WEBVTT

00:00:06.214 --> 00:00:07.716 align:center
SUR L'ÎLE DE MANHATTAN,

00:00:07.799 --> 00:00:11.428 align:center
DEUX BRIGADES CRIMINELLES
SONT SPÉCIALISÉES DANS LES HOMICIDES :

00:00:11.511 --> 00:00:13.346 align:center
LA BRIGADE NORD ET LA BRIGADE SUD.

00:00:13.430 --> 00:00:16.099 align:center
ELLES ENQUÊTENT SUR LES MEURTRES
LES PLUS VIOLENTS.

00:00:16.182 --> 00:00:19.394 align:center
VOICI LEURS HISTOIRES.

00:00:36.327 --> 00:00:41.082 align:center
Une banquière de Wall Street qui courait
souvent à Central Park a été hospitalisée.

00:00:41.166 --> 00:00:42.876 align:center
Elle a été laissée pour morte.

00:00:42.959 --> 00:00:46.171 align:center
En avril 1989,
il y a eu la célèbre affaire de

00:00:46.254 --> 00:00:50.550 align:center
la joggeuse de Central Park,
un crime particulièrement atroce

00:00:50.633 --> 00:00:53.011 align:center
qui a fait la une des journaux.

00:00:53.094 --> 00:00:57.640 align:center
La victime, Trisha Meili,
avait été violée et laissée pour morte.

00:00:57.724 --> 00:01:01.019 align:center
Elle avait été rouée de coups
et était tombée dans le coma.

00:01:01.102 --> 00:01:04.522 align:center
Ce crime était vraiment abjecte.

00:01:04.606 --> 00:01:07.025 align:center
La police pense qu'ils l'ont agressée ici,

00:01:07.108 --> 00:01:10.070 align:center
avant de la traîner dans
les bois sur 60 mètres.

00:01:10.153 --> 00:01:11.196 align:center
Les gens sont fous!

00:01:11.696 --> 00:01:14.240 align:center
Je ne viendrai jamais courir ici la nuit.

00:01:14.324 --> 00:01:17.243 align:center
La police de New York semblait
ne plus rien contrôler.

00:01:17.952 --> 00:01:18.828 align:center
En 1989,

00:01:18.912 --> 00:01:21.372 align:center
le trafic de drogue et
la violence dépassaient

00:01:21.456 --> 00:01:24.542 align:center
tout ce que j'avais pu
voir dans ma carrière.

00:01:24.626 --> 00:01:28.088 align:center
Je me souviens que j'avais peur
de rester seule chez moi.

00:01:28.171 --> 00:01:30.840 align:center
Je dormais avec une arme
sous mon oreiller.

00:01:30.924 --> 00:01:33.927 align:center
On m'a braquée huit fois
et agressée trois fois.

00:01:34.010 --> 00:01:36.262 align:center
La population n'en pouvait plus,

00:01:36.346 --> 00:01:39.349 align:center
elle exigeait qu'on mette
fin à cette crise

00:01:39.432 --> 00:01:43.937 align:center
sans précédent qui paraissait insoluble.
Il fallait élucider cette

00:01:44.020 --> 00:01:45.855 align:center
affaire au plus vite.

00:01:47.023 --> 00:01:51.778 align:center
Cinq jeunes hommes ont été arrêtés
et mis en examen pour viol.

00:01:51.861 --> 00:01:56.074 align:center
Ces adolescents ont été surnommés
"les Cinq de Central Park".

00:01:56.157 --> 00:02:01.204 align:center
Le contraste entre cette riche jeune femme
blonde et ces jeunes hommes noirs

00:02:01.287 --> 00:02:06.376 align:center
et latinos immédiatement accusés d'avoir
commis ce crime parce qu'ils étaient

00:02:06.459 --> 00:02:09.128 align:center
dans le parc, a mis en lumière le racisme

00:02:09.212 --> 00:02:11.881 align:center
et les préjugés ambiants.
Au bout du compte,

00:02:12.382 --> 00:02:16.678 align:center
la justice a condamnés les cinq hommes
pour le viol de Trisha Meili,

00:02:16.761 --> 00:02:20.849 align:center
mais tout le monde n'était pas
convaincu de leur culpabilité.

00:02:20.932 --> 00:02:23.935 align:center
Aucune preuve matérielle
ne les relie au crime.

00:02:24.018 --> 00:02:28.648 align:center
Il y a peut-être un violeur dans la nature
qui a frappé et qui frappera encore.

00:02:31.693 --> 00:02:35.905 align:center
Mais l'affaire de la joggeuse n'a
pas commencé avec Trisha Meili.

00:02:39.325 --> 00:02:44.581 align:center
Il y a d'autres victimes inconnues du
grand public qui méritent qu'on raconte

00:02:44.664 --> 00:02:45.665 align:center
leur histoire.

00:02:46.916 --> 00:02:48.168 align:center
Silence, ça tourne.

00:02:55.800 --> 00:02:59.429 align:center
On est là pour que vous puissiez
dormir sur vos deux oreilles.

00:03:00.638 --> 00:03:05.185 align:center
C'est très important pour une famille
de savoir qui a assassiné leur proche.

00:03:05.268 --> 00:03:08.730 align:center
Avoir de la compassion pour les victimes,
c'est primordial.

00:03:09.522 --> 00:03:13.902 align:center
J'aime lever le voile sur une affaire.
Découvrir ce qui s'est passé.

00:03:15.236 --> 00:03:18.948 align:center
On veut découvrir la vérité.
C'est ce que font les enquêteurs.

00:03:19.866 --> 00:03:22.785 align:center
Aider les gens, c'est une seconde nature.

00:03:23.494 --> 00:03:26.664 align:center
Découvrez les enquêtes de
la police de New York.

00:03:29.375 --> 00:03:30.543 align:center
Accrochez-vous bien.

00:03:38.134 --> 00:03:44.807 align:center
14 JUIN 1989
2 MOIS APRÈS LA JOGGEUSE DE CENTRAL PARK

00:03:47.435 --> 00:03:48.770 align:center
J'avais 7 ans.

00:03:50.480 --> 00:03:52.649 align:center
Maman avait commandé chez le Chinois.

00:03:54.067 --> 00:03:55.652 align:center
On a frappé à la porte.

00:03:58.321 --> 00:04:02.575 align:center
J'ai cru que c'était le livreur.

00:04:04.244 --> 00:04:07.163 align:center
On a ouvert la porte, c'était un homme.

00:04:08.081 --> 00:04:11.834 align:center
Il cherchait le gardien.
On lui a dit qu'il n'était pas là.

00:04:13.753 --> 00:04:16.297 align:center
Il est entré,
il m'a poussé sur le côté et il

00:04:16.381 --> 00:04:18.049 align:center
a refermé la porte derrière lui.

00:04:18.967 --> 00:04:21.094 align:center
Il nous a demandé de l'argent.

00:04:21.177 --> 00:04:25.682 align:center
Ma mère lui a donné ses bijoux
et tout l'argent qu'elle avait.

00:04:25.765 --> 00:04:31.354 align:center
Elle tenait ma petite sœur Amanda dans
les bras. Le type est devenu agressif,

00:04:31.437 --> 00:04:35.024 align:center
et je voyais bien que ma mère avait peur.
Alors…

00:04:36.401 --> 00:04:40.363 align:center
on s'est mis à pleurer.
On comprenait pas ce qui se passait.

00:04:41.406 --> 00:04:44.033 align:center
Il l'a attrapée et il a dit…

00:04:46.244 --> 00:04:47.870 align:center
"Tes yeux ou tes enfants."

00:04:48.997 --> 00:04:50.873 align:center
Il l'a obligée à choisir.

00:04:52.083 --> 00:04:55.378 align:center
Elle a fait un choix,
et je l'ai plus jamais revue.

00:05:05.138 --> 00:05:09.350 align:center
J'étais capitaine dans la police de New
York, j'ai fait 31 ans de carrière.

00:05:09.434 --> 00:05:11.561 align:center
Je voulais faire l'académie militaire,

00:05:11.644 --> 00:05:15.898 align:center
mais comme j'avais 4 sur 10 en chimie
au lycée, je suis devenu policier.

00:05:17.233 --> 00:05:18.443 align:center
C'était mon deuxième choix.

00:05:20.236 --> 00:05:21.154 align:center
À l'été 89,

00:05:21.237 --> 00:05:26.117 align:center
je dirigeais la cinquième division de la
brigade criminelle nord de Manhattan.

00:05:26.993 --> 00:05:30.538 align:center
Je rentrais chez moi quand le
central m'a appelé: "Capitaine,

00:05:30.621 --> 00:05:34.167 align:center
on a un homicide sur la 97e Rue est."

00:05:35.293 --> 00:05:36.627 align:center
Tant pis pour le dîner.

00:05:39.130 --> 00:05:41.049 align:center
Je me suis rendu sur les lieux.

00:05:42.675 --> 00:05:47.221 align:center
La victime avait été violée et poignardée.
Elle avait été transportée à l'hôpital.

00:05:47.305 --> 00:05:51.351 align:center
Les médecins ont tout essayé,
mais elle était déjà morte en arrivant.

