WEBVTT

00:00:06.089 --> 00:00:07.298 align:center
НА ОСТРОВІ МАНГЕТТЕН

00:00:07.382 --> 00:00:10.510 align:center
РОЗСЛІДУВАННЯМ УБИВСТВ
ЗАЙМАЮТЬСЯ ДВІ СЛІДЧІ ГРУПИ:

00:00:10.593 --> 00:00:13.138 align:center
ПІВНІЧНИЙ МАНГЕТТЕН І ПІВДЕННИЙ МАНГЕТТЕН.

00:00:13.221 --> 00:00:16.975 align:center
ВОНИ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТОКІШІ
Й НАЙЗАПЛУТАНІШІ ВБИВСТВА.

00:00:17.058 --> 00:00:20.311 align:center
ЦЕ ЇХНІ ІСТОРІЇ.

00:00:36.369 --> 00:00:41.082 align:center
Банкірка з Волл-стріт, яка бігала
Центральним парком, лежить у лікарні.

00:00:41.166 --> 00:00:42.917 align:center
Поліція сказала, її кинули помирати.

00:00:43.001 --> 00:00:47.338 align:center
У квітні 1989 року стався гучний випадок
із бігункою в Центральному парку.

00:00:47.422 --> 00:00:50.050 align:center
Справа була гучна,
адже стосувалася Центрального парку

00:00:50.133 --> 00:00:53.011 align:center
й була пов'язана із жахливим злочином.

00:00:53.094 --> 00:00:56.639 align:center
Жертва злочину Тріша Майлі
зазнала сексуального насильства.

00:00:56.723 --> 00:00:58.058 align:center
Її залишили помирати.

00:00:58.141 --> 00:01:01.728 align:center
Її так сильно побили,
що вона впала в кому.

00:01:01.811 --> 00:01:04.522 align:center
Це викликало відчуття безмежного жаху.

00:01:04.606 --> 00:01:07.150 align:center
Поліція вважає,
що банда напала на неї тут,

00:01:07.233 --> 00:01:10.070 align:center
а потім відтягнула її на 60 метрів у ліс.

00:01:10.153 --> 00:01:11.613 align:center
Що з людьми таке?

00:01:11.696 --> 00:01:14.240 align:center
Я ніколи не бігатиму тут уночі.

00:01:14.324 --> 00:01:17.243 align:center
Здавалося, поліція втратила контроль.

00:01:17.911 --> 00:01:21.748 align:center
До 1989 року я не бачив

00:01:21.831 --> 00:01:24.542 align:center
такого насильства й засилля наркотиків.

00:01:24.626 --> 00:01:27.504 align:center
Пригадую, я дуже боялася спати у квартирі.

00:01:27.587 --> 00:01:28.588 align:center
Я була сама.

00:01:28.671 --> 00:01:30.840 align:center
Я спала з пістолетом під подушкою.

00:01:30.924 --> 00:01:33.927 align:center
Мене вісім разів грабували
й тричі нападали.

00:01:34.010 --> 00:01:37.472 align:center
Люди прагнули знайти спосіб розв'язання

00:01:37.555 --> 00:01:40.016 align:center
начебто нездоланної кризи злочинності

00:01:40.100 --> 00:01:42.727 align:center
й жадали розправи.

00:01:42.811 --> 00:01:45.855 align:center
Тому був великий стимул
швидко це врегулювати.

00:01:47.023 --> 00:01:49.150 align:center
Затримали п'ятьох молодиків.

00:01:49.234 --> 00:01:51.820 align:center
Їх арештували
і обвинуватили в зґвалтуванні.

00:01:51.903 --> 00:01:54.781 align:center
Їх називали
«п'ятірка із Центрального парку».

00:01:54.864 --> 00:01:58.952 align:center
Контраст між заможною молодою блондинкою

00:01:59.035 --> 00:02:01.663 align:center
та чорношкірими й латиноамериканцями,

00:02:01.746 --> 00:02:05.458 align:center
які були в парку і яких одразу ж
звинуватили у скоєнні злочину,

00:02:05.542 --> 00:02:10.171 align:center
зачепив болючу тему расизму й упереджень.

00:02:11.005 --> 00:02:14.008 align:center
І, зрештою, цих п'ятьох засудили

00:02:14.092 --> 00:02:16.678 align:center
за сексуальне насильство над Трішею Майлі.

00:02:16.761 --> 00:02:20.890 align:center
Але деякі люди мали сумніви щодо того,
чи відбулося правосуддя.

00:02:20.974 --> 00:02:24.185 align:center
Фізичних доказів
щодо жодного із цих хлопців не було.

00:02:24.269 --> 00:02:26.437 align:center
Ґвалтівник, може, і досі на волі

00:02:26.521 --> 00:02:28.648 align:center
й знову нападе.

00:02:28.731 --> 00:02:31.609 align:center
СТРАХ ЦЕНТРАЛЬНОГО ПАРКУ ПОВЕРТАЄТЬСЯ

00:02:31.693 --> 00:02:35.905 align:center
Але справа в Центральному парку
почалася не з Тріші Мейлі.

00:02:39.242 --> 00:02:46.249 align:center
Були й інші жертви, про яких не знали,
але їхні історії також варто розповісти.

00:02:47.041 --> 00:02:48.877 align:center
Гаразд. Починаємо запис.

00:02:55.800 --> 00:02:59.220 align:center
Наше завдання —
забезпечити вам спокійний сон.

00:03:00.638 --> 00:03:03.850 align:center
Сім'ї важливо знати,
хто вбив їхнього родича.

00:03:04.767 --> 00:03:09.022 align:center
Співчуття жертвам — ось що найважливіше.

00:03:09.564 --> 00:03:12.567 align:center
Я завжди любив зазирати за лаштунки.

00:03:12.650 --> 00:03:13.902 align:center
Що насправді сталося?

00:03:15.403 --> 00:03:17.655 align:center
Хочеться дізнатися правду.

00:03:17.739 --> 00:03:19.365 align:center
Що детективи й роблять.

00:03:19.866 --> 00:03:22.785 align:center
Твій інстинкт — допомагати людям.

00:03:23.703 --> 00:03:27.081 align:center
У Нью-Йорку поліція Нью-Йорка…

00:03:29.375 --> 00:03:30.209 align:center
найкраща.

00:03:31.252 --> 00:03:34.923 align:center
УБИВСТВО: НЬЮ-ЙОРК

00:03:38.134 --> 00:03:44.807 align:center
14 ЧЕРВНЯ 1989 РОКУ — ДВА МІСЯЦІ ПІСЛЯ
НАПАДУ НА БІГУНКУ В ЦЕНТРАЛЬНОМУ ПАРКУ

00:03:45.725 --> 00:03:47.393 align:center
17:30

00:03:47.477 --> 00:03:49.270 align:center
Мені було сім років.

00:03:50.521 --> 00:03:52.899 align:center
Мама замовила китайську їжу.

00:03:54.108 --> 00:03:56.069 align:center
Ми почули стукіт у двері.

00:03:58.321 --> 00:04:02.784 align:center
І я припустив, що принесли їжу.

00:04:04.244 --> 00:04:07.413 align:center
Ми відчинили двері,
там стояв якийсь чоловік.

00:04:08.122 --> 00:04:11.960 align:center
Він спитав про управителя.
Ми сказали, що управителя немає.

00:04:13.753 --> 00:04:15.338 align:center
Потім він увійшов.

00:04:15.880 --> 00:04:18.049 align:center
Відштовхнув мене вбік. Зачинив двері.

00:04:18.925 --> 00:04:20.969 align:center
Потім почав вимагати грошей.

00:04:21.052 --> 00:04:25.556 align:center
Моя мама запропонувала прикраси
й гроші, які вона мала.

00:04:25.640 --> 00:04:29.060 align:center
Вона тоді тримала на руках
мою молодшу сестру Аманду.

00:04:30.311 --> 00:04:33.940 align:center
Він став агресивним,
і я бачив, що мама боялася.

00:04:34.023 --> 00:04:37.443 align:center
Тоді ми почали плакати.

00:04:38.027 --> 00:04:40.905 align:center
Ми були збентежені тим, що відбувалося.

00:04:41.406 --> 00:04:42.407 align:center
Він схопив її

00:04:43.366 --> 00:04:44.492 align:center
і запитав:

00:04:46.244 --> 00:04:47.870 align:center
«Твої очі чи діти?»

00:04:48.997 --> 00:04:50.873 align:center
Він змусив її вибирати.

00:04:52.083 --> 00:04:55.795 align:center
І вона зробила вибір.
Тоді я бачив її востаннє.

00:05:05.138 --> 00:05:09.350 align:center
Я капітан поліції Нью-Йорка
у відставці,. 31 рік служби.

00:05:09.434 --> 00:05:11.686 align:center
Я хотів вступити до Вест-Пойнту.

00:05:11.769 --> 00:05:14.647 align:center
Але оскільки набрав 40 балів із хімії,

00:05:14.731 --> 00:05:18.443 align:center
став поліціянтом.
Це був мій другий варіант.

00:05:20.236 --> 00:05:23.323 align:center
Влітку 89-го я був командиром

00:05:23.406 --> 00:05:26.117 align:center
5-го детективної групи
дільниці Північного Мангеттену.

00:05:26.993 --> 00:05:30.496 align:center
Я їхав на вечерю,
коли мені подзвонили на пейджер.

00:05:30.580 --> 00:05:34.667 align:center
Диспетчер сказав: «Капітане,
убивство на Східній 97-й вулиці».

00:05:35.293 --> 00:05:36.627 align:center
От і повечеряв.

