WEBVTT

00:19.437 --> 00:21.230
NEGLI EPISODI PRECEDENTI

00:21.313 --> 00:23.649
Alla casa di Sàul, re di tutto Israele.

00:23.733 --> 00:24.942
Il leone è tornato.

00:25.025 --> 00:27.153
E tu dov'eri?
A cantare di tua madre?

00:27.236 --> 00:28.946
E il villaggio al confine?

00:29.029 --> 00:31.782
Ho visto l'impronta di una mano
più grande di un cesto.

00:31.866 --> 00:33.909
Samuele, stasera festeggiamo!

00:33.993 --> 00:36.912
Hai usato il trono di Israele
per la tua gloria.

00:36.996 --> 00:39.290
Sàul, Dio ti ha scelto.

00:39.373 --> 00:41.208
Ora ne sceglierà un altro.

00:41.292 --> 00:42.168
Lo ucciderò.

00:42.251 --> 00:43.294
Non da solo.

00:44.628 --> 00:45.921
Posso e lo farò.

00:59.643 --> 01:00.728
È troppo presto.

01:00.811 --> 01:02.938
No, siamo arrivati giusto in tempo.

01:03.731 --> 01:06.859
Non accadrà per altri 28 anni,

01:06.942 --> 01:10.571
fino a che sole, luna e stelle
non saranno di nuovo allineati

01:10.654 --> 01:14.325
come all'inizio dei tempi.

01:15.284 --> 01:16.118
Guarda, Davide.

01:16.827 --> 01:19.079
Il sole sta sorgendo. Te la ricordi?

01:19.163 --> 01:20.956
La birkàt ha'chamà.

01:23.292 --> 01:24.502
Ripeti con noi.

01:26.629 --> 01:32.760
Benedetto sei Tu

01:32.843 --> 01:39.850
Signore nostro Dio

01:39.934 --> 01:44.522
Re dell'universo

01:44.605 --> 01:50.236
Che compie l'opera della creazione

01:52.655 --> 01:54.532
Non dovreste essere qui.

01:54.615 --> 01:55.699
Né tu, né lui.

01:56.659 --> 01:59.912
Tu e tuo figlio profanate il nome di Ièsse

01:59.995 --> 02:01.497
e di tutta Betlemme.

02:05.668 --> 02:06.961
Resta qui, capito?

02:11.757 --> 02:13.300
Forse lo hai udito.

02:14.593 --> 02:15.970
Io vedo cose.

02:17.137 --> 02:18.180
Visioni.

02:19.306 --> 02:21.600
E vuoi sapere che cosa ho visto?

02:23.644 --> 02:28.107
Il nome di mio figlio resterà nella storia
ma il tuo cadrà nell'oblio.

02:29.316 --> 02:30.651
Come osi?

02:31.485 --> 02:32.486
Vieni, Davide.

02:37.283 --> 02:38.909
Sono una maledizione?

02:38.993 --> 02:40.327
No, Davide.

02:40.411 --> 02:43.622
Sei stato plasmato
in modo sublime e magnifico.

02:47.459 --> 02:48.419
Figlio.

02:50.379 --> 02:53.215
Rimani in silenzio e ascolta.

02:53.966 --> 02:55.175
Che cosa senti?

02:58.345 --> 02:59.638
Niente.

02:59.722 --> 03:01.098
Chiudi gli occhi…

03:03.017 --> 03:04.143
e ascolta bene.

03:05.060 --> 03:07.688
Non solo con le orecchie, ma con l'anima.

03:09.231 --> 03:10.941
Abisso chiama abisso.

03:11.609 --> 03:15.195
E nella quiete e tranquillità,
sentirai Dio.

03:15.279 --> 03:17.865
Ascoltalo. Egli ti dirà chi sei.

03:17.948 --> 03:19.074
E non loro.

03:30.336 --> 03:31.503
Non sento nulla.

03:33.923 --> 03:34.965
Lo sentirai.

03:38.844 --> 03:41.180
Posso giocare con voi?

03:43.766 --> 03:45.684
Eliàb, aspettami!

03:54.526 --> 03:56.528
Non oltre il muro, Davide.

03:56.612 --> 03:57.863
Lo so.

03:57.947 --> 03:59.865
- Davide.
- Lo so.

04:23.722 --> 04:25.849
Abisso chiama abisso

04:32.147 --> 04:33.607
Mostrami chi sono.

04:58.882 --> 05:01.176
Stai fermo, Davide.

05:06.306 --> 05:08.225
Percepirà la tua paura.

05:09.560 --> 05:10.686
Capito?

05:16.900 --> 05:18.110
Rallenta il respiro.

05:21.613 --> 05:22.656
E, Davide…

05:25.701 --> 05:26.535
figlio mio…

05:30.622 --> 05:33.917
Ti amo con tutto il mio cuore.

05:45.512 --> 05:47.014
Ima? Ima, no!

05:47.097 --> 05:48.640
Ima, no!

05:48.724 --> 05:50.517
- Scappa, Davide.
- No!

05:58.317 --> 05:59.651
Nitzevèt!

06:11.997 --> 06:13.082
Davide.

06:16.627 --> 06:18.462
Nitzevèt.

06:18.545 --> 06:20.089
Che cosa hai fatto, Davide?

06:29.014 --> 06:32.351
Va tutto bene, cara. Tutto bene.

06:41.777 --> 06:44.905
Davide, tua madre chiede di te.

06:44.988 --> 06:46.782
Davide, vieni.

06:48.450 --> 06:49.451
Vieni.

06:51.829 --> 06:56.667
Temo che la vita per te
sarà molto difficile.

