WEBVTT

00:19.437 --> 00:21.230
ANTERIORMENTE EN LA CASA DE DAVID

00:21.313 --> 00:23.649
Por la casa de Saúl, rey de todo Israel.

00:23.733 --> 00:24.942
El león ha vuelto.

00:25.025 --> 00:27.153
¿Dónde estabas? ¿Cantando sobre tu madre?

00:27.236 --> 00:28.946
¿Qué hay de la aldea fronteriza?

00:29.029 --> 00:31.782
Vi una huella enorme de una mano.

00:31.866 --> 00:33.909
Samuel, ¡estamos de celebración!

00:33.993 --> 00:36.912
Has manipulado el trono
en favor de tu propia gloria.

00:36.996 --> 00:39.290
Saúl, Dios te eligió como rey.

00:39.373 --> 00:41.208
Y ahora elegirá a otro.

00:41.292 --> 00:42.168
Mataré al león.

00:42.251 --> 00:43.294
No puedes tú solo.

00:44.628 --> 00:45.921
Puedo y lo haré.

00:59.643 --> 01:00.728
Es muy temprano.

01:00.811 --> 01:02.938
No, llegamos justo a tiempo.

01:03.731 --> 01:06.859
Y esto no se repetirá
hasta dentro de 28 años,

01:06.942 --> 01:10.571
cuando la alineación del sol,
la luna y las estrellas

01:10.654 --> 01:14.325
vuelva a ser la misma
que en los albores de la creación.

01:15.284 --> 01:16.118
Mira, David.

01:16.827 --> 01:19.079
Está saliendo el sol. ¿Te acuerdas?

01:19.163 --> 01:20.956
¿De birkat ha'chama?

01:23.292 --> 01:24.502
Haz como todos.

01:26.629 --> 01:32.760
Bendito seas,

01:32.843 --> 01:39.850
Señor, nuestro Dios,

01:39.934 --> 01:44.522
rey del universo,

01:44.605 --> 01:50.236
responsable de la obra de la creación.

01:52.655 --> 01:54.532
No deberíais estar aquí.

01:54.615 --> 01:55.699
Ninguno de los dos.

01:56.659 --> 01:59.912
Tú y tu hijo ensuciáis el nombre de Jesé,

01:59.995 --> 02:01.497
y de todo Belén.

02:05.668 --> 02:06.961
Espera aquí, ¿de acuerdo?

02:11.757 --> 02:13.300
Tal vez hayas oído…

02:14.593 --> 02:15.970
que percibo cosas.

02:17.137 --> 02:18.180
Visiones.

02:19.306 --> 02:21.600
¿Te gustaría saber lo que he visto?

02:23.644 --> 02:28.107
La historia recordará el nombre de mi hijo
mucho después de que se olvide el tuyo.

02:29.316 --> 02:30.651
¿Cómo te atreves?

02:31.485 --> 02:32.486
Vamos, David.

02:37.283 --> 02:38.909
¿Soy una maldición?

02:38.993 --> 02:40.327
No, David.

02:40.411 --> 02:43.622
Tú eres una maravilla y un prodigio.

02:47.459 --> 02:48.419
Hijo.

02:50.379 --> 02:53.215
Tranquilízate y escucha.

02:53.966 --> 02:55.175
¿Qué es lo que oyes?

02:58.345 --> 02:59.638
Nada.

02:59.722 --> 03:01.098
Cierra los ojos…

03:03.017 --> 03:04.143
y escucha atentamente.

03:05.060 --> 03:07.688
No solo con los oídos, sino con el alma.

03:09.231 --> 03:10.941
Una sima grita a otra sima.

03:11.609 --> 03:15.195
Y en el silencio y la calma, oirás a Dios.

03:15.279 --> 03:17.865
Escúchalo. Él te dirá quién eres,

03:17.948 --> 03:19.074
no ellos.

03:30.336 --> 03:31.503
No oigo nada.

03:33.923 --> 03:34.965
Lo oirás.

03:38.844 --> 03:41.180
Hermanos, ¿puedo jugar con vosotros?

03:43.766 --> 03:45.684
Eliab, ¡espérame!

03:54.526 --> 03:56.528
¡No salgas del muro, David!

03:56.612 --> 03:57.863
No lo haré.

03:57.947 --> 03:59.865
- David.
- ¡Que no!

04:23.722 --> 04:25.849
"Una sima grita a otra sima".

04:32.147 --> 04:33.607
Muéstrame quién soy.

04:58.882 --> 05:01.176
No te muevas, David.

05:06.306 --> 05:08.225
Él percibe tu miedo.

05:09.560 --> 05:10.686
¿Entiendes?

05:16.900 --> 05:18.110
Respira con calma.

05:21.613 --> 05:22.656
Y, David…

05:25.701 --> 05:26.535
hijo mío…

05:30.622 --> 05:33.917
te quiero con todo mi corazón.

05:45.512 --> 05:47.014
¿Madre? ¡Madre, no!

05:47.097 --> 05:48.640
¡Madre, no!

05:48.724 --> 05:50.517
- ¡Corre, David!
- ¡No!

05:58.317 --> 05:59.651
¡Nitzevet!

06:11.997 --> 06:13.082
David.

06:16.627 --> 06:18.462
Nitzevet.

06:18.545 --> 06:20.089
¿Qué has hecho, David?

06:29.014 --> 06:32.351
Tranquila, mi amor. Tranquila. Ya pasó.

06:41.777 --> 06:44.905
David, tu madre quiere verte.

06:44.988 --> 06:46.782
David. Ven.

06:48.450 --> 06:49.451
Ven.

06:51.829 --> 06:56.667
Me temo que tendrás una vida difícil.

