51.820 align:center
Συνελήφθησαν και κατηγορήθηκαν για βιασμό.

00:01:51.903 --> 00:01:54.781 align:center
Έγιναν γνωστοί
ως "Οι Πέντε του Σέντραλ Παρκ".

00:01:54.864 --> 00:01:58.952 align:center
Η αντίθεση μεταξύ μιας εύπορης,
νεαρής, ξανθιάς, λευκής γυναίκας

00:01:59.035 --> 00:02:01.663 align:center
και των μαύρων
και Λατινοαμερικανών νεαρών,

00:02:01.746 --> 00:02:04.958 align:center
που ήταν στο πάρκο
και κατηγορήθηκαν για το έγκλημα,

00:02:05.041 --> 00:02:10.171 align:center
έκανε πιο έντονες τις προκαταλήψεις
λόγω φυλετικών διακρίσεων.

00:02:10.964 --> 00:02:14.008 align:center
Τελικά, οι πέντε νεαροί καταδικάστηκαν

00:02:14.092 --> 00:02:16.678 align:center
για τον βιασμό της Τρίσα Μάιλι.

00:02:16.761 --> 00:02:20.890 align:center
Αλλά κάποιοι αμφέβαλλαν
για το αν είχε αποδοθεί δικαιοσύνη.

00:02:20.974 --> 00:02:24.185 align:center
Δεν υπάρχουν στοιχεία
που να υποδεικνύουν τους νεαρούς.

00:02:24.269 --> 00:02:26.437 align:center
Ίσως υπάρχει κάποιος βιαστής

00:02:26.521 --> 00:02:28.648 align:center
που επιτέθηκε κι ίσως επιτεθεί ξανά.

00:02:31.651 --> 00:02:35.905 align:center
Αλλά αυτή η υπόθεση
δεν ξεκίνησε με την Τρίσα Μάιλι.

00:02:39.200 --> 00:02:41.244 align:center
Υπάρχουν κι άλλα θύματα,

00:02:41.327 --> 00:02:44.122 align:center
που δεν έγιναν ποτέ γνωστά.

00:02:44.205 --> 00:02:46.457 align:center
Οι ιστορίες τους πρέπει να ειπωθούν.

00:02:47.041 --> 00:02:48.877 align:center
Ξεκινάμε γύρισμα.

00:02:55.800 --> 00:02:59.137 align:center
Εμείς φροντίζουμε
να κοιμάστε ήσυχοι το βράδυ.

00:03:00.638 --> 00:03:03.850 align:center
Θέλουν να ξέρουν
ποιος σκότωσε τον άνθρωπό τους.

00:03:04.767 --> 00:03:09.439 align:center
Συμπόνια για τα θύματα.
Αυτό είναι το πιο σημαντικό.

00:03:09.522 --> 00:03:12.567 align:center
Μ' αρέσει να μαθαίνω για το παρασκήνιο.

00:03:12.650 --> 00:03:13.902 align:center
Τι συνέβη πραγματικά;

00:03:15.737 --> 00:03:17.655 align:center
Αναζητάμε την αλήθεια.

00:03:17.739 --> 00:03:19.782 align:center
Αυτό κάνουν οι ντετέκτιβ.

00:03:19.866 --> 00:03:23.620 align:center
Το ένστικτό μας
είναι να βοηθάμε τον κόσμο.

00:03:23.703 --> 00:03:27.081 align:center
Στη Νέα Υόρκη, η Αστυνομία Νέας Υόρκης…

00:03:29.375 --> 00:03:30.209 align:center
Αυτό είναι.

00:03:31.252 --> 00:03:34.923 align:center
ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ: ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ

00:03:38.134 --> 00:03:39.844 align:center
14 ΙΟΥΝΙΟΥ 1989

00:03:39.928 --> 00:03:44.807 align:center
ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΠΙΘΕΣΗ
ΣΤΗ ΓΥΝΑΙΚΑ ΠΟΥ ΕΤΡΕΧΕ ΣΤΟ ΣΕΝΤΡΑΛ ΠΑΡΚ

00:03:45.725 --> 00:03:47.393 align:center
5:30 μ.μ.

00:03:47.477 --> 00:03:49.354 align:center
Ήμουν επτά ετών.

00:03:50.438 --> 00:03:52.982 align:center
Η μαμά παρήγγειλε να φάμε κινέζικο.

00:03:54.067 --> 00:03:56.110 align:center
Ακούμε ένα χτύπημα στην πόρτα.

00:03:58.321 --> 00:04:02.784 align:center
Νόμιζα ότι ήταν το ντελίβερι
με το κινέζικο.

00:04:04.202 --> 00:04:07.497 align:center
Ανοίξαμε την πόρτα.
Ένας τύπος στεκόταν εκεί.

00:04:08.122 --> 00:04:11.960 align:center
Ζήτησε τον επιστάτη.
Του είπαμε ότι λείπει.

00:04:13.753 --> 00:04:15.797 align:center
Μπήκε μέσα στο σπίτι.

00:04:15.880 --> 00:04:18.049 align:center
Μ' έσπρωξε κι έκλεισε την πόρτα.

00:04:18.883 --> 00:04:20.969 align:center
Άρχισε να ζητάει λεφτά.

00:04:21.052 --> 00:04:25.515 align:center
Η μαμά είπε να του δώσει
όσα κοσμήματα και λεφτά είχε.

00:04:25.598 --> 00:04:29.143 align:center
Κρατούσε στην αγκαλιά της
την αδερφή μου, την Αμάντα.

00:04:30.311 --> 00:04:33.940 align:center
Έγινε επιθετικός.
Έβλεπα ότι η μαμά φοβόταν.

00:04:34.023 --> 00:04:37.443 align:center
Και μετά εμείς αρχίσαμε να κλαίμε.

00:04:38.027 --> 00:04:40.905 align:center
Δεν καταλαβαίναμε τι συνέβαινε.

00:04:41.406 --> 00:04:42.407 align:center
Την άρπαξε

00:04:43.366 --> 00:04:44.492 align:center
και ρώτησε

00:04:46.202 --> 00:04:48.454 align:center
"Τα μάτια σου ή τα παιδιά σου;"

00:04:48.997 --> 00:04:50.873 align:center
Την έβαλε να επιλέξει.

00:04:52.041 --> 00:04:53.918 align:center
Έκανε την επιλογή της.

00:04:54.002 --> 00:04:55.795 align:center
Η τελευταία φορά που την είδα.

00:05:05.138 --> 00:05:07.932 align:center
Είμαι πρώην Αστυνόμος Β' της Νέας Υόρκης.

00:05:08.016 --> 00:05:09.350 align:center
Υπηρετούσα 31 χρόνια.

00:05:09.934 --> 00:05:11.686 align:center
Ήθελα να μπω στον στρατό.

00:05:11.769 --> 00:05:14.647 align:center
Αλλά κόπηκα στη χημεία στο λύκειο,

00:05:14.731 --> 00:05:16.399 align:center
οπότε έγινα αστυνομικός.

00:05:17.108 --> 00:05:18.443 align:center
Η δεύτερη επιλογή μου.

00:05:20.194 --> 00:05:22.113 align:center
Το καλοκαίρι του 1989,

00:05:22.196 --> 00:05:26.117 align:center
ήμουν διοικητής στην 5η Μονάδα Ντετέκτιβ
του Βόρειου Μανχάταν.

00:05:26.909 --> 00:05:30.455 align:center
Πήγαινα για φαγητό όταν με ειδοποίησαν.

00:05:30.538 --> 00:05:34.792 align:center
"Έχουμε ανθρωποκτονία
στην 97η Ανατολική Οδό".

00:05:35.293 --> 00:05:36.627 align:center
Πάει το φαγητό.

00:05:39.088 --> 00:05:41.549 align:center
Πήγα στο σημείο του περιστατικού.

00:05:42.675 --> 00:05:45.636 align:center
Το θύμα είχε βιαστεί και μαχαιρωθεί.

00:05:45.720 --> 00:05:48.264 align:center
Είχε μεταφερθεί στο νοσοκομείο Σεντ Λουκ.

00:05:48.347 --> 00:05:52.185 align:center
Οι γιατροί προσπάθησαν,
αλλά πέθανε στο νοσοκομείο.

00:05:52.268 --> 00:05:55.813 align:center
Μάθαμε ότι ήταν η Λούρδες Γκονζάλεζ,

00:05:55.897 --> 00:05:59.233 align:center
μητέρα τριών παιδιών, ηλικίας 24 ετών.

00:06:02.862 --> 00:06:06.115 align:center
Υπήρχε αίμα στους τοίχους, στο πάτωμα

00:06:06.866 --> 00:06:09.410 align:center
και στο κρεβάτι σ' ένα απ' τα δωμάτια.

00:06:10.703 --> 00:06:13.039 align:center
Ψάξαμε για μαχαίρι που να έχει αίμα,

00:06:13.122 --> 00:06:14.874 align:center
αλλά δεν βρήκαμε τίποτα.

00:06:14.957 --> 00:06:17.543 align:center
Ψάξαμε το διαμέρισμα, το δωμάτιο,

00:06:17.627 --> 00:06:20.088 align:center
τον διάδρομο, την αυλή,

00:06:20.171 --> 00:06:21.923 align:center
αλλά τίποτα.

00:06:28.971 --> 00:06:30.807 align:center
Όταν δέχτηκε την επίθεση,

00:06:30.890 --> 00:06:34.811 align:center
η Λούρδες ήταν μόνη στο σπίτι,
με δυο παιδιά κι ένα μωρό.

00:06:34.894 --> 00:06:39.190 align:center
Ο σύντροφός της,
που ήταν ο επιστάτης της πολυκατοικίας,

00:06:39.273 --> 00:06:41.317 align:center
είχε πάει στο Μπρονξ.

00:06:41.400 --> 00:06:43.486 align:center
Όταν γύρισε σπίτι,

00:06:43.569 --> 00:06:45.780 align:center
του είπαμε τι είχε γίνει.

00:06:48.491 --> 00:06:49.700 align:center
Σοκαρίστηκε.

00:06:49.784 --> 00:06:52.328 align:center
Έτρεμε σύγκορμος.

00:06:52.412 --> 00:06:56.124 align:center
Αλλά οι πολλαπλές μαχαιριές
δηλώνουν έγκλημα πάθους.

00:06:56.207 --> 00:06:58.418 align:center
Οπότε, ο σύντροφος είναι ύποπτος.

00:06:59.043 --> 00:07:01.796 align:center
Μάλωσαν; Τσακώθηκαν;

00:07:01.879 --> 00:07:03.548 align:center
Τον ανακρίναμε.

00:07:03.631 --> 00:07:07.885 align:center
Επιβεβαιώσαμε πού ήταν
την ώρα του εγκλήματος,

00:07:07.969 --> 00:07:09.804 align:center
οπότε τον αποκλείσαμε.

00:07:12.682 --> 00:07:15.435 align:center
Ο Τόνι μού είπε ότι δεν θα ξαναγυρίσει.

00:07:15.518 --> 00:07:17.019 align:center
Δεν καταλάβαινα.

00:07:18.312 --> 00:07:20.773 align:center
"Τι εννοείς 'Δεν θα ξαναγυρίσει';"

00:07:21.858 --> 00:07:24.402 align:center
Θυμάμαι ότι ο Κάρλος έκλαιγε.

00:07:24.485 --> 00:07:27.530 align:center
Έκλαιγε με λυγμούς, πονούσε.

00:07:28.489 --> 00:07:31.492 align:center
Η μαμά μου ήταν πολύ στοργική.

00:07:31.576 --> 00:07:34.078 align:center
Ήταν πολύ νέα όταν με απέκτησε.

