WEBVTT

00:00:19.437 --> 00:00:21.230 align:center
AZ ELŐZŐ RÉSZEK TARTALMÁBÓL

00:00:21.313 --> 00:00:23.649 align:center
Saul házára! Izrael királyára!

00:00:23.733 --> 00:00:24.942 align:center
Az oroszlán visszatért.

00:00:25.025 --> 00:00:27.153 align:center
És te hol voltál?
Elkóboroltál. Az anyádról énekeltél?

00:00:27.236 --> 00:00:28.946 align:center
És a határ menti falu?

00:00:29.029 --> 00:00:31.782 align:center
Láttam egy kéznyomot,
nagyobb volt, mint egy szövőkosár.

00:00:31.866 --> 00:00:33.909 align:center
Sámuel, ma este ünnepelünk.

00:00:33.993 --> 00:00:36.912 align:center
Saját dicsőségedre
használtad Izrael trónját,

00:00:36.996 --> 00:00:39.290 align:center
Isten választott ki királlyá.

00:00:39.373 --> 00:00:41.208 align:center
Most pedig mást választ.

00:00:41.292 --> 00:00:42.168 align:center
Megölöm az oroszlánt.

00:00:42.251 --> 00:00:43.294 align:center
Nem állhatsz ki vele egyedül.

00:00:44.628 --> 00:00:45.921 align:center
De igen, és meg is teszem.

00:00:59.643 --> 00:01:00.728 align:center
Túl korán van még.

00:01:00.811 --> 00:01:02.938 align:center
Nem, épp időben jöttünk.

00:01:03.731 --> 00:01:06.859 align:center
Legközelebb 28 év múlva fog ugyanígy

00:01:06.942 --> 00:01:10.571 align:center
együtt állni a Nap, a Hold és a csillagok.

00:01:10.654 --> 00:01:14.325 align:center
Pont olyan lesz,
mint a teremtés hajnalán volt.

00:01:15.284 --> 00:01:16.118 align:center
Nézd, Dávid!

00:01:16.827 --> 00:01:19.079 align:center
Felkel a nap. Emlékszel rá?

00:01:19.163 --> 00:01:20.956 align:center
A birkat ha'chamára?

00:01:23.292 --> 00:01:24.502 align:center
Énekeld velem!

00:01:26.629 --> 00:01:32.760 align:center
Áldott vagy te

00:01:32.843 --> 00:01:39.850 align:center
Uram, Istenünk

00:01:39.934 --> 00:01:44.522 align:center
A világegyetem királya

00:01:44.605 --> 00:01:50.236 align:center
Ki a teremtés munkáját végzi

00:01:52.655 --> 00:01:54.532 align:center
Nem kéne itt lenned.

00:01:54.615 --> 00:01:55.699 align:center
Egyikőtöknek sem.

00:01:56.659 --> 00:01:59.912 align:center
A gyermekeddel bemocskoljátok Isai nevét,

00:01:59.995 --> 00:02:01.497 align:center
és egész Betlehemet.

00:02:05.668 --> 00:02:06.961 align:center
Maradj itt, jó?

00:02:11.757 --> 00:02:13.300 align:center
Talán hallottad már.

00:02:14.593 --> 00:02:15.970 align:center
Látok dolgokat.

00:02:17.137 --> 00:02:18.180 align:center
Látomásaim vannak.

00:02:19.306 --> 00:02:21.600 align:center
Szeretnéd tudni, mit láttam?

00:02:23.644 --> 00:02:28.107 align:center
Az én fiam neve még azután is fennmarad,
miután a tiédet elfelejtették.

00:02:29.316 --> 00:02:30.651 align:center
Hogy merészeled?

00:02:31.485 --> 00:02:32.486 align:center
Gyere, Dávid!

00:02:37.283 --> 00:02:38.909 align:center
Én egy átok vagyok?

00:02:38.993 --> 00:02:40.327 align:center
Nem, Dávid.

00:02:40.411 --> 00:02:43.622 align:center
Te félelmes és csodálatos vagy.

00:02:47.459 --> 00:02:48.419 align:center
Fiam!

00:02:50.379 --> 00:02:53.215 align:center
Csendesedj el, és figyelj jól!

00:02:53.966 --> 00:02:55.175 align:center
Mit hallasz?

00:02:58.345 --> 00:02:59.638 align:center
Semmit.

00:02:59.722 --> 00:03:01.098 align:center
Hunyd be a szemed…

00:03:03.017 --> 00:03:04.143 align:center
és figyelj jobban!

00:03:05.060 --> 00:03:07.688 align:center
Ne csak a füleddel, a lelkeddel is!

00:03:09.231 --> 00:03:10.941 align:center
Örvény örvényt hív elő.

00:03:11.609 --> 00:03:15.195 align:center
És a csöndben meghallod Istent.

00:03:15.279 --> 00:03:17.865 align:center
Rá hallgass! Ő megmondja, ki vagy.

00:03:17.948 --> 00:03:19.074 align:center
Nem ők mondják meg.

00:03:30.336 --> 00:03:31.503 align:center
Nem hallok semmit.

00:03:33.923 --> 00:03:34.965 align:center
Majd fogsz.

00:03:38.844 --> 00:03:41.180 align:center
Játszhatok veletek?

00:03:43.766 --> 00:03:45.684 align:center
Éliáb! Várj meg!

00:03:54.526 --> 00:03:56.528 align:center
Ne menj a falon túlra, Dávid!

00:03:56.612 --> 00:03:57.863 align:center
Tudom.

00:03:57.947 --> 00:03:59.865 align:center
-Dávid!
-Tudom.

00:04:23.722 --> 00:04:25.849 align:center
„Örvény örvényt hív elő.”

00:04:32.147 --> 00:04:33.607 align:center
Mutasd meg, ki vagyok!

00:04:58.882 --> 00:05:01.176 align:center
Ne mozdulj, Dávid!

00:05:06.306 --> 00:05:08.225 align:center
Érezni fogja, hogy félsz.

00:05:09.560 --> 00:05:10.686 align:center
Érted?

00:05:16.900 --> 00:05:18.110 align:center
Nyugodj meg!

00:05:21.613 --> 00:05:22.656 align:center
És, Dávid…

00:05:25.701 --> 00:05:26.535 align:center
kisfiam…

00:05:30.622 --> 00:05:33.917 align:center
teljes szívemből szeretlek.

00:05:45.512 --> 00:05:47.014 align:center
Anyám! Ne!

00:05:47.097 --> 00:05:48.640 align:center
Anyám! Ne!

00:05:48.724 --> 00:05:50.517 align:center
-Fuss, Dávid!
-Ne!

00:05:58.317 --> 00:05:59.651 align:center
Nitzevet!

00:06:11.997 --> 00:06:13.082 align:center
Dávid!

00:06:16.627 --> 00:06:18.462 align:center
Nitzevet!

00:06:18.545 --> 00:06:20.089 align:center
Dávid, mit tettél?

00:06:29.014 --> 00:06:32.351 align:center
Semmi baj, drágám!

00:06:41.777 --> 00:06:44.905 align:center
Dávid, édesanyád hívat.

00:06:44.988 --> 00:06:46.782 align:center
Dávid, gyere!

00:06:48.450 --> 00:06:49.451 align:center
Gyere!

