WEBVTT

00:00:19.437 --> 00:00:21.230 align:center
PRÉCÉDEMMENT DANS LA MAISON DE DAVID

00:00:21.313 --> 00:00:23.649 align:center
À la maison de Saül, roi d'Israël.

00:00:23.733 --> 00:00:24.942 align:center
Le lion est revenu.

00:00:25.025 --> 00:00:27.153 align:center
- Ou étais-tu?
- Parti chanter?

00:00:27.236 --> 00:00:28.946 align:center
Quel village frontalier?

00:00:29.029 --> 00:00:31.782 align:center
J'ai vu l'empreinte d'une main énorme.

00:00:31.866 --> 00:00:33.909 align:center
Samuel, ce soir, c'est la fête!

00:00:33.993 --> 00:00:36.912 align:center
Tu as détourné le trône pour ta gloire.

00:00:36.996 --> 00:00:39.290 align:center
Saül, Dieu t'a choisi pour roi.

00:00:39.373 --> 00:00:41.041 align:center
Un autre est désormais choisi.

00:00:41.167 --> 00:00:42.168 align:center
Je tuerai le lion.

00:00:42.251 --> 00:00:43.294 align:center
Pas seul.

00:00:44.628 --> 00:00:45.921 align:center
Je peux et le ferai.

00:00:59.643 --> 00:01:00.728 align:center
Il est trop tôt.

00:01:00.811 --> 00:01:02.938 align:center
Non, on est juste à temps.

00:01:03.731 --> 00:01:06.859 align:center
Ça n'arrivera pas avant 28 ans,

00:01:06.942 --> 00:01:10.571 align:center
quand l'alignement du soleil,
de la lune et des étoiles

00:01:10.654 --> 00:01:14.325 align:center
seront comme à l'aube de la création.

00:01:15.284 --> 00:01:16.118 align:center
Regarde, David.

00:01:16.827 --> 00:01:19.038 align:center
Le soleil se lève. Tu t'en souviens?

00:01:19.163 --> 00:01:20.956 align:center
Le birkat ha'chama.

00:01:23.292 --> 00:01:24.502 align:center
Tu n'as qu'à suivre.

00:01:26.629 --> 00:01:32.760 align:center
Tu es béni

00:01:32.843 --> 00:01:39.850 align:center
Ô Tout Puissant

00:01:39.934 --> 00:01:44.522 align:center
Roi de l'univers

00:01:44.605 --> 00:01:50.236 align:center
Qui a créé toutes choses

00:01:52.655 --> 00:01:54.532 align:center
Vous ne devriez pas être ici.

00:01:54.615 --> 00:01:55.699 align:center
Tous les deux.

00:01:56.659 --> 00:01:59.912 align:center
Ton enfant et toi profanez le nom de Jessé

00:01:59.995 --> 00:02:01.497 align:center
ainsi que tout Bethléem.

00:02:05.668 --> 00:02:06.961 align:center
Reste ici.

00:02:11.757 --> 00:02:13.300 align:center
On te l'a peut-être dit.

00:02:14.593 --> 00:02:15.970 align:center
Je vois des choses.

00:02:17.137 --> 00:02:18.180 align:center
J'ai des visions.

00:02:19.306 --> 00:02:21.600 align:center
Aimerais-tu savoir ce que j'ai vu?

00:02:23.644 --> 00:02:28.107 align:center
L'histoire connaîtra le nom de mon fils
alors que le tien sera oublié.

00:02:29.316 --> 00:02:30.651 align:center
Comment oses-tu?

00:02:31.485 --> 00:02:32.486 align:center
Viens, David.

00:02:37.283 --> 00:02:38.909 align:center
Suis-je maudit?

00:02:38.993 --> 00:02:40.327 align:center
Non, David.

00:02:40.411 --> 00:02:43.622 align:center
Tu as été fait de crainte et de merveille.

00:02:47.459 --> 00:02:48.419 align:center
Mon fils.

00:02:50.379 --> 00:02:53.215 align:center
Fais silence et écoute.

00:02:53.966 --> 00:02:55.175 align:center
Qu'entends-tu?

00:02:58.345 --> 00:02:59.221 align:center
Rien.

00:02:59.722 --> 00:03:01.098 align:center
Ferme les yeux

00:03:03.017 --> 00:03:04.143 align:center
et écoute mieux.

00:03:05.060 --> 00:03:07.688 align:center
Pas seulement avec tes oreilles,
mais avec ton âme.

00:03:09.231 --> 00:03:10.941 align:center
La profondeur t'appelle.

00:03:11.609 --> 00:03:15.195 align:center
Dans le silence, tu entendras Dieu.

00:03:15.279 --> 00:03:17.865 align:center
Écoute-le. Il te dira qui tu es.

00:03:17.948 --> 00:03:19.074 align:center
Pas eux.

00:03:30.336 --> 00:03:31.503 align:center
Je n'entends rien.

00:03:33.923 --> 00:03:34.965 align:center
Tu entendras.

00:03:38.844 --> 00:03:41.180 align:center
Je peux jouer avec vous?

00:03:43.766 --> 00:03:45.684 align:center
Eliab, attends-moi!

00:03:54.526 --> 00:03:56.487 align:center
Ne dépasse pas le mur, David.

00:03:56.612 --> 00:03:57.780 align:center
Je sais.

00:03:57.947 --> 00:03:59.865 align:center
- David.
- Je sais.

00:04:23.722 --> 00:04:25.849 align:center
La profondeur m'appelle.

00:04:32.147 --> 00:04:33.607 align:center
Montre-moi qui je suis.

00:04:58.882 --> 00:05:01.176 align:center
Ne bouge pas, David.

00:05:06.306 --> 00:05:08.225 align:center
Il sentira ta peur.

00:05:09.560 --> 00:05:10.686 align:center
Compris?

00:05:16.900 --> 00:05:18.110 align:center
Calme ta respiration.

00:05:21.613 --> 00:05:22.656 align:center
David,

00:05:25.701 --> 00:05:26.535 align:center
mon fils,

00:05:30.622 --> 00:05:33.917 align:center
je t'aime de tout mon cœur.

00:05:45.512 --> 00:05:46.680 align:center
Ima? Ima, non!

00:05:47.097 --> 00:05:48.390 align:center
Ima, no!

00:05:48.724 --> 00:05:50.517 align:center
- Cours, David.
- Non!

00:05:58.317 --> 00:05:59.651 align:center
Nitzevet!

00:06:11.997 --> 00:06:13.082 align:center
David.

00:06:16.627 --> 00:06:18.045 align:center
Nitzevet.

00:06:18.545 --> 00:06:20.089 align:center
Qu'as-tu fait, David?

00:06:29.014 --> 00:06:32.351 align:center
Ça va, ma chérie. Ça va aller.

00:06:41.777 --> 00:06:44.905 align:center
David, ta mère te demande.

00:06:44.988 --> 00:06:46.782 align:center
David, viens.

00:06:48.450 --> 00:06:49.451 align:center
Viens.

00:06:51.829 --> 00:06:56.667 align:center
Je crains
que la vie ne soit dure pour toi.