00:07:34.162 --> 00:07:35.955 align:center
Ήταν γύρω στα 18.

00:07:36.038 --> 00:07:39.584 align:center
Θυμάμαι το χαμόγελό της, το γέλιο της.

00:07:40.334 --> 00:07:42.420 align:center
Μου άρεσε πολύ να είμαι μαζί της.

00:07:42.503 --> 00:07:44.255 align:center
Μ' έκανε χαρούμενο.

00:07:45.673 --> 00:07:49.302 align:center
Είχε μπει σαν άγγελος
στη ζωή του μπαμπά μου

00:07:49.385 --> 00:07:52.638 align:center
για να μας βάλει στον σωστό δρόμο.

00:07:53.639 --> 00:07:56.017 align:center
Άρχισα να μένω μαζί της στα έξι μου.

00:07:56.100 --> 00:07:58.060 align:center
Δεν είχαμε κανένα πρόβλημα.

00:07:59.228 --> 00:08:01.939 align:center
Έμενα με τον Κάρλος. Τον είχα σαν αδερφό.

00:08:02.565 --> 00:08:04.567 align:center
Όταν μέναμε μαζί,

00:08:04.650 --> 00:08:06.486 align:center
κάναμε τα πάντα μαζί.

00:08:07.278 --> 00:08:09.447 align:center
Είχε τον Τόνι σαν γιο της.

00:08:10.364 --> 00:08:14.368 align:center
Θυμάμαι όταν έμεινε έγκυος στην Αμάντα.

00:08:14.452 --> 00:08:16.579 align:center
Εγώ κι ο Κάρλος ενθουσιαστήκαμε.

00:08:16.662 --> 00:08:18.873 align:center
Την αγαπούσαμε πολύ.

00:08:19.832 --> 00:08:22.710 align:center
Ήταν πάντα δίπλα μας.

00:08:22.793 --> 00:08:26.088 align:center
Έτσι ήταν η οικογένειά μας.

00:08:26.172 --> 00:08:30.426 align:center
Και δυστυχώς, τη χάσαμε
όσο γρήγορα την αποκτήσαμε.

00:08:37.350 --> 00:08:39.227 align:center
Η ντετέκτιβ Ίρμα Ριβέρα

00:08:39.310 --> 00:08:42.271 align:center
ήταν κορυφαία στην Ειδική Ομάδα.

00:08:43.147 --> 00:08:45.858 align:center
Ήταν μητρική φιγούρα για τα παιδιά,

00:08:45.942 --> 00:08:48.986 align:center
κι αυτό τα ενθάρρυνε να μας μιλάνε.

00:08:49.570 --> 00:08:53.199 align:center
Με ειδοποίησαν να πάω στο 23ο Τμήμα,

00:08:53.282 --> 00:08:56.077 align:center
γιατί ήθελαν να μιλήσω σε δύο παιδιά.

00:08:57.662 --> 00:09:01.999 align:center
Μπήκα και είδα δύο χαριτωμένα,
μαυρομάλλικα, ισπανόφωνα αγοράκια.

00:09:02.083 --> 00:09:04.001 align:center
Φαίνονταν κάπως φοβισμένα.

00:09:04.085 --> 00:09:07.505 align:center
Θα μιλούσα σε παιδιά
που βίωσαν κάτι τρομερό.

00:09:07.588 --> 00:09:11.467 align:center
Μ' ενδιέφερε να δω
τι μπορούσα να μάθω από εκείνα,

00:09:11.550 --> 00:09:14.345 align:center
αλλά να το κάνω πολύ προσεκτικά,

00:09:14.428 --> 00:09:15.596 align:center
χωρίς βιασύνη.

00:09:16.847 --> 00:09:18.933 align:center
Τα πήρα και πήγαμε στο παντοπωλείο

00:09:19.016 --> 00:09:21.727 align:center
στην 102η Οδό κοντά στην Τρίτη Λεωφόρο.

00:09:22.728 --> 00:09:26.190 align:center
Πήραμε καραμέλες και αναψυκτικά,
και γυρίσαμε στο τμήμα.

00:09:26.774 --> 00:09:30.403 align:center
Περάσαμε χρόνο μαζί.
Τους μίλησα ξεχωριστά.

00:09:31.153 --> 00:09:35.283 align:center
Στο τμήμα, τους είπα ό,τι ακριβώς συνέβη.

00:09:37.660 --> 00:09:39.495 align:center
Της έδωσε τελεσίγραφο.

00:09:39.579 --> 00:09:40.705 align:center
Είπε

00:09:41.539 --> 00:09:43.749 align:center
"Τα μάτια σου ή τα παιδιά σου;"

00:09:44.584 --> 00:09:48.879 align:center
Δεν έχω ξανακούσει δράστη
να λέει "Τα μάτια σου ή τα παιδιά σου;"

00:09:51.507 --> 00:09:53.050 align:center
Του είπε

00:09:54.135 --> 00:09:55.469 align:center
"Όχι τα παιδιά μου".

00:09:56.596 --> 00:09:59.598 align:center
Η μαμά είπε σ' εμένα και στον Κάρλος

00:09:59.682 --> 00:10:03.853 align:center
να πάρουμε την Αμάντα
και να πάμε στο δωμάτιο.

00:10:03.936 --> 00:10:06.522 align:center
Η Αμάντα ήταν στην ντουλάπα
μ' ένα μαξιλάρι.

00:10:06.606 --> 00:10:10.568 align:center
Εγώ κι ο Τόνι καθόμασταν στο πάτωμα

00:10:10.651 --> 00:10:12.695 align:center
και κοιτούσαμε την πόρτα.

00:10:13.529 --> 00:10:16.907 align:center
Πήγαν στην κρεβατοκάμαρα.
Ακούγαμε τα πάντα.

00:10:18.284 --> 00:10:19.910 align:center
Ήμασταν αγκαλιασμένοι.

00:10:19.994 --> 00:10:23.914 align:center
Περιμέναμε να έρθει να μας πάρει η μαμά

00:10:25.708 --> 00:10:27.918 align:center
ή να έρθει εκείνος.

00:10:30.338 --> 00:10:32.340 align:center
Θυμάμαι τα βήματά του.

00:10:33.007 --> 00:10:34.508 align:center
Πέρασε έξω απ' το δωμάτιο

00:10:35.134 --> 00:10:36.636 align:center
και μετά έφυγε.

00:10:38.179 --> 00:10:39.930 align:center
Όταν μας φώναξε η μαμά,

00:10:40.014 --> 00:10:42.016 align:center
θυμάμαι ότι άνοιξα την πόρτα

00:10:42.099 --> 00:10:45.645 align:center
και την είδα
στον μακρύ διάδρομο του διαμερίσματος,

00:10:45.728 --> 00:10:49.023 align:center
σε μια λίμνη αίματος,
να μας ζητάει να καλέσουμε βοήθεια.

00:10:50.191 --> 00:10:54.362 align:center
Τώρα καταλαβαίνω ότι προσφέρθηκε

00:10:55.988 --> 00:10:57.239 align:center
να θυσιαστεί.

00:10:58.741 --> 00:11:00.493 align:center
Δεν δίστασε καθόλου.

00:11:05.331 --> 00:11:09.085 align:center
Αυτά τα παιδιά είδαν
ό,τι χειρότερο μπορεί να τύχει σε κάποιον.

00:11:09.168 --> 00:11:12.588 align:center
Έχασαν την αθωότητά τους
μέσα σε μία στιγμή.

00:11:14.048 --> 00:11:15.966 align:center
Τα παιδιά περιέγραψαν τον δράστη

00:11:16.050 --> 00:11:19.387 align:center
στον σκιτσογράφο της αστυνομίας.

00:11:19.470 --> 00:11:23.057 align:center
Πλέον οι ντετέκτιβ είχαν μια ιδέα
για το πώς είναι ο δράστης.

00:11:23.140 --> 00:11:26.352 align:center
Θυμάμαι πολύ καλά την επιδερμίδα του.

00:11:26.435 --> 00:11:28.062 align:center
Ήταν σκουρόχρωμος.

00:11:28.145 --> 00:11:30.106 align:center
Και είχε κοντά μαλλιά.

00:11:30.189 --> 00:11:32.483 align:center
Μας περιέγραψαν έναν ισπανόφωνο άντρα,

00:11:32.566 --> 00:11:35.569 align:center
με ύψος περίπου 1,80, σκουρόχρωμο.

00:11:35.653 --> 00:11:39.240 align:center
Φορούσε ένα μπλε ριγέ πουκάμισο
και ήταν κοντοκουρεμένος.

00:11:39.907 --> 00:11:41.742 align:center
Τι έκανε στα καημένα…

00:11:41.826 --> 00:11:43.994 align:center
Ήταν παιδιά. Η μητέρα τους ήταν.

00:11:44.078 --> 00:11:45.079 align:center
Φριχτό.

00:11:45.663 --> 00:11:48.165 align:center
Ο τύπος ήταν μεγάλο κάθαρμα.

00:11:50.584 --> 00:11:52.503 align:center
ΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ

00:11:52.586 --> 00:11:56.841 align:center
Ένας φόνος που προκαλεί οργή.
Ανθρωποκυνηγητό για τον δολοφόνο.

00:11:56.924 --> 00:12:00.678 align:center
Ήταν υπέροχος άνθρωπος.
Δεν το πιστεύω ότι πέθανε.

00:12:03.097 --> 00:12:04.932 align:center
Σύμφωνα με τον ιατροδικαστή,

00:12:05.015 --> 00:12:08.018 align:center
η Λούρδες Γκονζάλεζ
είχε δεχτεί εννέα μαχαιριές,

00:12:08.102 --> 00:12:10.646 align:center
είχε βιαστεί,
και ήταν έγκυος έξι εβδομάδων.

00:12:11.480 --> 00:12:14.233 align:center
Η εγκυμοσύνη της μ' έκανε ακόμα χειρότερα.

00:12:14.316 --> 00:12:16.861 align:center
Είχε πεθάνει κι ένα έμβρυο.

00:12:16.944 --> 00:12:19.989 align:center
Ο δήμαρχος Κοτς
προσφέρει αμοιβή 10.000 δολαρίων

00:12:20.072 --> 00:12:22.241 align:center
για τον δολοφόνο μιας εγκύου.

00:12:22.324 --> 00:12:24.118 align:center
Είναι παθολογικός δολοφόνος.

00:12:24.201 --> 00:12:28.706 align:center
Γι' αυτό, έχουμε βάλει να τον ψάχνουν
όλοι οι αστυνομικοί,

00:12:28.789 --> 00:12:29.957 align:center
συν την αμοιβή.

00:12:30.040 --> 00:12:33.586 align:center
Ο δράστης του περιστατικού
ζήτησε τον επιστάτη.

00:12:33.669 --> 00:12:36.464 align:center
Φορούσε μπλε και άσπρο ριγέ πουκάμισο.

00:12:36.547 --> 00:12:38.466 align:center
Κάναμε συνέντευξη Τύπου

00:12:38.549 --> 00:12:41.510 align:center
για να πούμε στον κόσμο
πώς είναι εμφανισιακά

00:12:41.594 --> 00:12:43.429 align:center
και να είναι σ' επιφυλακή.

00:12:43.512 --> 00:12:46.223 align:center
Και δεύτερον,
ελπίζαμε να υπάρχουν μάρτυρες.

00:12:46.307 --> 00:12:50.478 align:center
Το παιδί τον άκουσε να λέει

00:12:50.561 --> 00:12:52.396 align:center
"Τα μάτια σου ή τα παιδιά σου;"

00:12:52.480 --> 00:12:55.775 align:center
Όταν είδα την είδηση για τη Λούρδες

00:12:55.858 --> 00:12:59.403 align:center
κι άκουσα τι της είπε και πώς έγινε,

00:12:59.487 --> 00:13:01.030 align:center
μου φάνηκε πολύ γνωστό.