00:05:52.226 --> 00:05:54.729 align:center
Elle s'appelait Lourdes Gonzalez,

00:05:54.812 --> 00:05:58.816 align:center
elle était mère de trois enfants
et elle avait 24 ans.

00:06:02.945 --> 00:06:05.531 align:center
Il y avait du sang sur les murs et le sol.

00:06:06.908 --> 00:06:08.993 align:center
Et sur le lit de l'une des chambres.

00:06:10.703 --> 00:06:14.832 align:center
On a cherché un couteau taché de sang,
sans rien trouver.

00:06:14.916 --> 00:06:19.545 align:center
On a fouillé l'appartement,
la chambre, le couloir et la cour,

00:06:19.629 --> 00:06:21.339 align:center
mais ça n'a rien donné.

00:06:29.013 --> 00:06:30.390 align:center
Au moment des faits,

00:06:30.890 --> 00:06:36.104 align:center
Lourdes était seule dans l'appartement
avec ses deux fils et son bébé.

00:06:36.187 --> 00:06:40.066 align:center
Son compagnon,
qui était le gardien de l'immeuble,

00:06:40.149 --> 00:06:45.363 align:center
était dans le Bronx. À son retour,
on l'a informé de la situation.

00:06:48.491 --> 00:06:51.452 align:center
Il était choqué.
Il tremblait de tous ses membres.

00:06:51.536 --> 00:06:54.497 align:center
Mais les multiples coups
de couteau suggéraient

00:06:54.580 --> 00:06:57.750 align:center
un féminicide et le compagnon
est toujours le premier

00:06:57.834 --> 00:06:59.794 align:center
suspect. On a voulu savoir s'ils

00:06:59.877 --> 00:07:01.129 align:center
s'étaient disputés.

00:07:01.879 --> 00:07:04.715 align:center
Les enquêteurs l'ont interrogé.
Il avait un alibi,

00:07:04.799 --> 00:07:09.804 align:center
il pouvait prouver où il était et pendant
combien de temps, donc ce n'était pas lui.

00:07:12.682 --> 00:07:18.062 align:center
Tony m'a dit qu'elle reviendrait pas.
Je ne comprenais pas. Comment ça,

00:07:18.146 --> 00:07:19.647 align:center
elle reviendra pas?

00:07:21.899 --> 00:07:26.946 align:center
Je me souviens que Carlos pleurait,
il suffoquait, il était inconsolable.

00:07:28.489 --> 00:07:34.579 align:center
Ma mère était une personne chaleureuse.
Elle m'a eu très jeune, vers 18 ans.

00:07:34.662 --> 00:07:37.999 align:center
Je me souviens de son sourire.
Je me souviens de son rire.

00:07:38.082 --> 00:07:41.460 align:center
J'adorais être avec elle.

00:07:42.503 --> 00:07:43.838 align:center
Elle me rendait heureux.

00:07:45.756 --> 00:07:46.674 align:center
À mes yeux,

00:07:46.757 --> 00:07:51.220 align:center
c'était un ange qui avait débarqué dans
la vie de mon père pour nous rapprocher

00:07:51.304 --> 00:07:52.638 align:center
et mettre notre vie en ordre.

00:07:53.222 --> 00:07:57.435 align:center
Elle s'est installée chez nous très
naturellement quand j'avais 6 ans.

00:07:59.228 --> 00:08:01.939 align:center
Carlos partageait ma chambre,
on était frères.

00:08:02.607 --> 00:08:06.319 align:center
Pendant ces années de vie commune,
on était inséparables.

00:08:06.402 --> 00:08:09.030 align:center
Elle traitait Tony comme son propre fils.

00:08:10.364 --> 00:08:15.995 align:center
Quand elle est tombée enceinte d'Amanda,
Carlos et moi, on était fous de joie.

00:08:16.078 --> 00:08:18.289 align:center
On adorait notre petite sœur.

00:08:19.832 --> 00:08:25.421 align:center
On était toujours tous ensemble.
Notre famille fonctionnait comme ça.

00:08:25.505 --> 00:08:30.009 align:center
Malheureusement,
on nous l'a arrachée du jour au lendemain.

00:08:37.350 --> 00:08:42.230 align:center
Irma Rivera était l'une des meilleures
enquêtrices de l'unité spéciale pour

00:08:42.313 --> 00:08:46.025 align:center
les victimes.
Les enfants la voyaient comme une mère,

00:08:46.108 --> 00:08:48.986 align:center
et elle savait comment les faire parler.

00:08:49.612 --> 00:08:55.952 align:center
On m'a demandé d'aller au commissariat du
23e district pour interroger deux enfants.

00:08:57.662 --> 00:09:00.706 align:center
En entrant dans la pièce,
j'ai vu deux adorables

00:09:00.790 --> 00:09:04.919 align:center
petites têtes brunes, des hispaniques.
Ils avaient l'air effrayé.

00:09:05.002 --> 00:09:08.923 align:center
Quand j'interroge des enfants qui
ont vécu un tel traumatisme,

00:09:09.006 --> 00:09:12.218 align:center
je fais de mon mieux pour
obtenir des informations,

00:09:12.301 --> 00:09:15.263 align:center
mais sans jamais les brusquer,
à leur rythme.

00:09:16.889 --> 00:09:19.225 align:center
D'abord, je les ai emmenés avec moi à

00:09:19.308 --> 00:09:21.185 align:center
l'épicerie du coin de la rue.

00:09:22.770 --> 00:09:25.231 align:center
Je leur ai acheté à boire et des bonbons,

00:09:25.314 --> 00:09:29.819 align:center
puis on est retournés au commissariat
et je les ai interrogés séparément.

00:09:31.153 --> 00:09:33.155 align:center
Au commissariat, j'ai raconté exactement

00:09:33.239 --> 00:09:35.283 align:center
ce qui s'était passé.

00:09:38.160 --> 00:09:43.207 align:center
Il lui a posé un ultimatum.
Il a dit: "Tes yeux ou tes enfants."

00:09:44.625 --> 00:09:47.503 align:center
"Tes yeux ou tes enfants",
je n'avais jamais entendu

00:09:47.587 --> 00:09:48.879 align:center
aucun criminel dire ça.

00:09:51.591 --> 00:09:52.508 align:center
Elle a dit:

00:09:54.135 --> 00:09:55.177 align:center
"Pas mes enfants."

00:09:56.512 --> 00:09:59.515 align:center
Ma mère nous a demandé, à Carlos et moi,

00:09:59.598 --> 00:10:03.311 align:center
de prendre Amanda et d'aller
dans notre chambre.

00:10:03.936 --> 00:10:08.274 align:center
On a couché Amanda sur un oreiller
dans le placard. Tony et moi,

00:10:09.191 --> 00:10:12.111 align:center
on était par terre et on fixait la porte.

00:10:13.529 --> 00:10:16.574 align:center
Ils sont allés dans sa chambre
et on a tout entendu.

00:10:18.367 --> 00:10:21.078 align:center
On se serrait l'un l'autre.
Et on attendait,

00:10:21.162 --> 00:10:23.539 align:center
soit que ma mère vienne nous chercher,

00:10:25.708 --> 00:10:27.501 align:center
soit que le type débarque.

00:10:30.338 --> 00:10:32.340 align:center
Je me souviens du bruit de ses pas

00:10:33.007 --> 00:10:34.050 align:center
dans le couloir

00:10:35.343 --> 00:10:36.427 align:center
quand il est parti.

00:10:38.220 --> 00:10:41.265 align:center
Quand elle a crié nos noms,
j'ai ouvert la porte.

00:10:41.349 --> 00:10:46.103 align:center
Elle était dans le long couloir de notre
appartement, dans une mare de sang.

00:10:46.187 --> 00:10:48.606 align:center
Elle nous a dit d'appeler les secours.

00:10:50.232 --> 00:10:53.861 align:center
Avec le recul,
j'ai compris qu'elle avait décidé

00:10:56.030 --> 00:10:57.239 align:center
de se sacrifier.

00:10:58.741 --> 00:11:00.076 align:center
Sans aucune hésitation.

00:11:05.331 --> 00:11:10.878 align:center
Ces enfants ont assisté à ce qui se fait
de pire. Leur innocence a volé en éclats,

00:11:10.961 --> 00:11:12.588 align:center
en l'espace d'une seconde.

00:11:14.173 --> 00:11:18.719 align:center
Les deux garçons ont décrit l'agresseur
au dessinateur de la police pour

00:11:18.803 --> 00:11:22.640 align:center
qu'il établisse un portrait-robot
afin d'aider les enquêteurs.

00:11:23.140 --> 00:11:25.601 align:center
Je me souviens bien de son teint.

00:11:26.435 --> 00:11:29.355 align:center
Il avait le teint mat
et les cheveux courts.

00:11:30.231 --> 00:11:34.402 align:center
Ils ont décrit un homme d'origine
hispanique, 1,77 mètre, basané,

00:11:34.485 --> 00:11:38.614 align:center
avec une chemise à rayures bleues
et les cheveux coupés en brosse.

00:11:39.865 --> 00:11:44.662 align:center
Ce qu'il avait fait à ces pauvres enfants
et à leur mère. C'était horrible.