06:59.336 --> 07:02.965
No estaré aquí para protegerte.

07:03.048 --> 07:05.467
No. Te pondrás bien. Ya verás.

07:07.344 --> 07:08.512
Me está llamando.

07:12.015 --> 07:13.142
Lo sé.

07:14.143 --> 07:16.145
Sé que será así.

07:18.272 --> 07:22.651
Me ha mostrado… en qué te convertirás.

07:25.654 --> 07:26.989
¿En qué?

07:27.072 --> 07:28.323
No lo olvides…

07:31.118 --> 07:32.161
David.

07:32.828 --> 07:33.787
Madre…

07:33.871 --> 07:35.914
Vamos. Vamos, David.

07:35.998 --> 07:38.083
- ¿Que no olvide qué? ¡No!
- David, vamos.

07:38.167 --> 07:40.169
- ¡Madre, no!
- David, venga.

07:40.794 --> 07:41.670
¡Por favor!

07:41.753 --> 07:44.339
Hijo, ven. Quédate aquí.

07:45.090 --> 07:46.675
Quédate aquí.

08:09.865 --> 08:10.824
Tu madre…

08:12.326 --> 08:13.160
se ha ido.

08:18.081 --> 08:19.541
Ve al prado del este.

08:19.625 --> 08:21.210
- Cuida del rebaño.
- ¿Por qué?

08:22.544 --> 08:25.172
Porque, para llorarla,
no puedo seguir viéndote.

08:25.839 --> 08:27.549
- Vete.
- Quiero verla.

08:28.508 --> 08:30.010
Vete de esta casa.

08:30.093 --> 08:33.263
- No, quiero ver a mi madre.
- ¡Que te vayas de esta casa!

08:36.099 --> 08:38.393
Vete. Ocúpate de las ovejas.

08:40.020 --> 08:40.979
Vete.

09:21.478 --> 09:25.565
Por favor, os estoy pidiendo ayuda.
Os conozco a todos.

09:26.149 --> 09:28.277
- Por favor, os lo ruego.
- No puedo.

09:29.861 --> 09:32.155
¡Abuelo, mira! ¡Mira!

09:37.494 --> 09:38.954
Es el chico.

09:42.082 --> 09:43.000
Es cierto.

09:47.045 --> 09:47.921
Hijo mío.

09:49.464 --> 09:50.507
Hijo mío.

09:52.968 --> 09:54.303
¿Estás bien?

10:04.021 --> 10:05.272
¿Cuándo aprenderás?

10:06.523 --> 10:08.108
No vuelvas a desafiarme.

10:31.631 --> 10:33.050
Ya no volverá a asustarte.

11:03.705 --> 11:09.169
LA CASA DE DAVID

11:15.258 --> 11:17.844
FORTALEZA DE GUIBEÁ
NUEVA CAPITAL DE ISRAEL

11:38.031 --> 11:38.865
¿Padre?

11:39.449 --> 11:40.450
Hija mía…

11:42.786 --> 11:44.371
¿Cuánto tiempo he dormido?

11:46.665 --> 11:49.376
Iré a buscar a los demás, ¿de acuerdo?

11:50.419 --> 11:51.461
No tardaré.

12:10.897 --> 12:13.859
Padre ha despertado de nuevo.

12:14.443 --> 12:17.404
Esta vez parece más centrado.

12:19.990 --> 12:21.324
Avisaré a la reina.

12:28.874 --> 12:29.875
Mical.

12:31.835 --> 12:32.919
Háblame.

12:36.590 --> 12:39.092
Sus gritos.

12:41.761 --> 12:44.806
Parecía que lo estuvieran quemando vivo.

12:46.975 --> 12:49.186
No puedo quitármelos de la cabeza.

12:50.562 --> 12:51.438
Por favor.

12:53.398 --> 12:54.441
En otro momento.

12:59.529 --> 13:00.989
¿Qué le hizo Samuel?

13:02.282 --> 13:03.283
No lo sé.

13:05.160 --> 13:06.661
Lo que os voy a decir…

13:08.914 --> 13:11.333
no puede saberlo nadie.

13:14.211 --> 13:18.965
Samuel tiene intención de ungir a otro
como me ungió a mí.

13:23.637 --> 13:28.225
Amor mío, has tenido mucha fiebre
y soñado muchas cosas.

13:28.308 --> 13:30.519
Me lo dijo como os lo estoy contando.

13:32.604 --> 13:35.982
Fue después
cuando me sumí en la oscuridad.

13:37.025 --> 13:38.652
Pero eso es traición.

13:38.735 --> 13:41.112
¿Por qué dejaste ir a Samuel?

13:41.821 --> 13:43.907
El poder de Samuel no es de este mundo.

13:43.990 --> 13:45.492
Mi espada no serviría de nada.

13:49.913 --> 13:53.083
Pero tú fuiste ungido tres veces.

13:55.502 --> 13:57.337
El pueblo te venera.

13:59.047 --> 14:00.966
El pueblo también venera a Samuel.

14:08.473 --> 14:09.558
Abner.

14:12.644 --> 14:13.687
Encuéntralo.

14:16.106 --> 14:17.357
Haz que lo sigan.

14:18.650 --> 14:20.443
Tráeme a aquel que unja.

14:26.116 --> 14:27.158
Así se hará.

14:40.380 --> 14:42.591
Por lo que nos une
desde hace ya muchos años,

14:44.259 --> 14:46.136
el ungido de Samuel…

14:47.846 --> 14:51.766
debe ser asesinado
junto a toda su familia.

14:53.310 --> 14:59.316
Cualquier señal de debilidad
en nuestra casa da fuerza a los filisteos.

15:00.150 --> 15:01.192
¿Lo entiendes?