00:06:59.336 --> 00:07:02.965 align:center
Je ne serai pas là pour te protéger.

00:07:03.048 --> 00:07:05.467 align:center
Non. Tu vas guérir. C'est sûr.

00:07:07.344 --> 00:07:08.512 align:center
Il m'appelle.

00:07:12.015 --> 00:07:13.142 align:center
Je le sais.

00:07:14.143 --> 00:07:16.145 align:center
J'en suis sûre.

00:07:18.272 --> 00:07:22.651 align:center
Il m'a montré ce que tu allais devenir.

00:07:25.654 --> 00:07:26.738 align:center
Quoi?

00:07:27.072 --> 00:07:28.323 align:center
Rappelle-toi.

00:07:31.118 --> 00:07:32.161 align:center
David.

00:07:32.828 --> 00:07:33.662 align:center
Ima.

00:07:33.871 --> 00:07:35.914 align:center
Viens. Viens, David.

00:07:35.998 --> 00:07:38.083 align:center
- Me rappeler quoi? Non!
- David, viens.

00:07:38.167 --> 00:07:40.169 align:center
- Ima, non! Non!
- David, viens.

00:07:40.794 --> 00:07:41.670 align:center
Pitié!

00:07:41.753 --> 00:07:44.339 align:center
Mon fils, reste. Reste là.

00:07:45.090 --> 00:07:46.675 align:center
Reste là.

00:08:09.865 --> 00:08:10.824 align:center
Ta mère

00:08:12.326 --> 00:08:13.160 align:center
n'est plus.

00:08:18.081 --> 00:08:19.541 align:center
Va dans le champ est.

00:08:19.625 --> 00:08:21.210 align:center
- Garde les moutons.
- Pourquoi?

00:08:22.544 --> 00:08:25.172 align:center
Pour faire mon deuil,
je ne peux plus te regarder.

00:08:25.839 --> 00:08:27.549 align:center
- Allez.
- Je veux la voir.

00:08:28.508 --> 00:08:30.010 align:center
Quitte cette maison.

00:08:30.093 --> 00:08:33.263 align:center
- Je veux voir maman.
- Va-t'en!

00:08:36.099 --> 00:08:38.393 align:center
Va t'occuper du troupeau.

00:08:40.020 --> 00:08:40.979 align:center
Allez.

00:09:21.478 --> 00:09:25.565 align:center
Je demande votre aide.
Je connais tout le monde ici.

00:09:26.149 --> 00:09:28.277 align:center
- Je vous en prie.
- Je ne veux pas.

00:09:29.861 --> 00:09:32.155 align:center
Saba, regarde! Regarde!

00:09:37.494 --> 00:09:38.954 align:center
C'est lui.

00:09:42.082 --> 00:09:43.000 align:center
Oui.

00:09:47.045 --> 00:09:47.921 align:center
Mon fils.

00:09:49.464 --> 00:09:50.507 align:center
Mon fils.

00:09:52.968 --> 00:09:54.303 align:center
Ça va?

00:10:04.021 --> 00:10:05.272 align:center
Quand apprendras-tu?

00:10:06.523 --> 00:10:08.108 align:center
Ne me défie plus jamais.

00:10:31.631 --> 00:10:33.050 align:center
Il ne t'effrayera plus.

00:11:03.705 --> 00:11:09.169 align:center
LA MAISON DE DAVID

00:11:15.258 --> 00:11:17.844 align:center
FORTERESSE DE GIBÉA
NOUVELLE CAPITALE D'ISRAËL

00:11:38.031 --> 00:11:38.865 align:center
Père?

00:11:39.449 --> 00:11:40.450 align:center
Mon enfant…

00:11:42.786 --> 00:11:44.371 align:center
J'ai dormi combien de temps?

00:11:46.665 --> 00:11:49.376 align:center
Je vais chercher les autres.

00:11:50.419 --> 00:11:51.461 align:center
Ce ne sera pas long.

00:12:10.897 --> 00:12:13.859 align:center
Père s'est réveillé de nouveau.

00:12:14.443 --> 00:12:17.404 align:center
Il semble être lui-même cette fois.

00:12:19.990 --> 00:12:21.324 align:center
J'informe la reine.

00:12:28.874 --> 00:12:29.875 align:center
Mychal.

00:12:31.835 --> 00:12:32.919 align:center
Parle-moi.

00:12:36.590 --> 00:12:39.092 align:center
Ses cris.

00:12:41.761 --> 00:12:44.806 align:center
Comme s'il était brûlé vivant.

00:12:46.975 --> 00:12:49.186 align:center
Je ne peux pas les oublier.

00:12:50.562 --> 00:12:51.438 align:center
S'il te plait.

00:12:53.398 --> 00:12:54.441 align:center
Une autre fois.

00:12:59.529 --> 00:13:00.989 align:center
Que lui a fait Samuel?

00:13:02.282 --> 00:13:03.283 align:center
Je ne sais pas.

00:13:05.160 --> 00:13:06.661 align:center
Ce que je vais vous dire

00:13:08.914 --> 00:13:11.333 align:center
ne doit être répété à personne.

00:13:14.211 --> 00:13:18.965 align:center
Samuel va nommer un autre roi,
comme il m'a nommé.

00:13:23.637 --> 00:13:28.225 align:center
Mon amour, tu as fait de la fièvre
et tu as eu des hallucinations.

00:13:28.308 --> 00:13:30.519 align:center
Il me l'a dit clairement.

00:13:32.604 --> 00:13:35.982 align:center
C'est là que j'ai sombré
dans les ténèbres.

00:13:37.025 --> 00:13:38.360 align:center
Mais c'est une trahison.

00:13:38.735 --> 00:13:41.112 align:center
Pourquoi laisser Samuel partir?

00:13:41.821 --> 00:13:43.907 align:center
Le pouvoir de Samuel vient d'ailleurs.

00:13:43.990 --> 00:13:45.492 align:center
Ma lame serait inutile.

00:13:49.913 --> 00:13:53.083 align:center
Tu as été nommé trois fois.

00:13:55.502 --> 00:13:57.337 align:center
Le peuple te vénère.

00:13:59.047 --> 00:14:00.966 align:center
Le peuple le vénère aussi.

00:14:08.473 --> 00:14:09.558 align:center
Abner.

00:14:12.644 --> 00:14:13.687 align:center
Trouve-le.

00:14:16.106 --> 00:14:17.357 align:center
Fais-le suivre.

00:14:18.650 --> 00:14:20.443 align:center
Amène-moi celui qu'il nommera.

00:14:26.116 --> 00:14:27.158 align:center
À vos ordres.

00:14:40.380 --> 00:14:42.591 align:center
Je t'en ai demandé beaucoup
au fil du temps.

00:14:44.259 --> 00:14:46.136 align:center
Celui que Samuel nommera

00:14:47.846 --> 00:14:51.766 align:center
devra être tué,
ainsi que toute sa maisonnée.

00:14:53.310 --> 00:14:59.316 align:center
Tout signe de faiblesse de notre part
donnera des munitions aux Philistins.