00:05:39.172 --> 00:05:41.549 align:center
Я приїхав на вказану локацію.

00:05:42.675 --> 00:05:45.261 align:center
Жертву зґвалтували й порізали.

00:05:45.762 --> 00:05:48.264 align:center
Її відвезли до лікарні Святого Луки.

00:05:48.347 --> 00:05:51.726 align:center
Лікарі намагалися її врятувати,
але після прибуття оголосили смерть.

00:05:52.268 --> 00:05:55.813 align:center
Ми встановили,
що це була Лурдес Гонсалес —

00:05:55.897 --> 00:05:59.233 align:center
24-річна матір трьох дітей.

00:06:02.945 --> 00:06:05.531 align:center
На стінах і на підлозі була кров.

00:06:06.908 --> 00:06:09.410 align:center
Як і на ліжку в одній зі спалень.

00:06:10.703 --> 00:06:14.874 align:center
Ми шукали закривавлений ніж,
але нічого не знайшли.

00:06:14.957 --> 00:06:20.129 align:center
Обшукали квартиру, спальню, коридор, двір.

00:06:20.213 --> 00:06:21.881 align:center
Проте безрезультатно.

00:06:28.971 --> 00:06:32.725 align:center
Під час нападу Лурдес була у квартирі сама

00:06:32.809 --> 00:06:34.811 align:center
з двома хлопчиками й немовлям.

00:06:34.894 --> 00:06:39.190 align:center
Її партнер, який також був домоправителем,

00:06:39.273 --> 00:06:41.359 align:center
поїхав до Бронксу.

00:06:41.442 --> 00:06:45.780 align:center
Коли він повернувся додому,
ми повідомили йому, що сталося.

00:06:48.491 --> 00:06:49.700 align:center
У нього був шок.

00:06:49.784 --> 00:06:52.370 align:center
Було видно, що він тремтів.

00:06:52.453 --> 00:06:56.165 align:center
Та з огляду на ножові поранення,
це злочин на ґрунті пристрасті.

00:06:56.249 --> 00:06:58.418 align:center
Підозра падає на партнерів.

00:06:59.168 --> 00:07:01.421 align:center
Вони посварилися?

00:07:01.921 --> 00:07:03.589 align:center
Його допитували детективи.

00:07:03.673 --> 00:07:06.843 align:center
Він зміг сказати, де він був,
і пояснити, що робив,

00:07:06.926 --> 00:07:09.804 align:center
тому його виключили з підозрюваних.

00:07:12.723 --> 00:07:15.101 align:center
Тоні сказав, що вона не повернеться.

00:07:15.601 --> 00:07:17.019 align:center
Я не зрозумів.

00:07:18.354 --> 00:07:20.148 align:center
«Тобто — вона не повернеться?»

00:07:21.899 --> 00:07:24.443 align:center
Пам'ятаю, як Карлос плакав.

00:07:24.527 --> 00:07:27.530 align:center
Він задихався і страждав від болю.

00:07:28.489 --> 00:07:31.492 align:center
Моя мама була люблячою жінкою.

00:07:31.576 --> 00:07:34.120 align:center
Вона народила мене дуже рано.

00:07:34.203 --> 00:07:35.955 align:center
Їй було десь 18.

00:07:36.038 --> 00:07:37.415 align:center
Я пам'ятаю її усмішку.

00:07:37.498 --> 00:07:39.584 align:center
Її сміх.

00:07:40.376 --> 00:07:42.003 align:center
Мені подобалося бути з нею.

00:07:42.503 --> 00:07:44.255 align:center
Вона приносила мені радість.

00:07:45.756 --> 00:07:49.302 align:center
У житті мого батька
вона наче була янголом із небес,

00:07:49.385 --> 00:07:52.638 align:center
який допоміг і покращив нам життя.

00:07:53.723 --> 00:07:58.060 align:center
Я жив із нею з шести років.
Усе було бездоганно.

00:07:59.228 --> 00:08:01.939 align:center
Карлос був моїм співмешканцем. Братом.

00:08:02.648 --> 00:08:06.486 align:center
Коли ми жили разом, ми все робили гуртом.

00:08:07.278 --> 00:08:09.447 align:center
Вона ставилася до Тоні як до сина.

00:08:10.406 --> 00:08:14.368 align:center
Пам'ятаю, коли вона завагітніла Амандою.

00:08:14.452 --> 00:08:15.995 align:center
Ми з Карлосом раділи.

00:08:16.746 --> 00:08:18.873 align:center
Ми дарували їй стільки любові.

00:08:19.832 --> 00:08:22.752 align:center
Вона завжди була поруч із нами.

00:08:22.835 --> 00:08:26.088 align:center
Такою була атмосфера в нашій сім'ї.

00:08:26.172 --> 00:08:30.426 align:center
І, на жаль, усе зникло
так само швидко, як і з'явилося.

00:08:37.350 --> 00:08:42.271 align:center
Детективка Ірма Рівера — з моїх найкращих
детективів відділу особливих жертв.

00:08:43.189 --> 00:08:45.858 align:center
Для дітей вона була як мати,

00:08:45.942 --> 00:08:48.986 align:center
що допомагало отримувати
від них інформацію.

00:08:49.612 --> 00:08:53.199 align:center
Мені подзвонили в офіс,
викликали у 23-тю дільницю,

00:08:53.282 --> 00:08:56.077 align:center
бо я мала опитати двох дітей.

00:08:57.662 --> 00:09:01.999 align:center
Я зайшла й побачила двох милих
темноволосих хлопчиків-латиноамериканців.

00:09:02.083 --> 00:09:04.001 align:center
Вони були трохи наляканими.

00:09:04.085 --> 00:09:06.087 align:center
На допиті маленьких дітей,

00:09:06.170 --> 00:09:07.630 align:center
у яких був такий досвід,

00:09:07.713 --> 00:09:11.467 align:center
я маю отримати якомога більше інформації,

00:09:11.550 --> 00:09:15.596 align:center
але робити це дуже повільно, без поспіху.

00:09:16.847 --> 00:09:21.894 align:center
Я взяла й повезла їх із відділку
в магазин на 102-й вулиці біля 3-ї авеню.

00:09:22.728 --> 00:09:26.190 align:center
Купила їм цукерки й напої
та повернулася з ними назад.

00:09:26.774 --> 00:09:30.528 align:center
Я просто проводила з ними час.
Опитувала кожного окремо.

00:09:31.153 --> 00:09:35.283 align:center
У поліційній дільниці
я ще раз розповів, що сталося.

00:09:37.660 --> 00:09:39.495 align:center
Він поставив їй ультиматум.

00:09:39.579 --> 00:09:43.666 align:center
Сказав: «Твої очі чи діти?»

00:09:44.584 --> 00:09:45.751 align:center
«Твої очі чи діти?»

00:09:45.835 --> 00:09:48.879 align:center
Я не чула,
щоб хтось зі злочинців таке казав.

00:09:51.507 --> 00:09:53.050 align:center
Вона сказала йому:

00:09:54.176 --> 00:09:55.428 align:center
«Тільки не діти».

00:09:56.596 --> 00:09:59.598 align:center
Мама сказала мені й Карлосу

00:09:59.682 --> 00:10:03.853 align:center
забрати Аманду й піти в кімнату.

00:10:03.936 --> 00:10:06.522 align:center
Аманда була на подушці в шафі.

00:10:06.606 --> 00:10:12.653 align:center
Ми з Тоні сиділи на підлозі
й дивилися на двері.

00:10:13.529 --> 00:10:16.907 align:center
Вони зайшли в її кімнату, а ми все чули.

00:10:18.284 --> 00:10:19.910 align:center
Ми тримали один одного.

00:10:19.994 --> 00:10:23.914 align:center
І чекали, що або мама прийде по нас,

00:10:25.708 --> 00:10:27.918 align:center
або він.

00:10:30.379 --> 00:10:32.298 align:center
Потім я почув звуки

00:10:33.007 --> 00:10:34.467 align:center
його кроків.

00:10:35.301 --> 00:10:36.594 align:center
Він пішов.

00:10:38.179 --> 00:10:42.016 align:center
Коли вона викрикнула наші імена,
я відчинив двері

00:10:42.099 --> 00:10:45.645 align:center
й побачив її в довгому коридорі
нашої квартири

00:10:45.728 --> 00:10:49.065 align:center
в калюжі крові.
Вона просила нас покликати допомогу.

00:10:50.232 --> 00:10:52.443 align:center
Я думаю про це зараз і розумію,

00:10:52.526 --> 00:10:54.403 align:center
що вона зголосилася

00:10:55.988 --> 00:10:57.239 align:center
стати жертвою.

00:10:58.783 --> 00:11:00.451 align:center
Вона довго не думала.

00:11:05.331 --> 00:11:09.085 align:center
Ці діти бачили найгірше,
що можна побачити.

00:11:09.168 --> 00:11:12.588 align:center
Це в одну мить зруйнувало їхню невинність.

00:11:14.090 --> 00:11:15.925 align:center
Хлопці дали опис нападника

00:11:16.008 --> 00:11:19.428 align:center
художнику-криміналісту
департаменту поліції Нью-Йорка.

00:11:19.512 --> 00:11:23.057 align:center
Це дало детективам уявлення
про зовнішність злочинця.

00:11:23.140 --> 00:11:26.352 align:center
Я чітко пам'ятаю його обличчя.

00:11:26.435 --> 00:11:28.062 align:center
Він був темношкірим.

00:11:28.145 --> 00:11:30.106 align:center
Волосся було пряме.

00:11:30.189 --> 00:11:35.569 align:center
Його описали як латиноамериканця
зростом десь 180 см.