00:11:45.788 --> 00:11:47.456 align:center
Ce type était une ordure.

00:11:52.503 --> 00:11:55.297 align:center
Après un meurtre sanglant,
la police se lance à

00:11:55.381 --> 00:11:56.841 align:center
la recherche du tueur.

00:11:56.924 --> 00:12:00.678 align:center
Elle était admirable.
Je n'en reviens pas qu'elle soit morte.

00:12:03.180 --> 00:12:06.726 align:center
D'après le légiste,
Lourdes Gonzales avait été poignardée

00:12:06.809 --> 00:12:10.604 align:center
à neuf reprises et violée.
Elle était enceinte de six semaines.

00:12:10.688 --> 00:12:15.401 align:center
Quand j'ai su qu'elle était enceinte et
que ça impliquait un quatrième enfant,

00:12:15.484 --> 00:12:16.360 align:center
ça m'a écœurée.

00:12:16.944 --> 00:12:21.198 align:center
Le maire de New York offre 10 000 dollars
de récompense pour la capture

00:12:21.282 --> 00:12:22.241 align:center
du meurtrier.

00:12:22.324 --> 00:12:26.078 align:center
C'est un psychopathe.
Nous avons lancé toutes les forces

00:12:26.162 --> 00:12:29.540 align:center
de police à sa recherche,
en plus de la récompense.

00:12:30.040 --> 00:12:32.793 align:center
L'homme a demandé à voir le gardien.

00:12:33.669 --> 00:12:36.464 align:center
Il portait une chemise
rayée bleue et blanche.

00:12:36.547 --> 00:12:41.719 align:center
On a fait une conférence de presse pour
donner son signalement et avertir

00:12:41.802 --> 00:12:45.806 align:center
la population.
On espérait qu'un témoin se manifesterait.

00:12:46.307 --> 00:12:49.852 align:center
Le fils a entendu le meurtrier dire:

00:12:50.811 --> 00:12:52.396 align:center
"Tes yeux ou tes enfants."

00:12:52.480 --> 00:12:55.858 align:center
Quand j'ai vu au journal ce
qui était arrivé à Lourdes,

00:12:55.941 --> 00:13:00.446 align:center
que j'ai appris ce que l'agresseur lui
avait dit et dans quelles circonstances,

00:13:00.529 --> 00:13:05.326 align:center
quelque chose de similaire à "Tes yeux ou
la vie", ça m'a fait tilt. Je me suis dit:

00:13:05.409 --> 00:13:07.161 align:center
"C'est pas possible, le fumier,

00:13:07.244 --> 00:13:08.621 align:center
c'est le même type."

00:13:10.414 --> 00:13:14.043 align:center
On a retrouvé dans nos dossiers
une affaire datant du 11 juin.

00:13:14.126 --> 00:13:17.838 align:center
Le mode opératoire était le même
que pour Lourdes Gonzales,

00:13:17.922 --> 00:13:19.882 align:center
alors on a contacté la victime.

00:13:20.800 --> 00:13:21.717 align:center
Tout à coup,

00:13:21.800 --> 00:13:26.555 align:center
d'autres policiers sont venus me parler
et m'ont demandé de raconter à nouveau

00:13:26.639 --> 00:13:30.142 align:center
mon histoire,
jusque dans les détails les plus sordides.

00:13:33.354 --> 00:13:36.148 align:center
Je suis originaire de Brooklyn.
Après la fac,

00:13:36.232 --> 00:13:39.068 align:center
je suis venue vivre et
travailler à Manhattan.

00:13:40.694 --> 00:13:44.240 align:center
C'était une belle journée de juin,
tout allait bien.

00:13:44.323 --> 00:13:48.077 align:center
Je me promenais dans Central Park.

00:13:48.160 --> 00:13:52.373 align:center
J'avais entendu parler de l'affaire de la
joggeuse, je l'avais lue dans le journal.

00:13:52.456 --> 00:13:57.044 align:center
On ne parlait que de ça,
tout le monde était terrorisé. Ce jour-là,

00:13:57.127 --> 00:14:01.257 align:center
j'étais un peu fébrile,
j'essayais de rester sur mes gardes.

00:14:03.050 --> 00:14:05.427 align:center
Je ne savais pas qu'un homme m'observait.

00:14:06.804 --> 00:14:07.596 align:center
Il m'a suivie.

00:14:09.723 --> 00:14:13.769 align:center
Il a sonné à ma porte.
Il m'a dit qu'il était le fils du gardien,

00:14:13.853 --> 00:14:15.729 align:center
qu'il venait pour les travaux.

00:14:16.605 --> 00:14:19.900 align:center
J'étais tellement naïve que
je lui ai ouvert la porte.

00:14:20.693 --> 00:14:21.277 align:center
Il est entré.

00:14:22.987 --> 00:14:26.448 align:center
Il a verrouillé la porte derrière
lui et j'ai fait "oh oh".

00:14:29.285 --> 00:14:32.329 align:center
Je me suis défendue.
Il m'a mis un coup de poing

00:14:32.413 --> 00:14:36.375 align:center
qui m'a cassé le nez.
À partir de là, j'ai arrêté de résister.

00:14:40.337 --> 00:14:42.756 align:center
J'ai fait attention à
ne pas l'énerver parce

00:14:42.840 --> 00:14:46.385 align:center
que j'avais compris qu'il était fou.
J'ai fait une dissociation,

00:14:46.468 --> 00:14:50.723 align:center
je suis comme sortie de mon corps et
j'ai observé la scène de l'extérieur.

00:14:53.225 --> 00:14:55.644 align:center
Après m'avoir violée,

00:14:56.937 --> 00:14:59.189 align:center
il m'a dit:
"Tes yeux ou la vie?" J'ai dit

00:14:59.273 --> 00:15:03.027 align:center
que j'avais besoin de mes yeux,
alors il a essayé de me poignarder

00:15:03.110 --> 00:15:07.031 align:center
au visage. Heureusement pour moi,
son couteau n'était pas très grand,

00:15:07.114 --> 00:15:11.035 align:center
il m'a seulement fait des entailles
que j'ai dû faire recoudre après.

00:15:11.118 --> 00:15:14.705 align:center
Tout ce qui l'intéressait,
c'était la violence. Ça l'amusait.

00:15:17.499 --> 00:15:21.295 align:center
J'étais par terre dans ma salle de bains,
roulée en boule.

00:15:21.795 --> 00:15:26.342 align:center
Il a pris tout mon argent,
tous mes bijoux et il est parti.

00:15:30.179 --> 00:15:37.102 align:center
Je me suis dit: "Là, tu es engourdie,
mais demain, tu seras anéantie.

00:15:37.645 --> 00:15:39.772 align:center
Ça va te détruire."

00:15:43.150 --> 00:15:44.068 align:center
C'était vrai.

00:15:45.653 --> 00:15:47.655 align:center
Les recherches sont en cours.

00:15:47.738 --> 00:15:52.409 align:center
La police détient le signalement du
tueur présumé de Lourdes Gonzalez.

00:15:52.493 --> 00:15:56.955 align:center
Le même homme a peut-être poignardé
une autre femme dimanche chez elle,

00:15:57.039 --> 00:15:59.833 align:center
sur la 116e Rue Est. Celle-ci a survécu.

00:15:59.917 --> 00:16:01.835 align:center
Le point commun entre les deux affaires,

00:16:01.919 --> 00:16:06.006 align:center
est que le suspect ferait une fixation
sur les yeux de ses victimes.

00:16:06.090 --> 00:16:09.843 align:center
Je savais que dans ces deux affaires,
le violeur avait un mode

00:16:09.927 --> 00:16:12.721 align:center
opératoire similaire:
il utilisait la même arme,

00:16:12.805 --> 00:16:16.141 align:center
il disait la même chose et ses
victimes avaient le même profil.

00:16:16.725 --> 00:16:20.104 align:center
C'était toutes les deux des jeunes
femmes dans la vingtaine.

00:16:20.187 --> 00:16:23.315 align:center
Mais la seconde victime avait
été violée puis tuée.

00:16:27.903 --> 00:16:30.406 align:center
Les proches de Lourdes
Gonzales ont assisté

00:16:30.489 --> 00:16:32.282 align:center
aujourd'hui à ses funérailles.

00:16:34.702 --> 00:16:37.287 align:center
Je me souviens de son enterrement.

00:16:37.371 --> 00:16:41.917 align:center
Je me souviens surtout que l'église
était pleine à craquer.

00:16:44.920 --> 00:16:48.507 align:center
Après ça, Carlos et moi,
on ne s'est plus beaucoup parlé.

00:16:48.590 --> 00:16:50.467 align:center
On vivait déjà plus ensemble.

00:16:54.221 --> 00:16:56.306 align:center
La solution la plus évidente,

00:16:56.390 --> 00:17:01.353 align:center
c'était que Carlos aille vivre avec
la famille de sa mère, et que moi,

00:17:01.437 --> 00:17:03.105 align:center
je reste avec mon père.

00:17:05.023 --> 00:17:06.900 align:center
Personne ne savait qui…

00:17:07.693 --> 00:17:10.529 align:center
allait s'occuper de moi,
personne ne voulait de

00:17:10.612 --> 00:17:11.780 align:center
cette responsabilité.