00:06:51.829 --> 00:06:56.667 align:center
Attól tartok, nehéz lesz az életed.

00:06:59.336 --> 00:07:02.965 align:center
Nem leszek itt, hogy megvédjelek.

00:07:03.048 --> 00:07:05.467 align:center
Nem. Jobban leszel. Meggyógyulsz.

00:07:07.344 --> 00:07:08.512 align:center
Szólít engem.

00:07:12.015 --> 00:07:13.142 align:center
Tudom.

00:07:14.143 --> 00:07:16.145 align:center
Tudom, hogy így van.

00:07:18.272 --> 00:07:22.651 align:center
Megmutatta… mi lesz belőled.

00:07:25.654 --> 00:07:26.989 align:center
Mi leszek?

00:07:27.072 --> 00:07:28.323 align:center
Ne feledd!

00:07:31.118 --> 00:07:32.161 align:center
Dávid!

00:07:32.828 --> 00:07:33.787 align:center
Anyám!

00:07:33.871 --> 00:07:35.914 align:center
Gyere, Dávid!

00:07:35.998 --> 00:07:38.083 align:center
-Mit ne feledjek? Ne!
-Dávid, gyere!

00:07:38.167 --> 00:07:40.169 align:center
-Anyám! Ne!
-Dávid, gyere!

00:07:40.794 --> 00:07:41.670 align:center
Kérlek!

00:07:41.753 --> 00:07:44.339 align:center
Fiam, maradj! Maradj itt!

00:07:45.090 --> 00:07:46.675 align:center
Maradj itt!

00:08:09.865 --> 00:08:10.824 align:center
Az édesanyád…

00:08:12.326 --> 00:08:13.160 align:center
nincs többé.

00:08:18.081 --> 00:08:19.541 align:center
Menj a keleti mezőre!

00:08:19.625 --> 00:08:21.210 align:center
-A birkákat őrzi.
-Miért?

00:08:22.544 --> 00:08:25.172 align:center
Gyászolni akarok, és nem bírok rád nézni.

00:08:25.839 --> 00:08:27.549 align:center
-Menj!
-Látni akarom anyámat!

00:08:28.508 --> 00:08:30.010 align:center
Hagyd el ezt a házat!

00:08:30.093 --> 00:08:33.263 align:center
-Nem, látni akarom anyámat.
-Menj el innen!

00:08:36.099 --> 00:08:38.393 align:center
Menj! Vigyázz a birkákra!

00:08:40.020 --> 00:08:40.979 align:center
Menj!

00:09:21.478 --> 00:09:25.565 align:center
Kérlek! A segítségedet kérem.
Mindenkit ismerek itt.

00:09:26.149 --> 00:09:28.277 align:center
-Kérlek! Könyörgök!
-Nem akarok.

00:09:29.861 --> 00:09:32.155 align:center
Saba, nézd!

00:09:37.494 --> 00:09:38.954 align:center
A fiú!

00:09:42.082 --> 00:09:43.000 align:center
Igaz.

00:09:47.045 --> 00:09:47.921 align:center
Fiam!

00:09:49.464 --> 00:09:50.507 align:center
Fiam!

00:09:52.968 --> 00:09:54.303 align:center
Jól vagy?

00:10:04.021 --> 00:10:05.272 align:center
Mikor tanulod meg?

00:10:06.523 --> 00:10:08.108 align:center
Ne ellenkezz velem újra!

00:10:31.631 --> 00:10:33.050 align:center
Nem kell többé félned tőle.

00:11:03.705 --> 00:11:09.169 align:center
DÁVID HÁZA

00:11:15.258 --> 00:11:17.844 align:center
GIBEAI ERŐD
IZRAEL ÚJ FŐVÁROSA

00:11:38.031 --> 00:11:38.865 align:center
Atyám!

00:11:39.449 --> 00:11:40.450 align:center
Gyermekem…

00:11:42.786 --> 00:11:44.371 align:center
Mennyit aludtam?

00:11:46.665 --> 00:11:49.376 align:center
Szólok a többieknek, rendben?

00:11:50.419 --> 00:11:51.461 align:center
Sietek!

00:12:10.897 --> 00:12:13.859 align:center
Atyánk újból felébredt.

00:12:14.443 --> 00:12:17.404 align:center
Olyan, mintha most magánál lenne.

00:12:19.990 --> 00:12:21.324 align:center
Szólok a királynőnek.

00:12:28.874 --> 00:12:29.875 align:center
Mikál!

00:12:31.835 --> 00:12:32.919 align:center
Beszélj!

00:12:36.590 --> 00:12:39.092 align:center
A sikolyai.

00:12:41.761 --> 00:12:44.806 align:center
Mintha elevenen égették volna el.

00:12:46.975 --> 00:12:49.186 align:center
Beleégett a tudatomba.

00:12:50.562 --> 00:12:51.438 align:center
Kérlek!

00:12:53.398 --> 00:12:54.441 align:center
Majd máskor.

00:12:59.529 --> 00:13:00.989 align:center
Mit tett vele Sámuel?

00:13:02.282 --> 00:13:03.283 align:center
Nem tudom.

00:13:05.160 --> 00:13:06.661 align:center
Azt, amit most elmondok…

00:13:08.914 --> 00:13:11.333 align:center
senki sem tudhatja meg.

00:13:14.211 --> 00:13:18.965 align:center
Sámuel fel akar kenni valakit,
ahogy engem is felkent.

00:13:23.637 --> 00:13:28.225 align:center
Édesem, lázas voltál, sokfélét álmodtál.

00:13:28.308 --> 00:13:30.519 align:center
Olyan világosan mondta, ahogy én neked.

00:13:32.604 --> 00:13:35.982 align:center
Csak akkor eshetnek el.

00:13:37.025 --> 00:13:38.652 align:center
De ez árulás.

00:13:38.735 --> 00:13:41.112 align:center
Miért engedted el Sámuelt?

00:13:41.821 --> 00:13:43.907 align:center
Sámuel hatalma nem e világból való.

00:13:43.990 --> 00:13:45.492 align:center
A pengém nem fogna rajta.

00:13:49.913 --> 00:13:53.083 align:center
Háromszor is felkentek.

00:13:55.502 --> 00:13:57.337 align:center
A nép tisztel téged.

00:13:59.047 --> 00:14:00.966 align:center
Az emberek Sámuelt is tisztelik.

00:14:08.473 --> 00:14:09.558 align:center
Ábner!

00:14:12.644 --> 00:14:13.687 align:center
Találd meg!

00:14:16.106 --> 00:14:17.357 align:center
Kövessétek!

00:14:18.650 --> 00:14:20.443 align:center
Hozzátok ide azt, akit felken!

00:14:26.116 --> 00:14:27.158 align:center
Úgy lesz.

00:14:40.380 --> 00:14:42.591 align:center
Sok mindent kértem már tőled.

00:14:44.259 --> 00:14:46.136 align:center
Azt, akit Sámuel felken…

00:14:47.846 --> 00:14:51.766 align:center
meg kellene ölnünk,
ahogy mindenki mást is a házából.

00:14:53.310 --> 00:14:59.316 align:center
Ha a gyengeség legkisebb jelét mutatja
a házunk, az feltüzeli a filiszteusokat.