00:15:00.150 --> 00:15:01.192 align:center
Compris?

00:15:10.952 --> 00:15:12.329 align:center
Qui sers-tu?

00:15:15.582 --> 00:15:17.417 align:center
Comment peux-tu me demander ça?

00:15:18.960 --> 00:15:19.919 align:center
Dis-le.

00:15:22.714 --> 00:15:24.549 align:center
Je sers la maison de Saül.

00:15:35.769 --> 00:15:38.313 align:center
CITÉ DE GATH
TERRITOIRE PHILISTIN

00:15:38.772 --> 00:15:43.151 align:center
Donnez-moi la sagesse des dieux
et la force de mes ancêtres.

00:15:54.245 --> 00:15:57.290 align:center
Mon roi, ils sont arrivés.

00:16:04.005 --> 00:16:06.174 align:center
Salutations, frères rois des Philistins.

00:16:06.758 --> 00:16:08.593 align:center
Je rêve de ce jour depuis longtemps,

00:16:09.177 --> 00:16:12.847 align:center
où nous pourrions tous les cinq
nous rassembler au lieu de nous battre.

00:16:12.931 --> 00:16:15.058 align:center
Ça suffit. Pourquoi sommes-nous ici?

00:16:17.060 --> 00:16:19.437 align:center
Les Hébreux ont détruit
la maison d'Amalek.

00:16:20.939 --> 00:16:22.732 align:center
- Impossible.
- Cela est vrai.

00:16:23.692 --> 00:16:25.694 align:center
Le destin sourit au roi Saül.

00:16:25.777 --> 00:16:27.570 align:center
Saül est le roi des ânes.

00:16:28.113 --> 00:16:29.739 align:center
Les Hébreux ne sont rien.

00:16:29.823 --> 00:16:34.828 align:center
Mais Agag, avec des chariots,
des armes et d'innombrables hommes,

00:16:34.911 --> 00:16:37.580 align:center
a été englouti
par ces tribus de moins que rien.

00:16:39.082 --> 00:16:40.125 align:center
Des rumeurs.

00:16:40.208 --> 00:16:41.918 align:center
Alors, fortifions nos villes.

00:16:42.001 --> 00:16:42.877 align:center
Non.

00:16:48.758 --> 00:16:52.762 align:center
Avec cinq armées unifiées,
nous nous lèverons contre Saül.

00:16:53.680 --> 00:16:58.601 align:center
Et alors, nos dieux et notre puissance
seront redoutés de tous.

00:16:59.978 --> 00:17:03.982 align:center
Comment savoir que ce n'est pas juste
une vengeance aveugle?

00:17:04.983 --> 00:17:09.195 align:center
Saül a tué ton père
sur le champ de bataille il y a longtemps.

00:17:12.991 --> 00:17:16.578 align:center
Aucun chef parmi nous
ne peut diriger les cinq armées.

00:17:18.079 --> 00:17:19.330 align:center
Certainement pas toi,

00:17:19.664 --> 00:17:21.332 align:center
Akish, roi de Gath.

00:17:23.376 --> 00:17:24.586 align:center
Ton père me manque.

00:17:26.629 --> 00:17:28.715 align:center
Il savait mieux choisir le vin.

00:17:43.772 --> 00:17:45.023 align:center
Préparez les chevaux.

00:17:46.024 --> 00:17:46.900 align:center
Oui, mon roi.

00:17:47.484 --> 00:17:48.526 align:center
Où allons-nous?

00:17:49.444 --> 00:17:50.862 align:center
Appeler de nouveaux dieux.

00:17:55.325 --> 00:17:58.036 align:center
BETHLÉHEM
LA TRIBU DE JUDA

00:18:03.625 --> 00:18:08.338 align:center
Mangez. Buvez. Je vous en prie.

00:18:09.714 --> 00:18:13.051 align:center
Mon peuple,
la tribu de Juda est de retour.

00:18:13.134 --> 00:18:15.553 align:center
- Merci.
- Bienvenue.

00:18:18.932 --> 00:18:23.728 align:center
Les fils de Jessé,
et le capitaine de la garde royale, Joab.

00:18:24.604 --> 00:18:28.316 align:center
Des hommes qui ont combattu
sous ma garde.

00:18:28.399 --> 00:18:29.359 align:center
Ma garde.

00:18:30.652 --> 00:18:35.156 align:center
Je vous les retourne,
vivants et en pleine forme.

00:18:39.118 --> 00:18:39.953 align:center
Mes frères…

00:18:41.371 --> 00:18:43.665 align:center
Salutations de la maison de Saül,

00:18:43.790 --> 00:18:46.501 align:center
roi des 12 tribus et seigneur de guerre.

00:18:47.210 --> 00:18:48.628 align:center
Toutes mes félicitations

00:18:49.295 --> 00:18:51.589 align:center
à la mariée, Rachel,

00:18:52.215 --> 00:18:54.259 align:center
et à son choix douteux, Jacob.

00:18:55.218 --> 00:18:58.096 align:center
De tous les héros possibles,
elle a choisi celui-là.

00:19:01.224 --> 00:19:04.602 align:center
Le roi est très favorable
envers son peuple,

00:19:05.228 --> 00:19:08.648 align:center
et surtout envers la tribu de Juda.

00:19:11.109 --> 00:19:15.113 align:center
Il envoie donc ses proches
pour bénir votre union.

00:19:15.738 --> 00:19:18.241 align:center
Accueillez Mirab et Mychal.

00:19:19.284 --> 00:19:20.827 align:center
Les filles du roi Saül.

00:19:36.676 --> 00:19:38.136 align:center
Bonjour, peuple de Juda.

00:19:42.265 --> 00:19:45.560 align:center
Salutations du roi et de notre famille.

00:19:45.685 --> 00:19:48.980 align:center
Nous prospérons
quand vous êtes heureux et en santé.

00:19:49.063 --> 00:19:50.982 align:center
Et ça semble être le cas aujourd'hui.

00:19:52.191 --> 00:19:56.321 align:center
Félicitations au nouveau couple,
Jacob et Rachel,

00:19:56.821 --> 00:19:59.699 align:center
dont les noms descendent
de nos ancêtres,

00:20:00.199 --> 00:20:01.743 align:center
comme dans les histoires.

00:20:02.327 --> 00:20:06.164 align:center
La maison du roi pardonne toutes
les dettes de cette nouvelle famille,

00:20:06.331 --> 00:20:09.834 align:center
en plus de lui donner une terre
et des moutons de notre troupeau,

00:20:10.293 --> 00:20:12.045 align:center
afin que vous entamiez votre vie

00:20:12.128 --> 00:20:16.299 align:center
avec des richesses et une liberté
égales à votre nouvel amour.

00:20:17.884 --> 00:20:19.594 align:center
Félicitattions.

00:20:24.682 --> 00:20:26.768 align:center
Profitez du vin.

00:20:27.143 --> 00:20:27.977 align:center
Bienvenue.

00:20:34.484 --> 00:20:36.235 align:center
C'est très gentil. Vraiment.

00:20:36.319 --> 00:20:38.446 align:center
- Je suis touchée.
- Arrête ça.