00:17:12.823 --> 00:17:13.866 align:center
Je l'ai senti.

00:17:15.492 --> 00:17:19.204 align:center
Passer comme ça de main en main,
je l'ai très mal vécu.

00:17:24.168 --> 00:17:29.590 align:center
Je n'ai pas compris pourquoi on a envoyé
ma sœur à Porto Rico chez ma grand-mère.

00:17:30.966 --> 00:17:37.097 align:center
Je crois que mon père ne se sentait pas
capable de s'occuper d'un nourrisson.

00:17:39.892 --> 00:17:43.562 align:center
Carlos était mon meilleur ami,
on était inséparables.

00:17:43.645 --> 00:17:47.691 align:center
Si on avait pu rester en contact,
même en étant si jeunes,

00:17:47.775 --> 00:17:51.528 align:center
ça nous aurait permis d'avoir
quelqu'un sur qui compter.

00:17:53.238 --> 00:17:57.493 align:center
Avec tout ce qui s'était passé,
je me sentais plus protégé.

00:17:58.869 --> 00:18:01.205 align:center
Ma mère était la seule à le faire.

00:18:09.379 --> 00:18:11.799 align:center
Le 19 juillet dans l'après-midi,

00:18:11.882 --> 00:18:17.888 align:center
on a reçu un appel du commissariat du 19e
district pour nous dire qu'il y avait

00:18:17.971 --> 00:18:19.431 align:center
eu un autre viol.

00:18:20.390 --> 00:18:24.603 align:center
Il s'était produit sur la 95e Rue et
Madison, tout près de Central Park.

00:18:26.021 --> 00:18:30.609 align:center
On est allés à l'hôpital
pour parler à la victime.

00:18:31.902 --> 00:18:35.447 align:center
Elle était gravement blessée.
Elle avait des entailles

00:18:35.531 --> 00:18:37.157 align:center
au visage et aux jambes.

00:18:38.951 --> 00:18:40.619 align:center
Il fallait la ménager.

00:18:41.954 --> 00:18:44.581 align:center
Je travaillais à la brigade
des crimes sexuels,

00:18:44.665 --> 00:18:48.669 align:center
parce que c'est l'un des rares endroits
qui aident vraiment les victimes.

00:18:48.752 --> 00:18:50.754 align:center
Et c'est ce que je voulais faire.

00:18:52.840 --> 00:18:57.136 align:center
J'ai pour ainsi dire grandi à New York,
et j'ai toujours entendu

00:18:57.219 --> 00:18:58.512 align:center
parler de violence.

00:18:59.555 --> 00:19:04.852 align:center
C'est courant et on apprend à vivre avec,
tant qu'on n'est pas concerné.

00:19:06.061 --> 00:19:11.733 align:center
Je venais d'avoir 20 ans et
je faisais des études d'art.

00:19:13.485 --> 00:19:15.654 align:center
Ce jour-là, je rentrais chez moi.

00:19:18.824 --> 00:19:20.158 align:center
J'ai pris l'ascenseur.

00:19:21.577 --> 00:19:22.411 align:center
Et…

00:19:23.495 --> 00:19:27.791 align:center
J'étais devant la porte de mon
appartement, la clé à la main,

00:19:27.875 --> 00:19:30.335 align:center
quand j'ai entendu quelqu'un arriver.

00:19:33.172 --> 00:19:38.594 align:center
Il respirait de manière étrange.
Assez fort et vite.

00:19:40.262 --> 00:19:44.975 align:center
L'homme est passé à côté de moi,
il est monté d'un étage

00:19:45.058 --> 00:19:49.813 align:center
puis il est redescendu.
Je lui ai demandé où il allait.

00:19:49.897 --> 00:19:54.943 align:center
C'est à ce moment-là qu'il s'est
jeté sur moi avec un couteau.

00:19:56.778 --> 00:19:59.489 align:center
Il m'a dit: "Je veux juste te parler."

00:20:00.991 --> 00:20:04.953 align:center
Son couteau était posé sur ma nuque.

00:20:08.290 --> 00:20:09.666 align:center
Je l'ai fait entrer.

00:20:12.878 --> 00:20:14.546 align:center
Il m'a dit de me déshabiller.

00:20:16.089 --> 00:20:21.428 align:center
Quelque chose en moi,
un instinct m'a ordonné…

00:20:23.430 --> 00:20:26.558 align:center
de rester calme et de ne pas l'énerver…

00:20:27.643 --> 00:20:30.145 align:center
si je voulais m'en sortir.

00:20:34.650 --> 00:20:36.902 align:center
Une fois terminé,

00:20:38.028 --> 00:20:41.114 align:center
il a arraché le téléphone du mur.

00:20:42.991 --> 00:20:46.995 align:center
Il m'a ligotée et il a dit:
"Tes yeux ou la vie?"

00:20:49.373 --> 00:20:54.753 align:center
Ensuite il a pris un genre de cutter et
il a commencé à m'entailler au-dessus et

00:20:54.836 --> 00:20:55.754 align:center
en dessous…

00:20:57.422 --> 00:20:58.548 align:center
des yeux.

00:21:05.847 --> 00:21:08.767 align:center
J'avais atteint ma limite.

00:21:09.935 --> 00:21:12.896 align:center
Par chance, il s'est relevé,

00:21:14.314 --> 00:21:15.857 align:center
et il est parti.

00:21:17.859 --> 00:21:22.239 align:center
J'aimerais oublier que je
ne lui ai pas résisté.

00:21:24.741 --> 00:21:26.243 align:center
Cet instinct naturel.

00:21:27.369 --> 00:21:30.289 align:center
Cette soumission, ce sacrifice,

00:21:30.372 --> 00:21:37.296 align:center
c'est une blessure que je n'ai jamais
réussi à refermer. Ça me travaille…

00:21:39.131 --> 00:21:40.048 align:center
toujours.

00:21:45.554 --> 00:21:47.681 align:center
On ne peut jamais être sûr de rien,

00:21:47.764 --> 00:21:53.186 align:center
mais plus la victime parlait et plus je
réalisais que le même schéma se répétait.

00:21:53.270 --> 00:21:56.481 align:center
Le mode opératoire était
à chaque fois identique.

00:21:56.565 --> 00:22:01.737 align:center
L'agresseur s'invitait dans l'appartement,
il violait et sodomisait la victime,

00:22:01.820 --> 00:22:03.030 align:center
puis il lui disait:

00:22:03.113 --> 00:22:06.158 align:center
"Tes yeux ou la vie?"
Et il opérait toujours

00:22:06.241 --> 00:22:08.285 align:center
dans la même zone géographique.

00:22:09.911 --> 00:22:14.332 align:center
Quand les criminels trouvent une méthode
qui fonctionne, ils la gardent.

00:22:15.208 --> 00:22:18.462 align:center
Je savais qu'on avait un violeur
en série sur les bras.

00:22:18.545 --> 00:22:21.965 align:center
J'essaie toujours de séparer
le travail de ma vie privée,

00:22:22.049 --> 00:22:25.469 align:center
mais quand on a un violeur qui
se balade dans la nature,

00:22:25.552 --> 00:22:29.097 align:center
on s'inquiète forcément pour sa
famille et pour ses enfants.

00:22:29.181 --> 00:22:33.101 align:center
Je leur répétais sans arrêt d'être
prudent, je disais à ma femme:

00:22:33.185 --> 00:22:38.065 align:center
"N'ouvre pas la porte tant que tu ne sais
pas qui est là." J'étais à la limite de

00:22:38.148 --> 00:22:38.982 align:center
la paranoïa.

00:22:40.192 --> 00:22:44.029 align:center
Ce qui nous inquiétait le plus,
c'était que notre homme frappe encore,

00:22:44.112 --> 00:22:46.740 align:center
qu'il y ait un autre meurtre
ou un autre viol.

00:22:47.324 --> 00:22:50.660 align:center
C'est passé au JT,
son portrait-robot a été placardé partout.

00:22:50.744 --> 00:22:53.455 align:center
On a informé les habitants
de ce qui s'était passé,

00:22:53.538 --> 00:22:57.292 align:center
pour savoir s'ils avaient vu quelque
chose ou s'ils le reconnaissaient.

00:22:57.376 --> 00:23:01.755 align:center
Une ligne téléphonique a été ouverte pour
ceux qui auraient des informations.

00:23:01.838 --> 00:23:05.717 align:center
On a mis en place une ligne spéciale
et les gens appelaient pour dire:

00:23:05.801 --> 00:23:08.470 align:center
"J'ai un voisin qui correspond
au signalement.

00:23:08.553 --> 00:23:11.723 align:center
Je me suis toujours méfié de lui,
il est bizarre." Ou:

00:23:11.807 --> 00:23:15.227 align:center
"Je l'ai vu avec un couteau de
poche en train de peler une

00:23:15.310 --> 00:23:16.186 align:center
orange."

00:23:19.523 --> 00:23:22.067 align:center
Il faut suivre chacune de ces pistes.

00:23:22.984 --> 00:23:25.904 align:center
Mais dans cette affaire,
ça n'a jamais rien donné.