06:59.336 --> 07:02.965
Io non sarò qui a proteggerti.

07:03.048 --> 07:05.467
No. TI rimetterai. Starai meglio.

07:07.344 --> 07:08.512
Egli mi chiama.

07:12.015 --> 07:13.142
Lo so.

07:14.143 --> 07:16.145
So che è così.

07:18.272 --> 07:22.651
Mi ha mostrato… quello che diventerai.

07:25.654 --> 07:26.989
Chi diventerò?

07:27.072 --> 07:28.323
Ricordati.

07:31.118 --> 07:32.161
Davide.

07:32.828 --> 07:33.787
Ima.

07:33.871 --> 07:35.914
Su. Vieni, Davide.

07:35.998 --> 07:38.083
- Ricordare cosa? No!
- Davide, vieni.

07:38.167 --> 07:40.169
- Ima, no! No!
- Davide, vieni.

07:40.794 --> 07:41.670
Ti prego!

07:41.753 --> 07:44.339
Figlio, rimani qui. Stai qui.

07:45.090 --> 07:46.675
Stai qui.

08:09.865 --> 08:10.824
Tua madre…

08:12.326 --> 08:13.160
non c'è più.

08:18.081 --> 08:19.541
Vai al campo a est.

08:19.625 --> 08:21.210
- Guida il gregge.
- Perché?

08:22.544 --> 08:25.172
Perché nel dolore
non riesco a guardarti.

08:25.839 --> 08:27.549
- Vai.
- Voglio vederla.

08:28.508 --> 08:30.010
Lascia questa casa.

08:30.093 --> 08:33.263
- No, voglio vedere Ima.
- Vattene.

08:36.099 --> 08:38.393
Vai a badare alle pecore.

08:40.020 --> 08:40.979
Vai.

09:21.478 --> 09:25.565
Per favore, chiedo il tuo aiuto.
Conosco tutti qui.

09:26.149 --> 09:28.277
- Ti prego.
- Non voglio.

09:29.861 --> 09:32.155
Saba, guarda. Guarda!

09:37.494 --> 09:38.954
È il ragazzo.

09:42.082 --> 09:43.000
È vero.

09:47.045 --> 09:47.921
Figlio mio.

09:49.464 --> 09:50.507
Figlio mio.

09:52.968 --> 09:54.303
Stai bene?

10:04.021 --> 10:05.272
Quando imparerai?

10:06.523 --> 10:08.108
Non osare più sfidarmi.

10:31.631 --> 10:33.050
Non ti spaventerà più.

11:03.705 --> 11:09.169
LA CASA DI DAVIDE

11:15.258 --> 11:17.844
FORTEZZA DI GHIBÈA
NUOVA CAPITALE DI ISRAELE.

11:38.031 --> 11:38.865
Padre?

11:39.449 --> 11:40.450
Figlia mia…

11:42.786 --> 11:44.371
Per quanto tempo ho dormito?

11:46.665 --> 11:49.376
Vado a chiamare gli altri.

11:50.419 --> 11:51.461
Torno subito.

12:10.897 --> 12:13.859
Nostro padre si è risvegliato.

12:14.443 --> 12:17.404
Questa volta sembra di nuovo se stesso.

12:19.990 --> 12:21.324
Avvertirò la regina.

12:28.874 --> 12:29.875
Mikàl.

12:31.835 --> 12:32.919
Parlami.

12:36.590 --> 12:39.092
Le sue urla.

12:41.761 --> 12:44.806
Era come se stesse ardendo vivo.

12:46.975 --> 12:49.186
Non riesco a scacciarle dalla mente.

12:50.562 --> 12:51.438
Per favore.

12:53.398 --> 12:54.441
Continuate dopo.

12:59.529 --> 13:00.989
Che gli ha fatto Samuele?

13:02.282 --> 13:03.283
Non lo so.

13:05.160 --> 13:06.661
Quello che vi dico ora…

13:08.914 --> 13:11.333
non dovrà saperlo nessuno.

13:14.211 --> 13:18.965
Samuele intende ungere un altro
come ha fatto con me.

13:23.637 --> 13:28.225
Caro, eri febbricitante,
intrappolato in sogni confusi.

13:28.308 --> 13:30.519
Me l'ha detto come te lo sto dicendo io.

13:32.604 --> 13:35.982
E poi sono caduto nell'oscurità.

13:37.025 --> 13:38.652
Ma è tradimento.

13:38.735 --> 13:41.112
Perché gli hai permesso di andarsene?

13:41.821 --> 13:43.907
Il suo potere non è di questo mondo.

13:43.990 --> 13:45.492
La mia spada sarebbe inutile.

13:49.913 --> 13:53.083
Sei stato unto tre volte.

13:55.502 --> 13:57.337
Il popolo ti rispetta.

13:59.047 --> 14:00.966
Rispetta anche Samuele.

14:08.473 --> 14:09.558
Àbner.

14:12.644 --> 14:13.687
Trovalo.

14:16.106 --> 14:17.357
Fallo seguire.

14:18.650 --> 14:20.443
Portami colui che unge.

14:26.116 --> 14:27.158
Sarà fatto.

14:40.380 --> 14:42.591
Ti ho chiesto molte cose nel tempo.

14:44.259 --> 14:46.136
Colui che Samuele ungerà

14:47.846 --> 14:51.766
dovrà essere ucciso,
con tutta la sua famiglia.

14:53.310 --> 14:59.316
Ogni debolezza nella nostra casa
diventa un'arma per i Filistei.

15:00.150 --> 15:01.192
Capisci?

15:10.952 --> 15:12.329
Chi servi?