15:10.952 --> 15:12.329
¿A quién sirves?

15:15.582 --> 15:17.417
¿Cómo puedes preguntarme eso?

15:18.960 --> 15:19.919
Dilo.

15:22.714 --> 15:24.549
Sirvo a la casa de Saúl.

15:35.769 --> 15:38.688
CIUDAD DE GAT
TERRITORIO FILISTEO

15:38.772 --> 15:43.151
Dame la sabiduría de los dioses
y la fuerza de mis antepasados.

15:54.245 --> 15:57.290
Mi rey, ya están aquí.

16:04.005 --> 16:06.174
Saludos, hermanos reyes de Filistea.

16:06.758 --> 16:08.593
Hace mucho que sueño con este día,

16:09.177 --> 16:12.847
en el que los cinco encontramos
una causa para unirnos en lugar de luchar.

16:12.931 --> 16:15.058
Basta. ¿Por qué nos has hecho venir?

16:17.060 --> 16:19.437
Los hebreos han destruido
la casa de Amalec.

16:20.939 --> 16:22.732
- No puede ser.
- Así ha sido.

16:23.692 --> 16:25.694
La fortuna le ha sonreído a Saúl.

16:25.777 --> 16:27.570
Saúl es el rey de los burros.

16:28.113 --> 16:29.739
Las tribus hebreas no son nada.

16:29.823 --> 16:34.828
Pues Agag, con carros,
hechizos e incontables hombres,

16:34.911 --> 16:37.580
ha sido fulminado
a manos de esas tribus de nada.

16:39.082 --> 16:40.125
Rumores.

16:40.208 --> 16:41.918
Fortificaremos nuestras ciudades.

16:42.001 --> 16:42.877
No.

16:48.758 --> 16:52.762
Con cinco ejércitos unificados,
nos enfrentaremos a Saúl.

16:53.680 --> 16:58.601
Y, cuando lo hagamos, nuestros dioses
y pesadillas nos precederán.

16:59.978 --> 17:03.982
¿Y cómo sabemos que no se trata
de una venganza personal?

17:04.983 --> 17:09.195
Saúl mató a tu padre
en el campo de batalla hace años.

17:12.991 --> 17:16.578
No hay un líder entre nosotros
que dirija los cinco ejércitos.

17:18.079 --> 17:19.581
Desde luego, tú no,

17:19.664 --> 17:21.332
Aquís, rey de Gat.

17:23.376 --> 17:24.586
Extraño a tu padre.

17:26.629 --> 17:28.715
Tenía mejor gusto para el vino.

17:43.772 --> 17:45.023
Preparad los caballos.

17:46.024 --> 17:46.900
Sí, mi rey.

17:47.484 --> 17:48.526
¿Adónde vamos?

17:49.444 --> 17:50.862
A invocar dioses nuevos.

17:55.325 --> 17:58.036
BELÉN
LA TRIBU DE JUDÁ

18:03.625 --> 18:07.962
¡Comed, bebed, por favor! Disfrutad.

18:09.714 --> 18:13.051
¡Mi gente!
¡El orgullo de Judá ha regresado!

18:13.134 --> 18:15.553
- Saludos. Gracias.
- Bienvenido.

18:18.932 --> 18:23.728
Los hijos de Jesé
y el capitán de la guardia real, Joab.

18:24.604 --> 18:28.316
Hombres que han luchado bajo mi enseña.

18:28.399 --> 18:29.359
Mi enseña.

18:30.652 --> 18:35.156
Ahora yo os los devuelvo, vivos y sanos.

18:39.118 --> 18:39.953
Hermanos…

18:41.371 --> 18:43.706
Traigo saludos de la casa de Saúl,

18:43.790 --> 18:46.501
rey de las 12 tribus y señor de la guerra,

18:47.210 --> 18:48.628
y enhorabuena

18:49.295 --> 18:51.589
a la novia, Raquel, y a su…

18:52.215 --> 18:54.259
desconcertante elección, mi amigo Jacob.

18:55.218 --> 18:58.096
De todos con los que se podía casar,
escoge a este.

19:01.224 --> 19:04.602
El rey tiene en alta estima
a todo su pueblo,

19:05.228 --> 19:08.648
entre el que destaca la tribu de Judá.

19:11.109 --> 19:15.113
Así que envía a su propia sangre
para desearos lo mejor.

19:15.738 --> 19:18.241
Dad la bienvenida a Merab y a Mical,

19:19.284 --> 19:20.827
hijas del rey Saúl.

19:36.676 --> 19:38.136
Hola, pueblo de Judá.

19:42.265 --> 19:45.602
Saludos del rey y de nuestra familia.

19:45.685 --> 19:48.980
Solo prosperamos
si vosotros estáis felices y sanos.

19:49.063 --> 19:50.982
Y parece que hoy lo estáis.

19:52.191 --> 19:56.738
Felicidades a la nueva pareja,
Jacob y Raquel,

19:56.821 --> 20:00.116
nombres heredados de nuestros antepasados,

20:00.199 --> 20:01.743
como en las viejas historias.

20:02.327 --> 20:06.247
La casa del rey quiere perdonar
todas las deudas de esta nueva familia,

20:06.331 --> 20:10.209
y otorgarles tierras
y ovejas de nuestros propios rebaños

20:10.293 --> 20:12.045
para que empecéis vuestro periplo

20:12.128 --> 20:16.299
con una riqueza y libertad
acordes a vuestro nuevo amor.

20:17.884 --> 20:19.594
Enhorabuena.

20:24.682 --> 20:27.060
Por favor, disfrutad del vino,

20:27.143 --> 20:27.977
y bienvenidas.

20:34.484 --> 20:36.235
Bonitos sentimientos. En serio.