00:20:38.947 --> 00:20:43.493 align:center
Ils se sont peut-être aimés
dès l'instant de leur rencontre.

00:20:44.619 --> 00:20:45.954 align:center
Ou ils se sont rencontrés

00:20:46.079 --> 00:20:49.499 align:center
quand son père à elle l'a échangée
contre douze moutons.

00:20:50.416 --> 00:20:51.960 align:center
Des paroles touchantes.

00:20:52.085 --> 00:20:53.378 align:center
Maman serait si fière.

00:20:53.503 --> 00:20:55.004 align:center
Je t'en prie.

00:20:55.088 --> 00:20:58.216 align:center
Cette visite royale n'est
qu'une distraction.

00:20:58.341 --> 00:20:59.842 align:center
On montre les princesses,

00:20:59.926 --> 00:21:03.304 align:center
afin qu'ils ne voient pas
que le roi perd la tête.

00:21:03.388 --> 00:21:05.098 align:center
Pourquoi dis-tu ça?

00:21:06.557 --> 00:21:08.559 align:center
Si père a besoin de nous ici, on y est.

00:21:08.643 --> 00:21:11.020 align:center
On a accompli notre tâche,
alors on peut partir.

00:21:15.942 --> 00:21:18.027 align:center
- Je veux danser.
- Quoi?

00:21:18.111 --> 00:21:19.237 align:center
Je vais danser.

00:21:19.988 --> 00:21:20.989 align:center
Pourquoi?

00:21:21.572 --> 00:21:22.740 align:center
Non.

00:21:22.824 --> 00:21:24.409 align:center
Princesse, arrêtez.

00:21:24.534 --> 00:21:25.535 align:center
Joab.

00:21:26.244 --> 00:21:27.412 align:center
Joab.

00:21:30.665 --> 00:21:31.708 align:center
Ne sois pas jaloux.

00:21:32.542 --> 00:21:33.418 align:center
Oui?

00:22:18.046 --> 00:22:21.382 align:center
David jouera une meilleure chanson.

00:22:22.383 --> 00:22:27.472 align:center
Lève-toi mon amour, ma belle

00:22:27.638 --> 00:22:32.685 align:center
Et viens avec moi

00:22:33.895 --> 00:22:38.775 align:center
Vois, l'automne est fini

00:22:39.901 --> 00:22:44.822 align:center
La pluie terminée et partie

00:22:45.490 --> 00:22:50.661 align:center
Les bourgeons des fleurs apparaisent

00:22:50.828 --> 00:22:56.084 align:center
Le temps de chanter est revenu

00:22:56.209 --> 00:23:02.090 align:center
Et la voix de la tourterelle

00:23:02.215 --> 00:23:08.805 align:center
S'étend partout sur nos terres

00:23:10.389 --> 00:23:15.728 align:center
Lève-toi mon amour, ma belle

00:23:15.812 --> 00:23:20.525 align:center
Et viens avec moi

00:23:22.026 --> 00:23:23.486 align:center
As-tu écrit cette chanson?

00:23:25.363 --> 00:23:26.531 align:center
Celle-ci?

00:23:27.406 --> 00:23:28.658 align:center
Non, pas celle-ci.

00:23:29.367 --> 00:23:31.285 align:center
Je l'ai apprise de ma mère.

00:23:32.662 --> 00:23:33.663 align:center
Ta mère?

00:23:34.872 --> 00:23:36.874 align:center
C'est magnifique.

00:23:36.958 --> 00:23:38.251 align:center
Une bonne enseignante.

00:23:39.877 --> 00:23:42.046 align:center
Oui, elle l'était.

00:23:45.258 --> 00:23:48.052 align:center
Je pourrais écrire une chanson
pour vous un jour.

00:23:50.972 --> 00:23:52.306 align:center
Qui es-tu?

00:23:52.431 --> 00:23:54.976 align:center
Divertis les invités, berger.

00:23:55.059 --> 00:23:56.561 align:center
C'est pourquoi tu es là.

00:23:57.603 --> 00:23:58.688 align:center
Joab.

00:24:06.445 --> 00:24:07.446 align:center
Pour tes efforts.

00:24:09.574 --> 00:24:10.741 align:center
Il est beau.

00:24:13.619 --> 00:24:15.079 align:center
Pris au champ de bataille.

00:24:16.455 --> 00:24:17.748 align:center
Une lame amalécite?

00:24:23.713 --> 00:24:25.631 align:center
Attention à ta tête, cousin.

00:24:28.176 --> 00:24:30.178 align:center
Joab, laisse-le tranquille.

00:24:31.304 --> 00:24:32.513 align:center
Oui, princesse.

00:24:34.473 --> 00:24:35.766 align:center
C'est l'heure de partir.

00:24:36.350 --> 00:24:39.187 align:center
Mirab et vous dormirez
au vignoble de mon père.

00:24:39.896 --> 00:24:41.898 align:center
On retournera à la forteresse demain.

00:24:56.245 --> 00:24:58.206 align:center
Veux-tu te faire tuer?

00:24:58.873 --> 00:25:01.250 align:center
- Ce couteau est maudit.
- Il est en métal.

00:25:01.334 --> 00:25:03.794 align:center
Les buveurs de sang s'en servent
pour des rituels.

00:25:03.961 --> 00:25:05.963 align:center
- Le prophète l'interdit.
- On le prend.

00:25:06.088 --> 00:25:07.715 align:center
Je me fiche d'où il vient.

00:25:08.341 --> 00:25:09.217 align:center
Moi, oui.

00:25:18.267 --> 00:25:20.102 align:center
Ne contrarie pas Joab.

00:25:20.269 --> 00:25:21.520 align:center
C'est notre cousin.

00:25:22.396 --> 00:25:24.398 align:center
Et il n'hésitera pas à te tuer.

00:25:27.735 --> 00:25:29.654 align:center
Joue un truc
qui me donnera une femme.

00:25:30.238 --> 00:25:33.574 align:center
Pas un truc triste,
mais une chanson passionnée.

00:25:33.699 --> 00:25:35.743 align:center
Mes chansons ne sont pas tristes.

00:25:35.826 --> 00:25:37.954 align:center
Joue. Un truc plein de passion.

00:25:47.713 --> 00:25:49.966 align:center
Pourquoi ne défends-tu pas
mon honneur?

00:25:50.549 --> 00:25:52.426 align:center
Je le fais, princesse.

00:25:52.551 --> 00:25:54.011 align:center
Oui, bien sûr.

00:25:54.679 --> 00:25:56.430 align:center
Continue de te dire ça.

00:25:57.139 --> 00:25:58.140 align:center
D'accord?

00:26:19.078 --> 00:26:20.454 align:center
Allons-y.

00:26:20.621 --> 00:26:24.041 align:center
Je dois gagner en vitesse,

00:26:24.166 --> 00:26:26.502 align:center
comme un aigle, non?

00:26:28.296 --> 00:26:29.463 align:center
Ça ne marche pas ainsi.

00:26:31.299 --> 00:26:32.300 align:center
Quelle heure est-il?

00:26:33.050 --> 00:26:34.010 align:center
C'est le matin.