15:15.582 --> 15:17.417
Come puoi chiedermelo?

15:18.960 --> 15:19.919
Dillo.

15:22.714 --> 15:24.549
Servo la casa di Sàul.

15:35.769 --> 15:38.313
CITTÀ DI GATH
TERRITORIO DEI FILISTEI

15:38.772 --> 15:43.151
Dammi la saggezza degli Dei
e la forza dei miei antenati.

15:54.245 --> 15:57.290
Mio re, sono arrivati.

16:04.005 --> 16:06.174
Saluti, fratelli re della Filistèa

16:06.758 --> 16:08.593
Ho a lungo sognato questo giorno,

16:09.177 --> 16:12.847
in cui cinque di noi si riuniscono
anziché combattere.

16:12.931 --> 16:15.058
Basta così. Perché ci hai convocati qui?

16:17.060 --> 16:19.437
Gli Ebrei hanno distrutto gli Amalecìti.

16:20.939 --> 16:22.732
- Non può essere.
- Ma è così.

16:23.692 --> 16:25.694
La sorte ha girato a favore di Sàul.

16:25.777 --> 16:27.570
Sàul è un re senza valore.

16:28.113 --> 16:29.739
Le tribù di Israele sono nulla.

16:29.823 --> 16:34.828
Eppure Àgag, con carri, acciaio
e innumerevoli uomini,

16:34.911 --> 16:37.580
è stato travolto
da quelle tribù senza valore.

16:39.082 --> 16:40.125
Voci.

16:40.208 --> 16:41.918
Fortifichiamo le città.

16:42.001 --> 16:42.877
No.

16:48.758 --> 16:52.762
Con cinque eserciti uniti,
andremo contro Sàul.

16:53.680 --> 16:58.601
E quando lo faremo,
i nostri dèi e incubi ci precederanno.

16:59.978 --> 17:03.982
E come possiamo essere certi
che non sia solo cieca vendetta?

17:04.983 --> 17:09.195
Sàul ha ucciso infatti tuo padre
sul campo di battaglia…

17:12.991 --> 17:16.578
Tra di noi non c'è un capo
in grado di comandare le cinque armate.

17:18.079 --> 17:19.581
Di certo non tu,

17:19.664 --> 17:21.332
Àchis, re di Gath.

17:23.376 --> 17:24.586
Mi manca tuo padre.

17:26.629 --> 17:28.715
Aveva il miglior gusto per il vino.

17:43.772 --> 17:45.023
Preparate i cavalli.

17:46.024 --> 17:46.900
Sì, mio re.

17:47.484 --> 17:48.526
Dove andiamo?

17:49.444 --> 17:50.862
A invocare nuovi dei.

17:55.325 --> 17:58.036
BETLEMME
LA TRIBÙ DI GIUDA

18:03.625 --> 18:07.962
Mangiate e bevete, vi prego.

18:09.714 --> 18:13.051
Mio popolo, l'orgoglio di Giuda è tornato.

18:13.134 --> 18:15.553
- Grazie.
- Benvenuti.

18:18.932 --> 18:23.728
I figli di Ièsse e il comandante
delle guardie del re, Iòab.

18:24.604 --> 18:28.316
Uomini che hanno combattuto
sotto il mio vessillo.

18:28.399 --> 18:29.359
Il mio vessillo.

18:30.652 --> 18:35.156
Ora ve li restituisco, in vita e sani.

18:39.118 --> 18:39.953
Fratelli…

18:41.371 --> 18:43.706
Vi porto i saluti della casa di Sàul,

18:43.790 --> 18:46.501
re delle 12 tribù e signore della guerra.

18:47.210 --> 18:48.628
E le congratulazioni

18:49.295 --> 18:51.589
alla sposa, Rachele, e alla sua…

18:52.215 --> 18:54.259
sconcertante scelta di Giacobbe.

18:55.218 --> 18:58.096
Tra tutti gli eroi che poteva sposare,
ha scelto lui.

19:01.224 --> 19:04.602
Il re tiene in grande considerazione
tutti i suoi sudditi,

19:05.228 --> 19:08.648
e tra questi la tribù di Giuda
è la più importante.

19:11.109 --> 19:15.113
Perciò invia i suoi familiari
a benedire la vostra unione.

19:15.738 --> 19:18.241
Accogliete con favore Meràb e Mikàl.

19:19.284 --> 19:20.827
Figlie del re Sàul.

19:36.676 --> 19:38.136
Saluti, popolo di Giuda.

19:42.265 --> 19:45.602
Saluti dal re e dalla nostra famiglia.

19:45.685 --> 19:48.980
La nostra prosperità dipende
dal vostro benessere e felicità.

19:49.063 --> 19:50.982
E sembra che oggi stiate tutti bene.

19:52.191 --> 19:56.738
Congratulazioni
alla nuova coppia, Giacobbe e Rachele,

19:56.821 --> 20:00.116
nomi che provengono dai nostri antenati,

20:00.199 --> 20:01.743
come le antiche storie.

20:02.327 --> 20:06.247
Il re intende cancellare
tutti i debiti di questa nuova famiglia,

20:06.331 --> 20:10.209
e donare loro terre e pecore
dai nostri stessi greggi,

20:10.293 --> 20:12.045
per iniziare il vostro cammino

20:12.128 --> 20:16.299
con ricchezze e libertà
degne del vostro nuovo amore.

20:17.884 --> 20:19.594
Congratulazioni.

20:24.682 --> 20:27.060
Prego, gustate il nostro vino.

20:27.143 --> 20:27.977
Benvenute.

20:34.484 --> 20:36.235
Che belle parole. Davvero.