00:23:27.906 --> 00:23:32.452 align:center
Je savais que des femmes étaient violées
à New York et partout dans le pays.

00:23:33.703 --> 00:23:37.582 align:center
Mais je n'y pensais pas plus que ça.
Je pensais être prudente.

00:23:37.666 --> 00:23:40.460 align:center
On se dit que ces choses-là
arrivent la nuit,

00:23:40.544 --> 00:23:45.257 align:center
ou dans des quartiers pas très sûrs.
Mais c'était une magnifique journée.

00:23:46.091 --> 00:23:49.261 align:center
Personne ne se dit que ça peut
arriver à ce moment-là.

00:23:50.303 --> 00:23:55.058 align:center
J'étais venue à New York pour faire une
école de stylisme. Un samedi après-midi,

00:23:55.142 --> 00:23:56.935 align:center
quelqu'un a frappé à ma porte.

00:23:58.353 --> 00:24:00.647 align:center
J'ai ouvert,
il a mis sa main sur mon visage,

00:24:00.730 --> 00:24:02.399 align:center
et il m'a poussée en arrière.

00:24:04.151 --> 00:24:08.029 align:center
On pouvait sentir sa colère,
c'était un concentré de fureur.

00:24:09.573 --> 00:24:13.201 align:center
Il m'a violée, deux fois je crois.
C'est flou dans ma tête,

00:24:13.285 --> 00:24:17.789 align:center
mes souvenirs sont embrouillés,
comme perdus ou verrouillés quelque part.

00:24:19.875 --> 00:24:23.086 align:center
Il m'a demandé ma carte bancaire
et mon argent, et il a dit:

00:24:23.170 --> 00:24:24.796 align:center
"Je ne te fais pas confiance,

00:24:24.880 --> 00:24:27.090 align:center
je vais devoir t'attacher
ou te tuer." J'ai

00:24:27.174 --> 00:24:30.635 align:center
proposé de lui apporter des foulards,
et pour aller les chercher,

00:24:30.719 --> 00:24:32.637 align:center
je devais passer devant la porte.

00:24:33.388 --> 00:24:35.098 align:center
Mon studio était minuscule,

00:24:35.182 --> 00:24:38.810 align:center
mais il m'a laissée m'éloigner de
lui pour la toute première fois.

00:24:40.103 --> 00:24:45.275 align:center
Quelque chose en moi m'a dit: "Vite, sors,
va-t'en, c'est ta chance, saisis-la."

00:24:46.985 --> 00:24:49.863 align:center
Je me suis enfuie en hurlant,
il était sur mes talons.

00:24:49.946 --> 00:24:53.492 align:center
Je suis tombée sur le gardien.
Je ne sais plus ce que j'ai dit:

00:24:53.575 --> 00:24:56.119 align:center
"Il m'a violée,
il me poursuit", un truc comme ça.

00:24:57.662 --> 00:24:59.831 align:center
Le gardien l'a attrapé,

00:24:59.915 --> 00:25:03.793 align:center
quelqu'un d'autre l'a aidé et on
a attendu que la police arrive.

00:25:08.715 --> 00:25:12.302 align:center
On nous a prévenus qu'un policier
avait arrêté un agresseur.

00:25:13.887 --> 00:25:17.682 align:center
Il a dit s'appeler Matias Reyes.
Et sans qu'on lui demande

00:25:17.766 --> 00:25:20.393 align:center
quoi que ce soit, il a déclaré: "Je suis

00:25:20.477 --> 00:25:21.394 align:center
coupable."

00:25:22.229 --> 00:25:24.814 align:center
Il avait 18 ans,
le teint mat, il faisait 1,

00:25:24.898 --> 00:25:28.944 align:center
77 mètre, il était très calme.
Quand les enquêteurs l'ont interrogé,

00:25:29.027 --> 00:25:33.823 align:center
ils ont réalisé qu'ils tenaient peut-être
celui qui avait commis les autres viols

00:25:33.907 --> 00:25:36.660 align:center
et le meurtre.
Alors on a fait venir le procureur.

00:25:37.827 --> 00:25:40.163 align:center
En voyant que le même schéma se répétait,

00:25:40.247 --> 00:25:42.832 align:center
ils ont pensé que c'était
peut-être le tueur.

00:25:42.916 --> 00:25:47.420 align:center
Toutes les victimes étaient des jeunes
femmes et il était à chaque fois rentré

00:25:47.504 --> 00:25:49.506 align:center
chez elle par la ruse ou la force.

00:25:51.424 --> 00:25:55.887 align:center
Toutes les agressions avaient eu lieu
dans une même zone et à chaque fois,

00:25:55.971 --> 00:25:58.765 align:center
il y avait un couteau,
un braquage et un viol.

00:26:01.726 --> 00:26:05.772 align:center
La police m'a demandé de venir tout
de suite au poste pour l'identifier

00:26:05.855 --> 00:26:07.274 align:center
parmi d'autres personnes.

00:26:08.608 --> 00:26:10.610 align:center
Je l'ai reconnu au premier regard.

00:26:11.570 --> 00:26:15.240 align:center
J'en tremblais de peur,
je ne pouvais pas m'en empêcher.

00:26:15.323 --> 00:26:17.951 align:center
C'était lui, ça ne faisait aucun doute.

00:26:19.578 --> 00:26:20.453 align:center
Aucun.

00:26:21.746 --> 00:26:28.420 align:center
On m'a dit qu'il avait été arrêté et
j'ai dû aller voir les enquêteurs.

00:26:29.629 --> 00:26:31.881 align:center
Le revoir a été un vrai choc.

00:26:33.633 --> 00:26:39.472 align:center
Il portait toujours le même pull.
Ça rendait tout ça très concret,

00:26:39.556 --> 00:26:41.600 align:center
je savais que c'était lui.

00:26:43.560 --> 00:26:48.732 align:center
Il a dit aux enquêteurs qu'il leur avait
fait l'amour. C'était un malade.

00:26:51.526 --> 00:26:54.988 align:center
Il a reconnu avoir commis plusieurs viols,

00:26:55.071 --> 00:27:00.285 align:center
mais il a nié toute implication dans
le meurtre de Lourdes Gonzalez.

00:27:00.368 --> 00:27:06.041 align:center
Alors on lui a montré le portrait-robot
qui avait été réalisé à partir de

00:27:06.124 --> 00:27:10.837 align:center
la description fournie par les
enfants de Lourdes Gonzalez.

00:27:11.671 --> 00:27:15.842 align:center
Il l'a regardé et l'enquêteur lui a dit:
"Ça vous rappelle quelqu'un?"

00:27:16.718 --> 00:27:22.474 align:center
Il a répondu: "Oui, ça me ressemble",
après quoi, il a ajouté: "Je suis foutu."

00:27:24.559 --> 00:27:30.106 align:center
Matias Reyes a avoué le meurtre
de Lourdes Gonzalez.

00:27:31.983 --> 00:27:37.447 align:center
On a filmé ses aveux. Par moment,
il vocifère et il explose de colère,

00:27:37.530 --> 00:27:40.325 align:center
et à d'autres, il exprime des remords.

00:27:40.825 --> 00:27:42.994 align:center
Il disait: "Maman!" Il criait.

00:27:43.953 --> 00:27:46.581 align:center
Et elle aussi, elle arrêtait pas de crier.

00:27:46.665 --> 00:27:50.585 align:center
Il a dit que Lourdes Gonzalez
s'était emparée du couteau,

00:27:50.668 --> 00:27:52.796 align:center
mais qu'elle tremblait de peur.

00:27:53.755 --> 00:27:56.758 align:center
Alors il lui a repris le couteau,
et c'est comme ça qu'il

00:27:56.841 --> 00:27:57.926 align:center
a fini par la tuer.

00:27:59.511 --> 00:28:02.555 align:center
Au moment des faits,
j'avais un enfant de 9

00:28:02.639 --> 00:28:06.559 align:center
ans et un autre d'un an.
Alors je comprenais ce besoin

00:28:06.643 --> 00:28:10.814 align:center
de protéger ses enfants.
Comment ne pas se mettre à sa place?

00:28:11.314 --> 00:28:15.944 align:center
Elle avait été sauvagement agressée
et poignardée à neuf reprises.

00:28:16.027 --> 00:28:19.364 align:center
J'en étais malade.
Matias Reyes avait des d'accès

00:28:19.447 --> 00:28:23.743 align:center
de colère incontrôlables,
c'était une bombe à retardement.

00:28:24.452 --> 00:28:28.957 align:center
Il a été mis en examen pour quatre
chefs d'accusation: viol, sodomie,

00:28:29.040 --> 00:28:32.168 align:center
cambriolage et agression
avec une arme mortelle,

00:28:32.252 --> 00:28:34.379 align:center
et un chef d'accusation d'homicide.

00:28:34.879 --> 00:28:36.256 align:center
Matias Reyes, 18 ans,

00:28:36.339 --> 00:28:39.884 align:center
est poursuivi pour plusieurs
viols dans l'est de Manhattan,

00:28:39.968 --> 00:28:42.512 align:center
dont un qui s'est conclu par un homicide.

