WEBVTT

00:00:19.437 --> 00:00:21.230 align:center
NO EPISÓDIO ANTERIOR

00:00:21.313 --> 00:00:23.649 align:center
À Casa de Saul, rei de toda Israel.

00:00:23.733 --> 00:00:24.942 align:center
O leão voltou.

00:00:25.025 --> 00:00:27.153 align:center
E onde você estava?
Cantando sobre sua mãe?

00:00:27.236 --> 00:00:28.946 align:center
E a aldeia na fronteira?

00:00:29.029 --> 00:00:31.782 align:center
Vi a marca de uma mão maior que um balaio.

00:00:31.866 --> 00:00:33.909 align:center
Samuel, esta noite, nós celebramos!

00:00:33.993 --> 00:00:36.912 align:center
Você distorceu o trono
para sua própria glória.

00:00:36.996 --> 00:00:39.290 align:center
Saul, Deus o escolheu como rei.

00:00:39.373 --> 00:00:41.208 align:center
Agora, Ele escolhe outro.

00:00:41.292 --> 00:00:42.168 align:center
Vou matar o leão.

00:00:42.251 --> 00:00:43.294 align:center
Não pode sozinho.

00:00:44.628 --> 00:00:45.921 align:center
Posso e vou.

00:00:59.643 --> 00:01:00.728 align:center
É muito cedo.

00:01:00.811 --> 00:01:02.938 align:center
Não, chegamos na hora certa.

00:01:03.731 --> 00:01:06.859 align:center
Isto não se repetirá nos próximos 28 anos,

00:01:06.942 --> 00:01:10.571 align:center
quando o alinhamento do Sol,
da Lua e das estrelas

00:01:10.654 --> 00:01:14.325 align:center
é igual ao que foi no início da criação.

00:01:15.284 --> 00:01:16.118 align:center
Veja, Davi.

00:01:16.827 --> 00:01:19.038 align:center
O Sol está nascendo. Lembra da música?

00:01:19.163 --> 00:01:20.956 align:center
A Birkat Hachama.

00:01:23.292 --> 00:01:24.502 align:center
Cante junto.

00:01:26.629 --> 00:01:32.760 align:center
És abençoado

00:01:32.843 --> 00:01:39.850 align:center
Senhor nosso Deus

00:01:39.934 --> 00:01:44.522 align:center
Rei do Universo

00:01:44.605 --> 00:01:50.236 align:center
Que realiza a obra da criação

00:01:52.655 --> 00:01:54.532 align:center
Não devia estar aqui.

00:01:54.615 --> 00:01:55.699 align:center
Nenhum de vocês.

00:01:56.659 --> 00:01:59.912 align:center
Você e seu filho desonram o nome de Jessé

00:01:59.995 --> 00:02:01.497 align:center
e de toda Belém.

00:02:05.668 --> 00:02:06.961 align:center
Não saia daqui.

00:02:11.757 --> 00:02:13.300 align:center
Talvez tenha ouvido falar.

00:02:14.593 --> 00:02:15.970 align:center
Eu vejo coisas.

00:02:17.137 --> 00:02:18.180 align:center
Visões.

00:02:19.306 --> 00:02:21.600 align:center
E quer saber o que eu vi?

00:02:23.644 --> 00:02:28.107 align:center
A História saberá o nome de meu filho
muito depois do seu ter sido esquecido.

00:02:29.316 --> 00:02:30.651 align:center
Como ousa?

00:02:31.485 --> 00:02:32.486 align:center
Venha, Davi.

00:02:37.283 --> 00:02:38.909 align:center
Eu sou uma maldição?

00:02:38.993 --> 00:02:40.327 align:center
Não, Davi.

00:02:40.411 --> 00:02:43.622 align:center
Você foi é uma criação
destemida e maravilhosa.

00:02:47.459 --> 00:02:48.419 align:center
Filho.

00:02:50.379 --> 00:02:53.215 align:center
Aquiete-se e preste atenção.

00:02:53.966 --> 00:02:55.175 align:center
O que você ouve?

00:02:58.345 --> 00:02:59.221 align:center
Nada.

00:02:59.722 --> 00:03:01.098 align:center
Feche os olhos…

00:03:03.017 --> 00:03:04.143 align:center
e escute melhor.

00:03:05.060 --> 00:03:07.688 align:center
Não apenas com os ouvidos,
mas com sua alma.

00:03:09.231 --> 00:03:10.941 align:center
Um abismo chama outro abismo.

00:03:11.609 --> 00:03:15.195 align:center
E, no silêncio, você ouvirá Deus.

00:03:15.279 --> 00:03:17.865 align:center
Escute-O. Ele dirá quem você é.

00:03:17.948 --> 00:03:19.074 align:center
Não eles.

00:03:30.336 --> 00:03:31.503 align:center
Não ouço nada.

00:03:33.923 --> 00:03:34.965 align:center
Mas vai ouvir.

00:03:38.844 --> 00:03:41.180 align:center
Irmãos, posso brincar com vocês?