00:15:00.150 --> 00:15:01.192 align:center
Megértetted?

00:15:10.952 --> 00:15:12.329 align:center
Te kit szolgálsz?

00:15:15.582 --> 00:15:17.417 align:center
Hogy kérdezhetsz ilyet?

00:15:18.960 --> 00:15:19.919 align:center
Mondd ki!

00:15:22.714 --> 00:15:24.549 align:center
Saul házát szolgálom.

00:15:35.769 --> 00:15:38.688 align:center
GÁT VÁROSA
A FILISZTEUSOK FÖLDJE

00:15:38.772 --> 00:15:43.151 align:center
Árassz el az istenek bölcsességével
és őseim erejével!

00:15:54.245 --> 00:15:57.290 align:center
Királyom! Megérkeztek.

00:16:04.005 --> 00:16:06.174 align:center
Üdvözlet a filiszteusok királyainak!

00:16:06.758 --> 00:16:08.593 align:center
Régóta álmodtam erről a napról,

00:16:09.177 --> 00:16:12.847 align:center
amikor mi, öten
leülünk egymással a harc helyett.

00:16:12.931 --> 00:16:15.058 align:center
Elég ebből! Miért hívattál ide?

00:16:17.060 --> 00:16:19.437 align:center
A zsidók elpusztították az amalekitákat.

00:16:20.939 --> 00:16:22.732 align:center
-Az lehetetlen!
-Pedig igaz.

00:16:23.692 --> 00:16:25.694 align:center
A szerencse Saulnak kedvezett.

00:16:25.777 --> 00:16:27.570 align:center
Saul a szamarak királya.

00:16:28.113 --> 00:16:29.739 align:center
A zsidó törzsek jelentéktelenek.

00:16:29.823 --> 00:16:34.828 align:center
Agágot mégis elnyelte
ez a semmibe vett törzs

00:16:34.911 --> 00:16:37.580 align:center
a szekerekkel, fegyverekkel
és az emberivel együtt.

00:16:39.082 --> 00:16:40.125 align:center
Ez csak pletyka.

00:16:40.208 --> 00:16:41.918 align:center
Megerősítjük a városainkat.

00:16:42.001 --> 00:16:42.877 align:center
Nem.

00:16:48.758 --> 00:16:52.762 align:center
Az egyesített hadseregeinkkel
fogunk Saul ellen harcolni.

00:16:53.680 --> 00:16:58.601 align:center
És ha így teszünk, az isteneink
és a rémálmaink fognak vezetni minket.

00:16:59.978 --> 00:17:03.982 align:center
És honnan tudjuk,
hogy nem csak a bosszú vezérel?

00:17:04.983 --> 00:17:09.195 align:center
Saul, miután megölted apádat a csatatéren…

00:17:12.991 --> 00:17:16.578 align:center
Nincs köztünk olyan vezető,
aki az öt sereg élére állhatna.

00:17:18.079 --> 00:17:19.581 align:center
Főleg nem te,

00:17:19.664 --> 00:17:21.332 align:center
Ákis, Gát királya.

00:17:23.376 --> 00:17:24.586 align:center
Hiányzik az apád.

00:17:26.629 --> 00:17:28.715 align:center
Jobban értett a borokhoz.

00:17:43.772 --> 00:17:45.023 align:center
Készítsd a lovakat!

00:17:46.024 --> 00:17:46.900 align:center
Igen, uram.

00:17:47.484 --> 00:17:48.526 align:center
Hová megyünk?

00:17:49.444 --> 00:17:50.862 align:center
Új isteneket idézni.

00:17:55.325 --> 00:17:58.036 align:center
BETLEHEM
JÚDA TÖRZSE

00:18:03.625 --> 00:18:07.962 align:center
Egyetek! Igyatok! Jó étvágyat!

00:18:09.714 --> 00:18:13.051 align:center
Emberek! Júda büszkesége visszatért.

00:18:13.134 --> 00:18:15.553 align:center
-Köszönöm.
-Szívesen.

00:18:18.932 --> 00:18:23.728 align:center
Isai fiai,
és a királyi testőrség parancsnoka, Jóáb.

00:18:24.604 --> 00:18:28.316 align:center
Férfiak, akik a zászlóm alatt harcoltak.

00:18:28.399 --> 00:18:29.359 align:center
A zászlóm alatt.

00:18:30.652 --> 00:18:35.156 align:center
Most visszaadom nektek őket
épen és egészségesen.

00:18:39.118 --> 00:18:39.953 align:center
Testvérek!

00:18:41.371 --> 00:18:43.706 align:center
Saul házából hoztam üdvözletet,

00:18:43.790 --> 00:18:46.501 align:center
a 12 törzs királyától és a háború urától.

00:18:47.210 --> 00:18:48.628 align:center
Gratulálok

00:18:49.295 --> 00:18:51.589 align:center
a menyasszonynak, Ráhelnek…

00:18:52.215 --> 00:18:54.259 align:center
és zavarba ejtő választottjának, Jákobnak.

00:18:55.218 --> 00:18:58.096 align:center
Az összes hős közül pont őt választotta.

00:19:01.224 --> 00:19:04.602 align:center
A király minden emberét nagyra tartja,

00:19:05.228 --> 00:19:08.648 align:center
és nem utolsó sorban Júda törzsét is.

00:19:11.109 --> 00:19:15.113 align:center
A saját rokonát küldte,
hogy minden jót kívánjon nektek.

00:19:15.738 --> 00:19:18.241 align:center
Üdvözöljük Mirábot és Mikált!

00:19:19.284 --> 00:19:20.827 align:center
Saul király lányait.

00:19:36.676 --> 00:19:38.136 align:center
Üdvözletünk, Júda népe!

00:19:42.265 --> 00:19:45.602 align:center
A király és a családunk
üdvözletét hoztuk el nektek.

00:19:45.685 --> 00:19:48.980 align:center
Csak akkor boldogulunk,
ha ti boldogok vagytok.

00:19:49.063 --> 00:19:50.982 align:center
És úgy tűnik, ma azok vagytok.

00:19:52.191 --> 00:19:56.738 align:center
Gratulálok az ifjú párnak,
Jákobnak és Ráhelnek!

00:19:56.821 --> 00:20:00.116 align:center
A neveitek őseinktől származnak,

00:20:00.199 --> 00:20:01.743 align:center
mint a régi történetek.

00:20:02.327 --> 00:20:06.247 align:center
A király háza eltörli
az új család minden adósságát,

00:20:06.331 --> 00:20:10.209 align:center
földet és birkákat ajándékoz
nektek a saját csordáinkból,

00:20:10.293 --> 00:20:12.045 align:center
hogy a szerelmetekhez méltó

00:20:12.128 --> 00:20:16.299 align:center
gazdagsággal és szabadsággal
indulhassatok útnak.

00:20:17.884 --> 00:20:19.594 align:center
Gratulálok!

00:20:24.682 --> 00:20:27.060 align:center
Igyatok bort!

00:20:27.143 --> 00:20:27.977 align:center
Isten hozott!

00:20:34.484 --> 00:20:36.235 align:center
Micsoda érzelmek! Tényleg.

00:20:36.319 --> 00:20:38.863 align:center
-Meghatódtam.
-Ne légy ilyen!