00:28:43.513 --> 00:28:45.890 align:center
Quand j'ai appris qu'il avait tué Lourdes,

00:28:45.974 --> 00:28:49.144 align:center
je me suis sentie très mal
d'être en vie et pas elle.

00:28:52.147 --> 00:28:54.232 align:center
Je me souviens quand je l'ai appris.

00:28:55.525 --> 00:28:58.987 align:center
J'ai ressenti une forme de soulagement.

00:29:00.447 --> 00:29:04.367 align:center
J'ai vu dans le journal qu'ils l'avaient
attrapé. J'ai vu sa photo.

00:29:05.869 --> 00:29:07.162 align:center
Je me souviens de lui.

00:29:09.038 --> 00:29:11.040 align:center
Je savais déjà que c'était lui.

00:29:15.420 --> 00:29:19.674 align:center
Ma sergente m'a appelée et m'a dit:
"Irma, Matias Reyes,

00:29:19.757 --> 00:29:24.471 align:center
ça te dit quelque chose?" J'ai fait:
"Oui." Le 17 avril 1989,

00:29:24.554 --> 00:29:30.351 align:center
il était listé comme suspect potentiel
dans une affaire de viol qui s'était

00:29:30.435 --> 00:29:34.314 align:center
déroulée à Central Park,
sur la 106e Rue côté est.

00:29:34.397 --> 00:29:39.527 align:center
C'était deux jours avant l'affaire
de la joggeuse de Central Park.

00:29:42.113 --> 00:29:43.573 align:center
On a interrogé la victime,

00:29:43.656 --> 00:29:47.410 align:center
et elle a dit qu'il avait des points
de suture récents sous le menton.

00:29:48.369 --> 00:29:49.287 align:center
En 1989,

00:29:49.370 --> 00:29:54.125 align:center
beaucoup d'hôpitaux tenaient un registre
de toutes les personnes qui passaient

00:29:54.209 --> 00:29:55.293 align:center
par les urgences.

00:29:55.376 --> 00:29:59.756 align:center
On a fait le tour de tous les hôpitaux
pour vérifier les registres.

00:29:59.839 --> 00:30:04.469 align:center
On a trouvé le nom d'un homme qui venait
de se faire recoudre le menton,

00:30:04.552 --> 00:30:07.263 align:center
et cet homme, c'était Matias Reyes.

00:30:08.932 --> 00:30:12.894 align:center
Son casier judiciaire était vierge.
On n'avait pas de photo de lui, rien.

00:30:12.977 --> 00:30:15.313 align:center
Et puis mon supérieur
m'a retiré le dossier

00:30:15.396 --> 00:30:19.275 align:center
et m'a mise dans l'équipe qui gérait
les maltraitances sur enfants.

00:30:21.861 --> 00:30:24.656 align:center
Je ne pouvais pas refuser
et ça m'a un peu énervée.

00:30:24.739 --> 00:30:27.242 align:center
Plus personne ne s'est occupé du dossier.

00:30:28.701 --> 00:30:32.831 align:center
C'est pas de chance que le chef de l'unité
spéciale pour les victimes ait mis

00:30:32.914 --> 00:30:34.666 align:center
Irma sur une autre affaire.

00:30:35.583 --> 00:30:39.879 align:center
Mais il faut se souvenir qu'en 1989,

00:30:39.963 --> 00:30:44.717 align:center
la vague de criminalité était telle que
tous nos effectifs étaient au bord de

00:30:44.801 --> 00:30:45.552 align:center
la rupture.

00:30:47.470 --> 00:30:50.557 align:center
Ce prénom,
Matias, était gravé dans mon esprit.

00:30:50.640 --> 00:30:55.562 align:center
Quand la sergente m'a appelée pour me
dire que c'était lui qui avait tué…

00:31:01.776 --> 00:31:05.863 align:center
Que c'était lui qui avait tué
cette mère devant ses enfants,

00:31:05.947 --> 00:31:07.824 align:center
je me suis sentie trop mal.

00:31:09.367 --> 00:31:13.955 align:center
Je m'en suis voulue pendant des années,
je n'ai jamais arrêté de penser à eux.

00:31:18.710 --> 00:31:23.256 align:center
Si je l'avais arrêté sur cette affaire,
rien de tout ça ne se serait passé.

00:31:23.339 --> 00:31:25.758 align:center
Il n'aurait pas agressé ces autres femmes.

00:31:25.842 --> 00:31:30.221 align:center
Ces enfants n'auraient pas perdu leur
mère. C'est ce qui me désole le plus.

00:31:31.848 --> 00:31:32.724 align:center
Voilà.

00:31:39.564 --> 00:31:44.110 align:center
Les affaires qui impliquent des enfants
sont dures pour les enquêteurs.

00:31:44.944 --> 00:31:48.656 align:center
Irma est l'une des meilleures
avec qui j'ai travaillé.

00:31:49.449 --> 00:31:51.492 align:center
Elle était dévouée à son travail.

00:31:55.246 --> 00:31:58.291 align:center
La police pense que cet
homme est un violeur

00:31:58.374 --> 00:32:01.586 align:center
et un tueur sans pitié,
Matias Reyes, 18 ans.

00:32:04.130 --> 00:32:06.549 align:center
Quand je suis arrivée
au bureau ce jour-là,

00:32:06.633 --> 00:32:10.261 align:center
on m'a montré une photo de lui et
j'ai dit: "C'est Matias Reyes?

00:32:10.345 --> 00:32:13.723 align:center
Je le connais!" Je le connaissais
depuis qu'il était petit,

00:32:13.806 --> 00:32:16.809 align:center
il travaillait à l'épicerie
à côté du commissariat.

00:32:17.518 --> 00:32:21.397 align:center
C'est ici Reyes servait le café aux
policiers du commissariat voisin.

00:32:21.481 --> 00:32:24.317 align:center
Pour moi,
c'est un chic type. L'un des meilleurs.

00:32:24.400 --> 00:32:29.322 align:center
J'ai travaillé là-bas de 1982 à 1987.
Je le voyais tous les jours.

00:32:30.073 --> 00:32:32.241 align:center
Je ne connaissais pas son nom, pour moi,

00:32:32.325 --> 00:32:34.827 align:center
c'était juste le gamin
qui bosse à l'épicerie.

00:32:34.911 --> 00:32:36.704 align:center
Et puis je me suis dit: "Attends,

00:32:36.788 --> 00:32:40.625 align:center
c'est là que j'ai amené Carlos et Tony
pour leur acheter des bonbons."

00:32:40.708 --> 00:32:44.671 align:center
Je sais qu'il n'était pas là ce jour-là,
mais je ne m'en remets pas.

00:32:47.423 --> 00:32:52.595 align:center
Irma Rivera nous a dit que son équipe
avait précédemment identifié Matias

00:32:52.679 --> 00:32:57.642 align:center
Reyes comme suspect potentiel dans
une autre affaire. Malheureusement,

00:32:57.725 --> 00:33:03.523 align:center
la victime avait quitté l'état de New York
et on n'a jamais réussi à la retrouver.

00:33:05.149 --> 00:33:07.026 align:center
En 1989, les analyses ADN ont

00:33:07.110 --> 00:33:08.569 align:center
fait un bond en avant.

00:33:10.822 --> 00:33:16.411 align:center
On a envoyé au FBI les échantillons ADN
prélevés sur les trois victimes de viol

00:33:16.494 --> 00:33:18.246 align:center
et sur Lourdes Gonzalez.

00:33:19.163 --> 00:33:21.749 align:center
À chaque fois, l'ADN concordait avec

00:33:21.833 --> 00:33:23.376 align:center
celui de Matias Reyes.

00:33:24.585 --> 00:33:27.422 align:center
Alors il a décidé de plaider coupable.

00:33:30.466 --> 00:33:35.346 align:center
L'audience n'a pas été un long fleuve
tranquille. Dans un accès de rage,

00:33:35.847 --> 00:33:40.309 align:center
Reyes s'en ait pris à son avocat
et l'a agressé en plein tribunal.

00:33:42.645 --> 00:33:45.732 align:center
Qui fait ça?
Comment peut-on se saboter comme ça?

00:33:45.815 --> 00:33:48.526 align:center
Mais il n'avait aucun
contrôle sur lui-même.

00:33:49.819 --> 00:33:51.988 align:center
Il a été condamné à la perpétuité.

00:33:53.781 --> 00:33:56.534 align:center
Il est éligible à la libération
conditionnelle.

00:33:57.201 --> 00:33:58.578 align:center
Il pourrait sortir.

00:33:59.746 --> 00:34:01.414 align:center
Il pourrait sortir de prison.

00:34:01.497 --> 00:34:05.877 align:center
Comment vous voulez que je vive en sachant
qu'il peut sortir à tout moment?

00:34:05.960 --> 00:34:06.878 align:center
Pourquoi?

00:34:09.672 --> 00:34:13.092 align:center
À ce stade,
on pensait avoir mis fin au règne

00:34:13.176 --> 00:34:15.303 align:center
de terreur de Matias Reyes.

00:34:16.763 --> 00:34:21.267 align:center
Mais on a appris plus tard qu'il
avait commis d'autres crimes,

00:34:21.350 --> 00:34:23.728 align:center
et qu'on n'en avait aucune idée.