00:03:43.766 --> 00:03:45.684 align:center
Eliabe, espere por mim!

00:03:54.526 --> 00:03:56.487 align:center
Não passe do muro, Davi.

00:03:56.612 --> 00:03:57.780 align:center
Eu sei.

00:03:57.947 --> 00:03:59.865 align:center
-Davi.
-Eu sei.

00:04:23.722 --> 00:04:25.849 align:center
Um abismo chama outro abismo.

00:04:32.147 --> 00:04:33.607 align:center
Mostre-me quem sou.

00:04:58.882 --> 00:05:01.176 align:center
Não se mexa, Davi.

00:05:06.306 --> 00:05:08.225 align:center
Ele sentirá o seu medo.

00:05:09.560 --> 00:05:10.686 align:center
Entendeu?

00:05:16.900 --> 00:05:18.110 align:center
Acalme a respiração.

00:05:21.613 --> 00:05:22.656 align:center
E, Davi…

00:05:25.701 --> 00:05:26.535 align:center
meu filho…

00:05:30.622 --> 00:05:33.917 align:center
Amo você com todo meu coração.

00:05:45.512 --> 00:05:46.680 align:center
Ima? Não!

00:05:47.097 --> 00:05:48.390 align:center
Ima? Não!

00:05:48.724 --> 00:05:50.809 align:center
-Corra, Davi!
-Não!

00:05:58.317 --> 00:05:59.651 align:center
Nitzevet!

00:06:11.997 --> 00:06:13.082 align:center
Davi.

00:06:16.627 --> 00:06:18.045 align:center
Nitzevet.

00:06:18.545 --> 00:06:20.089 align:center
O que você fez, Davi?

00:06:29.014 --> 00:06:32.351 align:center
Está tudo bem, querida.

00:06:41.777 --> 00:06:44.905 align:center
Davi, sua mãe o chama.

00:06:44.988 --> 00:06:46.782 align:center
Venha, Davi.

00:06:48.450 --> 00:06:49.451 align:center
Venha.

00:06:51.829 --> 00:06:56.667 align:center
Temo que a vida será muito dura para você.

00:06:59.336 --> 00:07:02.965 align:center
Não estarei aqui para protegê-lo.

00:07:03.048 --> 00:07:05.467 align:center
Não. A senhora vai melhorar. Vai, sim.

00:07:07.344 --> 00:07:08.512 align:center
Ele me chama.

00:07:12.015 --> 00:07:13.142 align:center
Eu sei.

00:07:14.143 --> 00:07:16.145 align:center
Sei que é verdade.

00:07:18.272 --> 00:07:22.651 align:center
Ele me mostrou… o que você se tornaria.

00:07:25.654 --> 00:07:26.738 align:center
O quê?

00:07:27.072 --> 00:07:28.323 align:center
Lembre-se…

00:07:31.118 --> 00:07:32.161 align:center
Davi.

00:07:32.828 --> 00:07:33.662 align:center
Ima.

00:07:33.871 --> 00:07:35.914 align:center
Venha, Davi.

00:07:35.998 --> 00:07:38.083 align:center
-Lembrar o quê? Não!
-Davi, venha.

00:07:38.167 --> 00:07:40.169 align:center
-Ima, não! Não!
-Davi, venha.

00:07:40.794 --> 00:07:41.670 align:center
Por favor!

00:07:41.753 --> 00:07:44.339 align:center
Filho, fique aqui.

00:07:45.090 --> 00:07:46.675 align:center
Fique aqui.

00:08:09.865 --> 00:08:10.824 align:center
Sua mãe…

00:08:12.326 --> 00:08:13.160 align:center
se foi.

00:08:18.081 --> 00:08:19.541 align:center
Vá para o campo leste.

00:08:19.625 --> 00:08:21.210 align:center
-Junte as ovelhas.
-Por quê?

00:08:22.544 --> 00:08:25.172 align:center
Estou de luto, não posso cuidar de você.

00:08:25.839 --> 00:08:27.549 align:center
-Vá.
-Quero vê-la.

00:08:28.508 --> 00:08:30.010 align:center
Vá embora desta casa.

00:08:30.093 --> 00:08:33.263 align:center
-Não, quero ver minha mãe.
-Vá embora desta casa.

00:08:36.099 --> 00:08:38.393 align:center
Vá. Reúna as ovelhas.

00:08:40.020 --> 00:08:40.979 align:center
Vá.

00:09:21.478 --> 00:09:25.565 align:center
Por favor, estou pedindo sua ajuda.
Conheço todos aqui.

00:09:26.149 --> 00:09:28.277 align:center
-Por favor, eu imploro.
-Não quero.

00:09:29.861 --> 00:09:32.155 align:center
Vovô, veja. Veja!

00:09:37.494 --> 00:09:38.954 align:center
É o rapaz.

00:09:42.082 --> 00:09:43.000 align:center
É verdade.

00:09:47.045 --> 00:09:47.921 align:center
Meu filho.

00:09:49.464 --> 00:09:50.507 align:center
Meu filho.