00:13:01.113 --> 00:13:03.574 align:center
Άκουσα "Τα μάτια σου ή τη ζωή σου;"

00:13:04.366 --> 00:13:06.160 align:center
Τότε το συνειδητοποίησα.

00:13:06.243 --> 00:13:08.621 align:center
"Θεέ μου! Αυτός είναι, να πάρει!"

00:13:10.414 --> 00:13:14.084 align:center
Βρήκαμε μια υπόθεση
στη Μονάδα Σεξουαλικών Εγκλημάτων

00:13:14.168 --> 00:13:18.297 align:center
που είχε την ίδια μεθοδολογία
με αυτήν την Λούρδες Γκονζάλεζ.

00:13:18.380 --> 00:13:20.800 align:center
Μιλήσαμε στο θύμα.

00:13:20.883 --> 00:13:23.803 align:center
Ξαφνικά ήρθαν και μου μίλησαν
άλλοι αστυνομικοί.

00:13:23.886 --> 00:13:27.681 align:center
Μου ζήτησαν να τους ξαναπώ τι είχε γίνει,

00:13:27.765 --> 00:13:30.142 align:center
με ανατριχιαστικές λεπτομέρειες.

00:13:31.101 --> 00:13:33.270 align:center
ΤΡΕΙΣ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ

00:13:33.354 --> 00:13:35.439 align:center
Είμαι απ' το Μπρούκλιν.

00:13:35.523 --> 00:13:39.485 align:center
Έμενα και δούλευα στο Μανχάταν
αφού αποφοίτησα.

00:13:40.694 --> 00:13:43.364 align:center
Ήταν μια πανέμορφη ημέρα. Ήμουν χαρούμενη.

00:13:44.156 --> 00:13:46.325 align:center
Πήγα μια βόλτα στο Σέντραλ Παρκ.

00:13:46.408 --> 00:13:50.329 align:center
Είδα στις ειδήσεις
την επίθεση στο Σέντραλ Παρκ.

00:13:50.412 --> 00:13:53.290 align:center
Το διάβασα στην εφημερίδα.
Συζητιόταν παντού.

00:13:53.874 --> 00:13:55.584 align:center
Ο κόσμος είχε τρομοκρατηθεί.

00:13:55.668 --> 00:13:59.797 align:center
Εκείνη τη μέρα,
θυμάμαι ότι ήμουν νευρική, ταραγμένη.

00:13:59.880 --> 00:14:01.257 align:center
Ήθελα να είμαι ασφαλής.

00:14:03.008 --> 00:14:05.594 align:center
Δεν ήξερα ότι κάποιος με παρακολουθούσε.

00:14:06.804 --> 00:14:08.013 align:center
Ήρθε ως το σπίτι.

00:14:09.723 --> 00:14:11.559 align:center
Χτύπησε το κουδούνι.

00:14:11.642 --> 00:14:14.103 align:center
Μου είπε ότι ήταν ο γιος του επιστάτη,

00:14:14.186 --> 00:14:16.522 align:center
ότι είχε έρθει για τις επισκευές.

00:14:16.605 --> 00:14:19.316 align:center
Ήμουν πολύ αφελής. Άνοιξα την πόρτα.

00:14:20.693 --> 00:14:22.111 align:center
Μπήκε μέσα.

00:14:22.987 --> 00:14:25.155 align:center
Κλείδωσε την πόρτα πίσω του,

00:14:25.239 --> 00:14:26.866 align:center
κι εγώ σκέφτηκα "Αμάν".

00:14:29.285 --> 00:14:31.036 align:center
Αντιστάθηκα.

00:14:31.120 --> 00:14:33.414 align:center
Με χτύπησε και μου έσπασε τη μύτη.

00:14:33.497 --> 00:14:36.375 align:center
Έπειτα, έπαψα ν' αντιστέκομαι.

00:14:40.337 --> 00:14:42.047 align:center
Ήμουν πολύ προσεκτική,

00:14:42.131 --> 00:14:45.467 align:center
γιατί έβλεπα ότι ήταν τρελός.

00:14:45.551 --> 00:14:48.971 align:center
Ένιωσα αυτό που λένε,
ότι χωρίζεσαι απ' το σώμα σου

00:14:49.054 --> 00:14:50.723 align:center
και το κοιτάς από ψηλά.

00:14:53.183 --> 00:14:56.270 align:center
Κάποια στιγμή,
μετά τη σεξουαλική κακοποίηση,

00:14:56.937 --> 00:14:59.273 align:center
είπε "Τα μάτια σου ή τη ζωή σου;"

00:14:59.356 --> 00:15:02.067 align:center
Είπα "Χρειάζομαι τα μάτια μου".

00:15:02.151 --> 00:15:04.695 align:center
Προσπάθησε να με μαχαιρώσει στο πρόσωπο.

00:15:04.778 --> 00:15:06.739 align:center
Ευτυχώς, το μαχαίρι ήταν μικρό.

00:15:06.822 --> 00:15:10.242 align:center
Χρειάστηκα μερικά ράμματα
για τα τραύματα στο πρόσωπο.

00:15:10.993 --> 00:15:13.704 align:center
Νομίζω ότι του άρεσε η βία.

00:15:13.787 --> 00:15:15.164 align:center
Τον διασκέδαζε.

00:15:17.458 --> 00:15:21.545 align:center
Είχα κουλουριαστεί στο πάτωμα του μπάνιου,
σε εμβρυϊκή στάση.

00:15:21.629 --> 00:15:25.341 align:center
Πήρε όλα μου τα λεφτά και τα κοσμήματα

00:15:25.424 --> 00:15:26.925 align:center
και έκλεισε την πόρτα.

00:15:30.095 --> 00:15:32.514 align:center
Είπα από μέσα μου

00:15:32.598 --> 00:15:34.183 align:center
"Τώρα νιώθεις μουδιασμένη.

00:15:34.266 --> 00:15:37.645 align:center
Αύριο θα σε κάνει κομμάτια.

00:15:37.728 --> 00:15:40.481 align:center
Θα σε διαλύσει".

00:15:43.192 --> 00:15:44.401 align:center
Και έτσι έγινε.

00:15:45.653 --> 00:15:47.696 align:center
Το ανθρωποκυνηγητό συνεχίζεται.

00:15:47.780 --> 00:15:49.573 align:center
Η αστυνομία έχει μια εικόνα

00:15:49.657 --> 00:15:52.409 align:center
του δολοφόνου της Λούρδες Γκονζάλεζ.

00:15:52.493 --> 00:15:55.871 align:center
Ίσως είναι αυτός που μαχαίρωσε
μια γυναίκα την Κυριακή

00:15:55.954 --> 00:15:58.666 align:center
στο διαμέρισμά της,
στην 116η Ανατολική Οδό.

00:15:58.749 --> 00:15:59.833 align:center
Η γυναίκα επέζησε.

00:15:59.917 --> 00:16:02.044 align:center
Μια ομοιότητα στις δύο υποθέσεις

00:16:02.127 --> 00:16:06.006 align:center
είναι η εμμονή του υπόπτου
με τα μάτια των θυμάτων του.

00:16:06.090 --> 00:16:10.844 align:center
Ήξερα ότι επρόκειτο για έναν βιαστή
με τον ίδιο τρόπο δράσης.

00:16:10.928 --> 00:16:12.388 align:center
Με το ίδιο όπλο.

00:16:12.471 --> 00:16:16.141 align:center
Λέει το ίδιο πράγμα,
βρίσκει τα θύματά του με τον ίδιο τρόπο.

00:16:16.725 --> 00:16:19.478 align:center
Ήταν νεαρές γυναίκες, γύρω στα 20.

00:16:19.561 --> 00:16:23.816 align:center
Αλλά το δεύτερο θύμα
είχε βιαστεί και δολοφονηθεί.

00:16:27.903 --> 00:16:30.572 align:center
Φίλοι και συγγενείς της 24χρονης Λούρδες

00:16:30.656 --> 00:16:32.282 align:center
πήγαν στην κηδεία της.

00:16:34.660 --> 00:16:36.078 align:center
Θυμάμαι την κηδεία.

00:16:36.161 --> 00:16:38.330 align:center
Θυμάμαι πολύ έντονα

00:16:38.414 --> 00:16:42.376 align:center
ότι η εκκλησία ήταν γεμάτη κόσμο.

00:16:44.878 --> 00:16:48.007 align:center
Δεν μιλούσα πολύ με τον Κάρλος
από κει και μετά.

00:16:48.590 --> 00:16:50.968 align:center
Ζούσαμε ήδη χωριστά πια.

00:16:54.221 --> 00:16:57.307 align:center
Νομίζω ότι η εύκολη λύση

00:16:57.391 --> 00:17:01.186 align:center
ήταν εκείνος να μείνει
με την οικογένεια της μαμάς του,

00:17:01.270 --> 00:17:03.605 align:center
κι εγώ με τον μπαμπά μου.

00:17:05.023 --> 00:17:08.610 align:center
Δεν ήξεραν ποιος θα με φροντίσει.

00:17:08.694 --> 00:17:12.197 align:center
Μάλλον κανείς δεν ήθελε την ευθύνη μου.

00:17:12.781 --> 00:17:14.283 align:center
Το ένιωσα αυτό.

00:17:15.367 --> 00:17:19.204 align:center
Μου ήταν δύσκολο
να πηγαίνω από σπίτι σε σπίτι.

00:17:24.042 --> 00:17:26.462 align:center
Δεν κατάλαβα γιατί αποφάσισαν

00:17:26.545 --> 00:17:29.590 align:center
να πάει η αδερφή μου
στο Πουέρτο Ρίκο με τη γιαγιά.

00:17:30.883 --> 00:17:35.012 align:center
Ο μπαμπάς μου μάλλον δεν ήταν σε θέση

00:17:35.095 --> 00:17:37.097 align:center
να έχει ένα μωρό, εμένα.

00:17:39.892 --> 00:17:43.145 align:center
Ο Κάρλος ήταν ο κολλητός μου.
Κάναμε τα πάντα μαζί.

00:17:43.645 --> 00:17:47.691 align:center
Αν είχαμε κρατήσει επαφή,
παρόλο που ήμασταν μικροί,

00:17:48.650 --> 00:17:51.528 align:center
θα στηρίζαμε ο ένας τον άλλον.

00:17:53.238 --> 00:17:55.407 align:center
Με όσα είχαν συμβεί,

00:17:55.908 --> 00:17:57.910 align:center
δεν ένιωθα ασφαλής πια.

00:17:58.744 --> 00:18:01.830 align:center
Μόνο με τη μαμά μου ένιωθα ασφαλής.

00:18:06.960 --> 00:18:09.338 align:center
ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ

00:18:09.421 --> 00:18:11.715 align:center
Το απόγευμα της 19ης Ιουλίου,

00:18:11.799 --> 00:18:14.259 align:center
στη Μονάδα Σεξουαλικών Εγκλημάτων,

00:18:14.343 --> 00:18:17.554 align:center
μας ενημέρωσαν απ' το 19ο Τμήμα

00:18:17.638 --> 00:18:20.349 align:center
ότι είχε γίνει κι άλλος βιασμός.

00:18:20.432 --> 00:18:23.393 align:center
Είχε γίνει στη γωνία 95ης Οδού
και λεωφ. Μάντισον,

00:18:23.477 --> 00:18:25.145 align:center
κοντά στο Σέντραλ Παρκ.

00:18:25.979 --> 00:18:28.774 align:center
Πήγαμε στο νοσοκομείο

00:18:28.857 --> 00:18:31.110 align:center
και μιλήσαμε στο θύμα.