20:36.319 --> 20:38.863
- Sono commossa.
- Non fare così.

20:38.947 --> 20:43.493
Forse si sono incontrati
e innamorati davvero al primo sguardo.

20:44.619 --> 20:45.995
O è stato una settimana fa,

20:46.079 --> 20:49.499
quando suo padre l'ha scambiata
per una dozzina di pecore.

20:50.416 --> 20:52.001
Che parole toccanti.

20:52.085 --> 20:53.419
Mamma ne sarebbe fiera.

20:53.503 --> 20:55.004
Per favore.

20:55.088 --> 20:58.257
Questa visita reale
non è altro che un diversivo.

20:58.341 --> 20:59.842
Esibendo le principesse,

20:59.926 --> 21:03.304
forse non noteranno
che il loro re sta perdendo la ragione.

21:03.388 --> 21:05.098
Perché dici queste cose?

21:06.641 --> 21:08.559
Nostro padre ci vuole qui, così sia.

21:08.643 --> 21:11.020
Il nostro dovere è compiuto,
possiamo andarcene.

21:15.942 --> 21:18.027
- Voglio danzare.
- Cosa?

21:18.111 --> 21:19.237
Vado a farlo.

21:19.988 --> 21:20.989
Perché?

21:21.572 --> 21:22.740
No.

21:22.824 --> 21:24.450
Principessa, ti prego.

21:24.534 --> 21:25.535
Iòab.

21:26.244 --> 21:27.412
Iòab.

21:30.665 --> 21:31.708
Non essere geloso.

21:32.542 --> 21:33.418
D'accordo?

22:18.046 --> 22:21.382
Davide ci suonerà un canto più bello.
Più bello.

22:22.383 --> 22:27.555
Alzati, amore mio, mia bellezza,

22:27.638 --> 22:32.685
E vieni via, ascolta

22:33.895 --> 22:38.775
L'inverno è passato

22:39.901 --> 22:44.822
La pioggia è finita

22:45.490 --> 22:50.745
I fiori appaiono sulla terra

22:50.828 --> 22:56.125
Il tempo di cantare è arrivato,

22:56.209 --> 23:02.131
E il canto della tortora

23:02.215 --> 23:08.805
Si sente sulla nostra terra

23:10.389 --> 23:15.728
Alzati, amore mio, mia bellezza,

23:15.812 --> 23:20.525
E vieni, ascolta

23:22.026 --> 23:23.486
L'hai scritta tu?

23:25.363 --> 23:26.531
Questa?

23:27.406 --> 23:28.658
No.

23:29.367 --> 23:31.285
L'ho imparata da mia madre.

23:32.662 --> 23:33.663
Tua madre?

23:34.872 --> 23:36.874
È bellissima.

23:36.958 --> 23:38.251
È una brava maestra.

23:39.877 --> 23:42.046
Sì, lo era.

23:45.258 --> 23:48.052
Forse un giorno scriverò
un canto per te.

23:50.972 --> 23:52.348
Chi sei?

23:52.431 --> 23:54.976
Pensa a intrattenere gli ospiti, pastore.

23:55.059 --> 23:56.561
Sei qui per questo.

23:57.603 --> 23:58.688
Iòab.

24:06.445 --> 24:07.446
Per il tuo impegno.

24:09.574 --> 24:10.741
Bello.

24:13.619 --> 24:15.079
Fresco di battaglia.

24:16.455 --> 24:17.748
Degli Amalecìti?

24:23.713 --> 24:25.631
Attento alla testa, cugino.

24:28.176 --> 24:30.178
Iòab, lascialo stare.

24:31.304 --> 24:32.513
Sì, principessa.

24:34.473 --> 24:35.766
È ora di andarsene.

24:36.350 --> 24:39.187
Tu e Meràb alloggerete
nel vigneto di mio padre.

24:39.896 --> 24:41.898
Torneremo alla fortezza domattina.

24:56.245 --> 24:58.206
Vuoi farti ammazzare?

24:58.873 --> 25:01.250
- Quel coltello è maledetto.
- È di metallo.

25:01.334 --> 25:03.878
Lo usano i bevitori di sangue
per riti pagani.

25:03.961 --> 25:06.005
- Il profeta lo ha vietato.
- Ci serve.

25:06.088 --> 25:07.715
Non m'importa da dove viene.

25:08.341 --> 25:09.217
A me sì.

25:18.267 --> 25:20.186
Iòab non va contrariato.

25:20.269 --> 25:21.520
- È un parente.
- Già.

25:22.396 --> 25:24.398
Ma ti taglierà ugualmente la gola.

25:27.818 --> 25:29.654
Suona qualcosa per trovare moglie.

25:30.154 --> 25:33.616
Non qualcosa di triste e tetro,
ma qualcosa che risvegli le passioni.

25:33.699 --> 25:35.743
I miei canti non sono tristi e tetri.

25:35.826 --> 25:37.954
Suona. Risveglia le passioni.

25:47.713 --> 25:49.966
Perché non difendi mai il mio onore così?

25:50.549 --> 25:52.468
Vi tratto allo stesso modo.

25:52.551 --> 25:54.011
Sì, certo.

25:54.679 --> 25:56.430
Continua a crederlo.

25:57.139 --> 25:58.140
D'accordo?

26:19.078 --> 26:20.538
Andiamo.

26:20.621 --> 26:24.083
Non devo… aumentare la velocità

26:24.166 --> 26:26.502
come un'aquila?

26:28.296 --> 26:29.463
Non funziona così.

26:31.299 --> 26:32.300
Che ore sono?