00:20:38.947 --> 00:20:43.493 align:center
Talán a találkozásuk során
első látásra egymásba szerettek.

00:20:44.619 --> 00:20:45.995 align:center
Vagy egy hete találkoztak,

00:20:46.079 --> 00:20:49.499 align:center
amikor az apja elcserélte
a lányát egy tucat birkára.

00:20:50.416 --> 00:20:52.001 align:center
Megható szavak.

00:20:52.085 --> 00:20:53.419 align:center
Anyánk büszke lenne.

00:20:53.503 --> 00:20:55.004 align:center
Kérlek!

00:20:55.088 --> 00:20:58.257 align:center
Ez a királyi látogatás
csak figyelemelterelés.

00:20:58.341 --> 00:20:59.842 align:center
Ha a hercegnőket ideküldik,

00:20:59.926 --> 00:21:03.304 align:center
talán nem veszik észre,
hogy a királyuk megőrült.

00:21:03.388 --> 00:21:05.098 align:center
Miért mondasz ilyeneket?

00:21:06.641 --> 00:21:08.559 align:center
Atyánkat kell szolgálnunk.

00:21:08.643 --> 00:21:11.020 align:center
Teljesítettük a kötelességünket.

00:21:15.942 --> 00:21:18.027 align:center
-Táncolni akarok.
-Hogyan?

00:21:18.111 --> 00:21:19.237 align:center
Táncolni fogok.

00:21:19.988 --> 00:21:20.989 align:center
Miért?

00:21:21.572 --> 00:21:22.740 align:center
Nem.

00:21:22.824 --> 00:21:24.450 align:center
Hercegnő, kérlek, ne!

00:21:24.534 --> 00:21:25.535 align:center
Jóáb!

00:21:26.244 --> 00:21:27.412 align:center
Jóáb!

00:21:30.665 --> 00:21:31.708 align:center
Ne légy féltékeny!

00:21:32.542 --> 00:21:33.418 align:center
Jó?

00:22:18.046 --> 00:22:21.382 align:center
Dávid, játssz nekünk egy dalt!

00:22:22.383 --> 00:22:27.555 align:center
Kelj fel, te gyönyörű leány

00:22:27.638 --> 00:22:32.685 align:center
És jöjj velem

00:22:33.895 --> 00:22:38.775 align:center
Mert íme, az ősz elmúlt

00:22:39.901 --> 00:22:44.822 align:center
Az eső is elállt

00:22:45.490 --> 00:22:50.745 align:center
A bimbók megjelennek a földön

00:22:50.828 --> 00:22:56.125 align:center
Eljött az éneklés ideje

00:22:56.209 --> 00:23:02.131 align:center
És a turbékoló galamb hangját

00:23:02.215 --> 00:23:08.805 align:center
Hallani a földünkön

00:23:10.389 --> 00:23:15.728 align:center
Kelj fel, te gyönyörű leány

00:23:15.812 --> 00:23:20.525 align:center
És jöjj velem

00:23:22.026 --> 00:23:23.486 align:center
Te írtad ezt a dalt?

00:23:25.363 --> 00:23:26.531 align:center
Ezt?

00:23:27.406 --> 00:23:28.658 align:center
Ezt nem.

00:23:29.367 --> 00:23:31.285 align:center
Édesanyámtól tanultam.

00:23:32.662 --> 00:23:33.663 align:center
Az édesanyádtól?

00:23:34.872 --> 00:23:36.874 align:center
Gyönyörű.

00:23:36.958 --> 00:23:38.251 align:center
Édesanyád jó tanár.

00:23:39.877 --> 00:23:42.046 align:center
Igen, az volt.

00:23:45.258 --> 00:23:48.052 align:center
Talán egy nap írhatok neked is egy dalt.

00:23:50.972 --> 00:23:52.348 align:center
Ki vagy te?

00:23:52.431 --> 00:23:54.976 align:center
Szórakoztasd a vendégeket, pásztor!

00:23:55.059 --> 00:23:56.561 align:center
Ez a dolgod.

00:23:57.603 --> 00:23:58.688 align:center
Jóáb!

00:24:06.445 --> 00:24:07.446 align:center
A fáradozásaidért.

00:24:09.574 --> 00:24:10.741 align:center
Szép.

00:24:13.619 --> 00:24:15.079 align:center
Egyenesen a csatatérről.

00:24:16.455 --> 00:24:17.748 align:center
Egy amalekita penge?

00:24:23.713 --> 00:24:25.631 align:center
Vigyázz a fejedre, kuzin!

00:24:28.176 --> 00:24:30.178 align:center
Jóáb, hagyd békén!

00:24:31.304 --> 00:24:32.513 align:center
Igenis, hercegnő.

00:24:34.473 --> 00:24:35.766 align:center
Ideje indulni.

00:24:36.350 --> 00:24:39.187 align:center
Szereztem szállást neked
és Mirábnak apám szőlősében.

00:24:39.896 --> 00:24:41.898 align:center
Reggel visszatérünk az erődbe.

00:24:56.245 --> 00:24:58.206 align:center
Meg akarod öletni magad?

00:24:58.873 --> 00:25:01.250 align:center
-Az a kés el van átkozva.
-Fémből van.

00:25:01.334 --> 00:25:03.878 align:center
Vérivók használják pogány rituálékhoz.

00:25:03.961 --> 00:25:06.005 align:center
-A látnok megtiltotta.
-Kell.

00:25:06.088 --> 00:25:07.715 align:center
Nem érdekel, honnan jött.

00:25:08.341 --> 00:25:09.217 align:center
Engem igen.

00:25:18.267 --> 00:25:20.186 align:center
Ne haragítsd magadra Jóábot!

00:25:20.269 --> 00:25:21.520 align:center
-A rokonunk.
-Igen.

00:25:22.396 --> 00:25:24.398 align:center
És gyorsan elvágja a torkodat.

00:25:27.818 --> 00:25:29.654 align:center
Játssz nekem egy andalító dalt!

00:25:30.238 --> 00:25:33.616 align:center
De ne szomorút!
Hanem olyat, ami felkavarja a lelkeket.

00:25:33.699 --> 00:25:35.743 align:center
A dalaim nem szomorúak, nem komorak.

00:25:35.826 --> 00:25:37.954 align:center
Játssz! Felkavarja a szenvedélyt!

00:25:47.713 --> 00:25:49.966 align:center
Az én becsületemet
miért nem véded ennyire?

00:25:50.549 --> 00:25:52.468 align:center
Egyformán bánok veletek.

00:25:52.551 --> 00:25:54.011 align:center
Hát persze!

00:25:54.679 --> 00:25:56.430 align:center
Hitegesd csak magad ezzel!

00:25:57.139 --> 00:25:58.140 align:center
Rendben?

00:26:19.078 --> 00:26:20.538 align:center
Jól van, menjünk!

00:26:20.621 --> 00:26:24.083 align:center
Nem kell úgy felgyorsulnom,

00:26:24.166 --> 00:26:26.502 align:center
mint egy sasnak?

00:26:28.296 --> 00:26:29.463 align:center
Ez nem így működik.

00:26:31.299 --> 00:26:32.300 align:center
Mennyi az idő?

00:26:33.050 --> 00:26:34.010 align:center
Reggel van.

00:26:35.303 --> 00:26:36.095 align:center
Add ide!