00:11:35.653 --> 00:11:39.240 align:center
У нього був синій смугастий светр
і стрижка «під горщик».

00:11:39.824 --> 00:11:41.742 align:center
Що він зробив із цими дітьми…

00:11:41.826 --> 00:11:45.079 align:center
Вони ж діти, і це їхня мати. Жах.

00:11:45.746 --> 00:11:48.165 align:center
Цей тип був справжнім лайном.

00:11:50.584 --> 00:11:52.336 align:center
15 ЧЕРВНЯ 1989 РОКУ

00:11:52.420 --> 00:11:56.841 align:center
Зараз усі обурені вбивством
і полюють на небезпечного вбивцю.

00:11:56.924 --> 00:12:00.678 align:center
Вона прекрасна людина.
Не віриться, що вона загинула.

00:12:03.097 --> 00:12:04.932 align:center
Згідно зі звітом судмедексперта,

00:12:05.015 --> 00:12:08.978 align:center
у Лурдес Гонсалес було 9 ножових поранень,
її зґвалтували

00:12:09.061 --> 00:12:11.397 align:center
й вона була на 6-му тижні вагітності.

00:12:11.480 --> 00:12:14.233 align:center
Від цього факту мені було ще гірше.

00:12:14.316 --> 00:12:16.861 align:center
Тобто постраждала ще одна дитина.

00:12:16.944 --> 00:12:19.488 align:center
Мер Кох пропонує 10 000 доларів винагороди

00:12:19.572 --> 00:12:22.241 align:center
за допомогу в затриманні чоловіка,
що вбив вагітну.

00:12:22.324 --> 00:12:24.118 align:center
Це вбивця-психопат.

00:12:24.201 --> 00:12:27.288 align:center
Тому ми залучаємо всіх працівників поліції

00:12:27.371 --> 00:12:29.957 align:center
до його розшуку й пропонуємо винагороду.

00:12:30.040 --> 00:12:33.210 align:center
Учорашній інцидент…
Він спитав про управителя.

00:12:33.711 --> 00:12:36.464 align:center
Він одягнений у светр
із синіми й білими смужками.

00:12:36.547 --> 00:12:38.507 align:center
Ми проводили пресконференції,

00:12:38.591 --> 00:12:43.471 align:center
щоб усі знали, який у нього вигляд,
і були насторожі.

00:12:43.554 --> 00:12:46.223 align:center
І ще мали надію знайти свідка.

00:12:46.307 --> 00:12:50.603 align:center
Дитина почула такі слова:

00:12:50.686 --> 00:12:52.396 align:center
«Твої очі чи діти?»

00:12:52.480 --> 00:12:55.775 align:center
Коли я побачила репортаж про Лурдес,

00:12:55.858 --> 00:12:59.403 align:center
і почула, що він їй сказав
і за яких обставин,

00:12:59.487 --> 00:13:03.574 align:center
це звучало так знайомо. Я почула
версію запитання: «Очі чи життя?»

00:13:04.408 --> 00:13:05.367 align:center
Усе стало ясно.

00:13:05.451 --> 00:13:08.621 align:center
Я сказав: «Боже! Покидьок.
Це той самий тип».

00:13:10.414 --> 00:13:14.084 align:center
У відділі сексуальних злочинів
ми знайшли справу від 11 червня,

00:13:14.168 --> 00:13:18.297 align:center
де почерк збігався
з почерком убивства Лурдес Гонсалес,

00:13:18.380 --> 00:13:20.800 align:center
і поговорили із жертвою.

00:13:20.883 --> 00:13:23.803 align:center
Раптом до мене прийшли інші поліціянти

00:13:23.886 --> 00:13:27.681 align:center
й попросили заново розповісти цю історію

00:13:27.765 --> 00:13:30.142 align:center
в найдрібніших подробицях.

00:13:31.101 --> 00:13:33.312 align:center
11 ЧЕРВНЯ 1989 РОКУ

00:13:33.395 --> 00:13:35.439 align:center
Я була дівчиною з Брукліну.

00:13:35.523 --> 00:13:39.485 align:center
Після вишу я жила й працювала в місті.

00:13:40.736 --> 00:13:43.364 align:center
Був чудовий червневий день,
я була щаслива.

00:13:44.198 --> 00:13:46.325 align:center
Я гуляла Центральним парком.

00:13:46.408 --> 00:13:50.329 align:center
Я бачила новину про напад
на бігунку в Центральному парку.

00:13:50.412 --> 00:13:53.290 align:center
Я читала про це в газеті.
Про це говорили всюди.

00:13:53.374 --> 00:13:55.584 align:center
Це лякало людей.

00:13:55.668 --> 00:14:01.257 align:center
Пригадую, у той день я була нервовою,
неспокійною й намагалася бути обережною.

00:14:03.050 --> 00:14:05.886 align:center
Я не знала, що за мною хтось спостерігав,

00:14:06.804 --> 00:14:08.013 align:center
і слідував до дому.

00:14:09.765 --> 00:14:11.141 align:center
Він подзвонив у двері,

00:14:11.642 --> 00:14:16.105 align:center
сказав, що він син домоправителя
й прийшов дещо полагодити.

00:14:16.605 --> 00:14:19.316 align:center
Я була така наївна,
що просто відчинила двері.

00:14:20.734 --> 00:14:22.152 align:center
Він зайшов,

00:14:23.028 --> 00:14:26.866 align:center
замкнув двері за собою,
і я подумала: «Ой-йой».

00:14:29.326 --> 00:14:30.619 align:center
Я опиралася.

00:14:31.120 --> 00:14:36.375 align:center
Він вдарив мене по обличчю й зламав ніс,
і я просто перестала чинити опір.

00:14:40.296 --> 00:14:42.047 align:center
Я була дуже обережною,

00:14:42.131 --> 00:14:45.467 align:center
бо бачила, що він божевільний.

00:14:45.551 --> 00:14:50.723 align:center
Я спробувала відокремитися від тіла,
піднятися над ним, подивитися з висоти.

00:14:53.225 --> 00:14:56.270 align:center
У якийсь момент після зґвалтування

00:14:56.937 --> 00:14:59.273 align:center
він спитав: «Очі чи життя?»

00:14:59.356 --> 00:15:02.067 align:center
А я сказала: «Ну, ні, мені потрібні очі».

00:15:02.151 --> 00:15:04.695 align:center
Він намагався вдарити мене
ножем в обличчя.

00:15:04.778 --> 00:15:06.739 align:center
На моє щастя, ніж був невеликий.

00:15:06.822 --> 00:15:10.242 align:center
Потім у мене були сліди від проколів,
мені їх зашивали.

00:15:11.035 --> 00:15:13.704 align:center
Гадаю, він був одержимий насильством.

00:15:13.787 --> 00:15:15.164 align:center
Йому було весело.

00:15:17.499 --> 00:15:21.545 align:center
Я лежала на підлозі у ванній,
згорнувшись калачиком у позі ембріона.

00:15:21.629 --> 00:15:25.341 align:center
Тоді він забрав усі мої гроші, прикраси

00:15:25.424 --> 00:15:26.925 align:center
й зачинив двері.

00:15:30.054 --> 00:15:34.183 align:center
І тоді я просто сказала собі:
«Зараз ти нічого не відчуваєш,

00:15:34.266 --> 00:15:37.645 align:center
а завтра це тебе спустошить.

00:15:37.728 --> 00:15:40.522 align:center
Це тебе знищить».

00:15:43.275 --> 00:15:44.360 align:center
Так і сталося.

00:15:45.653 --> 00:15:49.573 align:center
Полювання на злочинця в розпалі.
Поліція каже, у них є хороший опис

00:15:49.657 --> 00:15:52.409 align:center
чоловіка, якого вважають
убивцею Лурдес Гонсалес.

00:15:52.493 --> 00:15:54.453 align:center
Кажуть, це той самий чоловік,

00:15:54.536 --> 00:15:58.666 align:center
який тієї неділі поранив жінку
в її квартирі на Східній 116-й вулиці.

00:15:58.749 --> 00:15:59.833 align:center
Та вона вижила.

00:15:59.917 --> 00:16:02.044 align:center
Серед схожих рис у цих двох випадках

00:16:02.127 --> 00:16:06.006 align:center
поліція виділяє зацикленість
підозрюваного на очах своїх жертв.

00:16:06.090 --> 00:16:10.844 align:center
Я знав, що в місті ґвалтівник, що діє
за однаковим сценарієм, так би мовити.

00:16:10.928 --> 00:16:16.141 align:center
З однаковою зброєю.
Він однаково говорить і знаходить жертву.

00:16:16.225 --> 00:16:19.478 align:center
Це були молоді дівчата за 20.

00:16:19.561 --> 00:16:23.774 align:center
Але другу жертву
зґвалтували, а потім убили.

00:16:27.903 --> 00:16:32.282 align:center
Друзі та родина 24-річної Лурдес Гонсалес
зібралися попрощатися з нею.

00:16:34.702 --> 00:16:36.078 align:center
Я пам'ятаю її похорон.

00:16:36.161 --> 00:16:42.376 align:center
Я дуже добре пам'ятаю,
що в церкві було повно людей.

00:16:44.878 --> 00:16:48.007 align:center
Після цього я мало розмовляв із Карлосом.

00:16:48.590 --> 00:16:51.010 align:center
Ми тоді вже розділилися.

00:16:54.221 --> 00:16:57.307 align:center
Я думаю, що Карлосу було б

00:16:57.391 --> 00:17:01.186 align:center
найпростіше піти в мамину родину,

00:17:01.270 --> 00:17:03.647 align:center
а я залишився б із татом.