00:26:35.303 --> 00:26:36.178 align:center
Attends. Donne.

00:26:49.233 --> 00:26:51.944 align:center
- Comment le fais-tu si bien?
- C'est facile.

00:26:52.028 --> 00:26:53.195 align:center
- Facile?
- Une autre.

00:26:54.071 --> 00:26:56.490 align:center
- Tiens. Encore.
- Oui.

00:27:05.791 --> 00:27:07.543 align:center
Tu joues trop avec ce truc.

00:27:07.626 --> 00:27:08.961 align:center
J'ai rien d'autre à faire.

00:27:12.631 --> 00:27:15.384 align:center
Que me donnes-tu
si j'en frappe deux d'un coup?

00:27:16.927 --> 00:27:17.928 align:center
Impossible.

00:27:18.012 --> 00:27:19.388 align:center
Que me donnes-tu?

00:27:19.513 --> 00:27:20.890 align:center
Un mulet.

00:27:20.973 --> 00:27:22.099 align:center
Je n'en veux pas.

00:27:22.224 --> 00:27:24.560 align:center
Pas le mien. Celui d'Abinadab.

00:27:24.643 --> 00:27:25.644 align:center
Pardon?

00:27:27.355 --> 00:27:28.439 align:center
Qui donnera mon bébé?

00:27:28.564 --> 00:27:30.483 align:center
Son mulet et une terre.

00:27:30.566 --> 00:27:31.984 align:center
Tu n'as pas une terre.

00:27:32.068 --> 00:27:33.152 align:center
Je la trouverai.

00:27:34.195 --> 00:27:37.365 align:center
Si tu rates, j'ai quoi en retour?

00:27:37.448 --> 00:27:38.616 align:center
Question inutile.

00:27:39.408 --> 00:27:41.660 align:center
- Il n'a rien.
- Non, s'il rate,

00:27:42.578 --> 00:27:45.247 align:center
il ne viendra plus jamais ici
nous déshonorer.

00:27:45.373 --> 00:27:46.707 align:center
- Nathanaël.
- Quoi?

00:27:46.791 --> 00:27:48.292 align:center
- Tu es horrible.
- Oui.

00:27:48.376 --> 00:27:50.419 align:center
- Tu penses la même chose.
- Arrête.

00:27:50.503 --> 00:27:53.172 align:center
Je ne veux ni son mulet, ni ta terre.

00:27:54.256 --> 00:27:55.925 align:center
Je veux être un guerrier.

00:27:56.092 --> 00:27:57.385 align:center
Je veux me battre.

00:27:57.468 --> 00:27:59.678 align:center
Aucun honneur à se battre pour ce roi.

00:27:59.762 --> 00:28:01.680 align:center
- Père a raison.
- Non. Il a tort.

00:28:02.056 --> 00:28:03.516 align:center
Il y a de l'honneur.

00:28:03.849 --> 00:28:07.436 align:center
David, tu ne feras pas dix pas
avant qu'un ennemi te tue.

00:28:07.520 --> 00:28:08.938 align:center
Peut-on rentrer?

00:28:09.021 --> 00:28:10.940 align:center
Je peux me battre. J'en suis sûr.

00:28:11.023 --> 00:28:15.069 align:center
Ça, ce n'est pas se battre,
c'est chasser les oiseaux.

00:28:17.696 --> 00:28:19.281 align:center
Je buvais ça.

00:28:19.407 --> 00:28:20.950 align:center
Bon, regardez.

00:28:21.033 --> 00:28:22.201 align:center
Deux pots à la fois.

00:28:23.619 --> 00:28:24.662 align:center
Allez.

00:28:36.048 --> 00:28:37.341 align:center
Je veux me battre.

00:28:38.551 --> 00:28:39.510 align:center
David.

00:28:40.636 --> 00:28:43.556 align:center
Tu ne peux pas faire partie
des guerriers du roi.

00:28:43.639 --> 00:28:45.433 align:center
David, tu aurais dû le garder.

00:28:46.058 --> 00:28:47.226 align:center
Ça te serait utile.

00:28:47.309 --> 00:28:49.228 align:center
Pour tondre les moutons.

00:28:49.311 --> 00:28:50.855 align:center
Mon couteau fonctionne bien.

00:28:51.730 --> 00:28:53.315 align:center
J'ai tué le lion avec ça.

00:28:53.732 --> 00:28:57.319 align:center
La dernière fois que j'ai entendu
cette histoire, c'était un ours.

00:28:57.403 --> 00:28:58.446 align:center
C'était un ours.

00:28:58.529 --> 00:28:59.613 align:center
Et ensuite?

00:28:59.697 --> 00:29:00.698 align:center
Un dragon?

00:29:01.282 --> 00:29:02.408 align:center
Vous ne me croyez pas?

00:29:02.491 --> 00:29:03.534 align:center
Non.

00:29:03.784 --> 00:29:04.869 align:center
Il m'a fait ça.

00:29:06.328 --> 00:29:07.163 align:center
Ouah!

00:29:07.913 --> 00:29:11.250 align:center
Je me fiche que ce soit vrai ou non.

00:29:11.333 --> 00:29:13.210 align:center
Mais je sais une chose.

00:29:13.752 --> 00:29:15.754 align:center
Un Amorite m'a fait ceci.

00:29:16.338 --> 00:29:19.133 align:center
Un Philistin, cela.

00:29:19.675 --> 00:29:21.302 align:center
Et un Amalécite, ça.

00:29:21.385 --> 00:29:22.636 align:center
Être hébreux, ça.

00:29:22.720 --> 00:29:23.971 align:center
Et ça.

00:29:24.096 --> 00:29:26.599 align:center
Je suis un guerrier.
C'est mon destin.

00:29:26.682 --> 00:29:30.686 align:center
Toi, David, tu es un poète et un berger.

00:29:30.769 --> 00:29:33.439 align:center
- Pas un homme de sang.
- Je suis un guerrier.

00:29:33.522 --> 00:29:35.816 align:center
- Je te dis que non.
- Une femme de Benjamin.

00:29:36.317 --> 00:29:38.068 align:center
- Dents pointues.
- Montre-lui.

00:29:38.152 --> 00:29:40.696 align:center
Eliab, s'il te plaît. Parle à Joab.

00:29:40.779 --> 00:29:43.199 align:center
Joab? L'homme
que tu as provoqué hier soir?

00:29:43.282 --> 00:29:45.576 align:center
- Il t'écoute, son commandant.
- Sous Abner.

00:29:45.659 --> 00:29:46.827 align:center
- Demande-le-lui.
- Non.

00:29:46.911 --> 00:29:49.705 align:center
- S'il te plaît.
- Je ne désobéirai pas à notre père.

00:29:49.788 --> 00:29:51.582 align:center
Il t'a mis sur les collines,

00:29:51.665 --> 00:29:54.001 align:center
et tu ne les quitteras jamais.

00:29:56.086 --> 00:29:57.254 align:center
D'accord.

00:29:58.714 --> 00:30:00.174 align:center
Je trouverai mon chemin.