20:36.319 --> 20:38.863
- Me has conmovido.
- No seas así.

20:38.947 --> 20:43.493
Tal vez se conocieron y de verdad
se enamoraron a primera vista.

20:44.619 --> 20:45.995
O hace una semana,

20:46.079 --> 20:49.499
cuando su padre cambió
a su hija por una docena de ovejas.

20:50.416 --> 20:52.001
Qué palabras tan emotivas.

20:52.085 --> 20:53.419
Madre estaría orgullosa.

20:53.503 --> 20:55.004
Por favor…

20:55.088 --> 20:58.257
Esta visita real
no es nada más que una distracción.

20:58.341 --> 20:59.842
Si pasean a las princesas,

20:59.926 --> 21:03.304
puede que no se enteren
de que su rey está perdiendo la cabeza.

21:03.388 --> 21:05.098
¿Por qué dices todo eso?

21:06.641 --> 21:08.559
Si papá nos necesita, que así sea.

21:08.643 --> 21:11.020
Hemos cumplido con nuestro deber.

21:15.942 --> 21:18.027
- Me apetece bailar.
- ¿Qué?

21:18.111 --> 21:19.237
Voy a bailar.

21:19.988 --> 21:20.989
¿Por qué?

21:21.572 --> 21:22.740
No.

21:22.824 --> 21:24.450
Princesa, por favor, no.

21:24.534 --> 21:25.535
Joab.

21:26.244 --> 21:27.412
Joab.

21:30.665 --> 21:31.708
No te pongas celoso.

21:32.542 --> 21:33.418
¿Vale?

22:18.046 --> 22:21.382
David puede tocarnos otra canción mejor.
Escucha, esta es mejor.

22:22.383 --> 22:27.555
Levanta, mi amor, hermosa mía,

22:27.638 --> 22:32.685
y sal.

22:33.895 --> 22:38.775
Observa, el otoño ha pasado,

22:39.901 --> 22:44.822
las lluvias se han ido.

22:45.490 --> 22:50.745
Las flores brotan del suelo,

22:50.828 --> 22:56.125
llega el momento de cantar,

22:56.209 --> 23:02.131
y la voz de la tórtola

23:02.215 --> 23:08.805
se oye en nuestras tierras.

23:10.389 --> 23:15.728
Levanta, mi amor, hermosa mía,

23:15.812 --> 23:20.525
y sal.

23:22.026 --> 23:23.486
¿Has escrito tú la canción?

23:25.363 --> 23:26.531
¿Esta?

23:27.406 --> 23:28.658
No, esta no.

23:29.367 --> 23:31.285
La aprendí de mi madre.

23:32.662 --> 23:33.663
¿De tu madre?

23:34.872 --> 23:36.874
Es preciosa.

23:36.958 --> 23:38.251
Es buena maestra.

23:39.877 --> 23:42.046
Sí, lo era.

23:45.258 --> 23:48.052
Quizá pueda escribirte una a ti algún día.

23:50.972 --> 23:52.348
¿Quién eres?

23:52.431 --> 23:54.976
Céntrate en entretener
a los invitados, pastor.

23:55.059 --> 23:56.561
Para eso estás aquí.

23:57.603 --> 23:58.688
Joab.

24:06.445 --> 24:07.446
Por tu esfuerzo.

24:09.574 --> 24:10.741
Qué detalle.

24:13.619 --> 24:15.079
Viene del campo de batalla.

24:16.455 --> 24:17.748
¿Un cuchillo amalecita?

24:23.713 --> 24:25.631
Ándate con ojo, primo.

24:28.176 --> 24:30.178
Joab, déjalo en paz.

24:31.304 --> 24:32.513
Sí, princesa.

24:34.473 --> 24:35.766
Es hora de marcharnos.

24:36.350 --> 24:39.187
Merab y tú os alojaréis
en el viñedo de mi padre.

24:39.896 --> 24:41.898
Volveremos a la fortaleza por la mañana.

24:56.245 --> 24:58.206
¿Pretendes que te maten?

24:58.873 --> 25:01.083
- Ese cuchillo está maldito.
- Es de metal.

25:01.209 --> 25:03.878
Lo usan los bebedores de sangre
en rituales paganos.

25:03.961 --> 25:06.005
- Está prohibido.
- Lo necesitamos.

25:06.088 --> 25:07.715
Me da igual de dónde venga.

25:08.341 --> 25:09.217
A mí no.

25:18.267 --> 25:20.186
Es mejor no enfadar a Joab.

25:20.269 --> 25:21.520
- Es familia.
- Sí.

25:22.396 --> 25:24.398
Y aun así no dudaría en degollarte.

25:27.818 --> 25:29.654
Toca algo que me traiga una esposa.

25:30.238 --> 25:33.616
Nada triste y melancólico,
algo que desate pasiones.

25:33.699 --> 25:35.743
Mis canciones no son melancólicas.

25:35.826 --> 25:37.954
Tú toca. Que desate pasiones.

25:47.713 --> 25:49.966
¿Por qué nunca defiendes así mi honor?

25:50.549 --> 25:52.468
Os trato a las dos por igual.

25:52.551 --> 25:54.011
Por supuesto.

25:54.679 --> 25:56.430
Sigue repitiéndote eso a ti mismo.

25:57.139 --> 25:58.140
¿De acuerdo?

26:19.078 --> 26:20.538
Venga, vamos.

26:20.621 --> 26:24.083
¿No necesito… coger velocidad

26:24.166 --> 26:26.502
como un águila?

26:28.296 --> 26:29.463
No se hace así.

26:31.299 --> 26:32.300
¿Qué hora es?

26:33.050 --> 26:34.010
Por la mañana.