00:26:49.233 --> 00:26:51.944 align:center
-Hogy megy neked ilyen jól?
-Könnyű.

00:26:52.028 --> 00:26:53.195 align:center
-Könnyű?
-Adj egyet!

00:26:54.071 --> 00:26:56.490 align:center
-Tessék! Megint.
-Igen.

00:27:05.791 --> 00:27:07.543 align:center
Túl sok időt töltesz vele.

00:27:07.626 --> 00:27:08.961 align:center
Nincs más dolgom.

00:27:12.631 --> 00:27:15.384 align:center
Mit adsz,
ha egyszerre két edényt találok el?

00:27:16.927 --> 00:27:17.928 align:center
Nem fog menni.

00:27:18.012 --> 00:27:19.430 align:center
Mit adsz?

00:27:19.513 --> 00:27:20.890 align:center
Egy öszvért.

00:27:20.973 --> 00:27:22.058 align:center
Nem kell öszvér.

00:27:22.141 --> 00:27:24.560 align:center
Nem az enyémet. Abinadabét.

00:27:24.643 --> 00:27:25.644 align:center
Micsoda?

00:27:27.355 --> 00:27:28.481 align:center
Kinek adod a kicsikémet?

00:27:28.564 --> 00:27:30.483 align:center
Az öszvérét és egy hektár földet.

00:27:30.566 --> 00:27:31.984 align:center
Nincs is akkora földed.

00:27:32.068 --> 00:27:33.152 align:center
Találok egyet.

00:27:34.195 --> 00:27:37.365 align:center
És ha elvéted, te mit adsz cserébe?

00:27:37.448 --> 00:27:38.616 align:center
Értelmetlen kérdés.

00:27:39.408 --> 00:27:41.660 align:center
-Nincs semmije.
-Ha elvéti,

00:27:42.578 --> 00:27:45.289 align:center
eltűnik innen,
nem fog szégyent hozni ránk.

00:27:45.373 --> 00:27:46.707 align:center
-Nátánaél!
-Testvérem!

00:27:46.791 --> 00:27:48.292 align:center
-Rémes vagy!
-Egyetértesz.

00:27:48.376 --> 00:27:50.419 align:center
-Csak nem mondod ki hangosan.
-Elég!

00:27:50.503 --> 00:27:53.172 align:center
Jó. Nem kell sem az ő öszvére,
sem a földed.

00:27:54.256 --> 00:27:56.008 align:center
A király katonája akarok lenni.

00:27:56.092 --> 00:27:57.385 align:center
Harcolni akarok veletek.

00:27:57.468 --> 00:27:59.678 align:center
Nem érdemli meg, hogy harcoljunk érte.

00:27:59.762 --> 00:28:01.972 align:center
-Atyánknak igaza van.
-Téved.

00:28:02.056 --> 00:28:03.766 align:center
Tiszteletreméltó király.

00:28:03.849 --> 00:28:07.436 align:center
Dávid, pár lépést teszel,
és az ellenség azonnal megöl.

00:28:07.520 --> 00:28:08.938 align:center
Nem mehetnénk haza?

00:28:09.021 --> 00:28:10.940 align:center
Tudok harcolni. Képes vagyok rá.

00:28:11.023 --> 00:28:15.069 align:center
Ez nem harc. Ezzel elkergeted a madarakat.

00:28:17.696 --> 00:28:19.323 align:center
Éppen ittam.

00:28:19.407 --> 00:28:20.950 align:center
Jól van, ezt nézd!

00:28:21.033 --> 00:28:22.201 align:center
Kettőt egyszerre.

00:28:23.619 --> 00:28:24.662 align:center
Rajta!

00:28:36.048 --> 00:28:37.341 align:center
Harcolni akarok.

00:28:38.551 --> 00:28:39.510 align:center
Dávid!

00:28:40.636 --> 00:28:43.556 align:center
Nem tudlak felvenni
a király harcosai közé. Te is tudod.

00:28:43.639 --> 00:28:45.433 align:center
Dávid, ezt megtarthattad.

00:28:46.058 --> 00:28:47.226 align:center
Hasznos lehet neked.

00:28:47.309 --> 00:28:49.228 align:center
Birkákat nyírhatsz vele.

00:28:49.311 --> 00:28:50.855 align:center
Az én késem is jó.

00:28:51.730 --> 00:28:53.649 align:center
Megöltem vele a királyt.

00:28:53.732 --> 00:28:57.319 align:center
Éliáb! Mikor utoljára hallottam
ezt a történetet, medvét ölt.

00:28:57.403 --> 00:28:58.446 align:center
Egy medve volt.

00:28:58.529 --> 00:28:59.613 align:center
Mi a következő?

00:28:59.697 --> 00:29:00.698 align:center
Egy sárkány?

00:29:01.282 --> 00:29:02.408 align:center
Nem hiszel nekem?

00:29:02.491 --> 00:29:03.701 align:center
Nem.

00:29:03.784 --> 00:29:04.869 align:center
Ő sebzett meg.

00:29:06.328 --> 00:29:07.163 align:center
Hűha!

00:29:07.913 --> 00:29:11.250 align:center
Nem tudom, és nem is érdekel, hogy igaz-e.

00:29:11.333 --> 00:29:13.210 align:center
De azt tudom,

00:29:13.752 --> 00:29:15.754 align:center
hogy ezt egy amoritától kaptam.

00:29:16.338 --> 00:29:19.133 align:center
Ezt egy filiszteustól.

00:29:19.675 --> 00:29:21.302 align:center
Egy amalekitától kaptam ezt is.

00:29:21.385 --> 00:29:22.636 align:center
Mert zsidó vagyok.

00:29:22.720 --> 00:29:24.013 align:center
Ezt meg Slomótól kaptam.

00:29:24.096 --> 00:29:26.599 align:center
Mert harcos vagyok. Erre születtem.

00:29:26.682 --> 00:29:30.686 align:center
Te, Dávid, költő és pásztor vagy.

00:29:30.769 --> 00:29:33.439 align:center
-Te nem ontasz vért.
-Én harcos vagyok.

00:29:33.522 --> 00:29:36.233 align:center
-Nem vagy az.
-Ezt egy nőtől kaptam.

00:29:36.317 --> 00:29:38.068 align:center
-Hegyes volt a foga.
-Mutasd!

00:29:38.152 --> 00:29:40.696 align:center
Eliáb, kérlek! Beszélnél Jóábbal?

00:29:40.779 --> 00:29:43.199 align:center
Jóábbal? Akit tegnap este provokáltál?

00:29:43.282 --> 00:29:45.576 align:center
-Hallgat a parancsnokára.
-Ábner a parancsnoka.

00:29:45.659 --> 00:29:46.827 align:center
-Kérdezd meg!
-Nem.

00:29:46.911 --> 00:29:49.705 align:center
-Kérlek!
-Nem fogok szembeszállni atyánkkal.

00:29:49.788 --> 00:29:51.582 align:center
Ő küldött a hegyekbe,

00:29:51.665 --> 00:29:54.001 align:center
és sosem jöhetsz le onnan.

00:29:56.086 --> 00:29:57.254 align:center
Rendben.

00:29:58.714 --> 00:30:00.174 align:center
Akkor a magam módján teszem.