00:17:05.023 --> 00:17:08.610 align:center
Вони не знали,
хто піклуватиметься про мене,

00:17:08.694 --> 00:17:12.197 align:center
і за мене ніхто не хотів
брати відповідальність.

00:17:12.823 --> 00:17:14.366 align:center
І я це відчув.

00:17:15.451 --> 00:17:19.204 align:center
Мені було важко переходити з дому в дім.

00:17:24.168 --> 00:17:26.378 align:center
Я не дуже розумів рішення

00:17:26.462 --> 00:17:29.590 align:center
відправити мою сестру
до Пуерто-Рико з бабусею.

00:17:30.924 --> 00:17:34.595 align:center
Я не думаю, що мій батько був
у нормальному стані,

00:17:35.095 --> 00:17:37.097 align:center
щоб доглядати мене — немовля.

00:17:39.892 --> 00:17:42.561 align:center
Карлос був мені найкращим другом.
Ми все робили разом.

00:17:43.729 --> 00:17:47.691 align:center
Якби ми могли спілкуватися
попри наш юний вік,

00:17:48.692 --> 00:17:51.528 align:center
це б забезпечило нам підтримку.

00:17:53.280 --> 00:17:55.407 align:center
Після цього всього

00:17:55.908 --> 00:17:57.910 align:center
я вже не почувався захищеним.

00:17:58.744 --> 00:18:01.830 align:center
Я почувався захищеним лише з мамою.

00:18:06.960 --> 00:18:09.338 align:center
19 ЛИПНЯ 1989 РОКУ

00:18:09.421 --> 00:18:13.675 align:center
19 липня по обіді
у відділ сексуальних злочинів

00:18:14.426 --> 00:18:19.890 align:center
подзвонили з 19-ї дільниці й повідомили,
що сталося ще одне зґвалтування.

00:18:20.432 --> 00:18:25.229 align:center
Воно сталося між 95-ю і Медісон,
неподалік від Центрального парку.

00:18:25.938 --> 00:18:31.110 align:center
Ми зв'язалися з лікарнею
та поговорили із жертвою.

00:18:31.944 --> 00:18:34.321 align:center
Вона зазнала серйозного насильства.

00:18:34.404 --> 00:18:37.658 align:center
У неї були порізи на обличчі, ногах.

00:18:38.951 --> 00:18:41.245 align:center
Тож ми на неї не тиснули.

00:18:41.954 --> 00:18:45.249 align:center
Я пішов у відділ сексзлочинів,
бо це одне з небагатьох місць,

00:18:45.332 --> 00:18:48.377 align:center
де можна реально змінити чиєсь життя.

00:18:48.460 --> 00:18:50.754 align:center
Я хотів допомагати постраждалим.

00:18:52.756 --> 00:18:56.009 align:center
Я виросла в Нью-Йорку

00:18:56.093 --> 00:18:58.971 align:center
й часто чула про насильство.

00:18:59.555 --> 00:19:03.016 align:center
У Нью-Йорку це типове явище…

00:19:03.684 --> 00:19:05.060 align:center
Коли це не ти.

00:19:06.145 --> 00:19:12.067 align:center
Мені тоді щойно виповнилося 20,
я ходила на уроки мистецтва

00:19:13.527 --> 00:19:16.113 align:center
й тоді поверталася додому.

00:19:18.782 --> 00:19:20.868 align:center
Я піднялася ліфтом.

00:19:21.660 --> 00:19:22.870 align:center
І…

00:19:23.537 --> 00:19:26.790 align:center
Я стояла під дверима квартири

00:19:26.874 --> 00:19:28.834 align:center
з ключем у руці.

00:19:28.917 --> 00:19:30.752 align:center
Я почула, як хтось ішов…

00:19:33.213 --> 00:19:35.174 align:center
і так якось дивно дихав.

00:19:35.257 --> 00:19:39.011 align:center
Дихання було гучне й швидке.

00:19:40.304 --> 00:19:43.348 align:center
Цей чоловік пройшов повз мене,

00:19:43.432 --> 00:19:47.769 align:center
піднявся на поверх вище, а тоді спустився.

00:19:47.853 --> 00:19:49.813 align:center
Я запитала: «Вам куди?»

00:19:49.897 --> 00:19:55.360 align:center
Тоді він накинувся на мене з ножем

00:19:56.737 --> 00:19:59.990 align:center
і сказав: «Я просто хочу поговорити».

00:20:01.033 --> 00:20:05.370 align:center
Він приставив ніж ззаду до моєї шиї.

00:20:08.290 --> 00:20:10.292 align:center
Тож я його впустила.

00:20:12.836 --> 00:20:15.172 align:center
І він сказав: «Роздягайся».

00:20:16.131 --> 00:20:19.676 align:center
І я відчула в собі таку реакцію.

00:20:19.760 --> 00:20:24.306 align:center
Я знала, що маю бути спокійною

00:20:24.389 --> 00:20:27.476 align:center
й поводитися лагідно,

00:20:27.559 --> 00:20:30.854 align:center
щоб це пережити.

00:20:34.650 --> 00:20:37.361 align:center
А коли все скінчилося,

00:20:37.986 --> 00:20:41.657 align:center
він вирвав телефон із розетки.

00:20:42.991 --> 00:20:44.576 align:center
Потім зв'язав мене.

00:20:45.118 --> 00:20:47.913 align:center
Тоді він і спитав: «Очі чи життя?»

00:20:49.373 --> 00:20:52.960 align:center
А потім пішов і дістав якесь лезо

00:20:53.043 --> 00:20:56.254 align:center
й почав різати під і над

00:20:57.464 --> 00:20:59.216 align:center
моїми очима, і…

00:21:05.806 --> 00:21:09.434 align:center
Я досягла межі.

00:21:09.935 --> 00:21:13.146 align:center
І, на щастя, він підвівся

00:21:14.231 --> 00:21:16.525 align:center
й вийшов із кімнати.

00:21:17.818 --> 00:21:22.823 align:center
Хочу забути, що я не відбивалася.

00:21:24.825 --> 00:21:26.785 align:center
Ця природна реакція

00:21:27.369 --> 00:21:32.249 align:center
й потреба її придушувати
були жертвою, яку…

00:21:32.332 --> 00:21:35.585 align:center
Я від цього так і не оговталася.

00:21:35.669 --> 00:21:40.173 align:center
Це постійно зі мною.

00:21:43.260 --> 00:21:45.470 align:center
ВІТАЄМО У 20-Й ДІЛЬНИЦІ ПОЛІЦІЇ

00:21:45.554 --> 00:21:47.723 align:center
Упевненим бути не можна,

00:21:47.806 --> 00:21:52.060 align:center
але що більше інформації
я отримував від заявниці,

00:21:52.144 --> 00:21:55.439 align:center
то більше розумів,
що, мабуть, є закономірність.

00:21:55.522 --> 00:21:58.734 align:center
Є почерк, повторення тих самих дій.

00:21:58.817 --> 00:22:03.822 align:center
Злочинець увірвався у квартиру,
зґвалтував, познущався, пограбував жертву.

00:22:03.905 --> 00:22:06.158 align:center
І спитав: «Очі чи життя?»

00:22:06.241 --> 00:22:08.910 align:center
І ще він був у тому самому районі.

00:22:09.870 --> 00:22:12.873 align:center
Злочинці шукають те, що їм підходить.

00:22:12.956 --> 00:22:15.125 align:center
Спрацювало раз — спрацює знову.

00:22:15.208 --> 00:22:17.252 align:center
Я знав, що це серійний ґвалтівник.

00:22:17.336 --> 00:22:20.505 align:center
Я намагався не приносити роботу додому,

00:22:20.589 --> 00:22:22.883 align:center
але на волі був серійний ґвалтівник.

00:22:22.966 --> 00:22:26.094 align:center
Ти хвилюєшся за сім'ю, дітей.

00:22:26.178 --> 00:22:30.015 align:center
Постійно даєш настанови,
щоб вони були обережними.

00:22:30.098 --> 00:22:32.851 align:center
Постійно кажеш дружині:

00:22:32.934 --> 00:22:35.937 align:center
«Не відчиняй двері,
поки не дізнаєшся, хто за ними».

00:22:36.021 --> 00:22:39.566 align:center
Надмірна обережність, розумієте?

00:22:40.192 --> 00:22:41.902 align:center
Тоді ми найбільше боялися,

00:22:41.985 --> 00:22:46.740 align:center
що цей злочинець знову нападе,
і буде ще одне вбивство чи зґвалтування.

00:22:46.823 --> 00:22:48.492 align:center
Це було в новинах.

00:22:48.575 --> 00:22:50.952 align:center
Фотороботи розвісили по всьому району.

00:22:51.036 --> 00:22:54.164 align:center
Ми стукали у двері
та повідомляли людям, що сталося,

00:22:54.247 --> 00:22:57.334 align:center
у пошуках свідків чи тих,
хто впізнає чоловіка з фоторобота.

00:22:57.417 --> 00:23:01.755 align:center
Поліція відкрила гарячу лінію для
інформації, що стосується цих випадків.

00:23:01.838 --> 00:23:04.841 align:center
Ми відкрили гарячу лінію.
Нам почали дзвонити.

00:23:04.925 --> 00:23:08.637 align:center
«За дві квартири від нас живе чоловік,
який відповідає опису.

00:23:08.720 --> 00:23:11.973 align:center
Я ніколи йому не довіряла. Він дивний».

00:23:12.057 --> 00:23:16.561 align:center
Або: «Я недавно бачила,
як він різав апельсин кишеньковим ножем»

00:23:19.523 --> 00:23:22.067 align:center
Слід було перевірити кожну із цих зачіпок.