00:34:35.782 --> 00:34:37.658 align:center
En 2002, Matias Reyes a appelé

00:34:37.742 --> 00:34:41.245 align:center
le bureau du procureur.
Il affirmait détenir des informations

00:34:41.829 --> 00:34:43.581 align:center
qu'il voulait leur communiquer.

00:34:43.664 --> 00:34:46.417 align:center
Un certain Matias Reyes s'est manifesté.

00:34:46.501 --> 00:34:51.214 align:center
Il prétend que lui seul a violé la
joggeuse de Central Park en 1989.

00:34:51.297 --> 00:34:55.593 align:center
Je suis arrivé derrière elle
et je l'ai frappée à la tête.

00:34:55.676 --> 00:34:59.180 align:center
Je l'ai traînée dans les buissons.
Et je l'ai violée.

00:34:59.931 --> 00:35:04.519 align:center
Matias Reyes prétendait être impliqué dans
l'affaire de la joggeuse de Central

00:35:04.602 --> 00:35:05.686 align:center
Park de 1989.

00:35:05.770 --> 00:35:09.774 align:center
Il arrive fréquemment que des gens
cherchent à s'attribuer des crimes

00:35:09.857 --> 00:35:13.486 align:center
très médiatisés,
qu'ils les aient réellement commis ou pas.

00:35:13.569 --> 00:35:17.156 align:center
Mais le plus étonnant,
c'était qu'il disait avoir agi seul.

00:35:19.325 --> 00:35:25.456 align:center
Au moment où Matias Reyes se manifeste et
prétend que lui seul a violé Trisha Meili,

00:35:25.540 --> 00:35:27.708 align:center
la joggeuse de Central Park,

00:35:27.792 --> 00:35:33.214 align:center
cinq autres jeunes hommes ont déjà été
jugés et condamnés à de longues peines

00:35:33.297 --> 00:35:35.174 align:center
de prison pour ce crime.

00:35:35.758 --> 00:35:38.886 align:center
Ils ont toujours clamé
leur innocence chaque

00:35:38.970 --> 00:35:42.890 align:center
fois qu'ils en avaient l'occasion.
D'ailleurs, l'un d'eux,

00:35:42.974 --> 00:35:48.521 align:center
Korey Wise, a rencontré Reyes en prison.
Les deux hommes ont eu une altercation et

00:35:48.604 --> 00:35:52.233 align:center
c'est peut-être ce qui a poussé
Reyes a se dénoncer.

00:35:52.775 --> 00:35:54.110 align:center
Au bout d'un moment,

00:35:54.193 --> 00:35:58.322 align:center
la police de New York a décidé de me
confier une unité spéciale chargée

00:35:58.406 --> 00:36:02.535 align:center
d'enquêter sur le rôle de Matias Reyes
dans l'affaire de la joggeuse de

00:36:02.618 --> 00:36:05.037 align:center
Central Park.
On savait que de l'ADN avait

00:36:05.121 --> 00:36:08.666 align:center
été retrouvé sur la victime,
mais que son propriétaire n'avait

00:36:08.749 --> 00:36:09.917 align:center
jamais été identifié.

00:36:11.294 --> 00:36:16.591 align:center
On a donc prélevé l'ADN de Matias Reyes
afin de le comparer à celui de l'affaire.

00:36:16.674 --> 00:36:21.429 align:center
Et c'était bien Matias Reyes qui avait
violé la joggeuse de Central Park,

00:36:21.512 --> 00:36:22.346 align:center
Trisha Meili.

00:36:22.430 --> 00:36:27.185 align:center
C'était son ADN qui avait été retrouvé
sur elle ce matin-là à l'hôpital.

00:36:28.978 --> 00:36:33.316 align:center
J'aurais aimé qu'on ait cette base
de données ADN en 89, 90 et 91,

00:36:33.399 --> 00:36:37.653 align:center
ça nous aurait permis de faire le
lien entre toutes ces affaires.

00:36:37.737 --> 00:36:41.657 align:center
Parce qu'il ne s'agit pas seulement
d'arrêter les coupables.

00:36:41.741 --> 00:36:44.368 align:center
Il faut aussi disculper les innocents.

00:36:45.661 --> 00:36:49.540 align:center
Sachant que l'ADN non
identifié appartenait

00:36:49.624 --> 00:36:53.628 align:center
à Matias Reyes et qu'il
disait avoir agi seul,

00:36:55.046 --> 00:37:00.343 align:center
les cinq condamnés ont été remis
en liberté, à juste titre.

00:37:02.470 --> 00:37:05.973 align:center
C'est une victoire du peuple,
voilà ce qu'il faut retenir.

00:37:08.059 --> 00:37:09.143 align:center
Malheureusement,

00:37:09.227 --> 00:37:14.273 align:center
cette histoire a dégradé les relations
entre la police de New York et la

00:37:14.357 --> 00:37:17.026 align:center
communauté noire pendant des années.

00:37:18.653 --> 00:37:22.114 align:center
J'étais content pour ces cinq
jeunes hommes accusés à tort.

00:37:23.282 --> 00:37:25.534 align:center
Mais ça ne m'a rien apporté de plus,

00:37:25.618 --> 00:37:29.288 align:center
à part de faire ressurgir des
émotions et des souvenirs.

00:37:34.919 --> 00:37:36.754 align:center
Avez-vous agressé la joggeuse?

00:37:36.837 --> 00:37:37.672 align:center
Oui.

00:37:38.714 --> 00:37:43.302 align:center
Il est passé au journal,
j'ai halluciné. C'est quoi, ce bordel?

00:37:43.386 --> 00:37:47.556 align:center
Voir le passé ressurgir,
c'est un peu comme si l'univers

00:37:47.640 --> 00:37:51.060 align:center
vous disait: "Tu sais quoi?

00:37:51.143 --> 00:37:54.563 align:center
Cette histoire te poursuivra toujours,
les nouveaux départs, ça n'existe

00:37:54.647 --> 00:37:55.398 align:center
pas."

00:37:55.898 --> 00:37:59.193 align:center
Toute ma colère est revenue d'un coup.

00:38:00.945 --> 00:38:05.324 align:center
Il fallait réparer l'injustice que les
Cinq de Central Park avaient subi,

00:38:05.408 --> 00:38:07.868 align:center
mais une autre injustice
a été faite à toutes

00:38:07.952 --> 00:38:10.496 align:center
les autres victimes de Matias Reyes.

00:38:11.163 --> 00:38:15.418 align:center
C'est pourquoi en 2019,
j'ai écrit un article intitulé

00:38:15.501 --> 00:38:21.007 align:center
"Avant et après la joggeuse".
J'ai interviewé les enfants de Lourdes,

00:38:21.090 --> 00:38:24.969 align:center
et aussi les trois femmes
que Reyes avait violées,

00:38:25.052 --> 00:38:28.889 align:center
les quatre crimes qui l'ont
conduit en prison.

00:38:29.890 --> 00:38:34.520 align:center
Toutes ces femmes ont été rayées de
l'histoire qu'on résume aujourd'hui à

00:38:34.603 --> 00:38:37.231 align:center
l'affaire de la joggeuse de Central Park.

00:38:40.067 --> 00:38:44.989 align:center
Je savais qu'il y avait deux autres
victimes, deux survivantes.

00:38:46.490 --> 00:38:51.245 align:center
On ne s'était jamais vues, jamais parlé.
Alors j'ai écrit une longue lettre disant:

00:38:51.328 --> 00:38:54.623 align:center
"On a vécu la même épreuve,
et aussi horrible soit-elle,

00:38:54.707 --> 00:38:58.169 align:center
ce serait bien qu'on puisse compter
les une sur les autres,

00:38:58.252 --> 00:39:01.714 align:center
parce que nous seules savons
et comprenons ce que chacune a

00:39:01.797 --> 00:39:02.715 align:center
enduré."

00:39:10.097 --> 00:39:11.265 align:center
-Salut!
-Salut!

00:39:11.348 --> 00:39:13.809 align:center
Depuis, on s'est rencontrées et on s'est

00:39:13.893 --> 00:39:15.519 align:center
vues à plusieurs reprises.

00:39:16.020 --> 00:39:20.274 align:center
Tous les ans, quand la date approche,
je me dis: "N'y pense pas, oublie ce qui

00:39:20.357 --> 00:39:23.944 align:center
s'est passé, vis ta vie, oublie,
oublie." Mais l'année dernière, j'ai

00:39:24.028 --> 00:39:28.157 align:center
décidé d'inviter des amis pour un dîner
que j'ai appelé: "Va te faire foutre, je

00:39:28.240 --> 00:39:30.451 align:center
-suis toujours là." C'est vrai!
-Génial!

00:39:30.534 --> 00:39:34.538 align:center
Melissa,
Meg et moi, on est devenues amies.

00:39:34.622 --> 00:39:41.545 align:center
On a cette histoire atroce qui nous relie,
mais il y a aussi de l'amour entre nous.

00:39:42.797 --> 00:39:45.257 align:center
Je me suis dit:
"Les autres filles ont vécu

00:39:45.341 --> 00:39:46.759 align:center
la même chose que moi."