26:35.177 --> 26:36.095
Déjame a mí.

26:49.233 --> 26:51.944
- ¿Cómo lo haces tan bien?
- Es fácil.

26:52.028 --> 26:53.195
- ¿Fácil?
- Dame otra.

26:54.071 --> 26:56.490
- Toma. Otra vez.
- Sí.

27:05.791 --> 27:07.543
Le has dedicado mucho tiempo a eso.

27:07.626 --> 27:08.961
Es lo único que hago.

27:12.631 --> 27:15.384
¿Qué me das si acierto
a dos vasijas a la vez?

27:16.927 --> 27:17.928
No puedes.

27:18.012 --> 27:19.430
¿Qué me das?

27:19.513 --> 27:20.890
Una mula.

27:20.973 --> 27:22.058
No quiero tu mula.

27:22.141 --> 27:24.560
La mía no. Te daré la de Abidanab.

27:24.643 --> 27:25.644
¿Qué?

27:27.355 --> 27:28.481
¿A mi pequeña?

27:28.564 --> 27:30.483
Su mula y una yugada de tierra.

27:30.566 --> 27:31.984
No tienes una yugada.

27:32.068 --> 27:33.152
La encontraré.

27:34.195 --> 27:37.365
Y si fallas, ¿qué apuestas tú a cambio?

27:37.448 --> 27:38.616
Una pregunta absurda.

27:39.408 --> 27:41.660
- Él no tiene nada.
- No, si falla,

27:42.578 --> 27:45.289
no volverá a dejarse ver
para deshonrarnos.

27:45.373 --> 27:46.707
- Natanel.
- ¿Qué, hermano?

27:46.791 --> 27:48.292
- Para.
- Pensáis igual,

27:48.376 --> 27:50.419
- pero no lo decís en voz alta.
- Basta.

27:50.503 --> 27:53.172
No quiero ni su mula
ni tu yugada de tierra.

27:54.256 --> 27:56.008
Quiero ser un guerrero del rey.

27:56.092 --> 27:57.385
Quiero luchar contigo.

27:57.468 --> 27:59.678
No hay honor en luchar por ese rey.

27:59.762 --> 28:01.972
- Padre tiene razón.
- No, se equivoca.

28:02.056 --> 28:03.766
Hay mucho honor en ello.

28:03.849 --> 28:07.436
David, no darías ni diez pasos
hasta que te liquidara un enemigo.

28:07.520 --> 28:08.938
¿Podemos irnos a casa?

28:09.021 --> 28:10.940
Puedo luchar. Lo sé.

28:11.023 --> 28:15.069
Esto no es luchar.
Esto es ahuyentar a los pájaros.

28:17.696 --> 28:19.323
¡Me lo estaba bebiendo!

28:19.407 --> 28:20.950
Vale, mira esto.

28:21.033 --> 28:22.201
Dos vasijas de una vez.

28:23.619 --> 28:24.662
Adelante.

28:36.048 --> 28:37.341
Quiero luchar contigo.

28:38.551 --> 28:39.510
David.

28:40.636 --> 28:43.556
No puedo llevarte
con los guerreros del rey, lo sabes.

28:43.639 --> 28:45.433
David, deberías quedarte esto.

28:46.058 --> 28:47.226
Podría serte útil.

28:47.309 --> 28:49.228
Ya sabes, para esquilar ovejas.

28:49.311 --> 28:50.855
Mi cuchillo está perfecto.

28:51.730 --> 28:53.649
Maté al viejo rey con él.

28:53.732 --> 28:57.319
Eliab, la última vez
que oí esta historia era un oso.

28:57.403 --> 28:58.446
Es que era un oso.

28:58.529 --> 28:59.613
¿Qué será luego?

28:59.697 --> 29:00.698
¿Un dragón?

29:01.282 --> 29:02.408
¿No me creéis?

29:02.491 --> 29:03.701
No.

29:03.784 --> 29:04.869
Él me hizo esto.

29:06.328 --> 29:07.163
Vaya.

29:07.913 --> 29:11.250
No sé ni me importa
si nada de eso es cierto,

29:11.333 --> 29:13.210
pero esto sí que lo sé:

29:13.752 --> 29:15.754
un amorreo me hizo esto.

29:16.338 --> 29:19.133
Un filisteo, esto.

29:19.675 --> 29:21.302
Y un amalecita, esto de aquí.

29:21.385 --> 29:22.636
Ser hebreo me dio esto.

29:22.720 --> 29:24.013
Y a mí el campo esto.

29:24.096 --> 29:26.599
Porque soy un guerrero. Ese es mi destino.

29:26.682 --> 29:30.686
Tú, David, eres un poeta, un pastor.

29:30.769 --> 29:33.439
- No estás hecho para la batalla.
- Soy un guerrero.

29:33.522 --> 29:36.233
- Sabes que no.
- Una mujer benjaminita.

29:36.317 --> 29:38.068
- Dientes afilados.
- Enséñaselo.

29:38.152 --> 29:40.696
Eliab, por favor. ¿Puedes hablar con Joab?

29:40.779 --> 29:43.199
¿Joab? ¿El hombre
al que provocaste anoche?

29:43.282 --> 29:45.576
- Es comandante.
- Por debajo de Abner.

29:45.659 --> 29:46.827
- Pregúntale.
- No.

29:46.911 --> 29:49.705
- Por favor.
- No desafiaré a nuestro padre.

29:49.788 --> 29:51.582
Él te envió a esas colinas

29:51.665 --> 29:54.001
y por eso mismo nunca las abandonarás.

29:56.086 --> 29:57.254
Bien.

29:58.714 --> 30:00.174
Pues buscaré la manera.