00:23:23.026 --> 00:23:26.279 align:center
На жаль, у цьому разі
жодна з них не підтвердилася.

00:23:27.781 --> 00:23:31.868 align:center
Я знала, що жінок ґвалтують
у Нью-Йорку й у всій країні. Я це знала.

00:23:33.703 --> 00:23:37.749 align:center
Але я про це не задумувалася.
Просто стараєшся бути обережною.

00:23:38.250 --> 00:23:40.043 align:center
Думаєш, що це станеться вночі

00:23:40.127 --> 00:23:43.380 align:center
чи в якомусь небезпечному районі,

00:23:43.463 --> 00:23:45.549 align:center
але це був гарний погожий день.

00:23:46.091 --> 00:23:49.052 align:center
Ти й не очікуєш,
що це станеться в такий час.

00:23:50.262 --> 00:23:52.973 align:center
Я приїхала вступити
до школи моди в Нью-Йорку.

00:23:53.473 --> 00:23:57.477 align:center
Був суботній день.
Я почула стукіт у двері.

00:23:58.353 --> 00:24:02.941 align:center
Я відчинила. Він отак поклав мені руку
на обличчя й відштовхнув назад.

00:24:04.109 --> 00:24:08.572 align:center
Відчувався гнів. Він був ходячою люттю.

00:24:09.573 --> 00:24:12.200 align:center
Він зґвалтував мене десь двічі. Я…

00:24:12.284 --> 00:24:15.662 align:center
Частина спогадів сплутана,

00:24:15.745 --> 00:24:17.789 align:center
забулася чи прихована.

00:24:19.833 --> 00:24:23.336 align:center
Він хотів забрати мою банківську картку
й зняти гроші.

00:24:23.420 --> 00:24:25.213 align:center
І сказав: «Я тобі не довіряю.

00:24:25.297 --> 00:24:29.176 align:center
Доведеться тебе зв'язати або вбити».
Я сказала: «Я дам шарф».

00:24:29.259 --> 00:24:32.888 align:center
Щоб узяти шарф,
треба було пройти повз двері.

00:24:33.430 --> 00:24:36.725 align:center
Це була крихітна студія,
але він дозволив мені відійти,

00:24:36.808 --> 00:24:38.810 align:center
що було йому непритаманно.

00:24:40.020 --> 00:24:43.273 align:center
Щось сказало мені: «Забирайся.

00:24:43.356 --> 00:24:45.692 align:center
У тебе один шанс. Скористайся ним».

00:24:47.027 --> 00:24:48.236 align:center
Я вибігла з криками.

00:24:48.320 --> 00:24:50.363 align:center
Він дихав мені в спину.

00:24:50.989 --> 00:24:53.575 align:center
Я натрапила на управителя.
Не знаю, що я сказала.

00:24:53.658 --> 00:24:56.912 align:center
«Мене зґвалтували. Він наздоганяє».
Чи щось таке.

00:24:57.662 --> 00:25:00.290 align:center
Той разом із кимось його спіймав,

00:25:00.957 --> 00:25:02.834 align:center
і його затримали для поліції.

00:25:08.632 --> 00:25:12.302 align:center
Ми отримали повідомлення,
що поліціянт затримав злочинця.

00:25:13.887 --> 00:25:16.181 align:center
Він назвався Матіасом Реєсом.

00:25:16.723 --> 00:25:21.770 align:center
І без наших запитань
чи прохань сказав: «Це зробив я».

00:25:22.270 --> 00:25:27.567 align:center
Йому було 18 років,
тихий, зріст десь 180 см, темна шкіра.

00:25:27.651 --> 00:25:30.862 align:center
Коли детективи допитували його,
вони зрозуміли,

00:25:30.946 --> 00:25:35.283 align:center
що, мабуть, він і скоїв
попередні зґвалтування у убивства.

00:25:35.367 --> 00:25:37.244 align:center
До нас приїхав прокурор.

00:25:37.869 --> 00:25:41.581 align:center
Поліція побачила, що все сходиться

00:25:41.665 --> 00:25:44.501 align:center
й він може бути причетний до вбивства.

00:25:44.584 --> 00:25:46.544 align:center
Усі жертви були молодими жінками.

00:25:46.628 --> 00:25:50.048 align:center
У всіх випадках були або хитрощі,
або силове проникнення.

00:25:51.383 --> 00:25:54.636 align:center
Усі було скоєно в межах 20 кварталів.

00:25:54.719 --> 00:25:59.474 align:center
Усі вони включали використання ножа,
пограбування та зґвалтування.

00:26:01.726 --> 00:26:05.272 align:center
Мене негайно запросили до відділку,
щоб ідентифікувати його.

00:26:05.355 --> 00:26:07.857 align:center
Прийти на впізнання. Лише це й сказали.

00:26:08.608 --> 00:26:11.111 align:center
Я глянула мигцем й одразу його побачила.

00:26:11.611 --> 00:26:13.196 align:center
Я тремтіла від страху.

00:26:13.280 --> 00:26:15.448 align:center
Це була інстинктивна реакція.

00:26:15.532 --> 00:26:18.577 align:center
Не було й сумнівів, що це той тип.

00:26:19.494 --> 00:26:20.495 align:center
Жодних сумнівів.

00:26:21.746 --> 00:26:24.791 align:center
Пригадую, як почула, що його заарештували,

00:26:24.874 --> 00:26:28.837 align:center
і мені треба було зустрітися з детективом.

00:26:29.588 --> 00:26:32.632 align:center
Було жахливо його бачити.

00:26:33.633 --> 00:26:37.220 align:center
Він був у тому самому світшоті.

00:26:37.304 --> 00:26:39.931 align:center
Це закарбувалося в пам'яті.

00:26:40.015 --> 00:26:42.017 align:center
Я знала, що це він.

00:26:43.518 --> 00:26:46.896 align:center
Він сказав детективам,
що кохався із цими дівчатами.

00:26:47.397 --> 00:26:49.149 align:center
Він хвора людина.

00:26:51.526 --> 00:26:54.612 align:center
Він сказав, що вчинив кілька зґвалтувань,

00:26:54.696 --> 00:27:00.744 align:center
але заперечував свою причетність
до вбивства Лурдес Гонсалес.

00:27:01.328 --> 00:27:05.332 align:center
І тоді Реєсу показали фоторобот,

00:27:05.415 --> 00:27:11.129 align:center
який склали за свідченнями
дітей Лурдес Гонсалес.

00:27:11.629 --> 00:27:14.924 align:center
Матіас дивиться, а детектив питає:

00:27:15.008 --> 00:27:16.176 align:center
«Знайомий?»

00:27:16.718 --> 00:27:19.262 align:center
І Матіас відповідає:
«Так, схожий на мене».

00:27:19.804 --> 00:27:22.891 align:center
Подивився на детективів
і сказав: «Мені срака».

00:27:24.517 --> 00:27:27.187 align:center
Матіас Реєс почав зізнаватися

00:27:27.270 --> 00:27:30.690 align:center
в убивстві Лурдес Гонсалес.

00:27:31.983 --> 00:27:33.068 align:center
Ми це зняли.

00:27:34.027 --> 00:27:37.947 align:center
Іноді він бурхливо висловлював
обурення, був розлючений.

00:27:38.031 --> 00:27:40.784 align:center
А іноді каявся.

00:27:40.867 --> 00:27:42.827 align:center
Він кричав: «Мамо».

00:27:42.911 --> 00:27:43.953 align:center
ЗІЗНАННЯ МАТІАСА РЕЄСА

00:27:44.037 --> 00:27:46.790 align:center
І вона з криком підлетіла.

00:27:46.873 --> 00:27:50.585 align:center
Він сказав, що Лурдес Гонсалес
схопила ніж,

00:27:50.668 --> 00:27:53.254 align:center
але вона тремтіла, їй було страшно.

00:27:53.755 --> 00:27:55.882 align:center
Він забрав у неї ніж,

00:27:55.965 --> 00:27:57.926 align:center
і так він її й убив.

00:27:59.511 --> 00:28:04.224 align:center
Коли це сталося,
у мене були діти дев'яти й одного років.

00:28:04.307 --> 00:28:08.520 align:center
Я міг зрозуміти потребу
захистити своїх дітей.

00:28:08.603 --> 00:28:11.231 align:center
Їй можна лише співчувати.

00:28:11.314 --> 00:28:14.609 align:center
Думка про те, що хтось міг бути таким
жорстоким,

00:28:14.693 --> 00:28:17.237 align:center
щоб 9 разів ударити ножем,
викликала в мене огиду.

00:28:17.320 --> 00:28:23.743 align:center
У Матіаса Реєса імпульсивна лють.
Він — бомба уповільненої дії.

00:28:24.494 --> 00:28:28.581 align:center
Йому висунули чотири обвинувачення:
зґвалтування 1-го ступеня,

00:28:28.665 --> 00:28:30.542 align:center
содомія, крадіжка зі зломом,

00:28:30.625 --> 00:28:32.961 align:center
напад зі смертоносною зброєю

00:28:33.044 --> 00:28:34.796 align:center
й одне вбивство.

00:28:34.879 --> 00:28:39.342 align:center
Місцевого 18-річного Матіаса Реєса
обвинувачують у жорстоких зґвалтуваннях

00:28:39.426 --> 00:28:43.012 align:center
в Іст-Сайді на Мангеттені,
одне з яких закінчилося вбивством.

00:28:43.513 --> 00:28:49.602 align:center
Коли я побачила, що він убив Лурдес,
було боляче, що я була жива, а вона — ні.