00:30:02.009 --> 00:30:03.344 align:center
-A csatatérre készülsz?
-Igen.

00:30:05.971 --> 00:30:06.889 align:center
Rendben.

00:30:09.183 --> 00:30:11.602 align:center
-Gyere!
-Hová?

00:30:11.685 --> 00:30:15.397 align:center
Ha tényleg látni akarod,
milyen a halál, megmutatom.

00:30:17.149 --> 00:30:18.150 align:center
Rendben.

00:30:32.122 --> 00:30:36.710 align:center
A dühödnek a csatatéren
hasznát veszed, de itt nem.

00:30:41.131 --> 00:30:43.884 align:center
Te akartál vívni. De mást is akarsz tőlem.

00:30:50.140 --> 00:30:51.308 align:center
Jól ismersz.

00:31:03.696 --> 00:31:06.657 align:center
Régen csak fakardokkal kellett harcolnunk.

00:31:11.745 --> 00:31:15.082 align:center
Vasvillákkal harcoltunk…

00:31:17.793 --> 00:31:19.253 align:center
és pásztorbotokkal.

00:31:21.422 --> 00:31:22.840 align:center
Foggal-körömmel.

00:31:24.008 --> 00:31:27.011 align:center
Mégis győztünk, most ezt kell tennünk.

00:31:28.846 --> 00:31:31.515 align:center
Atyám legyőzte azokat,
akiknek vas- és bronzfegyverei voltak.

00:31:33.058 --> 00:31:34.518 align:center
De saját magát nem tudja.

00:31:39.440 --> 00:31:41.066 align:center
Messzire jutottunk, Ábner.

00:31:43.152 --> 00:31:44.445 align:center
Az Úr miért tenne ilyet?

00:31:45.446 --> 00:31:46.614 align:center
Csak egy katona vagyok.

00:31:48.157 --> 00:31:50.826 align:center
-Isten nem szól hozzám.
-Apám viszont igen.

00:31:51.368 --> 00:31:52.953 align:center
Mit mondott neki Sámuel?

00:31:53.037 --> 00:31:54.788 align:center
Ezt tőle kell megkérdezned.

00:31:57.249 --> 00:31:59.001 align:center
De egyvalami világos.

00:32:01.378 --> 00:32:02.546 align:center
Az uralkodásod közeleg.

00:32:02.630 --> 00:32:04.423 align:center
Apám Izrael királya.

00:32:04.506 --> 00:32:06.842 align:center
Atyádnak már az ágyból is nehéz felkelnie.

00:32:06.925 --> 00:32:08.594 align:center
Engem nem hívott senki vívni.

00:32:12.765 --> 00:32:14.600 align:center
Bocsáss meg, királyom!

00:32:15.684 --> 00:32:19.021 align:center
Gondoltam, szükséged lehet
még 11 nap pihenésre.

00:32:21.106 --> 00:32:22.858 align:center
Sosem voltam jobban.

00:32:25.694 --> 00:32:27.279 align:center
Hadd beszéljek a fiammal!

00:32:57.518 --> 00:32:58.644 align:center
Mi bánt, fiam?

00:32:59.853 --> 00:33:01.146 align:center
Beszélj!

00:33:02.731 --> 00:33:04.108 align:center
Mit mondott Sámuel?

00:33:06.485 --> 00:33:07.403 align:center
Nem számít.

00:33:12.116 --> 00:33:13.742 align:center
Sámuel volt már dühös.

00:33:14.660 --> 00:33:18.122 align:center
Bármi is történt,
mutass be vele áldozatot,

00:33:18.706 --> 00:33:20.082 align:center
és mindent elfelejt.

00:33:22.710 --> 00:33:24.294 align:center
Nem felejt el semmit.

00:33:24.378 --> 00:33:27.923 align:center
Sámuel öregember.
Fél, hogy az elvesztette az erejét.

00:33:30.467 --> 00:33:31.927 align:center
Szerinted erről van szó?

00:33:32.010 --> 00:33:34.346 align:center
Attól tartok, ilyen emberré vált.

00:33:35.264 --> 00:33:36.765 align:center
Nem ilyennek ismerem.

00:34:06.253 --> 00:34:08.088 align:center
Ő az Úr hangja.

00:34:08.756 --> 00:34:10.174 align:center
Mindig szerettem.

00:34:12.801 --> 00:34:13.761 align:center
Ezt te tanítottad.

00:34:23.187 --> 00:34:24.938 align:center
Minden ember változik.

00:34:43.957 --> 00:34:45.542 align:center
Készen állsz, ha eljön az ideje.

00:34:46.835 --> 00:34:47.961 align:center
Ígérem.

00:34:57.304 --> 00:34:58.680 align:center
De még én vagyok a király.

00:35:01.600 --> 00:35:03.101 align:center
Ezt ne feledd!

00:35:14.571 --> 00:35:15.781 align:center
Hol van a húgod?

00:35:32.881 --> 00:35:35.634 align:center
Bárcsak lenne
egy ilyen szorgalmas tanítványom!

00:35:35.717 --> 00:35:39.137 align:center
Akhimélek! Remélem, nem bánod.
Tudom, hogy nem kéne itt lennem.

00:35:40.430 --> 00:35:42.307 align:center
Megőrzöm a titkodat.

00:35:42.391 --> 00:35:45.936 align:center
Biti, drágaságom!

00:35:46.019 --> 00:35:47.020 align:center
Atyám!

00:35:49.982 --> 00:35:51.316 align:center
Ez nálad lehet?

00:35:53.193 --> 00:35:57.155 align:center
Akhimélek különleges
kiváltságokat ad nekem.

00:35:57.948 --> 00:36:00.033 align:center
Végül is a király lánya vagyok.

00:36:02.828 --> 00:36:07.082 align:center
Benjamin szegény falujában
nem volt meg Mózes törvényének másolata.

00:36:07.791 --> 00:36:10.419 align:center
Egy nagy kiváltság őrzői vagyunk.

00:36:12.713 --> 00:36:14.590 align:center
Örülök, hogy hasznát veszed.

00:36:15.799 --> 00:36:17.009 align:center
Mit olvasol?

00:36:18.260 --> 00:36:22.806 align:center
Nos… Az embereket mérges kígyók kínozták.

00:36:23.891 --> 00:36:26.894 align:center
Isten azt mondta Mózesnek,
hogy fogjon egy rézkígyót,

00:36:27.436 --> 00:36:32.107 align:center
tegye egy rúdra,
és emelje fel, hogy mindenki lássa.

00:36:33.734 --> 00:36:36.403 align:center
És azok, akik ránéztek, életben maradtak…

00:36:37.905 --> 00:36:39.990 align:center
és azonnal meggyógyultak.

00:36:43.911 --> 00:36:45.537 align:center
Szerinted ez így történt?

00:36:46.788 --> 00:36:49.207 align:center
Hitem szerint, igen.

00:36:51.585 --> 00:36:53.670 align:center
Isten miért nem gyógyít meg téged?

00:36:56.423 --> 00:36:58.467 align:center
Ki mondta, hogy nem gyógyít meg?

00:37:03.305 --> 00:37:04.765 align:center
Mutatok valamit.

00:37:10.896 --> 00:37:12.397 align:center
Amikor fiatal voltam,

00:37:12.481 --> 00:37:16.485 align:center
alig hallottunk az aranyról
vagy a bronzról, nemhogy láttuk volna.