00:09:52.968 --> 00:09:54.303 align:center
Você está bem?

00:10:04.021 --> 00:10:05.272 align:center
Quando irá aprender?

00:10:06.523 --> 00:10:08.108 align:center
Não me desafie de novo.

00:10:31.631 --> 00:10:33.050 align:center
Ele não vai mais assustá-la.

00:11:03.705 --> 00:11:09.169 align:center
CASA DE DAVI

00:11:15.258 --> 00:11:17.844 align:center
FORTALEZA DE GIBEÁ
NOVA CAPITAL DE ISRAEL

00:11:38.031 --> 00:11:38.865 align:center
Pai?

00:11:39.449 --> 00:11:40.450 align:center
Minha filha…

00:11:42.786 --> 00:11:44.371 align:center
Por quanto tempo dormi?

00:11:46.665 --> 00:11:49.376 align:center
Vou buscar os outros, está bem?

00:11:50.419 --> 00:11:51.461 align:center
Não demoro.

00:12:10.897 --> 00:12:13.859 align:center
Nosso pai acordou novamente.

00:12:14.443 --> 00:12:17.404 align:center
Ele parece mais lúcido desta vez.

00:12:19.990 --> 00:12:21.324 align:center
Vou avisar a rainha.

00:12:28.874 --> 00:12:29.875 align:center
Mical.

00:12:31.835 --> 00:12:32.919 align:center
Abra-se comigo.

00:12:36.590 --> 00:12:39.092 align:center
Os gritos dele.

00:12:41.761 --> 00:12:44.806 align:center
É como se estivesse sendo queimado vivo.

00:12:46.975 --> 00:12:49.186 align:center
Não consigo tirá-los da cabeça.

00:12:50.562 --> 00:12:51.438 align:center
Por favor.

00:12:53.398 --> 00:12:54.441 align:center
Outra hora.

00:12:59.529 --> 00:13:00.989 align:center
O que Samuel fez com ele?

00:13:02.282 --> 00:13:03.283 align:center
Não sei.

00:13:05.160 --> 00:13:06.661 align:center
O que vou contar…

00:13:08.914 --> 00:13:11.333 align:center
não pode ser revelado a ninguém.

00:13:14.211 --> 00:13:18.965 align:center
Samuel pretende ungir outro rei,
assim como me ungiu.

00:13:23.637 --> 00:13:28.225 align:center
Amor, você teve tido febre,
sonhando muitas coisas.

00:13:28.308 --> 00:13:30.519 align:center
Ele disse claramente
como digo a você.

00:13:32.604 --> 00:13:35.982 align:center
Foi então que caí nas trevas.

00:13:37.025 --> 00:13:38.360 align:center
Mas isso é traição.

00:13:38.735 --> 00:13:41.112 align:center
Por que permitiu que Samuel partisse?

00:13:41.821 --> 00:13:43.907 align:center
O poder de Samuel não é deste mundo.

00:13:43.990 --> 00:13:45.492 align:center
Minha espada nada faria.

00:13:49.913 --> 00:13:53.083 align:center
Você foi ungido três vezes.

00:13:55.502 --> 00:13:57.337 align:center
O povo o venera.

00:13:59.047 --> 00:14:00.966 align:center
O povo também venera Samuel.

00:14:08.473 --> 00:14:09.558 align:center
Abner.

00:14:12.644 --> 00:14:13.687 align:center
Encontre-o.

00:14:16.106 --> 00:14:17.357 align:center
Mande seguirem-no.

00:14:18.650 --> 00:14:20.443 align:center
Traga-me aquele que ele vai ungir.

00:14:26.116 --> 00:14:27.158 align:center
Assim será.

00:14:40.380 --> 00:14:42.591 align:center
Sei que pedi muito ao longo dos anos.

00:14:44.259 --> 00:14:46.136 align:center
Aquele que Samuel ungir…

00:14:47.846 --> 00:14:51.766 align:center
deve ser eliminado,
assim como todos de sua família.

00:14:53.310 --> 00:14:59.316 align:center
Qualquer sinal de fraqueza em nossa casa
será munição para os filisteus.

00:15:00.150 --> 00:15:01.192 align:center
Entendido?

00:15:10.952 --> 00:15:12.329 align:center
A quem você serve?

00:15:15.582 --> 00:15:17.417 align:center
Como pode me perguntar isso?

00:15:18.960 --> 00:15:19.919 align:center
Diga.

00:15:22.714 --> 00:15:24.549 align:center
Sirvo a Casa de Saul.

00:15:35.769 --> 00:15:38.313 align:center
CIDADE DE GATE
TERRITÓRIO FILISTEU

00:15:38.772 --> 00:15:43.151 align:center
Dê-me a sabedoria dos deuses
e a força dos meus ancestrais.

00:15:54.245 --> 00:15:57.290 align:center
Meu rei, eles chegaram.

00:16:04.005 --> 00:16:06.174 align:center
Saudações, reis irmãos da Filístia.