00:28:52.147 --> 00:28:54.691 align:center
Я пам'ятаю, як почув цю новину

00:28:55.525 --> 00:28:59.404 align:center
й відчув полегшення.

00:28:59.487 --> 00:29:00.363 align:center
ПІЙМАЛИ!

00:29:00.447 --> 00:29:03.324 align:center
Я бачив у газетах, що його спіймали.

00:29:03.408 --> 00:29:04.868 align:center
Коли я побачив фото…

00:29:05.869 --> 00:29:07.036 align:center
Я його пам'ятав.

00:29:09.038 --> 00:29:11.708 align:center
…я вже знав, що це він.

00:29:14.919 --> 00:29:18.089 align:center
Мені зателефонувала сержантка.
Вона сказала:

00:29:18.173 --> 00:29:22.218 align:center
«Ірмо, ім'я Матіас Реєс
тобі щось говорить?»

00:29:22.302 --> 00:29:23.136 align:center
А я їй: «Так».

00:29:24.095 --> 00:29:28.641 align:center
17 квітня 1989 року
я знала його ім'я як підозрюваного

00:29:28.725 --> 00:29:31.102 align:center
у справі про зґвалтування,

00:29:31.186 --> 00:29:34.856 align:center
що сталося в Центральному парку
на 106-й вулиці в Іст-Сайді.

00:29:34.939 --> 00:29:39.944 align:center
Моя справа в Центральному парку
сталася за два дні до справи про бігунку.

00:29:42.113 --> 00:29:44.866 align:center
Ми опитали жертву. Вона дещо помітила:

00:29:44.949 --> 00:29:47.410 align:center
у нього на підборідді були свіжі шви.

00:29:48.369 --> 00:29:53.082 align:center
У 1989 році в багатьох лікарнях
швидкої допомоги вели журнали,

00:29:53.166 --> 00:29:55.877 align:center
де записували, хто приходив і з чим.

00:29:55.960 --> 00:29:58.713 align:center
Тож ми обійшли кожну лікарню.

00:29:58.797 --> 00:30:00.215 align:center
Перевірили журнали.

00:30:00.298 --> 00:30:03.384 align:center
Був чоловік,
якому накладали шви на підборідді.

00:30:03.468 --> 00:30:07.263 align:center
У журналі було записано: «Матіас Реєс».

00:30:08.848 --> 00:30:11.976 align:center
Я його перевірила.
У нього не було судимостей.

00:30:12.060 --> 00:30:14.812 align:center
Не було досьє з фото. Нічого не було.

00:30:14.896 --> 00:30:19.275 align:center
Тоді бос зняв мене з цієї справи
й перевів у відділ насильства над дітьми

00:30:21.361 --> 00:30:24.697 align:center
У мене не було вибору,
тож я була трохи розлючена.

00:30:24.781 --> 00:30:27.659 align:center
Справа наче померла.

00:30:28.743 --> 00:30:31.871 align:center
Шкода, що керівництво
відділу особливих жертв

00:30:31.955 --> 00:30:34.666 align:center
зняло Ірму зі справи й призначило на іншу.

00:30:35.542 --> 00:30:38.753 align:center
Але не забувайте, що це був 1989 рік

00:30:38.837 --> 00:30:41.923 align:center
і небачені хвилі злочинності

00:30:42.006 --> 00:30:45.969 align:center
виснажували наші ресурси.

00:30:47.470 --> 00:30:50.390 align:center
Ім'я Матіас застрягло в моїй голові.

00:30:51.057 --> 00:30:53.893 align:center
Коли сержантка Маклафлін
подзвонила й сказала,

00:30:53.977 --> 00:30:56.145 align:center
що ця особа вбила…

00:31:01.734 --> 00:31:05.905 align:center
Коли вона сказала, що ця особа
вбила матір перед дітьми,

00:31:06.406 --> 00:31:08.324 align:center
мені було так погано.

00:31:09.409 --> 00:31:12.078 align:center
І ще багато-багато років було погано.

00:31:12.161 --> 00:31:14.038 align:center
Я постійно про них думала.

00:31:18.710 --> 00:31:20.253 align:center
Якби я його спіймала,

00:31:20.336 --> 00:31:23.006 align:center
я знаю, що все було б зовсім інакше.

00:31:23.089 --> 00:31:25.717 align:center
Інші люди не стали б жертвами.

00:31:25.800 --> 00:31:28.094 align:center
Ці діти не втратили б матір.

00:31:28.177 --> 00:31:30.847 align:center
І це мене найбільше турбувало.

00:31:31.681 --> 00:31:33.016 align:center
Отак от.

00:31:39.606 --> 00:31:42.358 align:center
Справи, у яких фігурують діти,

00:31:42.859 --> 00:31:44.485 align:center
для детективів важкі.

00:31:44.986 --> 00:31:48.865 align:center
Ірма, як на мене, одна з найкращих
детективок, з якими я працював.

00:31:49.449 --> 00:31:52.076 align:center
Вона була небайдужа до своєї роботи.

00:31:55.246 --> 00:31:59.792 align:center
Ви бачите чоловіка, якого поліція вважає
ґвалтівником і холоднокровним убивцею.

00:31:59.876 --> 00:32:01.586 align:center
Це 18-річний Матіас Реєс.

00:32:04.047 --> 00:32:06.799 align:center
Я пішла в той день на роботу,
і коли прийшла,

00:32:06.883 --> 00:32:08.760 align:center
мені показали його фото.

00:32:08.843 --> 00:32:11.888 align:center
Коли глянула, я сказала:
«Це Матіас Реєс? Я його знаю!»

00:32:11.971 --> 00:32:14.307 align:center
Я знала його ще малим.

00:32:14.390 --> 00:32:17.477 align:center
Він працював неподалік від 23-го відділку.

00:32:17.560 --> 00:32:21.481 align:center
У цьому магазині Реєс продавав каву
копам із сусіднього відділку.

00:32:21.564 --> 00:32:24.317 align:center
Він хороший хлопець. Один із найкращих.

00:32:24.400 --> 00:32:27.278 align:center
Я була в 23-й дільниці
з 1982 до 1987 року.

00:32:27.362 --> 00:32:29.322 align:center
Я постійно його бачила.

00:32:30.031 --> 00:32:31.491 align:center
Я не знала його імені,

00:32:31.574 --> 00:32:33.993 align:center
але знала, що він працював у магазині.

00:32:34.077 --> 00:32:35.745 align:center
Тоді я подумала: «Стоп.

00:32:35.828 --> 00:32:40.625 align:center
Я ж приводила Карлоса й Тоні
в той магазин, щоб купити їм цукерки».

00:32:40.708 --> 00:32:42.877 align:center
Тоді його там не було, але все одно…

00:32:44.045 --> 00:32:45.380 align:center
Мене це турбує.

00:32:46.172 --> 00:32:47.340 align:center
ОКРУЖНА ПРОКУРАТУРА

00:32:47.423 --> 00:32:50.635 align:center
Ми дізналися в Ірми Рівери,

00:32:50.718 --> 00:32:54.389 align:center
що вони ідентифікували чоловіка
на ім'я Матіас Реєс

00:32:54.472 --> 00:32:57.392 align:center
як підозрюваного в іншій справі.

00:32:57.475 --> 00:33:00.853 align:center
Але, на жаль,
жертва покинула штат Нью-Йорк,

00:33:00.937 --> 00:33:03.940 align:center
і спроби знайти її були марними.

00:33:05.233 --> 00:33:08.986 align:center
1989 рік був своєрідною межею
в галузі використання ДНК.

00:33:09.779 --> 00:33:10.780 align:center
РЕЗУЛЬТАТИ ТЕСТУ ДНК

00:33:10.863 --> 00:33:14.325 align:center
Ми надали ФБР зразки ДНК
від трьох зґвалтувань

00:33:14.409 --> 00:33:19.080 align:center
і четвертого зґвалтування
та вбивства Лурдес Гонсалес.

00:33:19.163 --> 00:33:23.793 align:center
У всіх справах
ДНК збігалися з ДНК Матіаса Реєса.

00:33:24.460 --> 00:33:27.964 align:center
І Матіас Реєс вирішив визнати себе винним.

00:33:28.464 --> 00:33:30.425 align:center
БУДІВЛЯ КРИМІНАЛЬНОГО СУДУ

00:33:30.508 --> 00:33:34.137 align:center
Слухання щодо винесення вироку
не пройшло без інцидентів.

00:33:34.220 --> 00:33:38.391 align:center
Реєс виплеснув лють на свого адвоката

00:33:38.474 --> 00:33:40.309 align:center
й напав на нього в залі суду.

00:33:42.645 --> 00:33:43.896 align:center
Хто так робить?

00:33:43.980 --> 00:33:48.526 align:center
Як можна так себе саботувати? Отак?
Але він не міг контролювати насильство.

00:33:49.819 --> 00:33:52.488 align:center
Його засудили до 33 років.

00:33:53.281 --> 00:33:56.659 align:center
Згодом він дістав право
на умовне звільнення.

00:33:57.201 --> 00:34:00.913 align:center
У нього є можливість вийти.

00:34:00.997 --> 00:34:06.002 align:center
То як я маю жити,
знаючи, що він може вийти?

00:34:06.085 --> 00:34:07.211 align:center
Чому?

00:34:09.505 --> 00:34:11.841 align:center
Тоді ми вважали, що кримінальне життя

00:34:11.924 --> 00:34:16.095 align:center
Матіаса Реєса на цьому завершилося.

00:34:16.721 --> 00:34:19.015 align:center
Але пізніше дізналися,

00:34:19.098 --> 00:34:21.517 align:center
що він скоїв й інші злочини,

00:34:21.601 --> 00:34:24.103 align:center
про які ми не знали.