00:30:02.009 --> 00:30:03.344 align:center
- Vers la guerre?
- Oui.

00:30:05.971 --> 00:30:06.889 align:center
Très bien.

00:30:09.183 --> 00:30:11.602 align:center
- Viens.
- Quoi?

00:30:11.685 --> 00:30:15.397 align:center
Si tu veux voir la mort,
je vais te la montrer.

00:30:17.149 --> 00:30:18.150 align:center
D'accord.

00:30:32.122 --> 00:30:36.710 align:center
Ta colère te servira
sur le champ de bataille, mais pas ici.

00:30:41.131 --> 00:30:43.884 align:center
Vous m'avez demandé un combat.
Y a-t-il autre chose?

00:30:50.140 --> 00:30:51.308 align:center
Tu me connais bien.

00:31:03.696 --> 00:31:06.657 align:center
Depuis l'époque où on se battait
avec des épées de bois.

00:31:11.745 --> 00:31:15.082 align:center
On se battait avec des fourches

00:31:17.793 --> 00:31:19.253 align:center
et des bâtons de berger.

00:31:21.422 --> 00:31:22.840 align:center
Bec et ongles.

00:31:24.008 --> 00:31:27.011 align:center
Mais on a triomphé,
comme on doit le faire maintenant.

00:31:28.846 --> 00:31:31.515 align:center
Mon père a vaincu des armées
qui avaient du métal.

00:31:33.058 --> 00:31:34.518 align:center
Mais son esprit le détruit.

00:31:39.440 --> 00:31:41.066 align:center
Avec ce que nous avons accompli,

00:31:43.152 --> 00:31:44.445 align:center
pourquoi Dieu fait-il ça?

00:31:45.446 --> 00:31:46.614 align:center
Je suis un soldat.

00:31:48.157 --> 00:31:50.826 align:center
- Dieu ne me parle pas.
- Mon père vous parle.

00:31:51.368 --> 00:31:52.953 align:center
Que lui a dit Samuel?

00:31:53.037 --> 00:31:54.788 align:center
Demande-le-lui toi-même.

00:31:57.249 --> 00:31:59.001 align:center
Mais une chose est claire.

00:32:01.378 --> 00:32:02.546 align:center
Ton règne approche.

00:32:02.630 --> 00:32:04.423 align:center
Mon père est le roi d'Israël.

00:32:04.506 --> 00:32:06.967 align:center
Ton père ne peut quitter son lit.

00:32:07.092 --> 00:32:08.761 align:center
On ne m'a pas invité au combat?

00:32:12.765 --> 00:32:14.600 align:center
Pardon, mon roi.

00:32:15.684 --> 00:32:19.021 align:center
Je pensais
que vous deviez encore vous reposer.

00:32:21.106 --> 00:32:22.858 align:center
Je me sens mieux que jamais.

00:32:25.694 --> 00:32:27.279 align:center
Un moment avec mon fils, Abner.

00:32:57.518 --> 00:32:58.644 align:center
Tu es préoccupé?

00:32:59.853 --> 00:33:01.146 align:center
Exprime-toi.

00:33:02.731 --> 00:33:04.108 align:center
Que vous a dit Samuel?

00:33:06.485 --> 00:33:07.403 align:center
Peu importe.

00:33:12.116 --> 00:33:13.742 align:center
Père, il a déjà été en colère.

00:33:14.660 --> 00:33:18.122 align:center
Organisez des sacrifices avec lui,

00:33:18.706 --> 00:33:20.082 align:center
et tout sera oublié.

00:33:22.710 --> 00:33:24.294 align:center
Tout ne sera pas oublié.

00:33:24.378 --> 00:33:27.923 align:center
Samuel est un vieil homme,
jaloux du pouvoir qu'il a perdu.

00:33:30.467 --> 00:33:31.927 align:center
C'est ce que vous croyez?

00:33:32.010 --> 00:33:34.346 align:center
C'est ce qu'il est devenu.

00:33:35.264 --> 00:33:36.765 align:center
Je ne le connais pas ainsi.

00:34:06.253 --> 00:34:08.088 align:center
Il est la voix de Dieu.

00:34:08.756 --> 00:34:10.174 align:center
Je l'ai toujours aimé.

00:34:12.801 --> 00:34:13.761 align:center
Votre enseignement.

00:34:23.187 --> 00:34:24.938 align:center
Tous les hommes changent.

00:34:43.957 --> 00:34:45.542 align:center
Tu seras prêt le moment venu.

00:34:46.835 --> 00:34:47.961 align:center
Je le promets.

00:34:57.304 --> 00:34:58.680 align:center
Mais je suis encore roi.

00:35:01.600 --> 00:35:03.101 align:center
Ne l'oublie pas.

00:35:14.571 --> 00:35:15.781 align:center
Où est ta sœur?

00:35:32.881 --> 00:35:35.634 align:center
J'aimerais avoir
une apprentie assidue comme toi.

00:35:35.717 --> 00:35:39.137 align:center
Ahimelech, pardon. Je sais
que je ne suis pas censée être ici.

00:35:40.430 --> 00:35:42.307 align:center
Je garderai ton secret.

00:35:42.391 --> 00:35:45.519 align:center
Biti, ma belle.

00:35:46.019 --> 00:35:47.020 align:center
Père.

00:35:49.982 --> 00:35:51.316 align:center
Es-tu censée avoir ça?

00:35:53.193 --> 00:35:57.155 align:center
Ahimelech me donne certains privilèges.

00:35:57.948 --> 00:36:00.033 align:center
Je suis la fille du roi, après tout.

00:36:02.828 --> 00:36:07.082 align:center
Il n'y avait pas de copie
de la Loi de Moïse dans mon village.

00:36:07.791 --> 00:36:10.419 align:center
Nous protégeons un grand privilège.

00:36:12.713 --> 00:36:14.590 align:center
Heureux que tu t'en serves.

00:36:15.799 --> 00:36:17.009 align:center
Que lis-tu?

00:36:18.260 --> 00:36:22.806 align:center
Le peuple a été frappé
par des serpents venimeux.

00:36:23.891 --> 00:36:26.894 align:center
Dieu a dit à Moïse
de prendre un serpent de cuivre

00:36:27.436 --> 00:36:32.107 align:center
et de le placer très haut sur un poteau
pour que tous le voient.

00:36:33.734 --> 00:36:36.403 align:center
Tous ceux qui l'ont vu ont survécu,

00:36:37.905 --> 00:36:39.990 align:center
ils ont été guéris instantanément.

00:36:43.911 --> 00:36:45.537 align:center
Vous croyez que c'est arrivé?

00:36:46.788 --> 00:36:49.207 align:center
Dans mon cœur, oui.

00:36:51.585 --> 00:36:53.670 align:center
Pourquoi Dieu ne te guérit pas?

00:36:56.423 --> 00:36:58.467 align:center
Qui dit que je ne suis pas guéri?

00:37:03.305 --> 00:37:04.765 align:center
J'ai une chose à te montrer.

00:37:10.896 --> 00:37:12.397 align:center
Quand j'étais enfant,

00:37:12.481 --> 00:37:16.485 align:center
on connaissait à peine l'or et le bronze,
et on n'en avait jamais vu.