00:16:06.758 --> 00:16:08.593 align:center
Há tempos sonho com este dia,

00:16:09.177 --> 00:16:12.847 align:center
em que nós cinco teríamos motivo
para uma reunião e não uma luta.

00:16:12.931 --> 00:16:15.058 align:center
Já chega. Por que nos trouxe aqui?

00:16:17.060 --> 00:16:19.437 align:center
Os hebreus destruíram a Casa de Amaleque.

00:16:20.939 --> 00:16:22.732 align:center
-Não pode ser.
-Mas é.

00:16:23.692 --> 00:16:25.694 align:center
O destino favoreceu Saul.

00:16:25.777 --> 00:16:27.570 align:center
Saul é rei de jumentos.

00:16:28.113 --> 00:16:29.739 align:center
As tribos hebraicas valem nada.

00:16:29.823 --> 00:16:34.828 align:center
Mas Agague, com bigas,
ídolos e um sem-número de homens,

00:16:34.911 --> 00:16:37.580 align:center
foi engolido
nas mãos dessas tribos de nada.

00:16:39.082 --> 00:16:40.125 align:center
Rumores.

00:16:40.208 --> 00:16:41.918 align:center
Então, fortifiquemos as cidades.

00:16:42.001 --> 00:16:42.877 align:center
Não.

00:16:48.758 --> 00:16:52.762 align:center
Com cinco exércitos unificados,
enfrentaremos Saul.

00:16:53.680 --> 00:16:58.601 align:center
E, quando o fizermos, nossos deuses
e temores falarão por nós.

00:16:59.978 --> 00:17:03.982 align:center
E como saberemos
que não se trata apenas de vingança?

00:17:04.983 --> 00:17:09.195 align:center
Saul matou seu pai
no campo de batalha anos atrás.

00:17:12.991 --> 00:17:16.578 align:center
Não há um líder entre nós
para comandar os cinco exércitos.

00:17:18.079 --> 00:17:19.330 align:center
Certamente não você,

00:17:19.664 --> 00:17:21.332 align:center
Aquis, rei de Gate.

00:17:23.376 --> 00:17:24.586 align:center
Sinto falta de seu pai.

00:17:26.629 --> 00:17:28.715 align:center
Ele tinha melhor gosto para o vinho.

00:17:43.772 --> 00:17:45.023 align:center
Prepare os cavalos.

00:17:46.024 --> 00:17:46.900 align:center
Sim, meu rei.

00:17:47.484 --> 00:17:48.526 align:center
Aonde iremos?

00:17:49.444 --> 00:17:50.862 align:center
Convocar novos deuses.

00:17:55.325 --> 00:17:58.036 align:center
BELÉM
A TRIBO DE JUDÁ

00:18:03.625 --> 00:18:07.962 align:center
Comam. Bebam. Por favor, divirtam-se.

00:18:09.714 --> 00:18:13.051 align:center
Meu povo, o orgulho de Judá voltou.

00:18:13.134 --> 00:18:15.553 align:center
-Obrigado.
-Bem-vindos.

00:18:18.932 --> 00:18:23.728 align:center
Os filhos de Jessé
e o capitão da guarda real, Joabe.

00:18:24.604 --> 00:18:28.316 align:center
Homens que lutaram sob meu estandarte.

00:18:28.399 --> 00:18:29.359 align:center
Meu estandarte.

00:18:30.652 --> 00:18:35.156 align:center
Agora os devolvo a vocês, vivos e bem.

00:18:39.118 --> 00:18:39.953 align:center
Irmãos…

00:18:41.371 --> 00:18:43.665 align:center
Trago saudações da Casa de Saul,

00:18:43.748 --> 00:18:46.501 align:center
Rei das 12 tribos e Senhor da guerra.

00:18:47.168 --> 00:18:48.586 align:center
E parabéns

00:18:49.295 --> 00:18:51.589 align:center
à noiva, Raquel, e sua…

00:18:52.173 --> 00:18:54.259 align:center
escolha intrigante: meu amigo Jacó.

00:18:55.218 --> 00:18:58.096 align:center
Dentre os heróis que podia desposar,
ela escolheu este.

00:19:01.224 --> 00:19:04.602 align:center
O rei tem grande apreço
por todo o seu povo,

00:19:05.186 --> 00:19:08.648 align:center
e não teria menos pela Tribo de Judá.

00:19:11.109 --> 00:19:15.113 align:center
Então, ele enviou a própria família
para desejar o sucesso da união.

00:19:15.738 --> 00:19:18.241 align:center
Recebam Merabe e Mical.

00:19:19.284 --> 00:19:20.785 align:center
Filhas do rei Saul.

00:19:36.634 --> 00:19:38.094 align:center
Olá, povo de Judá.

00:19:42.223 --> 00:19:45.560 align:center
Saudações do rei e de nossa família.

00:19:45.643 --> 00:19:48.980 align:center
Nós somente prosperamos
se vocês todos estiverem bem e felizes.

00:19:49.063 --> 00:19:50.982 align:center
Como parece que estão hoje.