30:02.009 --> 30:03.344
- ¿De combatir?
- Sí.

30:05.971 --> 30:06.889
Muy bien.

30:09.183 --> 30:11.602
- Vamos.
- ¿Qué?

30:11.685 --> 30:15.397
Si quieres ver lo que es la muerte,
te lo enseñaré.

30:17.149 --> 30:18.150
Vale.

30:32.122 --> 30:36.710
Tu ira te sirve
en el campo de batalla, pero no aquí.

30:41.131 --> 30:43.884
Querías practicar,
pero tienes otras cosas en la cabeza.

30:50.140 --> 30:51.308
Me conoces bien.

31:03.696 --> 31:06.657
Desde que solo teníamos
espadas de madera para luchar.

31:11.745 --> 31:15.082
Combatíamos con horcas…

31:17.793 --> 31:19.253
y con cayados.

31:21.422 --> 31:22.840
Con uñas y dientes.

31:24.008 --> 31:27.011
Y, aun así, vencimos,
como debemos hacer ahora.

31:28.846 --> 31:31.515
Mi padre venció a ejércitos
que tenían metal y bronce.

31:33.058 --> 31:34.518
Y ahora lo doblega su mente.

31:39.440 --> 31:41.066
Hemos llegado lejos, Abner.

31:43.152 --> 31:44.445
¿Por qué haría esto Dios?

31:45.446 --> 31:46.614
Solo soy un soldado.

31:48.157 --> 31:50.826
- Dios no habla conmigo.
- Pero mi padre sí.

31:51.368 --> 31:52.953
¿Qué le dijo Samuel?

31:53.037 --> 31:54.788
Deberás preguntárselo tú.

31:57.249 --> 31:59.001
Pero una cosa está clara:

32:01.378 --> 32:02.546
tu reinado se acerca.

32:02.630 --> 32:04.423
Mi padre es el rey de Israel.

32:04.506 --> 32:06.842
A tu padre le cuesta
levantarse de la cama.

32:06.925 --> 32:08.594
¿Por qué no me habéis invitado?

32:12.765 --> 32:14.600
Disculpa, mi rey.

32:15.684 --> 32:19.021
Pensé que necesitarías
otros 11 días de descanso.

32:21.106 --> 32:22.858
Nunca me he sentido mejor.

32:25.694 --> 32:27.279
Déjame con mi hijo, Abner.

32:57.518 --> 32:58.644
¿Qué te preocupa?

32:59.853 --> 33:01.146
Cuéntame.

33:02.731 --> 33:04.108
¿Qué te dijo Samuel?

33:06.485 --> 33:07.403
Eso no importa.

33:12.116 --> 33:13.742
Padre, ya se ha enfadado antes.

33:14.660 --> 33:18.122
Sea lo que sea, haz sacrificios con él,

33:18.706 --> 33:20.082
y todo quedará olvidado.

33:22.710 --> 33:24.294
No quedará olvidado.

33:24.378 --> 33:27.923
Samuel es un viejo envidioso
que añora el poder que perdió.

33:30.467 --> 33:31.927
¿Eso crees que es?

33:32.010 --> 33:34.346
Me temo que es en lo que se ha convertido.

33:35.264 --> 33:36.765
No es el hombre que conozco.

34:06.253 --> 34:08.088
Él es la voz del Altísimo.

34:08.756 --> 34:10.174
Lo he querido toda mi vida.

34:12.801 --> 34:13.761
Lo aprendí de ti.

34:23.187 --> 34:24.938
Todos los hombres cambian.

34:43.957 --> 34:45.542
Tú estarás preparado.

34:46.835 --> 34:47.961
Te lo prometo.

34:57.304 --> 34:58.680
Pero el rey sigo siendo yo.

35:01.600 --> 35:03.101
Recuérdalo.

35:14.571 --> 35:15.781
¿Dónde está tu hermana?

35:32.881 --> 35:35.634
Ojalá tuviera
un aprendiz tan diligente como tú.

35:35.717 --> 35:39.137
Ajimélec. Espero que no te importe.
Sé que no debería estar aquí.

35:40.430 --> 35:42.307
Tu secreto está a salvo conmigo.

35:42.391 --> 35:45.936
Mical, vida mía.

35:46.019 --> 35:47.020
Padre.

35:49.982 --> 35:51.316
¿Puedes utilizar eso?

35:53.193 --> 35:57.155
Ajimélec me ha concedido…
privilegios especiales.

35:57.948 --> 36:00.033
Soy la hija del rey, después de todo.

36:02.828 --> 36:07.082
No había copia de la ley de Moisés
en aquella aldea pobre de Benjamín.

36:07.791 --> 36:10.419
Somos guardianes de un gran privilegio.

36:12.713 --> 36:14.590
Me alegra ver que haces uso de él.

36:15.799 --> 36:17.009
¿Qué estás leyendo?

36:18.260 --> 36:22.806
Pues… el pueblo sufrió una plaga
de serpientes abrasadoras.

36:23.891 --> 36:26.894
Dios le dijo a Moisés
que cogiera una serpiente de bronce

36:27.436 --> 36:32.107
y la colocara en un estandarte
y la levantara para que la gente la viera.

36:33.734 --> 36:36.403
Y todos los que la miraban, vivían,

36:37.905 --> 36:39.990
se curaban, al instante.

36:43.911 --> 36:45.537
¿Crees que pasó de verdad?

36:46.788 --> 36:49.207
De corazón, sí.

36:51.585 --> 36:53.670
¿Y por qué no te cura Dios?

36:56.423 --> 36:58.467
¿Quién dice que no estoy curado?

37:03.305 --> 37:04.765
Tengo algo que enseñarte.