00:37:17.069 --> 00:37:20.739 align:center
Mais dans les ruisseaux à l'est du Néguev,

00:37:20.822 --> 00:37:23.575 align:center
si on savait où chercher,

00:37:24.952 --> 00:37:28.747 align:center
on pouvait trouver des pierres
tout à fait uniques.

00:37:29.331 --> 00:37:33.377 align:center
Cela pouvait prendre des mois
pour trouver une telle pierre.

00:37:36.672 --> 00:37:38.173 align:center
Ta mère les adorait.

00:37:40.133 --> 00:37:44.513 align:center
On passait des heures
à les chercher ensemble.

00:37:44.680 --> 00:37:45.681 align:center
Mais en vérité…

00:37:47.391 --> 00:37:50.394 align:center
Je voulais juste
la convaincre de m'épouser.

00:37:51.645 --> 00:37:53.772 align:center
J'ai fait faire ceci pour elle.

00:37:56.400 --> 00:37:57.901 align:center
Tu crois que ça lui plaira?

00:38:05.784 --> 00:38:08.578 align:center
Elle les chérira.

00:38:09.287 --> 00:38:10.580 align:center
Pour l'éternité.

00:38:13.875 --> 00:38:15.919 align:center
Ça lui rappellera des jours meilleurs.

00:38:22.718 --> 00:38:24.094 align:center
Ne crains rien, mon enfant.

00:38:26.221 --> 00:38:29.057 align:center
Tout ira pour le mieux.

00:38:31.935 --> 00:38:33.353 align:center
Je te le promets.

00:38:43.071 --> 00:38:44.281 align:center
Hé!

00:38:48.076 --> 00:38:49.411 align:center
J'ai une question.

00:38:49.786 --> 00:38:51.997 align:center
Vas-y. On n'a rien d'autre à faire.

00:38:53.832 --> 00:38:55.333 align:center
Quels souvenirs as-tu d'elle?

00:38:57.627 --> 00:38:58.795 align:center
Ma mère.

00:39:02.007 --> 00:39:03.967 align:center
Parfois, je sens que je l'oublie.

00:39:04.051 --> 00:39:06.011 align:center
J'aimerais mieux oublier ce temps.

00:39:13.101 --> 00:39:15.479 align:center
La mort de ta mère, ta culpabilité,

00:39:15.562 --> 00:39:16.772 align:center
parfois je sens

00:39:19.066 --> 00:39:22.277 align:center
que la vie peut être cruelle et injuste,

00:39:22.360 --> 00:39:24.738 align:center
surtout devant
ce qu'on ne peut pas changer.

00:39:31.995 --> 00:39:35.749 align:center
Elle était une femme de conviction,
une femme chaleureuse.

00:39:36.833 --> 00:39:38.752 align:center
Ses chansons emplissaient la maison.

00:39:41.797 --> 00:39:43.965 align:center
Je regrette mon manque de gentillesse.

00:39:47.052 --> 00:39:47.886 align:center
Hé!

00:39:51.223 --> 00:39:54.518 align:center
Tu veux aller
vers la guerre et le barbarisme?

00:39:56.186 --> 00:39:57.229 align:center
Voilà.

00:40:30.762 --> 00:40:31.763 align:center
Qui a fait ça?

00:40:32.597 --> 00:40:34.057 align:center
Ça demeure un mystère.

00:40:35.976 --> 00:40:37.769 align:center
On devrait le découvrir, alors.

00:40:39.396 --> 00:40:42.023 align:center
Tu crois pouvoir faire mieux
que le prince Jonathan?

00:40:46.903 --> 00:40:48.655 align:center
Il croit que c'est l'œuvre de…

00:40:49.781 --> 00:40:50.824 align:center
Quoi?

00:40:58.290 --> 00:40:59.332 align:center
Non.

00:41:24.441 --> 00:41:25.650 align:center
On nous surveille.

00:41:30.614 --> 00:41:31.615 align:center
David?

00:41:57.432 --> 00:41:58.516 align:center
Es-tu hébreu?

00:42:06.650 --> 00:42:07.776 align:center
Était-ce ta maison?

00:42:11.529 --> 00:42:12.447 align:center
Non.

00:42:12.864 --> 00:42:14.366 align:center
Je ne viens pas d'ici.

00:42:16.076 --> 00:42:17.244 align:center
Tu es venu seul?

00:42:18.245 --> 00:42:19.079 align:center
Seul.

00:42:20.038 --> 00:42:20.997 align:center
Et je ne sais rien.

00:42:26.002 --> 00:42:27.837 align:center
Viens-tu de la tribu de Juda?

00:42:28.171 --> 00:42:29.089 align:center
La tribu du lion?

00:42:34.177 --> 00:42:35.262 align:center
J'ai tué un lion.

00:42:36.721 --> 00:42:37.555 align:center
Impressionnant.

00:42:38.014 --> 00:42:39.516 align:center
Mes frères ne me croient pas.

00:42:40.183 --> 00:42:43.061 align:center
J'ai fait bien des choses
que mes frères ne croient pas.

00:42:44.437 --> 00:42:47.524 align:center
La grandeur est ignorée
des gens proches de nous.

00:43:05.458 --> 00:43:07.168 align:center
Du bronze. Philistin?

00:43:07.877 --> 00:43:08.837 align:center
Philistin?

00:43:18.763 --> 00:43:21.057 align:center
Votre peuple a une légende, non?

00:43:21.933 --> 00:43:23.143 align:center
Anak?

00:43:23.852 --> 00:43:25.770 align:center
- Anakim?
- Fils d'Anak?

00:43:26.104 --> 00:43:27.605 align:center
- Oui.
- Des géants.

00:43:28.982 --> 00:43:32.277 align:center
Créés quand les fils de Dieu ont eu
des enfants avec des humaines.

00:43:33.111 --> 00:43:34.321 align:center
Vous croyez en eux?

00:43:34.404 --> 00:43:36.323 align:center
Je crois les paroles de Moïse.

00:43:37.657 --> 00:43:38.700 align:center
Moïse.

00:43:40.535 --> 00:43:43.496 align:center
Qui a noyé l'armée égyptienne
en séparant les eaux.

00:43:43.580 --> 00:43:46.207 align:center
HaShem a noyé l'armée.
Moïse était son vaisseau.

00:43:46.291 --> 00:43:47.459 align:center
HaShem?

00:43:47.542 --> 00:43:49.085 align:center
- Le nom?
- Le grand Dieu.

00:43:49.169 --> 00:43:50.295 align:center
Vraiment?

00:43:50.378 --> 00:43:52.297 align:center
- Il n'y a aucun autre…
- Pas besoin.

00:43:53.715 --> 00:43:54.966 align:center
J'ai une question.

00:43:55.800 --> 00:43:57.218 align:center
Ton Dieu peut-il te sauver?

00:44:00.889 --> 00:44:02.682 align:center
David! Cours!

00:44:22.827 --> 00:44:24.829 align:center
Allez!

00:44:27.040 --> 00:44:28.041 align:center
David!