00:19:52.191 --> 00:19:56.321 align:center
Parabéns ao novo casal, Jacó e Raquel,

00:19:56.821 --> 00:19:59.699 align:center
nomes vindos de nossos antepassados,

00:20:00.199 --> 00:20:01.701 align:center
como nas histórias antigas.

00:20:02.327 --> 00:20:06.247 align:center
A casa real deseja perdoar
todas as dívidas da nova família,

00:20:06.331 --> 00:20:09.834 align:center
bem como lhes dar terras e ovelhas
de seu próprio rebanho,

00:20:10.293 --> 00:20:12.045 align:center
para que comecem sua jornada

00:20:12.128 --> 00:20:16.299 align:center
com a riqueza e a liberdade
equivalentes ao seu amor.

00:20:17.884 --> 00:20:19.552 align:center
Parabéns.

00:20:24.682 --> 00:20:26.726 align:center
Por favor, degustem o vinho.

00:20:27.143 --> 00:20:27.977 align:center
Bem-vindas.

00:20:34.484 --> 00:20:36.235 align:center
Adorável. De verdade.

00:20:36.319 --> 00:20:38.446 align:center
-Estou comovida.
-Não seja assim.

00:20:38.947 --> 00:20:43.493 align:center
Talvez eles tenham se conhecido
e se apaixonado à primeira vista.

00:20:44.619 --> 00:20:45.995 align:center
Ou se viram há uma semana,

00:20:46.079 --> 00:20:49.499 align:center
quando o pai dela trocou
a amada filha por uma dúzia de ovelhas.

00:20:50.416 --> 00:20:52.001 align:center
Que palavras tocantes.

00:20:52.085 --> 00:20:53.378 align:center
A mamãe teria orgulho.

00:20:53.461 --> 00:20:55.004 align:center
Por favor…

00:20:55.088 --> 00:20:58.216 align:center
Esta visita real
não passa de uma distração.

00:20:58.299 --> 00:20:59.842 align:center
Exibimos as princesas,

00:20:59.926 --> 00:21:03.304 align:center
e talvez não percebam
que o rei está enlouquecendo.

00:21:03.388 --> 00:21:05.098 align:center
Por que diz essas coisas?

00:21:06.599 --> 00:21:08.559 align:center
Nosso pai precisa de nós aqui.

00:21:08.643 --> 00:21:11.020 align:center
E cumprimos a missão, podemos ir embora.

00:21:15.942 --> 00:21:18.027 align:center
-Eu quero dançar.
-O quê?

00:21:18.111 --> 00:21:19.237 align:center
Eu vou dançar.

00:21:19.988 --> 00:21:20.989 align:center
Por quê?

00:21:21.572 --> 00:21:22.740 align:center
Não.

00:21:22.824 --> 00:21:24.409 align:center
Princesa, não faça isso.

00:21:24.492 --> 00:21:25.493 align:center
Joabe.

00:21:26.244 --> 00:21:27.370 align:center
Joabe.

00:21:30.623 --> 00:21:31.708 align:center
Não seja ciumento.

00:22:18.046 --> 00:22:21.382 align:center
Davi vai tocar uma música melhor.

00:22:22.383 --> 00:22:27.555 align:center
Levante-se, meu amor, minha bela

00:22:27.638 --> 00:22:32.685 align:center
E venha comigo

00:22:33.853 --> 00:22:38.775 align:center
Eis que a culpa ficou no passado

00:22:39.859 --> 00:22:44.822 align:center
A chuva já passou

00:22:45.490 --> 00:22:50.745 align:center
As flores brotam na terra

00:22:50.828 --> 00:22:56.084 align:center
Chegou a hora de cantar

00:22:56.167 --> 00:23:02.090 align:center
E o canto da rolinha

00:23:02.173 --> 00:23:08.805 align:center
É ouvido em nossa terra

00:23:10.389 --> 00:23:15.728 align:center
Levante-se, meu amor, minha bela

00:23:15.812 --> 00:23:20.483 align:center
E venha comigo

00:23:22.026 --> 00:23:23.486 align:center
Você compôs essa música?

00:23:25.363 --> 00:23:26.531 align:center
Esta?

00:23:27.365 --> 00:23:28.658 align:center
Esta não.

00:23:29.325 --> 00:23:31.285 align:center
Aprendi com minha mãe.

00:23:32.662 --> 00:23:33.663 align:center
Sua mãe?

00:23:34.872 --> 00:23:36.874 align:center
É linda.

00:23:36.958 --> 00:23:38.209 align:center
Ela é uma boa professora.

00:23:39.877 --> 00:23:42.046 align:center
Ela era, sim.

00:23:45.258 --> 00:23:48.052 align:center
Talvez um dia eu possa compor
uma música para você.

00:23:50.930 --> 00:23:52.306 align:center
Quem é você?

00:23:52.390 --> 00:23:54.976 align:center
Concentre-se em entreter
os convidados, pastor.