37:10.896 --> 37:12.397
Cuando era joven,

37:12.481 --> 37:16.485
rara vez oíamos hablar de oro o bronce,
ni mucho menos los veíamos.

37:17.069 --> 37:20.739
Sin embargo,
en los arroyos al este del Negueb,

37:20.822 --> 37:23.575
si sabías dónde debías mirar,

37:24.952 --> 37:28.747
había unas piedras distintas de las demás.

37:29.331 --> 37:33.377
Podías buscar durante un mes
y no encontrar ninguna.

37:36.672 --> 37:38.173
Tu madre las adoraba.

37:40.133 --> 37:44.596
Pasábamos horas y horas
buscándolas juntos.

37:44.680 --> 37:45.681
Pero, en realidad…

37:47.391 --> 37:50.394
solo intentaba convencerla
de que se casara conmigo.

37:51.645 --> 37:53.772
Así que he mandado hacer esto para ella.

37:56.400 --> 37:57.901
¿Crees que le gustará?

38:05.784 --> 38:08.578
Creo que le encantará.

38:09.287 --> 38:10.580
Por toda la eternidad.

38:13.875 --> 38:15.919
Le recordará tiempos mejores.

38:22.718 --> 38:24.094
No temas, hija mía.

38:26.221 --> 38:29.057
Todo irá a mejor.

38:31.935 --> 38:33.353
Te doy mi palabra.

38:43.071 --> 38:44.281
Oye.

38:48.076 --> 38:49.703
¿Puedo preguntarte algo?

38:49.786 --> 38:51.997
¿Por qué no?
No tenemos nada más que hacer.

38:53.832 --> 38:55.333
¿Qué recuerdos tienes de ella?

38:57.627 --> 38:58.795
De mi madre.

39:02.007 --> 39:03.967
Siento que su recuerdo se desdibuja.

39:04.051 --> 39:06.011
Prefiero no recordar aquella época.

39:13.101 --> 39:15.479
La muerte de tu madre,
la culpa que arrastras,

39:15.562 --> 39:16.772
a veces siento…

39:19.066 --> 39:22.277
que demuestra
que la vida es cruel e injusta,

39:22.360 --> 39:24.738
sobre todo ante cosas
que no se pueden cambiar.

39:31.995 --> 39:35.749
Era una mujer
de fuertes principios y alegre.

39:36.833 --> 39:38.752
Sus canciones alegraban la casa.

39:41.797 --> 39:43.965
Y lamento haber sido
desagradable con ella.

39:47.052 --> 39:47.886
Oye.

39:51.223 --> 39:54.518
¿Quieres adentrarte
en la guerra y la barbarie?

39:56.186 --> 39:57.229
Ahí tienes.

40:30.762 --> 40:31.763
¿Quién hizo esto?

40:32.597 --> 40:34.057
Sigue siendo un misterio.

40:35.976 --> 40:37.769
Pues averigüemos la verdad.

40:39.396 --> 40:42.023
¿Lograrías lo que no logró
el príncipe Jonatán?

40:46.903 --> 40:48.655
Él cree que fue obra de…

40:49.781 --> 40:50.824
¿De quién?

40:58.290 --> 40:59.332
No.

41:24.441 --> 41:25.650
Nos vigilan.

41:30.614 --> 41:31.615
¿David?

41:57.432 --> 41:58.516
¿Eres hebreo?

42:06.650 --> 42:07.776
¿Este era tu hogar?

42:11.529 --> 42:12.781
No.

42:12.864 --> 42:14.366
No soy de aquí.

42:16.076 --> 42:17.244
¿Has venido solo?

42:18.245 --> 42:19.079
Solo.

42:20.038 --> 42:20.997
Y no sé nada.

42:26.002 --> 42:28.088
¿Eres de la tribu de Judá?

42:28.171 --> 42:29.089
¿La del león?

42:34.177 --> 42:35.262
Yo maté a un león.

42:36.721 --> 42:37.931
Impresionante.

42:38.014 --> 42:39.516
Mis hermanos no me creen.

42:40.183 --> 42:43.061
Yo he hecho muchas cosas
que mis hermanos no se creen.

42:44.437 --> 42:47.524
Nuestros allegados a menudo
pasan por alto la grandeza.

43:05.458 --> 43:07.168
Esto es bronce. ¿Eres filisteo?

43:07.877 --> 43:08.837
¿Filisteo?

43:18.763 --> 43:21.057
Tu pueblo tiene una leyenda, ¿no es así?

43:21.933 --> 43:23.143
¿Anac?

43:23.852 --> 43:26.021
- ¿Los anaquitas?
- ¿Hijos de Anac?

43:26.104 --> 43:27.605
- Sí.
- Gigantes.

43:28.982 --> 43:32.277
Engendrados por hijos de Dios
e hijas de los hombres.

43:33.111 --> 43:34.321
¿Y crees en ellos?

43:34.404 --> 43:36.323
Creo las palabras de Moisés.

43:37.657 --> 43:38.700
Moisés.

43:40.535 --> 43:43.496
Que ahogó al ejército egipcio
dividiendo el mar Rojo.

43:43.580 --> 43:46.207
HaShem ahogó al ejército.
Moisés era su enviado.

43:46.291 --> 43:47.459
¿HaShem?

43:47.542 --> 43:49.085
- ¿El nombre?
- Dios de dioses.

43:49.169 --> 43:50.295
Ah, ¿sí?

43:50.378 --> 43:52.297
- ¿No puede haber otro?
- No hay otro.

43:53.715 --> 43:54.966
Entonces, te pregunto:

43:55.800 --> 43:57.218
¿puede salvarte tu Dios?

44:00.889 --> 44:02.682
¡David! ¡Corre!