00:18:31.860 --> 00:18:34.321 align:center
Είχε δεχτεί σοβαρή επίθεση.

00:18:34.404 --> 00:18:38.075 align:center
Είχε κοψίματα στο πρόσωπο, στα πόδια.

00:18:38.909 --> 00:18:41.245 align:center
Οπότε, δεν γινόταν να την πιέσουμε.

00:18:41.954 --> 00:18:45.249 align:center
Ήθελα να υπηρετήσω
στη Μονάδα Σεξουαλικών Εγκλημάτων

00:18:45.332 --> 00:18:48.377 align:center
γιατί εκεί βοηθάμε πραγματικά τον κόσμο.

00:18:48.460 --> 00:18:50.754 align:center
Ήθελα να βοηθώ τα θύματα.

00:18:52.714 --> 00:18:55.968 align:center
Μεγάλωσα στη Νέα Υόρκη λίγο πολύ,

00:18:56.051 --> 00:18:58.971 align:center
και άκουγα συχνά για τη βία.

00:18:59.596 --> 00:19:03.016 align:center
Είναι κάτι συνηθισμένο στη Νέα Υόρκη.

00:19:03.600 --> 00:19:05.477 align:center
Όταν δεν συμβαίνει σ' εσένα.

00:19:06.061 --> 00:19:08.313 align:center
Μόλις είχα κλείσει τα 20,

00:19:08.397 --> 00:19:12.192 align:center
κι έκανα μαθήματα Καλών Τεχνών.

00:19:13.485 --> 00:19:16.113 align:center
Γυρνούσα σπίτι.

00:19:18.740 --> 00:19:20.951 align:center
Ανέβηκα με το ασανσέρ.

00:19:21.535 --> 00:19:22.870 align:center
Και…

00:19:23.537 --> 00:19:26.790 align:center
Στεκόμουν έξω απ' την πόρτα
του διαμερίσματος

00:19:26.874 --> 00:19:28.834 align:center
μ' ένα κλειδί στο χέρι.

00:19:28.917 --> 00:19:30.752 align:center
Άκουσα κάποιον να έρχεται.

00:19:33.172 --> 00:19:35.174 align:center
Ανέπνεε περίεργα.

00:19:35.257 --> 00:19:39.011 align:center
Ανέπνεε δυνατά και λαχανιασμένα.

00:19:40.262 --> 00:19:43.348 align:center
Αυτό το άτομο πέρασε από δίπλα μου,

00:19:43.432 --> 00:19:45.475 align:center
ανέβηκε έναν όροφο,

00:19:45.559 --> 00:19:47.728 align:center
και μετά ξανακατέβηκε.

00:19:47.811 --> 00:19:49.813 align:center
Ρώτησα "Πού πηγαίνετε;"

00:19:49.897 --> 00:19:51.815 align:center
Εκείνη τη στιγμή,

00:19:51.899 --> 00:19:55.360 align:center
μου όρμησε μ' ένα μαχαίρι.

00:19:56.737 --> 00:19:59.990 align:center
Μου είπε "Θέλω να σου μιλήσω".

00:20:01.033 --> 00:20:05.370 align:center
Κρατούσε το μαχαίρι στον λαιμό μου.

00:20:08.290 --> 00:20:10.292 align:center
Του άνοιξα να μπει.

00:20:12.836 --> 00:20:15.255 align:center
Είπε "Βγάλε τα ρούχα σου".

00:20:16.131 --> 00:20:19.676 align:center
Ένιωσα κάτι να κλοτσάει μέσα μου.

00:20:19.760 --> 00:20:24.306 align:center
Ήξερα ότι έπρεπε να παραμείνω ψύχραιμη

00:20:24.389 --> 00:20:27.476 align:center
και να μην προβάλω αντίσταση

00:20:27.559 --> 00:20:30.896 align:center
για να το αντέξω.

00:20:34.650 --> 00:20:37.319 align:center
Όταν έγινε ό,τι έγινε,

00:20:37.861 --> 00:20:41.657 align:center
τράβηξε το τηλέφωνο
και το έβγαλε απ' την πρίζα.

00:20:42.866 --> 00:20:45.035 align:center
Μ' έδεσε.

00:20:45.118 --> 00:20:47.913 align:center
Τότε είπε "Τα μάτια σου ή τη ζωή σου;"

00:20:49.373 --> 00:20:52.960 align:center
Μετά πήγε και πήρε κάτι σαν λεπίδα,

00:20:53.043 --> 00:20:56.254 align:center
κι άρχισε να χαράζει κάτω και πάνω

00:20:57.422 --> 00:20:59.091 align:center
απ' τα μάτια μου, και…

00:21:05.806 --> 00:21:09.434 align:center
Είχα φτάσει στα όριά μου.

00:21:09.935 --> 00:21:13.689 align:center
Ευτυχώς, τότε σηκώθηκε

00:21:14.231 --> 00:21:16.525 align:center
κι έφυγε απ' το δωμάτιο.

00:21:17.859 --> 00:21:22.864 align:center
Θέλω να ξεχάσω ότι δεν αντιστάθηκα.

00:21:24.741 --> 00:21:26.743 align:center
Αυτή η αυτόματη αντίδραση,

00:21:27.327 --> 00:21:28.829 align:center
ότι δηλαδή υπέκυψα,

00:21:28.912 --> 00:21:32.249 align:center
ήταν μια θυσία που…

00:21:32.332 --> 00:21:35.585 align:center
Δεν το ξεπέρασα ποτέ.

00:21:35.669 --> 00:21:40.173 align:center
Προσπαθώ ακόμα κι ως τώρα.

00:21:45.512 --> 00:21:47.723 align:center
Δεν ήμασταν απολύτως σίγουροι,

00:21:47.806 --> 00:21:52.060 align:center
αλλά όσο περισσότερα
μαθαίναμε απ' τις ενάγουσες,

00:21:52.144 --> 00:21:55.439 align:center
τόσο καταλάβαινα ότι είχαμε ένα μοτίβο.

00:21:55.522 --> 00:21:58.734 align:center
Ο ίδιος τρόπος δράσης.
Το ίδιο πράγμα, ξανά και ξανά.

00:21:58.817 --> 00:22:01.194 align:center
Ο δράστης μπαίνει στο διαμέρισμα,

00:22:01.278 --> 00:22:03.822 align:center
βιάζει και ληστεύει τα θύματα.

00:22:03.905 --> 00:22:06.158 align:center
Ρωτάει "Τα μάτια σου ή τη ζωή σου;"

00:22:06.241 --> 00:22:08.869 align:center
Ενεργεί στην ίδια περιοχή.

00:22:09.870 --> 00:22:12.789 align:center
Οι εγκληματίες
βρίσκουν αυτό που τους βολεύει.

00:22:12.873 --> 00:22:15.125 align:center
Αφού βόλεψε μία φορά, θα βολέψει ξανά.

00:22:15.208 --> 00:22:17.252 align:center
Ήταν βιαστής κατ' εξακολούθηση.

00:22:17.336 --> 00:22:20.380 align:center
Προσπαθούσα να μην το σκέφτομαι
εκτός δουλειάς,

00:22:20.464 --> 00:22:22.883 align:center
αλλά ένας βιαστής κυκλοφορούσε ελεύθερος.

00:22:22.966 --> 00:22:26.053 align:center
Ανησυχείς για την οικογένειά σου,
για τα παιδιά σου.

00:22:26.136 --> 00:22:30.015 align:center
Τους λες συνέχεια να προσέχουν.

00:22:30.098 --> 00:22:32.851 align:center
Λες συνέχεια στη γυναίκα σου

00:22:32.934 --> 00:22:35.896 align:center
"Μην ανοίγεις την πόρτα
αν δεν ξέρεις ποιος είναι".

00:22:35.979 --> 00:22:39.983 align:center
Καταλαβαίνετε,
ήμασταν υπερβολικά επιφυλακτικοί.

00:22:40.067 --> 00:22:41.902 align:center
Αυτό που μας ανησυχούσε κυρίως

00:22:41.985 --> 00:22:44.613 align:center
ήταν ότι ο δράστης θα ξαναχτυπούσε.

00:22:44.696 --> 00:22:46.740 align:center
Κι άλλος φόνος, κι άλλος βιασμός.

00:22:46.823 --> 00:22:48.450 align:center
Δημοσιεύτηκε παντού.

00:22:48.533 --> 00:22:50.952 align:center
Το σκίτσο κυκλοφόρησε σ' όλη τη γειτονιά.

00:22:51.036 --> 00:22:54.081 align:center
Ενημερώναμε τον κόσμο στα σπίτια
για το τι συνέβη,

00:22:54.164 --> 00:22:57.334 align:center
να δούμε μήπως είδαν κάτι,
αν αναγνώριζαν το σκίτσο.

00:22:57.417 --> 00:23:01.755 align:center
Η αστυνομία άνοιξε γραμμή πληροφοριών
για όποιον γνωρίζει κάτι.

00:23:01.838 --> 00:23:03.507 align:center
Βάλαμε γραμμή πληροφοριών.

00:23:03.590 --> 00:23:04.841 align:center
Έπαιρναν κι έλεγαν

00:23:04.925 --> 00:23:08.637 align:center
"Ένας τύπος παραδίπλα
ταιριάζει στην περιγραφή.

00:23:08.720 --> 00:23:11.932 align:center
Δεν τον εμπιστεύομαι.
Είναι κάπως αλλόκοτος".

00:23:12.015 --> 00:23:16.520 align:center
Ή "Τον είδα τις προάλλες
να ξεφλουδίζει πορτοκάλι με σουγιά".

00:23:19.398 --> 00:23:22.067 align:center
Έπρεπε να ψάξουμε όλα τα στοιχεία.

00:23:22.984 --> 00:23:26.279 align:center
Δυστυχώς, στην προκειμένη,
δεν έβγαλαν πουθενά.

00:23:27.781 --> 00:23:30.534 align:center
Ήξερα ότι βιάζονταν γυναίκες
στη Νέα Υόρκη.

00:23:30.617 --> 00:23:31.868 align:center
Το ήξερα.

00:23:33.662 --> 00:23:35.831 align:center
Αλλά δεν το ανέλυα και πολύ.

00:23:35.914 --> 00:23:38.166 align:center
Προσπαθούσα να είμαι προσεκτική.

00:23:38.250 --> 00:23:40.085 align:center
Νομίζεις πως θα γίνει τη νύχτα

00:23:40.168 --> 00:23:43.171 align:center
ή σε κάποια κακόφημη γειτονιά,
κάτι τέτοιο,

00:23:43.255 --> 00:23:46.007 align:center
αλλά ήταν ένα υπέροχο απόγευμα.

00:23:46.091 --> 00:23:49.136 align:center
Δεν περιμένεις να συμβεί τότε.

00:23:50.262 --> 00:23:53.348 align:center
Ήρθα στη Νέα Υόρκη
για να σπουδάσω σχέδιο μόδας.

00:23:53.432 --> 00:23:55.517 align:center
Ήταν απόγευμα Σαββάτου,

00:23:55.600 --> 00:23:57.602 align:center
κι άκουσα ένα χτύπημα στην πόρτα.

00:23:58.353 --> 00:24:01.022 align:center
Άνοιξα, κι έβαλε το χέρι του έτσι.

00:24:01.106 --> 00:24:02.899 align:center
Μ' έσπρωξε προς το σπίτι.

00:24:04.109 --> 00:24:06.153 align:center
Ένιωθα τον θυμό.

00:24:06.236 --> 00:24:08.655 align:center
Καταλάβαινα ότι ήταν γεμάτος οργή.