00:34:35.782 --> 00:34:39.035 align:center
У 2002 році Матіас Реєс
подзвонив в окружну прокуратуру

00:34:39.118 --> 00:34:43.623 align:center
й сказав, що хоче з кимось поговорити
й дещо розповісти.

00:34:43.706 --> 00:34:46.834 align:center
До нас звернувся чоловік
на ім'я Матіас Реєс.

00:34:46.918 --> 00:34:51.214 align:center
Він стверджує, що лише він зґвалтував
жінку в Центральному парку в 1989 році.

00:34:51.297 --> 00:34:55.593 align:center
Я підійшов ззаду й ударив її
палицею по голові.

00:34:55.676 --> 00:34:57.512 align:center
А тоді затягнув у кущі.

00:34:57.595 --> 00:34:59.806 align:center
Потім я її там зґвалтував.

00:34:59.889 --> 00:35:06.687 align:center
Матіас Реєс стверджував, що він причетний
до справи бігунки в Центральному парку.

00:35:06.771 --> 00:35:10.233 align:center
Немає нічого дивного й незвичайного
в тому, що хтось втручається

00:35:10.316 --> 00:35:12.860 align:center
в медійну справу,
причетний він до неї чи ні.

00:35:12.944 --> 00:35:17.573 align:center
Незвичайним у цьому було його твердження,
що він діяв самостійно.

00:35:19.325 --> 00:35:21.577 align:center
Коли Матіас Реєс виступив

00:35:21.661 --> 00:35:26.207 align:center
і сказав, що лише він відповідальний
за зґвалтування Тріші Мейлі,

00:35:26.290 --> 00:35:31.170 align:center
відомої як «бігунка в Центральному парку»,
за цей злочин уже було засуджено п'ятьох

00:35:31.254 --> 00:35:35.675 align:center
інших молодиків.
Вони відбували тривалі тюремні строки.

00:35:35.758 --> 00:35:37.760 align:center
Вони завжди казали, що невинні,

00:35:37.844 --> 00:35:40.972 align:center
заявляли про це за будь-якої нагоди.

00:35:41.055 --> 00:35:47.103 align:center
І насправді один із них, Корі Вайз,
зустрів Реєса у в'язниці,

00:35:47.186 --> 00:35:49.313 align:center
і в них була якась сварка.

00:35:49.397 --> 00:35:52.692 align:center
І це, можливо, сприяло тому,
що Реєс вирішив виступити.

00:35:52.775 --> 00:35:58.364 align:center
Зрештою поліція Нью-Йорка вирішила
створити слідчу групу,

00:35:58.447 --> 00:36:01.951 align:center
яку я очолив,
щоб дізнатися про роль Матіаса Реєса

00:36:02.034 --> 00:36:03.744 align:center
у справі бігунки.

00:36:03.828 --> 00:36:07.623 align:center
Ми знали, що там була ДНК невідомого

00:36:07.707 --> 00:36:10.334 align:center
і її так і не ідентифікували.

00:36:11.210 --> 00:36:15.590 align:center
У Матіаса Реєса взяли зразок ДНК
й зіставили їх.

00:36:16.174 --> 00:36:21.554 align:center
Матіас Реєс точно зґвалтував бігунку
в Центральному парку, Патрицію Мейлі,

00:36:21.637 --> 00:36:24.599 align:center
бо саме його ДНК знайшли

00:36:24.682 --> 00:36:27.602 align:center
вранці, коли її привезли в лікарню.

00:36:28.978 --> 00:36:35.484 align:center
Я б хотів, щоб у нас був
банк ДНК у 89-му, 90-му, 91-му роках,

00:36:35.568 --> 00:36:39.488 align:center
бо це дало б нам змогу
об'єднати всі ці справи.

00:36:39.572 --> 00:36:42.074 align:center
Важливо не лише засуджувати винних,

00:36:42.158 --> 00:36:44.994 align:center
а й виправдовувати невинних.

00:36:45.661 --> 00:36:51.167 align:center
Через цю нову інформацію,
що невідома ДНК належала Матіасу Реєсу,

00:36:51.250 --> 00:36:54.045 align:center
і заяву, що він зробив це сам,

00:36:54.962 --> 00:37:00.760 align:center
справи п'яти обвинувачених було скасовано,
і це було справедливо.

00:37:00.843 --> 00:37:02.428 align:center
МИ ПОСАДИЛИ НЕ ТИХ

00:37:02.511 --> 00:37:05.389 align:center
Це перемога народу.
Ось що слід із цього винести.

00:37:06.098 --> 00:37:07.975 align:center
ВОРОТА ВИПРАВДАНИХ

00:37:08.059 --> 00:37:11.562 align:center
На жаль, цей випадок
на довгі роки затьмарив

00:37:11.646 --> 00:37:17.026 align:center
стосунки поліції Нью-Йорка
із чорношкірою громадою.

00:37:18.653 --> 00:37:22.698 align:center
Я був радий за п'ятьох
помилково обвинувачених молодиків,

00:37:23.199 --> 00:37:26.619 align:center
але мені це не дало нічого,
крім переживання

00:37:26.702 --> 00:37:29.664 align:center
деяких емоцій, почуттів і спогадів.

00:37:34.835 --> 00:37:37.546 align:center
-Ви напали на бігунку в парку?
-Так.

00:37:38.631 --> 00:37:41.300 align:center
Він був у телепередачі, і я така: «Що?»

00:37:41.384 --> 00:37:43.219 align:center
Типу: «Якого біса?»

00:37:43.302 --> 00:37:49.183 align:center
Коли минуле знову спливає на поверхню,
життя ніби каже тобі: «Знаєш що?

00:37:49.267 --> 00:37:51.102 align:center
Це назавжди з тобою,

00:37:51.185 --> 00:37:55.731 align:center
і нових початків не існує».

00:37:55.815 --> 00:37:59.110 align:center
Я знову розлютилася.

00:38:00.945 --> 00:38:05.157 align:center
Несправедливість, вчинену щодо
тієї п'ятірки, слід було виправити,

00:38:05.241 --> 00:38:10.413 align:center
але така сама несправедливість сталась
і з усіма іншими жертвами Матіаса Реєса.

00:38:11.163 --> 00:38:14.959 align:center
У 2019 році
я написав статтю для журналу Cut

00:38:15.042 --> 00:38:17.503 align:center
під назвою «До і після бігунки».

00:38:17.586 --> 00:38:21.966 align:center
Я поговорила не лише з дітьми Лурдес,

00:38:22.049 --> 00:38:25.261 align:center
але й із трьома жінками,

00:38:25.344 --> 00:38:28.806 align:center
за сексуальні напади на яких
Реєса й засудили.

00:38:29.390 --> 00:38:32.351 align:center
Цих людей викреслили з історії,

00:38:32.435 --> 00:38:37.315 align:center
яку ми зараз називаємо
справою про бігунку в Центральному парку.

00:38:38.899 --> 00:38:41.110 align:center
Її історія гідна розповіді.

00:38:41.861 --> 00:38:45.656 align:center
А хто краще за її дітей може це зробити?

00:38:45.740 --> 00:38:46.991 align:center
Я просто…

00:38:47.491 --> 00:38:50.369 align:center
Я вдячна їй за все,
що вона для мене зробила.

00:38:52.288 --> 00:38:58.044 align:center
Мені прикро, що вона так і не дізналася,
якою дивовижною жінкою була її мама.

00:38:59.503 --> 00:39:02.882 align:center
З розповідей своїх братів я зрозуміла,

00:39:04.175 --> 00:39:06.010 align:center
що вона була неймовірною.

00:39:06.093 --> 00:39:09.013 align:center
Я відчуваю, що вона мене направляє,

00:39:09.513 --> 00:39:11.057 align:center
навіть коли її фізично нема.

00:39:12.224 --> 00:39:15.686 align:center
Це сталося в 1989 році.

00:39:16.312 --> 00:39:19.565 align:center
І в будь-якому виді спорту
таким був мій номер для футболки.

00:39:19.648 --> 00:39:21.984 align:center
Так я віддавав шану мамі.

00:39:22.485 --> 00:39:24.153 align:center
Я вважаю,

00:39:24.945 --> 00:39:29.283 align:center
що вона поставила мене на шлях,

00:39:29.366 --> 00:39:32.620 align:center
щоб привести до чогось більшого.

00:39:33.204 --> 00:39:36.957 align:center
Вона радила мені цінувати освіту
й бути хорошим прикладом для інших.

00:39:37.458 --> 00:39:38.501 align:center
Що я й роблю.

00:39:39.001 --> 00:39:43.005 align:center
І я допомагаю прищепити це моїм дітям.

00:39:46.467 --> 00:39:47.885 align:center
Я почувався винним.

00:39:47.968 --> 00:39:48.969 align:center
ЛУРДЕС ГОНСАЛЕС

00:39:49.053 --> 00:39:52.681 align:center
Я пройшов стадії злості й…

00:39:54.433 --> 00:39:57.520 align:center
звинувачення себе й інших.

00:39:58.646 --> 00:40:01.524 align:center
Це завдало мені великої шкоди,

00:40:01.607 --> 00:40:04.735 align:center
бо просто руйнувало мене психологічно.

00:40:06.821 --> 00:40:09.281 align:center
У всіх є справа, яка їх переслідує.

00:40:09.365 --> 00:40:13.702 align:center
Справа Лурдес Гонсалес
переслідувала мене багато років.

00:40:16.914 --> 00:40:18.207 align:center
Привіт, Карлосе.

00:40:20.084 --> 00:40:21.877 align:center
Я така рада тебе бачити.