26:33.050 --> 26:34.010
È mattina.

26:35.219 --> 26:36.095
Dai qui.

26:49.233 --> 26:51.944
- Come fai a farlo così bene?
- È facile.

26:52.028 --> 26:53.195
- Sì?
- Un'altra pietra.

26:54.071 --> 26:56.490
- Ecco. Tieni.
- Sì.

27:05.791 --> 27:07.543
Ci passi su troppo tempo.

27:07.626 --> 27:08.961
Non ho altro da fare.

27:12.631 --> 27:15.384
Cosa mi dai se prendo due vasi
con un colpo?

27:16.927 --> 27:17.928
Non ci riuscirai.

27:18.012 --> 27:19.430
Che cosa mi daresti?

27:19.513 --> 27:20.890
Un mulo.

27:20.973 --> 27:22.058
Non lo voglio.

27:22.141 --> 27:24.560
Non il mio. Ti darò il mulo di Abinadàb.

27:24.643 --> 27:25.644
Cosa?

27:27.355 --> 27:28.481
Chi lo sta dando via?

27:28.564 --> 27:30.483
Il suo mulo e mezzo ettaro di terra.

27:30.566 --> 27:31.984
Non possiedi alcuna terra.

27:32.068 --> 27:33.152
La troverò.

27:34.195 --> 27:37.365
E se sbagli, cosa scommetti in cambio?

27:37.448 --> 27:38.616
Domanda inutile.

27:39.408 --> 27:41.660
- Non ha niente.
- No, se sbaglia,

27:42.578 --> 27:45.289
non si farà più vedere per disonorarci.

27:45.373 --> 27:46.707
- Netaneèl.
- Che c'è?

27:46.791 --> 27:48.292
- Sei odioso.
- Sei d'accordo.

27:48.376 --> 27:50.419
- Ma non vuoi ammetterlo.
- Basta.

27:50.503 --> 27:53.172
Non voglio il suo mulo o la tua terra.

27:54.256 --> 27:56.008
Voglio stare coi soldati del re.

27:56.092 --> 27:57.385
Voglio lottare con voi.

27:57.468 --> 27:59.678
Non c'è onore nel lottare per il re.

27:59.762 --> 28:01.972
- Nostro padre ha ragione.
- No, si sbaglia.

28:02.056 --> 28:03.766
È un grande onore.

28:03.849 --> 28:07.436
Davide, il nemico ti colpirà
prima che tu faccia pochi passi.

28:07.520 --> 28:08.938
Possiamo andare a casa?

28:09.021 --> 28:10.940
Posso combattere. Lo so.

28:11.023 --> 28:15.069
Questo non è combattere.
È scacciare gli uccelli.

28:17.696 --> 28:19.323
Lo stavo bevendo.

28:19.407 --> 28:20.950
Bene, guarda qui.

28:21.033 --> 28:22.201
Due vasi con un colpo.

28:23.619 --> 28:24.662
Forza.

28:36.048 --> 28:37.341
Voglio combattere con te.

28:38.551 --> 28:39.510
Davide.

28:40.636 --> 28:43.556
Non posso farti entrare
tra i guerrieri del re. Lo sai.

28:43.639 --> 28:45.433
Davide, dovresti tenerlo.

28:46.058 --> 28:47.226
Potrebbe servirti.

28:47.309 --> 28:49.228
Per tosare le pecore.

28:49.311 --> 28:50.855
Il mio coltello va bene.

28:51.730 --> 28:53.649
Ho ucciso il leone con quello.

28:53.732 --> 28:57.319
Eliàb, l'ultima volta
che l'ho sentita era un orso.

28:57.403 --> 28:58.446
Era un orso.

28:58.529 --> 28:59.613
E poi?

28:59.697 --> 29:00.698
Un drago?

29:01.282 --> 29:02.408
Non mi credi?

29:02.491 --> 29:03.701
No.

29:03.784 --> 29:04.869
Mi ha fatto questo.

29:06.328 --> 29:07.163
Caspita.

29:07.913 --> 29:11.250
Non so e non mi interessa se è vero.

29:11.333 --> 29:13.210
Ma io so questo.

29:13.752 --> 29:15.754
Un Amorreo mi ha fatto questo.

29:16.338 --> 29:19.133
Un Filisteo… questo.

29:19.675 --> 29:21.302
E un Amalecìta questo.

29:21.385 --> 29:22.636
Essendo ebreo ho questo.

29:22.720 --> 29:24.013
E da Shlomo ho questo.

29:24.096 --> 29:26.599
Perché sono un guerriero.
Questo è il mio destino.

29:26.682 --> 29:30.686
Tu, Davide, sei un poeta e un pastore.

29:30.769 --> 29:33.439
- Non sei un uomo di sangue.
- Sono un guerriero.

29:33.522 --> 29:36.233
- Non lo sei.
- E una donna Beniaminìta.

29:36.317 --> 29:38.068
- Sono calde.
- Mostraglielo.

29:38.152 --> 29:40.696
Eliàb, per favore, puoi parlare con Iòab?

29:40.779 --> 29:43.199
Iòab, l'uomo che hai provocato ieri sera?

29:43.282 --> 29:45.576
- Ascolta te, suo comandante.
- Sotto Àbner.

29:45.659 --> 29:46.827
- Chiediglielo.
- No.

29:46.911 --> 29:49.705
- Ti prego.
- Non sfiderò nostro padre.

29:49.788 --> 29:51.582
È lui che ti ha messo sulle colline

29:51.665 --> 29:54.001
e per questo non le lascerai mai.

29:56.086 --> 29:57.254
Va bene.