00:24:09.573 --> 00:24:12.200 align:center
Με βίασε δύο φορές, νομίζω, και…

00:24:12.284 --> 00:24:15.662 align:center
Μερικές αναμνήσεις είναι μπερδεμένες,

00:24:15.745 --> 00:24:17.789 align:center
χάνονται ή καταχωνιάζονται.

00:24:19.749 --> 00:24:23.336 align:center
Ήθελε να μου πάρει την πιστωτική
και να βγάλει λεφτά.

00:24:23.420 --> 00:24:25.213 align:center
Είπε "Δεν σ' εμπιστεύομαι.

00:24:25.297 --> 00:24:27.674 align:center
Θα πρέπει να σε δέσω ή να σε σκοτώσω".

00:24:27.757 --> 00:24:29.718 align:center
Είπα "Θα σου φέρω φουλάρια".

00:24:29.801 --> 00:24:33.305 align:center
Πήγα παραπέρα για να φέρω τα φουλάρια.

00:24:33.388 --> 00:24:35.098 align:center
Ήταν μια μικρή γκαρσονιέρα.

00:24:35.182 --> 00:24:38.810 align:center
Αλλά με άφησε ν' απομακρυνθώ,
πράγμα παράξενο.

00:24:39.978 --> 00:24:41.813 align:center
Κάτι μέσα μου μού είπε

00:24:41.897 --> 00:24:43.273 align:center
"Φύγε.

00:24:43.356 --> 00:24:45.692 align:center
Έχεις μία ευκαιρία. Εκμεταλλεύσου την".

00:24:46.985 --> 00:24:48.236 align:center
Έφυγα ουρλιάζοντας.

00:24:48.320 --> 00:24:50.363 align:center
Με είχε φτάσει σχεδόν.

00:24:50.947 --> 00:24:52.991 align:center
Συνάντησα τον επιστάτη.

00:24:53.074 --> 00:24:56.703 align:center
Δεν ξέρω τι είπα.
"Με βίασε, με κυνηγά", κάτι τέτοιο.

00:24:57.621 --> 00:25:00.290 align:center
Ο επιστάτης και κάποιος άλλος
τον σταμάτησαν.

00:25:00.874 --> 00:25:02.918 align:center
Περίμεναν την αστυνομία.

00:25:08.632 --> 00:25:12.302 align:center
Ενημερωθήκαμε ότι ένας αστυνομικός
είχε συλλάβει έναν δράστη.

00:25:13.845 --> 00:25:16.640 align:center
Είπε τ' όνομά του. Ματίας Ρέγιες.

00:25:16.723 --> 00:25:19.601 align:center
Και χωρίς να τον ρωτήσουμε
ή να πούμε κάτι,

00:25:19.684 --> 00:25:22.145 align:center
είπε "Το έκανα".

00:25:22.229 --> 00:25:25.774 align:center
Ήταν 18 ετών, λιγομίλητος, με ύψος 1,78,

00:25:25.857 --> 00:25:27.525 align:center
σκουρόχρωμος.

00:25:27.609 --> 00:25:29.694 align:center
Όταν τον ανέκριναν οι ντετέκτιβ,

00:25:29.778 --> 00:25:32.447 align:center
διαπίστωσαν ότι αυτός ίσως ήταν ο ένοχος

00:25:32.531 --> 00:25:35.283 align:center
των βιασμών και της ανθρωποκτονίας.

00:25:35.367 --> 00:25:37.702 align:center
Ήρθε ο εισαγγελέας.

00:25:37.786 --> 00:25:41.581 align:center
Αρχίσαμε να βλέπουμε
ότι το μοτίβο ταίριαζε,

00:25:41.665 --> 00:25:44.501 align:center
κι ίσως εμπλεκόταν στην ανθρωποκτονία.

00:25:44.584 --> 00:25:46.503 align:center
Ήταν όλες τους νεαρές γυναίκες.

00:25:46.586 --> 00:25:50.048 align:center
Σ' όλες τις περιπτώσεις,
τις ξεγέλασε ή μπήκε με τη βία.

00:25:51.383 --> 00:25:54.636 align:center
Όλα τα περιστατικά
έλαβαν χώρα σε 20 τετράγωνα.

00:25:54.719 --> 00:25:59.474 align:center
Σε όλα χρησιμοποιήθηκε μαχαίρι
κι έγινε ληστεία και βιασμός.

00:26:01.685 --> 00:26:05.272 align:center
Ήθελαν να πάω αμέσως στο τμήμα
για ν' αναγνωρίσω…

00:26:05.355 --> 00:26:07.857 align:center
Για να δω τους υπόπτους. Αυτό μου είπαν.

00:26:08.567 --> 00:26:11.486 align:center
Με μια γρήγορη ματιά, κατάλαβα ποιος ήταν.

00:26:11.570 --> 00:26:13.196 align:center
Έτρεμα απ' τον φόβο.

00:26:13.280 --> 00:26:15.448 align:center
Ήταν μια ενστικτώδης αντίδραση.

00:26:15.532 --> 00:26:18.577 align:center
Δεν είχα καμία αμφιβολία
ότι αυτός ήταν ο ένοχος.

00:26:19.494 --> 00:26:20.495 align:center
Καμία αμφιβολία.

00:26:21.705 --> 00:26:24.791 align:center
Θυμάμαι που έμαθα ότι τον συνέλαβαν,

00:26:24.874 --> 00:26:28.837 align:center
κι έπρεπε να πάω στο τμήμα.

00:26:29.462 --> 00:26:32.591 align:center
Όταν τον είδα, σοκαρίστηκα.

00:26:33.633 --> 00:26:37.220 align:center
Φορούσε την ίδια μπλούζα που φορούσε τότε,

00:26:37.304 --> 00:26:39.931 align:center
και ήμουν πολύ σίγουρη.

00:26:40.015 --> 00:26:42.017 align:center
Ήξερα ότι ήταν εκείνος.

00:26:43.518 --> 00:26:47.314 align:center
Είπε στους ντετέκτιβ
ότι έκανε έρωτα μ' εκείνες τις κοπέλες.

00:26:47.397 --> 00:26:49.149 align:center
Είναι διεστραμμένος.

00:26:51.526 --> 00:26:54.612 align:center
Είπε ότι βίασε πολλές κοπέλες,

00:26:54.696 --> 00:26:57.490 align:center
αλλά ο Ρέγιες αρνήθηκε οποιαδήποτε σχέση

00:26:57.574 --> 00:27:01.328 align:center
με την ανθρωποκτονία
της Λούρδες Γκονζάλεζ.

00:27:01.411 --> 00:27:05.332 align:center
Τότε δείξαμε στον Ρέγιες ένα σκίτσο

00:27:05.415 --> 00:27:07.417 align:center
που είχε φτιαχτεί

00:27:07.500 --> 00:27:11.546 align:center
με βάση τα όσα είχαν πει
τα παιδιά της Λούρδες Γκονζάλεζ.

00:27:11.629 --> 00:27:14.924 align:center
Ο Ματίας το κοίταξε,
κι ο ντετέκτιβ τον ρώτησε

00:27:15.008 --> 00:27:16.635 align:center
"Σου φαίνεται γνωστός;"

00:27:16.718 --> 00:27:19.721 align:center
Κι ο Ματίας είπε "Ναι, μ' εμένα μοιάζει".

00:27:19.804 --> 00:27:22.891 align:center
Κοίταξε τους ντετέκτιβ
και είπε "Τη γάμησα".

00:27:24.517 --> 00:27:27.145 align:center
Ο Ματίας Ρέγιες άρχισε να ομολογεί

00:27:27.228 --> 00:27:30.690 align:center
ότι δολοφόνησε τη Λούρδες Γκονζάλεζ.

00:27:31.983 --> 00:27:33.068 align:center
Το καταγράψαμε.

00:27:33.943 --> 00:27:37.947 align:center
Κάποιες φορές, τον έπιανε παραλήρημα.
Ήταν πολύ θυμωμένος.

00:27:38.031 --> 00:27:40.784 align:center
Και άλλες φορές, έδειχνε μεταμελημένος.

00:27:40.867 --> 00:27:43.828 align:center
Ούρλιαζε "Μαμά!"

00:27:43.912 --> 00:27:46.748 align:center
Κι εκείνη τιναζόταν και ούρλιαζε.

00:27:46.831 --> 00:27:50.585 align:center
Είπε ότι η Λούρδες Γκονζάλεζ
άρπαξε το μαχαίρι,

00:27:50.668 --> 00:27:53.630 align:center
αλλά έτρεμε, ήταν φοβισμένη.

00:27:53.713 --> 00:27:55.882 align:center
Είπε ότι της πήρε το μαχαίρι,

00:27:55.965 --> 00:27:57.926 align:center
κι έτσι τη σκότωσε τελικά.

00:27:59.427 --> 00:28:04.307 align:center
Τότε τα παιδιά μου
ήταν εννιά ετών κι ενός έτους.

00:28:04.391 --> 00:28:08.520 align:center
Καταλάβαινα ότι ήθελε
να προστατέψει τα παιδιά της.

00:28:08.603 --> 00:28:11.231 align:center
Τη συμπονούσα πολύ.

00:28:11.314 --> 00:28:15.944 align:center
Η σκέψη ότι κακοποιήθηκε τόσο φρικτά,
ότι δέχτηκε εννέα μαχαιριές,

00:28:16.027 --> 00:28:17.237 align:center
με αηδιάζει.

00:28:17.821 --> 00:28:22.325 align:center
Ο Ματίας Ρέγιες έχει έμφυτη οργή.

00:28:22.409 --> 00:28:23.743 align:center
Έτοιμος να εκραγεί.

00:28:24.369 --> 00:28:28.581 align:center
Κατηγορήθηκε για βιασμό πρώτου βαθμού,

00:28:28.665 --> 00:28:32.961 align:center
για σοδομισμό, διάρρηξη
και επίθεση με φονικό όπλο,

00:28:33.044 --> 00:28:34.796 align:center
και για ανθρωποκτονία.

00:28:34.879 --> 00:28:37.173 align:center
Ο 18χρονος Ματίας Ρέγιες

00:28:37.257 --> 00:28:41.094 align:center
κατηγορήθηκε για μια σειρά βιασμών
στο Ιστ Σάιντ του Μανχάταν.

00:28:41.177 --> 00:28:43.430 align:center
Ένας βιασμός κατέληξε σε δολοφονία.

00:28:43.513 --> 00:28:47.308 align:center
Όταν έμαθα ότι δολοφόνησε τη Λούρδες,
αυτό που με στενοχώρησε

00:28:47.392 --> 00:28:49.602 align:center
ήταν ότι εγώ ζούσα, ενώ εκείνη όχι.

00:28:52.105 --> 00:28:54.733 align:center
Θυμάμαι ότι το έμαθα

00:28:55.525 --> 00:28:59.404 align:center
κι ένιωσα ανακούφιση.

00:29:00.405 --> 00:29:03.283 align:center
Είδα στην εφημερίδα ότι τον έπιασαν.

00:29:03.366 --> 00:29:04.909 align:center
Όταν είδα τη φωτογραφία…

00:29:05.869 --> 00:29:07.036 align:center
τον θυμήθηκα.

00:29:08.997 --> 00:29:11.583 align:center
Ήξερα ότι ήταν αυτός.

00:29:15.420 --> 00:29:18.089 align:center
Η αρχιφύλακας με πήρε και μου είπε

00:29:18.173 --> 00:29:22.218 align:center
"Ίρμα, σου θυμίζει κάτι ο Ματίας Ρέγιες;"

00:29:22.302 --> 00:29:23.928 align:center
Είπα "Ναι".