00:23:55.059 --> 00:23:56.519 align:center
É para isso que está aqui.

00:23:57.603 --> 00:23:58.688 align:center
Joabe.

00:24:06.404 --> 00:24:07.405 align:center
Pelo seu empenho.

00:24:09.574 --> 00:24:10.700 align:center
É bonita.

00:24:13.619 --> 00:24:15.079 align:center
Direto do campo de batalha.

00:24:16.455 --> 00:24:17.748 align:center
Uma faca amalequita?

00:24:23.671 --> 00:24:25.631 align:center
Cuidado com a cabeça, primo.

00:24:28.134 --> 00:24:30.136 align:center
Joabe, deixe-o em paz.

00:24:31.304 --> 00:24:32.513 align:center
Sim, princesa.

00:24:34.432 --> 00:24:35.725 align:center
Hora de irmos.

00:24:36.350 --> 00:24:39.145 align:center
Vocês ficarão hospedadas
no vinhedo de meu pai.

00:24:39.854 --> 00:24:41.898 align:center
Voltaremos ao forte pela manhã.

00:24:56.245 --> 00:24:58.164 align:center
Está tentando ser morto?

00:24:58.873 --> 00:25:01.250 align:center
-Essa faca é amaldiçoada.
-É só metal.

00:25:01.334 --> 00:25:03.878 align:center
Usada pelos bebedores de sangue
em rituais pagãos.

00:25:03.961 --> 00:25:05.963 align:center
-O profeta a proibiu.
-Precisamos dela.

00:25:06.047 --> 00:25:07.715 align:center
Não me importa de onde vem.

00:25:08.299 --> 00:25:09.217 align:center
Eu me importo.

00:25:18.267 --> 00:25:20.061 align:center
Não se deve contrariar Joabe.

00:25:20.269 --> 00:25:21.520 align:center
-Ele é nosso parente.
-É.

00:25:22.396 --> 00:25:24.398 align:center
Mas cortaria sua garganta sem pensar.

00:25:27.777 --> 00:25:29.654 align:center
Toque algo para atrair uma esposa.

00:25:30.196 --> 00:25:33.616 align:center
Nada triste e sombrio,
algo que desperte paixões.

00:25:33.699 --> 00:25:35.743 align:center
Não toco músicas tristes e sombrias.

00:25:35.826 --> 00:25:37.954 align:center
Apenas toque. Evoque paixões.

00:25:47.713 --> 00:25:49.924 align:center
Por que nunca defende a minha honra assim?

00:25:50.549 --> 00:25:52.426 align:center
Trato as duas da mesma forma.

00:25:52.510 --> 00:25:54.011 align:center
Sim, claro.

00:25:54.679 --> 00:25:56.430 align:center
Conte isso a outro.

00:25:57.098 --> 00:25:58.099 align:center
Certo?

00:26:19.078 --> 00:26:20.538 align:center
Vamos embora.

00:26:20.621 --> 00:26:24.041 align:center
Preciso… aumentar a velocidade

00:26:24.125 --> 00:26:26.502 align:center
como uma águia?

00:26:28.254 --> 00:26:29.463 align:center
Não é como funciona.

00:26:31.299 --> 00:26:32.300 align:center
Que horas são?

00:26:33.050 --> 00:26:33.968 align:center
É de manhã.

00:26:35.261 --> 00:26:36.095 align:center
Me dê isso.

00:26:49.233 --> 00:26:51.944 align:center
-Como faz isso tão bem?
-É fácil.

00:26:52.028 --> 00:26:53.195 align:center
-Fácil?
-Outra pedra.

00:26:54.071 --> 00:26:56.490 align:center
-Tome. De novo.
-Certo.

00:27:05.750 --> 00:27:07.543 align:center
Passa tempo demais com essa coisa.

00:27:07.626 --> 00:27:08.961 align:center
Não tenho nada para fazer.

00:27:12.631 --> 00:27:15.384 align:center
O que me daria
se eu acertasse dois jarros de uma vez?

00:27:16.886 --> 00:27:17.928 align:center
Não consegue.

00:27:18.012 --> 00:27:19.388 align:center
O que me daria?

00:27:19.472 --> 00:27:20.890 align:center
Uma mula.

00:27:20.973 --> 00:27:22.058 align:center
Não quero uma mula.

00:27:22.141 --> 00:27:24.560 align:center
Não a minha mula. Eu daria a de Abinadabe.

00:27:24.643 --> 00:27:25.644 align:center
Você, o quê?

00:27:27.355 --> 00:27:28.439 align:center
Quem dará minha bebê?

00:27:28.522 --> 00:27:30.441 align:center
A mula dele e um acre de terra.

00:27:30.524 --> 00:27:31.942 align:center
Não tem um acre de terra.

00:27:32.026 --> 00:27:33.110 align:center
Eu encontro.

00:27:34.153 --> 00:27:37.365 align:center
E, se errar, o que me dá em troca?

00:27:37.448 --> 00:27:38.616 align:center
Pergunta sem sentido.