29:58.714 --> 30:00.174
Troverò la mia strada.

30:02.009 --> 30:03.344
- Per combattere?
- Sì.

30:05.971 --> 30:06.889
Molto bene.

30:09.183 --> 30:11.602
- Forza.
- Cosa?

30:11.685 --> 30:15.397
Se desideri davvero conoscere
il volto della morte, te lo mostrerò.

30:17.149 --> 30:18.150
Va bene.

30:32.122 --> 30:36.710
La tua collera ti guida in battaglia,
ma non trova posto qui.

30:41.131 --> 30:43.884
Mi hai chiesto di allenarci.
Ma hai altro in mente.

30:50.140 --> 30:51.308
Mi conosci bene.

31:03.696 --> 31:06.657
Da quando avevamo solo
spade di legno per combattere.

31:11.745 --> 31:15.082
Abbiamo combattuto con forconi…

31:17.793 --> 31:19.253
e bastoni da pastore.

31:21.422 --> 31:22.840
Con ogni mezzo, se dovevamo.

31:24.008 --> 31:27.011
Eppure abbiamo vinto,
come dobbiamo fare ora.

31:28.846 --> 31:31.515
Mio padre ha vinto chi aveva
armi di metallo e bronzo.

31:33.058 --> 31:34.518
Ora non domina la sua mente.

31:39.440 --> 31:41.066
Siamo arrivati fin qui, Àbner.

31:43.152 --> 31:44.445
Perché Dio lo permette?

31:45.446 --> 31:46.614
Sono solo un soldato.

31:48.157 --> 31:50.826
- Dio non mi parla.
- Ma parlava a mio padre.

31:51.368 --> 31:52.953
Cosa gli ha detto Samuele?

31:53.037 --> 31:54.788
Chiediglielo tu.

31:57.249 --> 31:59.001
Ma una cosa è certa.

32:01.378 --> 32:02.546
Arriva il tuo regno.

32:02.630 --> 32:04.423
Mio padre è il re di Israele.

32:04.506 --> 32:06.842
Tuo padre fatica ad alzarsi dal letto.

32:06.925 --> 32:08.594
Non mi invitate a duellare?

32:12.765 --> 32:14.600
Perdonami, mio re.

32:15.684 --> 32:19.021
Pensavo ti servissero
altri 11 giorni per riposare.

32:21.106 --> 32:22.858
Mai stato meglio.

32:25.694 --> 32:27.279
Lasciaci soli, Àbner.

32:57.518 --> 32:58.644
Cosa ti turba, figlio?

32:59.853 --> 33:01.146
Dillo ora.

33:02.731 --> 33:04.108
Cosa ti ha detto Samuele?

33:06.485 --> 33:07.403
Non importa.

33:12.116 --> 33:13.742
Si è già arrabbiato in passato.

33:14.660 --> 33:18.122
Qualunque cosa sia accaduta,
fai dei sacrifici con lui

33:18.706 --> 33:20.082
e tutto sarà dimenticato.

33:22.710 --> 33:24.294
Nulla sarà dimenticato.

33:24.378 --> 33:27.923
Samuele è un vecchio,
geloso del potere che ha perso.

33:30.467 --> 33:31.927
È questo che pensi di lui?

33:32.010 --> 33:34.346
Temo che sia diventato così.

33:35.264 --> 33:36.765
Non è l'uomo che conosco.

34:06.253 --> 34:08.088
È la voce dell'Altissimo.

34:08.756 --> 34:10.174
Lo rispetto da sempre.

34:12.801 --> 34:13.761
Me l'hai insegnato.

34:23.187 --> 34:24.938
Tutti gli uomini cambiano.

34:43.957 --> 34:45.542
Sarai pronto al momento giusto.

34:46.835 --> 34:47.961
Te lo prometto.

34:57.304 --> 34:58.680
Ma io sono ancora re.

35:01.600 --> 35:03.101
Ricordatelo.

35:14.571 --> 35:15.781
Dov'è tua sorella?

35:32.881 --> 35:35.634
Vorrei avere un apprendista
diligente come te.

35:35.717 --> 35:39.137
Achimèlec, non ti dispiaccia.
So che non dovrei essere qui.

35:40.430 --> 35:42.307
Il tuo segreto è al sicuro con me.

35:42.391 --> 35:45.936
Biti, tesoro.

35:46.019 --> 35:47.020
Padre.

35:49.982 --> 35:51.316
Hai il permesso di usarli?

35:53.193 --> 35:57.155
Achimèlec mi concede… privilegi speciali.

35:57.948 --> 36:00.033
Sono la figlia del re, dopotutto.

36:02.828 --> 36:07.082
Non c'era copia della Legge di Mosè
nel villaggio di Beniamino.

36:07.791 --> 36:10.419
Siamo custodi di un grande privilegio.

36:12.713 --> 36:14.590
Sono felice di vederti usarla.

36:15.799 --> 36:17.009
Cosa stai leggendo?

36:18.260 --> 36:22.806
Beh, la gente era tormentata
da serpenti velenosi.

36:23.891 --> 36:26.894
Dio disse a Mosè di fare un serpente d'oro

36:27.436 --> 36:32.107
e di metterlo su un'asta e sollevarlo
perché tutti potessero vederlo.

36:33.734 --> 36:36.403
E tutti quelli che lo guardavano
restavano in vita…

36:37.905 --> 36:39.990
guarivano, all'istante.

36:43.911 --> 36:45.537
Pensi sia successo davvero?

36:46.788 --> 36:49.207
Nel mio cuore, sì.

36:51.585 --> 36:53.670
Allora perché Dio non ti guarisce?