00:37:17.069 --> 00:37:20.739 align:center
Mégis, a Negevtől keletre eső patakokban,

00:37:20.822 --> 00:37:23.575 align:center
ha a jó helyen néztünk,

00:37:24.952 --> 00:37:28.747 align:center
ott voltak ezek a különleges kövek.

00:37:29.331 --> 00:37:33.377 align:center
Volt, hogy egy hónapig kerestünk,
mégsem találtunk ilyen követ.

00:37:36.672 --> 00:37:38.173 align:center
Anyád odavolt értük.

00:37:40.133 --> 00:37:44.596 align:center
Órákat töltöttünk együtt a keresésükkel.

00:37:44.680 --> 00:37:45.681 align:center
De az igazság…

00:37:47.391 --> 00:37:50.394 align:center
hogy csak meg akartam győzni,
hogy jöjjön hozzám.

00:37:51.645 --> 00:37:53.772 align:center
Ezért ezt csináltattam neki.

00:37:56.400 --> 00:37:57.901 align:center
Szerinted tetszeni fog neki?

00:38:05.784 --> 00:38:08.578 align:center
Nagy becsben fogja tartani.

00:38:09.287 --> 00:38:10.580 align:center
Az örökkévalóságig.

00:38:13.875 --> 00:38:15.919 align:center
A jobb időkre emlékezteti majd.

00:38:22.718 --> 00:38:24.094 align:center
Ne félj, gyermekem!

00:38:26.221 --> 00:38:29.057 align:center
Minden jóra fordul majd.

00:38:31.935 --> 00:38:33.353 align:center
A szavamat adom.

00:38:43.071 --> 00:38:44.281 align:center
Na!

00:38:48.076 --> 00:38:49.703 align:center
Kérdezhetek valamit?

00:38:49.786 --> 00:38:51.997 align:center
Miért ne? Nincs más dolgunk.

00:38:53.832 --> 00:38:55.333 align:center
Milyen emlékeid vannak róla?

00:38:57.627 --> 00:38:58.795 align:center
Az anyánkról.

00:39:02.007 --> 00:39:03.967 align:center
Úgy érzem, az emléke egyre halványul.

00:39:04.051 --> 00:39:06.011 align:center
Nem akarok emlékezni arra az időre.

00:39:13.101 --> 00:39:15.479 align:center
Anyád halála, a bűntudat, amit cipelsz,

00:39:15.562 --> 00:39:16.772 align:center
néha úgy érzem…

00:39:19.066 --> 00:39:22.277 align:center
hogy az élet kegyetlen és igazságtalan,

00:39:22.360 --> 00:39:24.738 align:center
főleg, ha nem változtathatunk rajta.

00:39:31.995 --> 00:39:35.749 align:center
Erősen hitt a meggyőződésében,
és meleg szívű asszony volt.

00:39:36.833 --> 00:39:38.752 align:center
A dalai betöltötték a házat.

00:39:41.797 --> 00:39:43.965 align:center
És bánom, hogy goromba voltam vele.

00:39:47.052 --> 00:39:47.886 align:center
Nézd!

00:39:51.223 --> 00:39:54.518 align:center
Háborúra és barbárságra vágysz?

00:39:56.186 --> 00:39:57.229 align:center
Ott van.

00:40:30.762 --> 00:40:31.763 align:center
Ki tette ezt?

00:40:32.597 --> 00:40:34.057 align:center
Ez továbbra is rejtély.

00:40:35.976 --> 00:40:37.769 align:center
Akkor derítsük ki az igazat!

00:40:39.396 --> 00:40:42.023 align:center
Szerinted neked sikerül,
ami Jónátán hercegnek nem?

00:40:46.903 --> 00:40:48.655 align:center
Szerinte ezt…

00:40:49.781 --> 00:40:50.824 align:center
Mi az?

00:40:58.290 --> 00:40:59.332 align:center
Ne!

00:41:24.441 --> 00:41:25.650 align:center
Figyelnek minket.

00:41:30.614 --> 00:41:31.615 align:center
Dávid!

00:41:57.432 --> 00:41:58.516 align:center
Te zsidó vagy?

00:42:06.650 --> 00:42:07.776 align:center
Ez az otthonod?

00:42:11.529 --> 00:42:12.781 align:center
Nem.

00:42:12.864 --> 00:42:14.366 align:center
Nem vagyok idevalósi.

00:42:16.076 --> 00:42:17.244 align:center
Egyedül jöttél?

00:42:18.245 --> 00:42:19.079 align:center
Egyedül.

00:42:20.038 --> 00:42:20.997 align:center
Nem tudok semmit.

00:42:26.002 --> 00:42:28.088 align:center
Júda törzséből jöttél?

00:42:28.171 --> 00:42:29.089 align:center
Az oroszlán törzséből?

00:42:34.177 --> 00:42:35.262 align:center
Megöltem egyet.

00:42:36.721 --> 00:42:37.931 align:center
Lenyűgöző.

00:42:38.014 --> 00:42:39.516 align:center
A fivéreim nem hisznek nekem.

00:42:40.183 --> 00:42:43.061 align:center
Sok mindent tettem,
amit a testvéreim nem hisznek el.

00:42:44.437 --> 00:42:47.524 align:center
A nagyságot gyakran elutasítják
a szeretteink.

00:43:05.458 --> 00:43:07.168 align:center
Bronz. Filiszteus vagy?

00:43:07.877 --> 00:43:08.837 align:center
Filiszteus vagy?

00:43:18.763 --> 00:43:21.057 align:center
A népednek van egy legendája, nem?

00:43:21.933 --> 00:43:23.143 align:center
Az anákok?

00:43:23.852 --> 00:43:26.021 align:center
-Anakim?
-Anák fiai?

00:43:26.104 --> 00:43:27.605 align:center
-Igen.
-Óriások.

00:43:28.982 --> 00:43:32.277 align:center
Isten fiai alászálltak,
és gyermekeik születtek.

00:43:33.111 --> 00:43:34.321 align:center
Te hiszel bennük?

00:43:34.404 --> 00:43:36.323 align:center
Hiszek Mózes minden szavában.

00:43:37.657 --> 00:43:38.700 align:center
Mózes!

00:43:40.535 --> 00:43:43.496 align:center
Aki az egyiptomi sereget vízbe fojtotta.

00:43:43.580 --> 00:43:46.207 align:center
Hásem miatt fulladtak meg.
Mózes a szolgálója volt.

00:43:46.291 --> 00:43:47.459 align:center
Hásem?

00:43:47.542 --> 00:43:49.085 align:center
-A „Név”?
-Az istenek Istene.

00:43:49.169 --> 00:43:50.295 align:center
Valóban?

00:43:50.378 --> 00:43:52.297 align:center
-És nem lehet más…
-Nem kell más.

00:43:53.715 --> 00:43:54.966 align:center
Akkor megkérdem.

00:43:55.800 --> 00:43:57.218 align:center
Az istened megment téged?

00:44:00.889 --> 00:44:02.682 align:center
Dávid! Menekülj!

00:44:22.827 --> 00:44:24.829 align:center
Fuss! Menj!

00:44:27.040 --> 00:44:28.041 align:center
Dávid!