00:39:46.842 --> 00:39:47.843 align:center
Oui.

00:39:47.927 --> 00:39:49.512 align:center
Il faut qu'on soit amies.

00:39:49.595 --> 00:39:52.515 align:center
Vous rencontrer,
ça a tout changé pour moi.

00:39:52.598 --> 00:39:53.641 align:center
Oui.

00:39:54.308 --> 00:39:56.268 align:center
J'ai beaucoup de chance de les avoir.

00:39:57.812 --> 00:39:59.855 align:center
Qu'est-ce que je ferais sans elles?

00:40:03.067 --> 00:40:06.278 align:center
Lourdes fait partie des nôtres.
C'est une battante.

00:40:07.446 --> 00:40:08.823 align:center
Je pense souvent à elle.

00:40:09.698 --> 00:40:12.868 align:center
J'ai beaucoup de peine pour
elle et pour sa famille.

00:40:14.745 --> 00:40:16.080 align:center
Lourdes n'est plus là.

00:40:17.540 --> 00:40:21.961 align:center
On tenait absolument à lui rendre hommage,
ainsi qu'à sa famille,

00:40:22.044 --> 00:40:24.463 align:center
et à dire qu'on ne l'oublie pas.

00:40:25.214 --> 00:40:27.466 align:center
Je veux que les gens sachent qui elle est.

00:40:27.550 --> 00:40:29.927 align:center
Elle n'était pas qu'un
détail de l'histoire.

00:40:30.010 --> 00:40:31.595 align:center
Elle était très importante.

00:40:41.272 --> 00:40:45.025 align:center
Elle mérite que quelqu'un
raconte son histoire.

00:40:45.109 --> 00:40:49.321 align:center
Et qui de mieux placé pour
le faire que ses enfants?

00:40:50.614 --> 00:40:54.743 align:center
Je la remercie de tout ce
qu'elle a fait pour moi.

00:40:57.496 --> 00:41:03.377 align:center
Ça m'attriste qu'Amanda n'ait jamais connu
la femme formidable qu'était sa mère.

00:41:04.628 --> 00:41:07.965 align:center
D'après toutes les histoires
que mes frères me racontent,

00:41:09.425 --> 00:41:13.721 align:center
c'était une femme fantastique.
Et même si elle est plus avec nous,

00:41:14.763 --> 00:41:16.307 align:center
je sais qu'elle me guide.

00:41:17.600 --> 00:41:20.436 align:center
Ça s'est passé en 1989.

00:41:21.562 --> 00:41:23.481 align:center
Chaque fois que j'ai fait du sport,

00:41:23.564 --> 00:41:26.609 align:center
ça a été mon numéro de maillot
en hommage à ma mère.

00:41:27.735 --> 00:41:28.777 align:center
Je pense…

00:41:30.196 --> 00:41:36.911 align:center
qu'elle a été mise sur mon chemin pour
m'amener à quelque chose de plus grand.

00:41:38.454 --> 00:41:41.916 align:center
Elle valorisait l'éducation et
voulait que je donne l'exemple.

00:41:41.999 --> 00:41:43.334 align:center
C'est ce que j'ai fait.

00:41:44.251 --> 00:41:47.838 align:center
Ce sont les valeurs que je cherche
à transmettre à mes enfants.

00:41:51.592 --> 00:41:55.554 align:center
Je me suis senti coupable.
J'ai traversé des périodes

00:41:55.638 --> 00:41:57.264 align:center
où j'étais en colère.

00:41:59.683 --> 00:42:02.770 align:center
Je m'en voulais à moi et aux autres.

00:42:03.854 --> 00:42:09.360 align:center
Ça m'a fait beaucoup de mal,
ça m'a détruit de l'intérieur.

00:42:12.071 --> 00:42:14.573 align:center
On a tous une affaire qui nous hante.

00:42:14.657 --> 00:42:18.953 align:center
Le meurtre de Lourdes Gonzalez
m'a hantée pendant des années.

00:42:22.039 --> 00:42:22.957 align:center
Bonjour, Carlos.

00:42:25.251 --> 00:42:26.877 align:center
Je suis contente de te voir.

00:42:28.879 --> 00:42:29.797 align:center
Je suis désolée.

00:42:31.507 --> 00:42:33.926 align:center
Je tenais à rencontrer Carlos.

00:42:34.927 --> 00:42:36.595 align:center
Cette affaire m'a obsédée.

00:42:37.846 --> 00:42:41.141 align:center
J'avais son nom sur une autre affaire.
Je te demande pardon.

00:42:41.225 --> 00:42:44.395 align:center
Si je l'avais arrêté,
rien de tout ça ne serait arrivé.

00:42:45.479 --> 00:42:49.525 align:center
Je ne lui en ai jamais voulu.
Et je ne veux pas qu'elle

00:42:49.608 --> 00:42:51.318 align:center
pense que c'est le cas.

00:42:52.152 --> 00:42:55.614 align:center
La seule personne à qui j'en veux,
c'est Reyes. Lui,

00:42:55.698 --> 00:42:58.200 align:center
il mérite tout le malheur du monde.

00:43:00.744 --> 00:43:04.498 align:center
Ma vie a basculé.
J'ai été plusieurs fois en prison.

00:43:05.541 --> 00:43:09.086 align:center
Ne lui donne pas ce pouvoir sur toi.
On s'en fout de lui.

00:43:11.088 --> 00:43:12.881 align:center
Ta mère a tout donné pour toi.

00:43:14.967 --> 00:43:18.762 align:center
Salue sa mémoire en menant
une bonne vie d'adulte.

00:43:19.680 --> 00:43:20.431 align:center
Oui.

00:43:21.015 --> 00:43:23.183 align:center
Tu es une bonne personne,
tu as un bon fond.

00:43:23.267 --> 00:43:25.352 align:center
Je suis content d'avoir pu la revoir,

00:43:25.436 --> 00:43:29.231 align:center
d'avoir créé un lien avec une personne
si profondément humaine.

00:43:29.857 --> 00:43:31.984 align:center
Si tu as besoin de quelqu'un
qui te soutienne

00:43:32.067 --> 00:43:34.945 align:center
ou qui réponde à tes questions,
envoie-moi un message.

00:43:35.029 --> 00:43:35.904 align:center
Merci.

00:43:36.614 --> 00:43:39.491 align:center
Ça nous a apporté quelque chose
à tous les deux. C'est rare,

00:43:39.575 --> 00:43:42.953 align:center
les gens qui acceptent d'écouter
les problèmes des autres.

00:43:44.663 --> 00:43:48.042 align:center
Cette discussion avec Carlos était
très importante pour moi,

00:43:48.125 --> 00:43:50.127 align:center
elle m'a permis de tourner la page.

00:43:50.210 --> 00:43:54.340 align:center
Et j'espère qu'elle lui a ouvert des
portes et qu'il se remettra sur le

00:43:54.423 --> 00:43:56.842 align:center
droit chemin.
J'espère vraiment qu'il aura

00:43:56.925 --> 00:43:58.594 align:center
droit à une deuxième chance.

00:43:59.803 --> 00:44:00.721 align:center
Il le mérite.

00:44:19.615 --> 00:44:24.036 align:center
Ni la police, ni la ville de New York
ne s'attendaient à ça.

00:44:26.914 --> 00:44:28.082 align:center
Courez, courez!

00:44:28.957 --> 00:44:31.669 align:center
On est en route pour
le World Trade Center.

00:44:32.252 --> 00:44:34.380 align:center
Ma tante Joann travaillait
dans la tour nord.

00:44:34.463 --> 00:44:36.757 align:center
"Comment je vais faire
pour aller la chercher

00:44:36.840 --> 00:44:37.466 align:center
là-haut?"

00:44:38.133 --> 00:44:39.176 align:center
La deuxième tour est en feu.

00:44:39.259 --> 00:44:42.888 align:center
Le 78e étage est en feu et je ne
sais pas où sont les sorties.

00:44:43.555 --> 00:44:44.515 align:center
Bordel!

00:44:44.598 --> 00:44:46.266 align:center
La tour va s'effondrer!

00:44:47.726 --> 00:44:50.437 align:center
Mon lieutenant s'est mis à hurler:
"Courez!"

00:44:50.938 --> 00:44:51.897 align:center
Par ici!

00:44:52.898 --> 00:44:56.485 align:center
J'ai aperçu des pompiers.
Ils m'ont dit "On retourne à l'intérieur,

00:44:56.568 --> 00:44:58.570 align:center
il reste des gens à évacuer."
J'ai répondu:

00:44:58.654 --> 00:45:01.657 align:center
"Je vais quand même pas me laisser
humilier par un pompier,

00:45:01.740 --> 00:45:02.282 align:center
je reste."

00:45:03.492 --> 00:45:07.413 align:center
Le 11 Septembre m'a permis de m'habituer
à l'odeur de la mort.

00:45:07.496 --> 00:45:09.665 align:center
On découvre de quel bois on est fait.

00:45:09.748 --> 00:45:12.543 align:center
On apprend ce que c'est
de travailler en équipe.

00:45:13.085 --> 00:45:15.712 align:center
T'es pas mort. Au boulot.
travailler en équipe.