00:29:24.012 --> 00:29:25.889 align:center
Στις 17 Απριλίου 1989,

00:29:25.972 --> 00:29:28.641 align:center
τον είχα σημειώσει ως πιθανό ύποπτο

00:29:28.725 --> 00:29:32.854 align:center
σε μια υπόθεση βιασμού στο Σέντραλ Παρκ,

00:29:32.937 --> 00:29:34.856 align:center
στην 106η Οδό του Ιστ Σάιντ.

00:29:34.939 --> 00:29:39.944 align:center
Είχε συμβεί δύο μέρες
πριν την επίθεση στο Σέντραλ Παρκ.

00:29:42.113 --> 00:29:43.740 align:center
Μιλήσαμε στο θύμα.

00:29:43.823 --> 00:29:47.410 align:center
Πρόσεξε ότι είχε φρέσκα ράμματα
κάτω απ' το σαγόνι.

00:29:48.286 --> 00:29:49.871 align:center
Το 1989,

00:29:49.954 --> 00:29:52.999 align:center
πολλά νοσοκομεία
είχαν αρχείο στα Επείγοντα

00:29:53.082 --> 00:29:55.877 align:center
με ονόματα ασθενών και είδη τραυματισμών.

00:29:55.960 --> 00:30:00.215 align:center
Πήγαμε σε όλα τα νοσοκομεία
και ελέγξαμε τα αρχεία τους.

00:30:00.298 --> 00:30:03.301 align:center
Ένας τύπος είχε φρέσκα ράμματα στο σαγόνι,

00:30:03.384 --> 00:30:07.263 align:center
και το όνομα στο αρχείο
ήταν "Ματίας Ρέγιες".

00:30:08.807 --> 00:30:11.976 align:center
Έψαξα το ιστορικό του. Δεν είχε μητρώο.

00:30:12.060 --> 00:30:14.771 align:center
Δεν βρήκα φωτογραφίες του, τίποτα.

00:30:14.854 --> 00:30:19.275 align:center
Τότε μ' έβγαλαν απ' την υπόθεση
και μ' έστειλαν στην κακοποίηση παιδιών.

00:30:21.361 --> 00:30:24.656 align:center
Δεν γινόταν να μην πάω.
Ήμουν κάπως θυμωμένη.

00:30:24.739 --> 00:30:27.659 align:center
Οπότε, η υπόθεση πάγωσε.

00:30:28.660 --> 00:30:31.871 align:center
Ήταν κρίμα
που οι επικεφαλής της Ειδικής Ομάδας

00:30:31.955 --> 00:30:34.666 align:center
έβαλαν την Ίρμα σε άλλη υπόθεση.

00:30:35.500 --> 00:30:38.753 align:center
Αλλά μην ξεχνάτε ότι το 1989

00:30:38.837 --> 00:30:41.923 align:center
τα ποσοστά εγκληματικότητας
είχαν αυξηθεί δραματικά,

00:30:42.006 --> 00:30:45.969 align:center
και οι πόροι μας είχαν σχεδόν εξαντληθεί.

00:30:47.387 --> 00:30:50.932 align:center
Δεν ξέχασα ποτέ το όνομα "Ματίας".

00:30:51.015 --> 00:30:53.685 align:center
Όταν η αρχιφύλακας ΜακΛόκλιν μού είπε

00:30:53.768 --> 00:30:56.104 align:center
ότι εκείνος ήταν που σκότωσε…

00:31:01.734 --> 00:31:06.281 align:center
Όταν μου είπε ότι εκείνος σκότωσε
τη μητέρα μπροστά στα παιδιά της,

00:31:06.364 --> 00:31:08.366 align:center
ένιωσα απαίσια.

00:31:09.409 --> 00:31:12.078 align:center
Κι ένιωθα απαίσια για πολλά χρόνια ακόμα.

00:31:12.161 --> 00:31:14.080 align:center
Πάντα τους σκεφτόμουν.

00:31:18.710 --> 00:31:23.006 align:center
Αν τον είχα συλλάβει τότε,
όλα θα ήταν πολύ διαφορετικά.

00:31:23.089 --> 00:31:25.675 align:center
Δεν θα είχε επιτεθεί σ' εκείνα τα θύματα.

00:31:25.758 --> 00:31:28.094 align:center
Τα παιδιά δεν θα έχαναν τη μητέρα τους.

00:31:28.177 --> 00:31:30.847 align:center
Αυτό με πείραζε περισσότερο.

00:31:31.556 --> 00:31:33.016 align:center
Ξέρετε…

00:31:39.606 --> 00:31:42.358 align:center
Οι υποθέσεις με παιδιά

00:31:42.859 --> 00:31:44.861 align:center
βαραίνουν πολύ τους ντετέκτιβ.

00:31:44.944 --> 00:31:46.779 align:center
Η Ίρμα, κατά τη γνώμη μου,

00:31:46.863 --> 00:31:49.365 align:center
είναι απ' τις καλύτερες ντετέκτιβ.

00:31:49.449 --> 00:31:52.076 align:center
Ενδιαφερόταν πραγματικά
γι' αυτό που έκανε.

00:31:55.204 --> 00:31:56.414 align:center
Ο άντρας που βλέπετε

00:31:56.497 --> 00:31:59.792 align:center
λέγεται ότι είναι βιαστής
και ψυχρός δολοφόνος.

00:31:59.876 --> 00:32:01.586 align:center
Ο 18χρονος Ματίας Ρέγιες.

00:32:04.005 --> 00:32:06.799 align:center
Όταν πήγα στο γραφείο εκείνη τη μέρα,

00:32:06.883 --> 00:32:08.760 align:center
μου έδειξαν τη φωτογραφία του.

00:32:08.843 --> 00:32:11.804 align:center
Όταν την είδα,
είπα "Αυτός είναι; Τον ξέρω!"

00:32:11.888 --> 00:32:14.307 align:center
Τον ήξερα από μικρό παιδί.

00:32:14.390 --> 00:32:17.477 align:center
Δούλευε κοντά στο 23ο Τμήμα.

00:32:17.560 --> 00:32:19.520 align:center
Εδώ ο Ρέγιες σέρβιρε καφέ

00:32:19.604 --> 00:32:21.522 align:center
στους αστυνομικούς της περιοχής.

00:32:21.606 --> 00:32:24.317 align:center
Είναι πολύ καλό παιδί. Απ' τα καλύτερα.

00:32:24.400 --> 00:32:27.278 align:center
Ήμουν στο 23ο Τμήμα
απ' το 1982 ως το 1987.

00:32:27.362 --> 00:32:29.322 align:center
Οπότε, τον έβλεπα συνέχεια.

00:32:30.031 --> 00:32:31.491 align:center
Δεν ήξερα το όνομά του.

00:32:31.574 --> 00:32:34.077 align:center
Ήταν το παιδί που δούλευε στο παντοπωλείο.

00:32:34.160 --> 00:32:35.745 align:center
Σκέφτηκα "Μισό λεπτό.

00:32:35.828 --> 00:32:39.290 align:center
Σίγουρα πήγα τον Κάρλος και τον Τόνι εκεί

00:32:39.374 --> 00:32:40.625 align:center
για τις καραμέλες.

00:32:40.708 --> 00:32:42.877 align:center
Εκείνος έλειπε τότε, αλλά και πάλι.

00:32:44.045 --> 00:32:45.421 align:center
Με πειράζει.

00:32:47.340 --> 00:32:50.635 align:center
Μάθαμε απ' την Ίρμα Ριβέρα

00:32:50.718 --> 00:32:54.973 align:center
ότι θεωρούσαν τον Ματίας Ρέγιες

00:32:55.056 --> 00:32:57.517 align:center
πιθανό δράστη και σε άλλη υπόθεση.

00:32:57.600 --> 00:33:00.853 align:center
Αλλά δυστυχώς,
το θύμα είχε φύγει απ' τη Νέα Υόρκη,

00:33:00.937 --> 00:33:03.940 align:center
και δεν καταφέραμε να τη βρούμε.

00:33:05.149 --> 00:33:08.986 align:center
Το 1989 ξεκίνησε κυρίως
η χρήση της τεχνολογίας DNA.

00:33:10.780 --> 00:33:14.283 align:center
Καταθέσαμε δείγματα DNA
απ' τους τρεις βιασμούς

00:33:14.367 --> 00:33:17.328 align:center
κι απ' τον βιασμό
και την ανθρωποκτονία της Λούρδες

00:33:17.412 --> 00:33:19.080 align:center
στο FBI.

00:33:19.163 --> 00:33:23.793 align:center
Όλα τα δείγματα
ταίριαζαν με αυτό του Ματίας Ρέγιες.

00:33:24.377 --> 00:33:27.964 align:center
Οπότε, ο Ματίας Ρέγιες
αποφάσισε να δηλώσει ένοχος.

00:33:30.425 --> 00:33:34.137 align:center
Η ανακοίνωση της ποινής
ήταν επίσης επεισοδιακή.

00:33:34.220 --> 00:33:38.349 align:center
Ο Ρέγιες ξέσπασε την οργή του
στον δικηγόρο του.

00:33:38.433 --> 00:33:40.309 align:center
Του επιτέθηκε στο δικαστήριο.

00:33:42.603 --> 00:33:46.524 align:center
Ποιος κάνει κάτι τέτοιο;
Πώς σαμποτάρεις έτσι την κατάστασή σου;

00:33:46.607 --> 00:33:48.526 align:center
Αλλά δεν έλεγχε τη βία του.

00:33:49.777 --> 00:33:52.488 align:center
Καταδικάστηκε σε 33ετή φυλάκιση.

00:33:53.781 --> 00:33:57.076 align:center
Στο τέλος,
του δόθηκε η επιλογή για αναστολή.

00:33:57.160 --> 00:34:00.913 align:center
Μπορούσε ν' αποφυλακιστεί.

00:34:00.997 --> 00:34:03.791 align:center
Οπότε, πώς μπορώ να συνεχίσω τη ζωή μου,

00:34:03.875 --> 00:34:06.002 align:center
ενώ εκείνος μπορεί ν' αποφυλακιστεί;

00:34:06.085 --> 00:34:07.170 align:center
Γιατί;

00:34:09.464 --> 00:34:11.841 align:center
Τότε πιστεύαμε ότι ήταν το τέλος

00:34:11.924 --> 00:34:16.054 align:center
των εγκλημάτων
που είχε διαπράξει ο Ματίας Ρέγιες.

00:34:16.637 --> 00:34:19.015 align:center
Αλλά αργότερα θα μαθαίναμε

00:34:19.098 --> 00:34:21.434 align:center
ότι είχε διαπράξει κι άλλα εγκλήματα

00:34:21.517 --> 00:34:24.520 align:center
τα οποία δεν γνωρίζαμε τότε.

00:34:35.740 --> 00:34:39.035 align:center
Το 2002, ο Ματίας Ρέγιες
τηλεφώνησε στην εισαγγελία

00:34:39.118 --> 00:34:41.245 align:center
και ήθελε να μιλήσει σε κάποιον

00:34:41.329 --> 00:34:43.623 align:center
για να δώσει κάποιες πληροφορίες.

00:34:43.706 --> 00:34:46.834 align:center
Ομολόγησε ένας άντρας
ονόματι Ματίας Ρέγιες.

00:34:46.918 --> 00:34:49.003 align:center
Ισχυρίζεται ότι μόνος του επιτέθηκε

00:34:49.087 --> 00:34:51.214 align:center
τη γυναίκα στο Σέντραλ Παρκ το 1989.

00:34:51.297 --> 00:34:53.549 align:center
Την πλησίασα από πίσω

00:34:53.633 --> 00:34:55.593 align:center
και τη χτύπησα στο κεφάλι.

00:34:55.676 --> 00:34:57.512 align:center
Την έσυρα στους θάμνους.

00:34:57.595 --> 00:34:59.764 align:center
Εκεί τη βίασα.