00:27:39.408 --> 00:27:41.660 align:center
-Ele não tem nada.
-Não, se ele errar,

00:27:42.578 --> 00:27:45.247 align:center
nunca mais irá
à cidade para nos envergonhar.

00:27:45.331 --> 00:27:46.665 align:center
-Natanael.
-O que foi?

00:27:46.749 --> 00:27:48.250 align:center
-Você é mau.
-Vocês concordam.

00:27:48.334 --> 00:27:50.378 align:center
-Só preferem não dizer.
-Chega.

00:27:50.461 --> 00:27:53.130 align:center
Não quero a mula dele,
nem seu acre de terra.

00:27:54.215 --> 00:27:55.883 align:center
Quero entrar no exército real.

00:27:56.050 --> 00:27:57.343 align:center
Quero lutar com vocês.

00:27:57.426 --> 00:27:59.637 align:center
Não existe honra em lutar para esse rei.

00:27:59.720 --> 00:28:01.639 align:center
-Nosso pai tem razão.
-Não, não tem.

00:28:02.056 --> 00:28:03.516 align:center
É uma grande honra.

00:28:03.808 --> 00:28:07.395 align:center
Davi, não daria doze passos
antes que um inimigo o golpeasse.

00:28:07.478 --> 00:28:08.896 align:center
Podemos ir para casa?

00:28:08.979 --> 00:28:10.898 align:center
Eu posso lutar. Sei que posso.

00:28:10.981 --> 00:28:15.027 align:center
Isto não é lutar.
É só assustar os pássaros.

00:28:17.696 --> 00:28:19.281 align:center
Eu estava bebendo isso.

00:28:19.365 --> 00:28:20.908 align:center
Certo, observem.

00:28:20.991 --> 00:28:22.159 align:center
Dois jarros de uma vez.

00:28:23.619 --> 00:28:24.662 align:center
Vá em frente.

00:28:36.006 --> 00:28:37.299 align:center
Quero lutar com vocês.

00:28:38.509 --> 00:28:39.468 align:center
Davi.

00:28:40.594 --> 00:28:43.514 align:center
Não posso levá-lo para o exército real.
Sabe disso.

00:28:43.597 --> 00:28:45.391 align:center
Davi, devia ficar com isto.

00:28:46.016 --> 00:28:47.226 align:center
Pode ser útil pra você.

00:28:47.309 --> 00:28:49.228 align:center
Para tosquiar as ovelhas.

00:28:49.311 --> 00:28:50.855 align:center
Meu punhal serve bem.

00:28:51.689 --> 00:28:53.274 align:center
Matei o velho rei com ele.

00:28:53.732 --> 00:28:57.319 align:center
Eliabe, quando ouvi essa história antes,
era um urso.

00:28:57.403 --> 00:28:58.446 align:center
Era um urso.

00:28:58.529 --> 00:28:59.613 align:center
Qual é o próximo?

00:28:59.697 --> 00:29:00.698 align:center
Um dragão?

00:29:01.240 --> 00:29:02.366 align:center
Não acreditam em mim?

00:29:02.450 --> 00:29:03.492 align:center
Não.

00:29:03.742 --> 00:29:04.827 align:center
Ele fez isto.

00:29:06.287 --> 00:29:07.121 align:center
Nossa…

00:29:07.872 --> 00:29:11.208 align:center
Não sei nem quero saber
se isso é verdade ou não.

00:29:11.292 --> 00:29:13.169 align:center
Mas sei de uma coisa.

00:29:13.711 --> 00:29:15.713 align:center
Um amorita fez isto.

00:29:16.297 --> 00:29:19.091 align:center
Um filisteu… isto.

00:29:19.675 --> 00:29:21.302 align:center
E um amelequita me deu isto.

00:29:21.385 --> 00:29:22.636 align:center
E isto por ser hebreu.

00:29:22.720 --> 00:29:23.971 align:center
E Shlomo me deu isto.

00:29:24.054 --> 00:29:26.557 align:center
Porque sou um guerreiro. É minha natureza.

00:29:26.640 --> 00:29:30.644 align:center
Você, Davi, é um poeta
e um pastor de ovelhas.

00:29:30.728 --> 00:29:33.397 align:center
-Não é um homem violento.
-Sou um guerreiro.

00:29:33.481 --> 00:29:35.774 align:center
-Não é.
-Uma mulher benjamita.

00:29:36.275 --> 00:29:38.027 align:center
-Dentes afiados.
-Mostre a ele.

00:29:38.110 --> 00:29:40.654 align:center
Eliabe, por favor. Pode falar com Joabe?

00:29:40.738 --> 00:29:43.157 align:center
Joabe? O homem que provocou ontem?

00:29:43.240 --> 00:29:45.534 align:center
-Ele escuta você, o comandante.
-Sob Abner.

00:29:45.618 --> 00:29:46.785 align:center
-Fale com ele.
-Não.

00:29:46.869 --> 00:29:49.663 align:center
-Por favor.
-Não vou desafiar nosso pai.