36:56.423 --> 36:58.467
Chi dice che non sono guarito?

37:03.305 --> 37:04.765
Devo mostrarti una cosa.

37:10.896 --> 37:12.397
Quando ero giovane,

37:12.481 --> 37:16.485
a malapena sapevamo dell'oro e del bronzo.

37:17.069 --> 37:20.739
Però, nei ruscelli a est del Negev,

37:20.822 --> 37:23.575
se sapevi dove cercare,

37:24.952 --> 37:28.747
trovavi pietre straordinarie.

37:29.331 --> 37:33.377
Cercavi per giorni senza trovarne una.

37:36.672 --> 37:38.173
Tua madre le adorava.

37:40.133 --> 37:44.596
Passavamo ore a cercarle insieme.

37:44.680 --> 37:45.681
Ma in realtà…

37:47.391 --> 37:50.394
Cercavo solo di convincerla a sposarmi.

37:51.645 --> 37:53.772
Così ho fatto fare questa per lei.

37:56.400 --> 37:57.901
Pensi che le piacerà?

38:05.784 --> 38:08.578
Penso che la terrà cara.

38:09.287 --> 38:10.580
Per l'eternità.

38:13.875 --> 38:15.919
Le ricorderà tempi migliori.

38:22.718 --> 38:24.094
Non temere, figlia mia.

38:26.221 --> 38:29.057
Tutto andrà per il meglio.

38:31.935 --> 38:33.353
Hai la mia parola.

38:43.071 --> 38:44.281
Ehi.

38:48.076 --> 38:49.703
Posso farti una domanda?

38:49.786 --> 38:51.997
Certo, non abbiamo altro da fare.

38:53.832 --> 38:55.333
Cosa ricordi di lei?

38:57.627 --> 38:58.795
Di mia madre.

39:02.007 --> 39:03.967
A volte mi sembra che stia svanendo.

39:04.051 --> 39:06.011
Preferirei dimenticare quel tempo.

39:13.101 --> 39:15.479
La morte di tua madre, la colpa che porti,

39:15.562 --> 39:16.772
a volte sento…

39:19.066 --> 39:22.277
Dimostra che la vita è crudele e ingiusta,

39:22.360 --> 39:24.738
soprattutto di fronte a ciò
che è immutabile.

39:31.995 --> 39:35.749
Era una donna di grande passione e calore.

39:36.833 --> 39:38.752
I suoi canti riempivano la casa.

39:41.797 --> 39:43.965
E mi pento di averla trattata male.

39:47.052 --> 39:47.886
Ehi.

39:51.223 --> 39:54.518
Vuoi correre verso la guerra
e la barbarie?

39:56.186 --> 39:57.229
Eccole.

40:30.762 --> 40:31.763
Chi è stato?

40:32.597 --> 40:34.057
Rimane un mistero.

40:35.976 --> 40:37.769
Dobbiamo scoprire la verità.

40:39.396 --> 40:42.023
Pensi di riuscire dove Giònata ha fallito?

40:46.903 --> 40:48.655
Crede che sia opera di…

40:49.781 --> 40:50.824
Di cosa?

40:58.290 --> 40:59.332
No.

41:24.441 --> 41:25.650
Ci stanno osservando.

41:30.614 --> 41:31.615
Davide?

41:57.432 --> 41:58.516
Sei ebreo?

42:06.650 --> 42:07.776
Era la tua casa?

42:11.529 --> 42:12.781
No.

42:12.864 --> 42:14.366
Non sono di questo posto.

42:16.076 --> 42:17.244
Sei venuto da solo?

42:18.245 --> 42:19.079
Sì.

42:20.038 --> 42:20.997
E non so niente.

42:26.002 --> 42:28.088
Sei della tribù di Giuda?

42:28.171 --> 42:29.089
Tribù del leone?

42:34.177 --> 42:35.262
Ho ucciso un leone.

42:36.721 --> 42:37.931
Notevole.

42:38.014 --> 42:39.516
Non mi credono.

42:40.183 --> 42:43.061
I miei fratelli non credono
a molte cose che ho fatto.

42:44.437 --> 42:47.524
La grandezza è spesso ignorata
da chi ci è vicino.

43:05.458 --> 43:07.168
Bronzo. Un Filisteo?

43:07.877 --> 43:08.837
Filisteo?

43:18.763 --> 43:21.057
La tua gente ha una leggenda, vero?

43:21.933 --> 43:23.143
Ànak?

43:23.852 --> 43:26.021
- Anakìti?
- Figli di Ànak?

43:26.104 --> 43:27.605
- Sì.
- Giganti.

43:28.982 --> 43:32.277
Generati dai figli di Dio
con le figlie degli uomini.

43:33.111 --> 43:34.321
E tu ci credi?

43:34.404 --> 43:36.323
Io credo alle parole di Mosè.

43:37.657 --> 43:38.700
Mosè.

43:40.535 --> 43:43.496
Colui che distrusse gli egiziani
separando il Mar Rosso.

43:43.580 --> 43:46.207
Fu Ashèm a distruggerli.
Mosè era il suo strumento.

43:46.291 --> 43:47.459
Ashèm?

43:47.542 --> 43:49.085
- Il Nome?
- Il Dio degli dei.

43:49.169 --> 43:50.295
Davvero?

43:50.378 --> 43:52.297
- E non può esserci…
- Non ci serve.

43:53.715 --> 43:54.966
Allora devo chiederti.

43:55.800 --> 43:57.218
Il tuo Dio può salvarti ora?

44:00.889 --> 44:02.682
Davide! Corri!

44:22.827 --> 44:24.829
Corri! Vai.