44:22.827 --> 44:24.829
¡Corre! Vamos.

44:27.040 --> 44:28.041
¡David!

44:41.429 --> 44:42.472
David, corre.

44:43.556 --> 44:44.391
Vamos.

45:47.996 --> 45:50.206
David, vámonos. ¡Venga!

46:07.098 --> 46:08.224
¡Eliab!

46:33.750 --> 46:34.959
Corre. ¡Corre!

46:47.430 --> 46:49.265
- Eliab. Por aquí.
- ¡David!

46:50.475 --> 46:51.601
¡No!

46:52.936 --> 46:54.103
¡Eliab, no!

46:54.896 --> 46:55.730
¡Eliab!

46:59.442 --> 47:02.237
¿Llamo a más hombres para rematarlos?

47:02.320 --> 47:03.321
No.

47:03.404 --> 47:04.489
Se acabó.

47:05.823 --> 47:07.450
Hay presas más grandes.

47:28.805 --> 47:29.681
Ya puedo yo.

47:30.974 --> 47:33.101
Yo lo hago. Ya lo hago yo.

47:33.184 --> 47:34.644
¡Que yo puedo! ¡Aparta!

47:51.869 --> 47:53.288
Lo siento, Josías.

47:54.581 --> 47:56.749
Nadie debería presenciar esto.

47:58.543 --> 48:01.754
El Señor te bendecirá
y te cuidará, mi rey.

48:03.172 --> 48:04.215
Te traerá el sueño.

48:26.404 --> 48:27.739
Le temes al sueño.

48:29.657 --> 48:34.537
Esta tempestad en mi mente…
¿Y si es una batalla que no puedo ganar?

48:37.874 --> 48:39.959
Tú ganas cada batalla.

48:42.295 --> 48:45.298
Derrotas a cada enemigo.

48:47.634 --> 48:51.262
Y has hecho
de sus fortalezas caídas nuestro hogar.

49:01.397 --> 49:02.482
¿Eres feliz aquí?

49:04.192 --> 49:05.360
Hace algo de frío.

49:08.404 --> 49:09.238
Échate conmigo.

49:09.906 --> 49:10.865
Ven.

49:16.621 --> 49:18.706
¿Te acuerdas de nuestro primer hogar?

49:21.000 --> 49:22.168
Estábamos todos juntos.

49:25.046 --> 49:26.464
La vida era sencilla.

49:29.634 --> 49:31.386
Era un lugar seguro…

49:35.556 --> 49:37.141
porque estabas allí.

49:42.480 --> 49:43.898
Era cuanto necesitaba.

49:48.861 --> 49:50.238
Duerme, mi amor.

49:53.658 --> 49:55.827
Duerme y vuelve conmigo.

50:07.463 --> 50:09.048
Por favor, vuelve conmigo.

50:20.643 --> 50:22.019
¿La has hecho tú?

50:25.773 --> 50:26.733
¿Te gusta?

50:27.316 --> 50:28.651
Es preciosa.

50:29.944 --> 50:32.613
Esto te protegerá. Será tu armadura.

50:43.374 --> 50:45.543
Señor, que nos trajiste desde Egipto,

50:46.711 --> 50:48.629
no nos des la espalda ahora.

50:50.715 --> 50:54.093
Que los sacrificios de quienes han caído
sirvan a tu propósito.

51:01.934 --> 51:02.894
Por favor.

51:04.353 --> 51:05.980
Muéstrame tu propósito.

51:15.281 --> 51:16.282
Samuel.

51:19.702 --> 51:20.870
Te mataré.

51:23.748 --> 51:27.084
El rey acabará con el juez de Israel.

51:27.168 --> 51:28.127
¿Madre?

51:28.211 --> 51:29.212
Jonatán.

51:30.338 --> 51:32.423
Te mataré.

51:32.507 --> 51:34.008
Te segaré como a…

51:37.303 --> 51:40.139
Te segaré como a la hierba alta.

51:41.224 --> 51:44.852
Hierba que se marchita y desaparece…

51:44.936 --> 51:47.313
- ¿Padre?
- …y es olvidada.

51:48.105 --> 51:50.483
- ¡Todo queda olvidado!
- ¡Padre!

51:50.566 --> 51:51.984
¡Todo queda olvidado!

51:55.780 --> 51:56.697
Padre.

52:03.454 --> 52:06.123
¡No, Saúl! ¡No!

52:22.515 --> 52:23.558
Padre.

52:25.059 --> 52:27.186
- Padre.
- Jonatán.

52:28.980 --> 52:31.566
- Ayúdame.
- Lo haré.

52:33.484 --> 52:35.069
¿Cómo he llegado a esto?

52:36.279 --> 52:37.488
Debes descansar.

52:38.990 --> 52:42.034
Venga, te llevaremos
de vuelta a la cama. Vamos.

53:24.660 --> 53:25.953
Eliab.

53:27.496 --> 53:29.916
Eliab, despierta. Despierta.

53:31.626 --> 53:33.127
- Despierta.
- Déjame.

53:34.337 --> 53:35.796
No voy a conseguirlo.

53:36.380 --> 53:37.632
Despierta.

53:40.426 --> 53:41.844
Has sobrevivido a la guerra.

53:43.220 --> 53:45.348
- Está demasiado lejos.
- No.

53:47.141 --> 53:51.187
Escucha. Soy más fuerte de lo que crees.

53:51.979 --> 53:52.855
Mírame.

53:56.108 --> 53:57.735
Soy más fuerte de lo que crees.

53:58.527 --> 53:59.528
Vamos.

55:52.391 --> 55:54.393
Subtítulos: Cristina Zapata

55:54.477 --> 55:56.479
Supervisión creativa
Clara Montes
crees.