00:34:59.847 --> 00:35:02.475 align:center
Ο Ματίας Ρέγιες ισχυρίστηκε ότι είχε σχέση

00:35:02.558 --> 00:35:06.687 align:center
με την υπόθεση του 1989 στο Σέντραλ Παρκ.

00:35:06.771 --> 00:35:11.067 align:center
Συνηθίζεται να επικαλούνται
μια υπόθεση με τόση δημοσιότητα,

00:35:11.150 --> 00:35:12.860 align:center
είτε έχουν ανάμειξη είτε όχι.

00:35:12.944 --> 00:35:17.573 align:center
Το ασυνήθιστο εδώ
ήταν ότι είπε πως έδρασε μόνος του.

00:35:19.283 --> 00:35:21.577 align:center
Όταν ομολόγησε ο Ματίας Ρέγιες

00:35:21.661 --> 00:35:23.204 align:center
και είπε ότι μόνο εκείνος

00:35:23.287 --> 00:35:27.708 align:center
ήταν υπεύθυνος για τον βιασμό
της Τρίσα Μάιλι στο Σέντραλ Παρκ,

00:35:28.292 --> 00:35:31.170 align:center
πέντε νεαροί είχαν καταδικαστεί

00:35:31.254 --> 00:35:35.675 align:center
και εξέτιαν πολυετείς ποινές φυλάκισης
γι' αυτό το έγκλημα.

00:35:35.758 --> 00:35:37.760 align:center
Πάντα έλεγαν ότι ήταν αθώοι

00:35:37.844 --> 00:35:40.972 align:center
και το επαναλάμβαναν με κάθε ευκαιρία.

00:35:41.055 --> 00:35:44.225 align:center
Για την ακρίβεια,
ο ένας απ' αυτούς, ο Κόρι Γουάιζ,

00:35:44.308 --> 00:35:47.061 align:center
συνάντησε τον Ρέγιες στη φυλακή

00:35:47.145 --> 00:35:49.313 align:center
και διαπληκτίστηκαν.

00:35:49.397 --> 00:35:52.692 align:center
Ίσως γι' αυτό να ομολόγησε ο Ρέγιες.

00:35:52.775 --> 00:35:55.111 align:center
Στο τέλος, η Αστυνομία της Νέας Υόρκης

00:35:55.194 --> 00:35:59.323 align:center
όρισε ερευνητική ομάδα
μ' εμένα επικεφαλής,

00:35:59.407 --> 00:36:01.784 align:center
για να εξετάσουμε τον ρόλο του Ρέγιες

00:36:01.868 --> 00:36:03.744 align:center
στην υπόθεση του Σέντραλ Παρκ.

00:36:03.828 --> 00:36:09.083 align:center
Ξέραμε ότι υπήρχε άγνωστο DNA
σ' εκείνη την υπόθεση.

00:36:09.167 --> 00:36:10.918 align:center
Δεν είχε ταυτοποιηθεί.

00:36:11.002 --> 00:36:14.505 align:center
Συνέλεξαν δείγματα DNA
απ' τον Ματίας Ρέγιες

00:36:14.589 --> 00:36:16.090 align:center
και τα σύγκριναν.

00:36:16.174 --> 00:36:18.759 align:center
Ο Ματίας Ρέγιες αναμφισβήτητα βίασε

00:36:18.843 --> 00:36:21.554 align:center
την Πατρίσια Μάιλι στο Σέντραλ Παρκ.

00:36:21.637 --> 00:36:24.599 align:center
Ήταν δικό του το DNA που συλλέχθηκε

00:36:24.682 --> 00:36:27.602 align:center
όταν εκείνη μεταφέρθηκε στο νοσοκομείο.

00:36:28.936 --> 00:36:32.190 align:center
Μακάρι να είχαμε
μια βάση δεδομένων με δείγματα DNA

00:36:32.273 --> 00:36:35.484 align:center
το 1989, το 1990 και το 1991.

00:36:35.568 --> 00:36:39.488 align:center
Έτσι θα είχαμε συνδέσει
όλες τις υποθέσεις.

00:36:39.572 --> 00:36:42.033 align:center
Δεν καταδικάζονται απλώς οι ένοχοι.

00:36:42.116 --> 00:36:44.994 align:center
Δικαιώνονται οι αθώοι.

00:36:45.578 --> 00:36:51.167 align:center
Εφόσον πλέον μάθαμε ότι το άγνωστο DNA
ανήκει στον Ματίας Ρέγιες,

00:36:51.250 --> 00:36:54.045 align:center
κι εφόσον λέει ότι έδρασε μόνος,

00:36:54.879 --> 00:36:59.550 align:center
άρθηκαν οι ποινές των πέντε νεαρών,

00:36:59.634 --> 00:37:00.760 align:center
και δικαίως.

00:37:02.470 --> 00:37:05.389 align:center
Κέρδισε ο λαός. Αυτό πρέπει να μας μείνει.

00:37:06.098 --> 00:37:07.975 align:center
Η ΠΥΛΗ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΕΝΩΝ

00:37:08.059 --> 00:37:12.480 align:center
Δυστυχώς, αυτό θα είναι ένα μελανό σημείο

00:37:12.563 --> 00:37:15.733 align:center
στις σχέσεις της Αστυνομίας
με τους μαύρους πολίτες,

00:37:15.816 --> 00:37:17.026 align:center
για πολλά χρόνια.

00:37:18.611 --> 00:37:23.115 align:center
Χάρηκα για τους πέντε νεαρούς
που είχαν κατηγορηθεί άδικα,

00:37:23.199 --> 00:37:24.784 align:center
αλλά εμένα δεν με βοήθησε.

00:37:24.867 --> 00:37:30.081 align:center
Απλώς επανέφερε στην επιφάνεια
συναισθήματα και αναμνήσεις.

00:37:34.835 --> 00:37:37.880 align:center
-Επιτέθηκες στη γυναίκα στο Σέντραλ Παρκ;
-Ναι.

00:37:38.589 --> 00:37:41.342 align:center
Είδα την εκπομπή και σκέφτηκα "Τι;"

00:37:41.425 --> 00:37:43.219 align:center
Σε φάση… "Τι σκατά;"

00:37:43.302 --> 00:37:46.222 align:center
Όταν το παρελθόν
επανέρχεται στην επιφάνεια,

00:37:46.305 --> 00:37:49.183 align:center
είναι σαν να σου λέει η ζωή "Ξέρεις κάτι;

00:37:49.267 --> 00:37:51.060 align:center
Πάντα θα υπάρχει αυτό,

00:37:51.143 --> 00:37:55.731 align:center
και δεν θα μπορέσεις ποτέ
να κάνεις νέα αρχή".

00:37:55.815 --> 00:37:59.110 align:center
Μ' έπιασε και πάλι θυμός.

00:38:00.945 --> 00:38:03.614 align:center
Η αδικία των Πέντε του Σέντραλ Παρκ

00:38:03.698 --> 00:38:05.157 align:center
έπρεπε να διορθωθεί,

00:38:05.241 --> 00:38:07.827 align:center
αλλά έτσι αδικημένα ήταν

00:38:07.910 --> 00:38:10.413 align:center
και όλα τα θύματα του Ματίας Ρέγιες.

00:38:11.163 --> 00:38:14.959 align:center
Οπότε, το 2019,
έγραψα ένα άρθρο για το The Cut,

00:38:15.042 --> 00:38:17.503 align:center
το "Πριν και Μετά το Σέντραλ Παρκ".

00:38:17.586 --> 00:38:21.966 align:center
Μίλησα με τα παιδιά της Λούρδες,

00:38:22.049 --> 00:38:25.219 align:center
αλλά και με τις τρεις γυναίκες

00:38:25.303 --> 00:38:28.806 align:center
για τους βιασμούς των οποίων
είχε καταδικαστεί ο Ρέγιες.

00:38:29.390 --> 00:38:32.935 align:center
Ήταν τα άτομα
που είχε παραλείψει η ιστορία

00:38:33.019 --> 00:38:37.273 align:center
που τώρα αναφέρεται συνολικά
ως "η υπόθεση του Σέντραλ Παρκ".

00:38:38.858 --> 00:38:41.110 align:center
Η ιστορία της έπρεπε να ειπωθεί.

00:38:41.777 --> 00:38:45.656 align:center
Τι καλύτερο απ' το να ειπωθεί
μέσα απ' τα παιδιά της;

00:38:45.740 --> 00:38:47.366 align:center
Απλώς…

00:38:47.450 --> 00:38:50.369 align:center
Την ευχαριστώ για ό,τι έκανε για μένα.

00:38:52.204 --> 00:38:55.875 align:center
Πάντα θα νιώθω άσχημα που δεν είδε

00:38:55.958 --> 00:38:58.044 align:center
πόσο υπέροχη γυναίκα ήταν η μαμά.

00:38:59.420 --> 00:39:02.882 align:center
Όσα μου έχουν πει τα αδέρφια μου…

00:39:04.175 --> 00:39:06.010 align:center
Ήταν εκπληκτικός άνθρωπος.

00:39:06.093 --> 00:39:08.888 align:center
Άσχετα απ' το αν είναι εδώ μαζί μου,

00:39:09.513 --> 00:39:11.057 align:center
νιώθω ότι με καθοδηγεί.

00:39:12.266 --> 00:39:16.145 align:center
Όλο αυτό συνέβη το 1989.

00:39:16.228 --> 00:39:19.565 align:center
Σε ό,τι άθλημα κι αν έπαιζα,
αυτόν τον αριθμό φορούσα.

00:39:19.648 --> 00:39:21.984 align:center
Ως φόρο τιμής για τη μαμά μου.

00:39:22.485 --> 00:39:24.153 align:center
Νιώθω

00:39:24.862 --> 00:39:29.241 align:center
ότι βρέθηκε στον δρόμο μου

00:39:29.325 --> 00:39:32.620 align:center
για να με οδηγήσει σε κάτι πιο σημαντικό.

00:39:33.204 --> 00:39:35.206 align:center
Μ' έμαθε να εκτιμώ τη μόρφωση

00:39:35.289 --> 00:39:37.416 align:center
και να δίνω το καλό παράδειγμα.

00:39:37.500 --> 00:39:38.918 align:center
Κι αυτό έκανα.

00:39:39.001 --> 00:39:43.005 align:center
Ελπίζω να μάθω αυτές τις αρχές
και στα παιδιά μου.

00:39:46.425 --> 00:39:47.885 align:center
Ένιωθα τύψεις.

00:39:48.928 --> 00:39:52.598 align:center
Πέρασα τη φάση του θυμού και…

00:39:54.433 --> 00:39:57.520 align:center
Κατηγορούσα τον εαυτό μου και τους άλλους.

00:39:58.604 --> 00:40:01.524 align:center
Μου έχει κάνει μεγάλη ζημιά, γιατί…

00:40:01.607 --> 00:40:04.735 align:center
Μου κατέστρεφε την ψυχή.

00:40:06.821 --> 00:40:09.365 align:center
Κάποιες υποθέσεις μάς στοιχειώνουν.

00:40:09.448 --> 00:40:13.702 align:center
Η υπόθεση της Λούρδες Γκονζάλεζ
με στοίχειωνε για πολλά χρόνια.

00:40:16.831 --> 00:40:18.082 align:center
Γεια, Κάρλος.

00:40:20.042 --> 00:40:21.710 align:center
Χαίρομαι πολύ που σε βλέπω.

00:40:23.671 --> 00:40:25.131 align:center
Λυπάμαι πολύ.

00:40:26.257 --> 00:40:28.676 align:center
Ήθελα πολύ να γνωρίσω τον Κάρλος.

00:40:29.718 --> 00:40:31.345 align:center
Αυτή η υπόθεση με βασάνιζε.