44:27.040 --> 44:28.041
Davide!

44:41.429 --> 44:42.472
Davide, scappa.

44:43.556 --> 44:44.391
Corri.

45:47.996 --> 45:50.206
Forza, Davide. Andiamo. Dai.

46:07.098 --> 46:08.224
Eliàb.

46:33.750 --> 46:34.959
Corri. Scappa.

46:47.430 --> 46:49.265
- Eliàb, di qua.
- No, Davide!

46:50.475 --> 46:51.601
No.

46:52.936 --> 46:54.103
Eliàb, no.

46:54.896 --> 46:55.730
Eliàb.

46:59.442 --> 47:02.237
Devo chiamare altri uomini per finirli?

47:02.320 --> 47:03.321
No.

47:03.404 --> 47:04.489
Va bene così.

47:05.823 --> 47:07.450
Ci aspettano prede più grandi.

47:28.805 --> 47:29.681
Ci penso io.

47:30.974 --> 47:33.101
Lascia fare a me.

47:33.184 --> 47:34.644
Ci penso io.

47:51.869 --> 47:53.288
Mi dispiace, Giosìa.

47:54.581 --> 47:56.749
Nessuno dovrebbe assistere a queste cose.

47:58.543 --> 48:01.754
Il Signore ti benedirà
e ti proteggerà, mio re.

48:03.172 --> 48:04.215
Ti darà il sonno.

48:26.404 --> 48:27.739
Temi il sonno.

48:29.657 --> 48:34.537
Questo tumulto nella mia mente.
E se non potessi vincere questa battaglia?

48:37.874 --> 48:39.959
Tu vinci ogni battaglia.

48:42.295 --> 48:45.298
Sconfiggi ogni nemico.

48:47.634 --> 48:51.262
Hai fatto della loro fortezza
conquistata la nostra dimora.

49:01.397 --> 49:02.482
Sei felice qui?

49:04.192 --> 49:05.360
È un po' freddo.

49:08.404 --> 49:09.238
Sdraiati con me.

49:09.906 --> 49:10.865
Vieni.

49:16.621 --> 49:18.706
Ricordi la nostra prima casa?

49:21.000 --> 49:22.168
Eravamo tutti insieme.

49:25.046 --> 49:26.464
La vita era semplice.

49:29.634 --> 49:31.386
Era un rifugio sicuro.

49:35.556 --> 49:37.141
Perché eri lì.

49:42.480 --> 49:43.898
Non mi serviva altro.

49:48.861 --> 49:50.238
Dormi, amore mio.

49:53.658 --> 49:55.827
Dormi e torna da me.

50:07.463 --> 50:09.048
Ti prego, torna da me.

50:20.643 --> 50:22.019
L'hai fatta tu?

50:25.773 --> 50:26.733
Ti piace?

50:27.316 --> 50:28.651
È bellissima.

50:29.944 --> 50:32.613
Ti proteggerà. Sarà la tua armatura.

50:43.374 --> 50:45.543
Adonay, che ci hai liberati dall'Egitto,

50:46.711 --> 50:48.629
non abbandonarci ora.

50:50.715 --> 50:54.093
Che il sacrificio di chi è morto
onori il tuo disegno.

51:01.934 --> 51:02.894
Ti prego.

51:04.353 --> 51:05.980
Mostrami il tuo disegno.

51:15.281 --> 51:16.282
Samuele.

51:19.702 --> 51:20.870
Ti ucciderò.

51:23.748 --> 51:27.084
Il re falcerà il giudice d'Israele.

51:27.168 --> 51:28.127
Madre?

51:28.211 --> 51:29.212
Giònata.

51:30.338 --> 51:32.423
Ti ucciderò.

51:32.507 --> 51:34.008
Ti taglierò come…

51:37.303 --> 51:40.139
Ti taglierò come l'erba alta.

51:41.224 --> 51:44.852
L'erba che appassisce, secca…

51:44.936 --> 51:47.313
- Padre?
- …e viene dimenticata.

51:48.105 --> 51:50.483
- Tutto viene dimenticato!
- Padre!

51:50.566 --> 51:51.984
Tutto!

51:55.780 --> 51:56.697
Padre.

52:03.454 --> 52:06.123
No, Sàul! No.

52:22.515 --> 52:23.558
Padre.

52:25.059 --> 52:27.186
- Padre.
- Giònata.

52:28.980 --> 52:31.566
- Aiutami.
- Lo farò.

52:33.484 --> 52:35.069
Come siamo giunti a questo?

52:36.279 --> 52:37.488
Devi riposare.

52:38.990 --> 52:42.034
Vieni. Ti riportiamo a letto. Su.

53:24.660 --> 53:25.953
Eliàb.

53:27.496 --> 53:29.916
Eliàb, svegliati. Forza.

53:31.626 --> 53:33.127
- Riprenditi.
- Lasciami.

53:34.337 --> 53:35.796
Non ce la farò mai.

53:36.380 --> 53:37.632
Svegliati.

53:40.426 --> 53:41.844
Hai affrontato la guerra.

53:43.220 --> 53:45.348
- È troppo lontano.
- No.

53:47.141 --> 53:51.187
Ascolta. Ti prego.
Sono più forte di quanto tu pensi.

53:51.979 --> 53:52.855
Guardami.

53:56.108 --> 53:57.735
Sono più forte di quanto pensi.

53:58.527 --> 53:59.528
Vieni.

55:52.391 --> 55:54.393
Sottotitoli: Anna Battista

55:54.477 --> 55:56.479
Supervisore Creativo
Laura Lanzoni
di quanto tu pensi.