00:44:41.429 --> 00:44:42.472 align:center
Dávid, gyerünk!

00:44:43.556 --> 00:44:44.391 align:center
Menj!

00:45:47.996 --> 00:45:50.206 align:center
Gyerünk, Dávid! Menjünk! Menj!

00:46:07.098 --> 00:46:08.224 align:center
Éliáb!

00:46:33.750 --> 00:46:34.959 align:center
Menj!

00:46:47.430 --> 00:46:49.265 align:center
-Eliáb! Ide!
-Ne! Dávid!

00:46:50.475 --> 00:46:51.601 align:center
Ne!

00:46:52.936 --> 00:46:54.103 align:center
Eliáb, ne!

00:46:54.896 --> 00:46:55.730 align:center
Eliáb!

00:46:59.442 --> 00:47:02.237 align:center
Hívjam a többieket, hogy végezzenek velük?

00:47:02.320 --> 00:47:03.321 align:center
Ne.

00:47:03.404 --> 00:47:04.489 align:center
Vége van.

00:47:05.823 --> 00:47:07.450 align:center
Nagyobb zsákmányra vadászunk.

00:47:28.805 --> 00:47:29.681 align:center
Hagyd csak!

00:47:30.974 --> 00:47:33.101 align:center
Majd én!

00:47:33.184 --> 00:47:34.644 align:center
Majd én! Hagyd!

00:47:51.869 --> 00:47:53.288 align:center
Sajnálom, Jósiás!

00:47:54.581 --> 00:47:56.749 align:center
Ezt senkinek sem kéne látnia.

00:47:58.543 --> 00:48:01.754 align:center
Az Úr megáld és megóv téged, királyom.

00:48:03.172 --> 00:48:04.215 align:center
Álmot hoz neked.

00:48:26.404 --> 00:48:27.739 align:center
Félsz elaludni.

00:48:29.657 --> 00:48:34.537 align:center
Ez zakatol az elmémben.
Mi van, ha ezt a csatát nem nyerhetem meg?

00:48:37.874 --> 00:48:39.959 align:center
Minden csatát megnyersz.

00:48:42.295 --> 00:48:45.298 align:center
Minden ellenséget legyőzöl.

00:48:47.634 --> 00:48:51.262 align:center
És az elesett erődjüket
az otthonunkká tetted.

00:49:01.397 --> 00:49:02.482 align:center
Boldog vagy itt?

00:49:04.192 --> 00:49:05.360 align:center
Kicsit huzatos itt.

00:49:08.404 --> 00:49:09.238 align:center
Feküdj mellém!

00:49:09.906 --> 00:49:10.865 align:center
Gyere!

00:49:16.621 --> 00:49:18.706 align:center
Emlékszel az első otthonunkra?

00:49:21.000 --> 00:49:22.168 align:center
Együtt voltunk.

00:49:25.046 --> 00:49:26.464 align:center
Az élet egyszerű volt.

00:49:29.634 --> 00:49:31.386 align:center
Egy biztonságos menedék.

00:49:35.556 --> 00:49:37.141 align:center
Mert ott voltál.

00:49:42.480 --> 00:49:43.898 align:center
Arra volt szükségem.

00:49:48.861 --> 00:49:50.238 align:center
Aludj, édesem!

00:49:53.658 --> 00:49:55.827 align:center
Aludj, és gyere vissza hozzám!

00:50:07.463 --> 00:50:09.048 align:center
Kérlek, gyere vissza!

00:50:20.643 --> 00:50:22.019 align:center
Ezt te csináltad?

00:50:25.773 --> 00:50:26.733 align:center
Tetszik?

00:50:27.316 --> 00:50:28.651 align:center
Csodás!

00:50:29.944 --> 00:50:32.613 align:center
Ez megvéd téged. Ez lesz a fegyvered.

00:50:43.374 --> 00:50:45.543 align:center
Adonáj, kivezettél minket Egyiptomból,

00:50:46.711 --> 00:50:48.629 align:center
ne fordíts most hátat nekünk!

00:50:50.715 --> 00:50:54.093 align:center
A holtak áldozatai
legyenek méltók a célodhoz!

00:51:01.934 --> 00:51:02.894 align:center
Kérlek!

00:51:04.353 --> 00:51:05.980 align:center
Mutasd meg, mi a célod!

00:51:15.281 --> 00:51:16.282 align:center
Sámuel!

00:51:19.702 --> 00:51:20.870 align:center
Megöllek!

00:51:23.748 --> 00:51:27.084 align:center
A király megöli Izrael bíráját.

00:51:27.168 --> 00:51:28.127 align:center
Anyám!

00:51:28.211 --> 00:51:29.212 align:center
Jónátán!

00:51:30.338 --> 00:51:32.423 align:center
Megöllek!

00:51:32.507 --> 00:51:34.008 align:center
Leváglak, mint egy…

00:51:37.303 --> 00:51:40.139 align:center
Leváglak, mint a magas füvet.

00:51:41.224 --> 00:51:44.852 align:center
A füvet, amely elszárad és elsárgul…

00:51:44.936 --> 00:51:47.313 align:center
-Atyám!
-…és elfelejtik.

00:51:48.105 --> 00:51:50.483 align:center
-Mindent elfelejtenek!
-Atyám!

00:51:50.566 --> 00:51:51.984 align:center
Mindent elfelejtenek!

00:51:55.780 --> 00:51:56.697 align:center
Atyám!

00:52:03.454 --> 00:52:06.123 align:center
Ne, Saul! Ne!

00:52:22.515 --> 00:52:23.558 align:center
Atyám!

00:52:25.059 --> 00:52:27.186 align:center
-Atyám!
-Jónátán!

00:52:28.980 --> 00:52:31.566 align:center
-Segíts!
-Segítek.

00:52:33.484 --> 00:52:35.069 align:center
Hogy jutottam el idáig?

00:52:36.279 --> 00:52:37.488 align:center
Pihenned kell.

00:52:38.990 --> 00:52:42.034 align:center
Gyere! Visszaviszünk az ágyadba. Gyere!

00:53:24.660 --> 00:53:25.953 align:center
Eliáb!

00:53:27.496 --> 00:53:29.916 align:center
Éliáb! Kelj fel!

00:53:31.626 --> 00:53:33.127 align:center
-Kelj fel!
-Hagyj itt!

00:53:34.337 --> 00:53:35.796 align:center
Nem fogom túlélni.

00:53:36.380 --> 00:53:37.632 align:center
Ébredj fel!

00:53:40.426 --> 00:53:41.844 align:center
Túlélted a háborút.

00:53:43.220 --> 00:53:45.348 align:center
-Túl messze vagyunk.
-Nem!

00:53:47.141 --> 00:53:51.187 align:center
Figyelj! Erősebb vagyok, mint gondolnád.

00:53:51.979 --> 00:53:52.855 align:center
Nézz rám!

00:53:56.108 --> 00:53:57.735 align:center
Erősebb vagyok, mint hinnéd.

00:53:58.527 --> 00:53:59.528 align:center
Gyere!

00:55:52.391 --> 00:55:54.393 align:center
A feliratot fordította: Usztics Anna

00:55:54.477 --> 00:55:56.479 align:center
Kreatív supervisor
Hegyi Júlia
nna