00:44:41.429 --> 00:44:42.472 align:center
David, allez.

00:44:43.556 --> 00:44:44.391 align:center
Va-t'en.

00:45:47.996 --> 00:45:50.206 align:center
Allez, David. On y va.

00:46:07.098 --> 00:46:08.224 align:center
Eliab.

00:46:33.750 --> 00:46:34.959 align:center
Allez.

00:46:47.430 --> 00:46:49.265 align:center
- Eliab. Par ici.
- Non. Non. David!

00:46:50.475 --> 00:46:51.601 align:center
Non. Non.

00:46:52.936 --> 00:46:54.103 align:center
Eliab, non.

00:46:54.896 --> 00:46:55.730 align:center
Eliab.

00:46:59.442 --> 00:47:02.028 align:center
Dois-je envoyer d'autres hommes
les achever?

00:47:02.320 --> 00:47:03.321 align:center
Non.

00:47:03.404 --> 00:47:04.489 align:center
C'est fini.

00:47:05.823 --> 00:47:07.450 align:center
On a d'autres proies à chasser.

00:47:28.805 --> 00:47:29.681 align:center
Je m'en occupe.

00:47:30.974 --> 00:47:33.101 align:center
Je m'en occupe.

00:47:33.184 --> 00:47:34.644 align:center
Je m'en occupe! Arrête!

00:47:51.869 --> 00:47:53.288 align:center
Pardon, Josiah.

00:47:54.581 --> 00:47:56.749 align:center
Personne ne devrait voir ça.

00:47:58.543 --> 00:48:01.754 align:center
Le Seigneur vous protégera, mon roi.

00:48:03.172 --> 00:48:04.215 align:center
Il vous fera dormir.

00:48:26.404 --> 00:48:27.739 align:center
Tu crains le sommeil.

00:48:29.657 --> 00:48:34.537 align:center
Cette rage dans mon esprit.
Et si je ne peux gagner cette bataille?

00:48:37.874 --> 00:48:39.959 align:center
Tu gagnes chaque bataille.

00:48:42.295 --> 00:48:45.298 align:center
Tu vaincs chaque ennemi.

00:48:47.634 --> 00:48:51.262 align:center
Tu as fait de leur ancienne forteresse
notre demeure.

00:49:01.397 --> 00:49:02.482 align:center
Es-tu heureuse ici?

00:49:04.192 --> 00:49:05.360 align:center
C'est un peu venteux.

00:49:08.404 --> 00:49:09.238 align:center
Viens t'étendre.

00:49:09.906 --> 00:49:10.865 align:center
Viens.

00:49:16.621 --> 00:49:18.706 align:center
Tu te rappelles notre première maison?

00:49:21.000 --> 00:49:22.168 align:center
On était tous ensemble.

00:49:25.046 --> 00:49:26.464 align:center
La vie était simple.

00:49:29.634 --> 00:49:31.386 align:center
C'était un lieu sûr.

00:49:35.556 --> 00:49:37.141 align:center
Parce que tu étais là.

00:49:42.480 --> 00:49:43.898 align:center
C'est ce qu'il me fallait.

00:49:48.861 --> 00:49:50.238 align:center
Dors, mon amour.

00:49:53.658 --> 00:49:55.827 align:center
Dors et reviens-moi.

00:50:07.463 --> 00:50:09.048 align:center
Je t'en prie, reviens-moi.

00:50:20.643 --> 00:50:22.019 align:center
Tu as fait ceci?

00:50:25.773 --> 00:50:26.733 align:center
Ça te plaît?

00:50:27.316 --> 00:50:28.651 align:center
C'est magnifique.

00:50:29.944 --> 00:50:32.613 align:center
Cela te protégera. Ce sera ton armure.

00:50:43.374 --> 00:50:45.543 align:center
Adonay, qui nous a libérés de l'Égypte,

00:50:46.711 --> 00:50:48.629 align:center
ne nous tourne pas le dos.

00:50:50.715 --> 00:50:54.093 align:center
Que les sacrifices des morts
soient dignes de ta volonté.

00:51:01.934 --> 00:51:02.894 align:center
Je t'en prie.

00:51:04.353 --> 00:51:05.980 align:center
Montre-moi ta volonté.

00:51:15.281 --> 00:51:16.282 align:center
Samuel.

00:51:19.702 --> 00:51:20.870 align:center
Je vais te tuer.

00:51:23.748 --> 00:51:27.084 align:center
Le roi tuera le juge d'Israël.

00:51:27.168 --> 00:51:28.127 align:center
Mère?

00:51:28.211 --> 00:51:29.212 align:center
Jonathan.

00:51:30.338 --> 00:51:32.423 align:center
Je te tuerai.

00:51:32.507 --> 00:51:34.008 align:center
Je te découperai comme…

00:51:37.303 --> 00:51:40.139 align:center
Comme l'herbe haute.

00:51:41.224 --> 00:51:44.852 align:center
L'herbe qui se fane…

00:51:44.936 --> 00:51:47.313 align:center
- Père?
- … et qui est oubliée.

00:51:48.105 --> 00:51:50.483 align:center
- Tout est oublié!
- Père!

00:51:50.566 --> 00:51:51.984 align:center
Tout est oublié!

00:51:55.780 --> 00:51:56.697 align:center
Père.

00:52:03.454 --> 00:52:06.123 align:center
Non, Saül! Non!

00:52:22.515 --> 00:52:23.558 align:center
Père.

00:52:25.059 --> 00:52:27.186 align:center
- Père.
- Jonathan.

00:52:28.980 --> 00:52:31.566 align:center
- Aide-moi.
- Oui.

00:52:33.484 --> 00:52:35.069 align:center
Pourquoi en sommes-nous là?

00:52:36.279 --> 00:52:37.488 align:center
Vous devez vous reposer.

00:52:38.990 --> 00:52:42.034 align:center
Venez. Retournons au lit. Allez.

00:53:24.660 --> 00:53:25.953 align:center
Eliab. Eliab.

00:53:27.496 --> 00:53:29.916 align:center
Eliab, debout. Debout.

00:53:31.626 --> 00:53:33.127 align:center
- Debout.
- Laisse-moi.

00:53:34.337 --> 00:53:35.796 align:center
Je n'y arriverai pas.

00:53:36.380 --> 00:53:37.632 align:center
Réveille-toi.

00:53:40.426 --> 00:53:41.844 align:center
Tu as connu la guerre.

00:53:43.220 --> 00:53:45.348 align:center
- C'est trop loin.
- Non. Non.

00:53:47.141 --> 00:53:51.187 align:center
Écoute. Écoute.
Je suis plus fort que tu penses.

00:53:51.979 --> 00:53:52.855 align:center
Regarde-moi.

00:53:56.108 --> 00:53:57.735 align:center
Je suis plus fort que tu penses.

00:53:58.527 --> 00:53:59.528 align:center
Viens.

00:55:52.391 --> 00:55:54.393 align:center
Sous-titres : Marieve Guerin

00:55:54.477 --> 00:55:56.479 align:center
Supervision de la création
Anne Samson
tu penses.