00:40:23.712 --> 00:40:25.131 align:center
Мені шкода.

00:40:26.257 --> 00:40:28.676 align:center
Мені було важливо зустрітися з Карлосом.

00:40:29.552 --> 00:40:31.345 align:center
Ця справа мене дуже непокоїла.

00:40:32.596 --> 00:40:34.557 align:center
Я знала його ім'я з іншої справи.

00:40:34.640 --> 00:40:39.145 align:center
Я хочу перепросити в тебе, бо,
якби я його спіймала, цього б не сталося.

00:40:40.229 --> 00:40:42.273 align:center
Я ніколи на неї не злився.

00:40:42.356 --> 00:40:46.819 align:center
Я б нізащо не хотів,
щоб вона жила таким життям.

00:40:46.902 --> 00:40:49.488 align:center
Я злюся лише на Реєса.

00:40:49.572 --> 00:40:51.407 align:center
-Так.
-Реєс заслуговує…

00:40:51.907 --> 00:40:53.492 align:center
Він заслуговує на страждання.

00:40:53.576 --> 00:40:56.453 align:center
Не дозволяйте йому позбавити тебе сили.

00:40:56.537 --> 00:40:58.289 align:center
У моєму житті панував безлад.

00:40:59.039 --> 00:41:03.461 align:center
-Я сидів у в'язницях.
-Скільки тобі інкримінували злочинів?

00:41:03.544 --> 00:41:07.590 align:center
-Три випадки незаконного володіння зброєю.
-Ясно.

00:41:08.215 --> 00:41:09.216 align:center
Убивство.

00:41:09.842 --> 00:41:12.052 align:center
Мене виховала вулиця.

00:41:12.136 --> 00:41:16.223 align:center
А там завжди є конфлікти.
І завжди є помста.

00:41:16.307 --> 00:41:22.646 align:center
І я виріс з бажанням знищити все,
що руйнує мене і мою сім'ю.

00:41:22.730 --> 00:41:24.815 align:center
І це нескінченний цикл.

00:41:24.899 --> 00:41:28.110 align:center
Життя не закінчилося,
ти ще можеш багато чого досягти.

00:41:28.694 --> 00:41:31.405 align:center
Мати хотіла,
щоб у тебе було хороше дитинство.

00:41:31.989 --> 00:41:36.452 align:center
Тепер ти маєш вшанувати свою маму
й стати справжнім чоловіком.

00:41:36.535 --> 00:41:37.369 align:center
Так.

00:41:38.162 --> 00:41:40.915 align:center
Я все ще намагаюся стати кращим.

00:41:41.457 --> 00:41:43.375 align:center
Я все ще працюю над собою.

00:41:43.459 --> 00:41:47.087 align:center
Я на шляху до кращого життя.

00:41:47.171 --> 00:41:49.048 align:center
І моя мама варта цього.

00:41:54.845 --> 00:42:00.476 align:center
Я знала, що вижили ще дві жінки.

00:42:01.060 --> 00:42:03.312 align:center
Але ми не зустрілися, не поговорили.

00:42:04.313 --> 00:42:06.232 align:center
Я написала лист зі словами:

00:42:06.315 --> 00:42:10.027 align:center
«Ми всі пройшли через те саме,
і це жахливо,

00:42:10.110 --> 00:42:13.030 align:center
але було б добре,
якби ми підтримали одна одну,

00:42:13.113 --> 00:42:16.575 align:center
бо лише ми знаємо й розуміємо,
через що кожна пройшла».

00:42:22.998 --> 00:42:23.999 align:center
-Привіт!
-Привіт!

00:42:24.083 --> 00:42:28.671 align:center
Ми вирішили зустрітися.
За ці роки ми зустрічалися багато разів.

00:42:29.255 --> 00:42:30.965 align:center
Щороку, коли настає та дата,

00:42:31.048 --> 00:42:33.801 align:center
я кажу: «Забудь, яка дата.
Забудь, що сталося.

00:42:33.884 --> 00:42:35.636 align:center
Просто живи своїм життям».

00:42:35.719 --> 00:42:37.513 align:center
А торік я подумала: «Чому?»

00:42:37.596 --> 00:42:41.725 align:center
Я запросила друзів на вечерюта
і влаштувала вечірку «Пішов ти, я ще тут».

00:42:41.809 --> 00:42:43.352 align:center
-Так!
-Клас.

00:42:43.435 --> 00:42:48.065 align:center
Ми з Мелісою й Меґ тепер друзі.

00:42:48.148 --> 00:42:52.236 align:center
Ми повязані через цю жахливу історію.

00:42:52.319 --> 00:42:55.614 align:center
А ще нас пов'язує любов.

00:42:55.698 --> 00:42:59.952 align:center
Я подумала: «Інші дівчата
пройшли через те саме, що і я».

00:43:00.035 --> 00:43:02.413 align:center
-Так.
-«Ми маємо подружитися».

00:43:02.496 --> 00:43:06.125 align:center
-Ця зустріч усе змінила.
-Так.

00:43:07.293 --> 00:43:09.169 align:center
Мені з ними дуже пощастило.

00:43:10.838 --> 00:43:13.173 align:center
Не знаю, що б я робила без них.

00:43:16.093 --> 00:43:17.886 align:center
Лурдес — одна з нас.

00:43:17.970 --> 00:43:19.680 align:center
Вона бійчиня.

00:43:20.431 --> 00:43:22.516 align:center
Я багато про неї думаю.

00:43:22.600 --> 00:43:25.769 align:center
Мені дуже шкода її та її родину.

00:43:27.730 --> 00:43:29.648 align:center
Лурдес уже нічого не скаже.

00:43:30.441 --> 00:43:33.277 align:center
Тому ми вирішили вшанувати її

00:43:33.360 --> 00:43:37.364 align:center
та її родину й сказати,
що ніколи не забудемо її.

00:43:38.282 --> 00:43:40.618 align:center
Я хочу, щоб люди її знали й казали:

00:43:40.701 --> 00:43:43.370 align:center
«Вона була не просто маленькою приміткою.

00:43:43.454 --> 00:43:45.164 align:center
Лурдес була важливою».

00:43:50.127 --> 00:43:54.214 align:center
СЛУХАННЯ ЩОДО УДЗ МАТІАСА РЕЄСА
ЗАПЛАНОВАНО НА СЕРПЕНЬ 2026 РОКУ,

00:43:54.298 --> 00:43:58.302 align:center
ПІСЛЯ НЬОГО ВІН МАТИМЕ ПРАВО
ВИЙТИ ДОСТРОКОВО.

00:43:59.261 --> 00:44:02.139 align:center
ЧЕРЕЗ КІЛЬКА МІСЯЦІВ
ПІСЛЯ ЗНІМАННЯ ЦЬОГО ЕПІЗОДУ

00:44:02.222 --> 00:44:06.060 align:center
КАРЛОСА ВИЗНАЛИ ВИННИМ У НАПАДІ
2-ГО СТУПЕНЯ І ПОГРОЗАХ

00:44:06.143 --> 00:44:11.982 align:center
ПІД ЧАС БІЙКИ В БАРІ В ДЕНВЕРІ В 2021 РОЦІ
Й ЗАСУДИЛИ ДО П'ЯТИ РОКІВ УВ'ЯЗНЕННЯ.

00:44:12.816 --> 00:44:18.822 align:center
ЯКЩО ВИ ЧИ ВАШІ ЗНАЙОМІ
ЗАЗНАЛИ СЕКСУАЛЬНОГО НАСИЛЬСТВА,

00:44:18.906 --> 00:44:23.118 align:center
ІНФОРМАЦІЯ Й РЕСУРСИ ДОСТУПНІ
НА WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

00:44:29.124 --> 00:44:29.958 align:center
ДАЛІ

00:44:30.042 --> 00:44:34.421 align:center
Не думаю, що поліція Нью-Йорка
чи місто Нью-Йорк таке передбачали.

00:44:37.299 --> 00:44:38.842 align:center
Тікайте!

00:44:39.343 --> 00:44:42.054 align:center
Ми прямуємо
до Всесвітнього торгового центру.

00:44:42.638 --> 00:44:45.140 align:center
Моя тітка Джоан
працювала в Північній вежі.

00:44:45.224 --> 00:44:47.851 align:center
Я спитав:
«Як мені туди піднятися й витягнути її?»

00:44:47.935 --> 00:44:49.561 align:center
Друга будівля горить!

00:44:49.645 --> 00:44:53.273 align:center
Горів 78-й поверх будівлі,
і я не знав, як звідси вибратися.

00:44:53.357 --> 00:44:54.900 align:center
Дідько!

00:44:54.983 --> 00:44:56.860 align:center
Вежа падає!

00:44:58.153 --> 00:45:01.240 align:center
Мій лейтенант каже: «Біжи, бляха!»

00:45:01.323 --> 00:45:02.700 align:center
Забираймося звідси!

00:45:02.783 --> 00:45:06.870 align:center
Я бачу фельдшерів. Один каже:
«Ми повернемося в будівлю.

00:45:06.954 --> 00:45:08.956 align:center
Слід виводити звідти людей».

00:45:09.039 --> 00:45:12.668 align:center
Я подумав: «Я не дам пожежнику
мене принизити. Я залишуся».

00:45:13.877 --> 00:45:17.881 align:center
Одне можна сказати про 11 вересня:
я звикла до запаху смерті.

00:45:17.965 --> 00:45:20.050 align:center
Ти дізнаєшся, який ти насправді,

00:45:20.134 --> 00:45:23.387 align:center
що означає бути командним гравцем.

00:45:23.470 --> 00:45:26.098 align:center
Ти не мертвий. До роботи.