00:40:32.596 --> 00:40:34.557 align:center
Τον ήξερα κι από άλλη υπόθεση.

00:40:34.640 --> 00:40:36.183 align:center
Σου ζητώ συγγνώμη.

00:40:36.267 --> 00:40:39.728 align:center
Αν τον είχα πιάσει, δεν θα γινόταν αυτό.

00:40:40.229 --> 00:40:42.273 align:center
Δεν θύμωσα ποτέ μαζί της.

00:40:42.857 --> 00:40:46.819 align:center
Δεν ήθελα ποτέ να βασανίζεται έτσι.

00:40:46.902 --> 00:40:49.530 align:center
Μόνο με τον Ρέγιες θυμώνω.

00:40:49.613 --> 00:40:51.824 align:center
-Σωστά.
-Ο Ρέγιες αξίζει…

00:40:51.907 --> 00:40:53.492 align:center
Του αξίζει μόνο δυστυχία.

00:40:53.576 --> 00:40:55.536 align:center
Μην του δίνεις αυτήν τη δύναμη.

00:40:56.453 --> 00:40:58.164 align:center
Η ζωή μου είναι ένα χάλι.

00:40:59.039 --> 00:41:01.584 align:center
Μπαινοβγαίνω στη φυλακή.

00:41:01.667 --> 00:41:03.419 align:center
Για τι κακουργήματα;

00:41:03.502 --> 00:41:06.714 align:center
Τρεις φορές για οπλοκατοχή.

00:41:06.797 --> 00:41:08.215 align:center
Εντάξει.

00:41:08.299 --> 00:41:09.800 align:center
Μια ανθρωποκτονία.

00:41:09.884 --> 00:41:11.969 align:center
Έγινα θύμα της παρανομίας.

00:41:12.052 --> 00:41:14.388 align:center
Πάντα υπάρχει κάποια κόντρα.

00:41:14.471 --> 00:41:16.223 align:center
Και πάντα υπάρχουν αντίποινα.

00:41:16.307 --> 00:41:20.186 align:center
Μεγάλωσα θέλοντας να καταστρέψω

00:41:20.269 --> 00:41:22.646 align:center
ό,τι καταστρέφει την οικογένειά μου.

00:41:22.730 --> 00:41:24.815 align:center
Είναι φαύλος κύκλος.

00:41:24.899 --> 00:41:28.110 align:center
Είσαι νέος ακόμα.
Μπορείς να καταφέρεις πολλά.

00:41:28.694 --> 00:41:31.238 align:center
Η μαμά σου ήθελε να μεγαλώσεις όμορφα.

00:41:31.906 --> 00:41:34.158 align:center
Τώρα πρέπει να την τιμήσεις

00:41:34.241 --> 00:41:36.452 align:center
και να έχεις μια αξιοπρεπή ζωή.

00:41:36.535 --> 00:41:37.369 align:center
Ναι.

00:41:38.120 --> 00:41:40.915 align:center
Προσπαθώ ακόμα να βελτιωθώ.

00:41:41.457 --> 00:41:43.375 align:center
Το παλεύω ακόμα.

00:41:43.459 --> 00:41:47.087 align:center
Κάνω προσπάθειες για να γίνω καλύτερος.

00:41:47.171 --> 00:41:48.797 align:center
Το αξίζει η μαμά μου.

00:41:54.803 --> 00:42:00.309 align:center
Ήξερα ότι υπήρχαν δύο ακόμα θύματα
που επέζησαν απ' τους βιασμούς.

00:42:01.060 --> 00:42:03.312 align:center
Αλλά δεν γνωριστήκαμε, δεν μιλήσαμε.

00:42:04.271 --> 00:42:06.190 align:center
Τους έγραψα ένα γράμμα.

00:42:06.273 --> 00:42:10.027 align:center
"Το περάσαμε όλες μας, κι είναι τρομερό,

00:42:10.110 --> 00:42:13.030 align:center
αλλά θα μας βοηθούσε
να στηρίξουμε η μία την άλλη.

00:42:13.113 --> 00:42:16.575 align:center
Μόνο εμείς ξέρουμε
και καταλαβαίνουμε τι περάσαμε".

00:42:22.915 --> 00:42:23.999 align:center
-Γεια!
-Γεια!

00:42:24.083 --> 00:42:25.376 align:center
Συναντηθήκαμε.

00:42:25.459 --> 00:42:28.671 align:center
Βρισκόμαστε συχνά κατά καιρούς.

00:42:29.255 --> 00:42:30.881 align:center
Κάθε χρόνο εκείνη τη μέρα,

00:42:30.965 --> 00:42:33.676 align:center
έλεγα "Ξέχνα τι μέρα είναι.
Ξέχνα τι έγινε.

00:42:33.759 --> 00:42:35.636 align:center
Συνέχισε τη ζωή σου. Ξέχνα το".

00:42:35.719 --> 00:42:37.513 align:center
Πέρυσι σκέφτηκα "Γιατί;"

00:42:37.596 --> 00:42:41.725 align:center
Έκανα πάρτι με τους φίλους μου
με θέμα "Άντε γαμήσου, ζω ακόμα".

00:42:41.809 --> 00:42:43.352 align:center
-Αλήθεια!
-Φοβερό!

00:42:43.435 --> 00:42:48.023 align:center
Εγώ, η Μελίσα κι η Μεγκ είμαστε φίλες.

00:42:48.107 --> 00:42:52.236 align:center
Μας ενώνει αυτή η φρικτή εμπειρία,

00:42:52.319 --> 00:42:55.614 align:center
αλλά μας ενώνει και η αγάπη.

00:42:55.698 --> 00:42:59.952 align:center
Σκέφτηκα "Κι εκείνες οι κοπέλες
πέρασαν το ίδιο μ' εμένα".

00:43:00.035 --> 00:43:02.413 align:center
-Ναι.
-"Πρέπει να γίνουμε φίλες".

00:43:02.496 --> 00:43:05.624 align:center
Η γνωριμία μας τα άλλαξε όλα.

00:43:05.708 --> 00:43:06.709 align:center
Ναι.

00:43:07.209 --> 00:43:09.169 align:center
Νιώθω πολύ τυχερή που τις έχω.

00:43:10.754 --> 00:43:12.840 align:center
Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εκείνες.

00:43:16.010 --> 00:43:17.886 align:center
Η Λούρδες είναι σαν εμάς.

00:43:17.970 --> 00:43:19.638 align:center
Είναι μαχήτρια.

00:43:20.389 --> 00:43:22.516 align:center
Τη σκέφτομαι πολύ συχνά.

00:43:22.600 --> 00:43:25.769 align:center
Συμπονώ πολύ κι εκείνη
και την οικογένειά της.

00:43:27.646 --> 00:43:29.481 align:center
Η Λούρδες δεν είναι πια εδώ.

00:43:30.441 --> 00:43:34.820 align:center
Θέλαμε να τιμήσουμε εκείνη
και την οικογένειά της,

00:43:34.903 --> 00:43:37.364 align:center
να πούμε ότι δεν ξεχνάμε ποτέ τη Λούρδες.

00:43:38.198 --> 00:43:40.200 align:center
Θέλω ο κόσμος να μάθει για εκείνη,

00:43:40.284 --> 00:43:43.287 align:center
να δει ότι δεν ήταν απλώς μια υποσημείωση.

00:43:43.370 --> 00:43:44.955 align:center
Η Λούρδες ήταν σημαντική.

00:43:49.918 --> 00:43:52.713 align:center
Η ΕΠΟΜΕΝΗ ΑΚΡΟΑΣΗ ΤΟΥ ΡΕΓΙΕΣ
ΓΙΑ ΑΝΑΣΤΟΛΗ

00:43:52.796 --> 00:43:54.882 align:center
ΕΙΝΑΙ ΤΟΝ ΑΥΓΟΥΣΤΟ ΤΟΥ 2026.

00:43:54.965 --> 00:43:58.302 align:center
ΤΟΤΕ ΘΑ ΕΧΕΙ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΑΝΑΣΤΟΛΗΣ.

00:43:59.011 --> 00:44:01.096 align:center
ΛΙΓΟΥΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΑ ΓΥΡΙΣΜΑΤΑ,

00:44:01.180 --> 00:44:04.308 align:center
Ο ΚΑΡΛΟΣ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ
ΓΙΑ ΚΑΚΟΥΡΓΗΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΣΗ

00:44:04.391 --> 00:44:07.269 align:center
ΓΙΑ ΚΑΒΓΑ ΣΕ ΜΠΑΡ ΤΟΥ ΝΤΕΝΒΕΡ ΤΟ 2021

00:44:07.353 --> 00:44:12.149 align:center
ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΠΙΒΛΗΘΗΚΕ ΠΟΙΝΗ
ΠΕΝΤΑΕΤΟΥΣ ΦΥΛΑΚΙΣΗΣ.

00:44:12.775 --> 00:44:16.862 align:center
ΑΝ ΕΣΕΙΣ Ή ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΞΕΡΕΤΕ
ΕΧΕΤΕ ΚΑΚΟΠΟΙΗΘΕΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΑ,

00:44:16.945 --> 00:44:22.451 align:center
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ
ΣΤΟ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

00:44:30.042 --> 00:44:34.421 align:center
Δεν το περίμενε ποτέ ούτε η Αστυνομία
ούτε η ίδια η Νέα Υόρκη.

00:44:37.299 --> 00:44:38.759 align:center
Τρέξτε!

00:44:39.343 --> 00:44:42.054 align:center
Πηγαίνουμε
στο Παγκόσμιο Κέντρο Εμπορίου 1.

00:44:42.638 --> 00:44:45.140 align:center
Η θεία μου δούλευε στον Βόρειο Πύργο.

00:44:45.224 --> 00:44:47.851 align:center
"Πώς θ' ανέβω για να τη βγάλω από κει;"

00:44:47.935 --> 00:44:49.561 align:center
Το δεύτερο κτίριο καίγεται!

00:44:49.645 --> 00:44:53.273 align:center
Ο 78ος όροφος είχε πάρει φωτιά.
Δεν ήξερα πώς να βγω.

00:44:53.857 --> 00:44:54.900 align:center
Να πάρει!

00:44:54.983 --> 00:44:56.860 align:center
Ο πύργος θα πέσει!

00:44:58.112 --> 00:44:59.780 align:center
Ο υπαστυνόμος μού είπε

00:44:59.863 --> 00:45:01.240 align:center
"Τρέξε, γαμώτο!"

00:45:01.323 --> 00:45:02.700 align:center
Φύγετε από δω!

00:45:02.783 --> 00:45:05.035 align:center
Είδα πολλούς τραυματιοφορείς.

00:45:05.119 --> 00:45:06.870 align:center
"Θα ξαναμπούμε στο κτίριο".

00:45:06.954 --> 00:45:08.956 align:center
"Πρέπει να βγάλουμε τον κόσμο".

00:45:09.039 --> 00:45:12.668 align:center
Σκέφτηκα "Θα μείνω.
Δεν θα με κάνει ρεζίλι ο πυροσβέστης".

00:45:14.378 --> 00:45:18.382 align:center
Η 11η Σεπτεμβρίου με βοήθησε
να συνηθίσω τη μυρωδιά του θανάτου.

00:45:18.465 --> 00:45:20.050 align:center
Μαθαίνεις πόσο αντέχεις.

00:45:20.134 --> 00:45:23.387 align:center
Μαθαίνεις πώς να συνεργάζεσαι.

00:45:23.470 --> 00:45:26.098 align:center
Δεν πέθανες. Πιάσε δουλειά.

00:46:07.473 --> 00:46:10.476 align:center
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη
ηθίσω τη μυρωδιά του θανάτου.