00:29:49.747 --> 00:29:51.540 align:center
Foi ele que pôs você nas montanhas

00:29:51.624 --> 00:29:53.959 align:center
e ele é o motivo para você não sair de lá.

00:29:56.045 --> 00:29:57.213 align:center
Muito bem.

00:29:58.672 --> 00:30:00.132 align:center
Irei do meu próprio jeito.

00:30:01.967 --> 00:30:03.302 align:center
-Ao campo de batalha?
-Sim.

00:30:05.930 --> 00:30:06.847 align:center
Está bem.

00:30:09.141 --> 00:30:11.560 align:center
-Venha.
-O quê?

00:30:11.644 --> 00:30:15.356 align:center
Se quer ver como é a morte, eu mostro.

00:30:17.107 --> 00:30:18.108 align:center
Certo.

00:30:32.081 --> 00:30:36.669 align:center
Sua raiva é muito útil
no campo de batalha, mas não aqui.

00:30:41.090 --> 00:30:43.842 align:center
Me pediu para treinar.
Tem algo que o preocupa.

00:30:50.099 --> 00:30:51.267 align:center
Me conhece bem.

00:31:03.654 --> 00:31:06.615 align:center
Desde os dias em que só tínhamos
espadas de madeira.

00:31:11.704 --> 00:31:15.040 align:center
Lutávamos com forcados…

00:31:17.751 --> 00:31:19.211 align:center
e cajados de pastores.

00:31:21.380 --> 00:31:22.798 align:center
Unhas e dentes se preciso.

00:31:23.966 --> 00:31:26.969 align:center
Mesmo assim conquistávamos,
como é necessário agora.

00:31:28.804 --> 00:31:31.473 align:center
Meu pai derrotou exércitos
armados com metal e bronze.

00:31:33.017 --> 00:31:34.476 align:center
Agora não vence a si mesmo.

00:31:39.398 --> 00:31:41.025 align:center
Chegamos tão longe, Abner.

00:31:43.110 --> 00:31:44.403 align:center
Por que Deus faria isso?

00:31:45.404 --> 00:31:46.572 align:center
Sou apenas um soldado.

00:31:48.115 --> 00:31:50.784 align:center
-Deus não fala comigo.
-Meu pai certamente falou.

00:31:51.327 --> 00:31:52.911 align:center
O que Samuel disse a ele?

00:31:52.995 --> 00:31:54.747 align:center
Pergunte a ele você mesmo.

00:31:57.207 --> 00:31:58.959 align:center
Mas uma coisa é clara.

00:32:01.337 --> 00:32:02.504 align:center
Você logo será rei.

00:32:02.588 --> 00:32:04.381 align:center
Meu pai é o rei de Israel.

00:32:04.465 --> 00:32:06.800 align:center
Seu pai luta para sair da cama.

00:32:06.884 --> 00:32:08.677 align:center
Deviam me chamar para treinar.

00:32:12.723 --> 00:32:14.558 align:center
Perdão, meu rei.

00:32:15.643 --> 00:32:18.979 align:center
Achei que precisaria
de mais 11 dias de descanso.

00:32:21.065 --> 00:32:22.816 align:center
Nunca me senti melhor.

00:32:25.653 --> 00:32:27.237 align:center
Um momento com meu filho.

00:32:57.476 --> 00:32:58.602 align:center
O que o aflige, filho?

00:32:59.812 --> 00:33:01.105 align:center
Fale agora.

00:33:02.690 --> 00:33:04.066 align:center
O que Samuel lhe disse?

00:33:06.443 --> 00:33:07.361 align:center
Não importa.

00:33:12.074 --> 00:33:13.701 align:center
Pai, ele já se zangou antes.

00:33:14.618 --> 00:33:18.080 align:center
Seja o que for, faça sacrifícios com ele,

00:33:18.664 --> 00:33:19.873 align:center
e tudo será esquecido.

00:33:22.668 --> 00:33:24.253 align:center
Nem tudo será esquecido.

00:33:24.336 --> 00:33:27.881 align:center
Samuel é um velho,
tem inveja do poder que perdeu.

00:33:30.426 --> 00:33:31.885 align:center
É isso o que pensa dele?

00:33:31.969 --> 00:33:34.304 align:center
Creio que foi isso que ele se tornou.

00:33:35.222 --> 00:33:36.724 align:center
Não é o homem que conheço.

00:34:06.211 --> 00:34:08.046 align:center
Ele é a voz do Altíssimo.

00:34:08.714 --> 00:34:10.132 align:center
Eu o amei a vida toda.

00:34:12.760 --> 00:34:14.052 align:center
Você me ensinou.

00:34:23.145 --> 00:34:24.897 align:center
Todos os homens mudam.

00:34:43.916 --> 00:34:45.501 align:center
Você estará pronto na sua vez.

00:34:46.794 --> 00:34:47.920 align:center
Eu prometo.

00:34:57.262 --> 00:34:58.639 align:center
Mas eu ainda sou o rei.

00:35:01.558 --> 00:35:03.060 align:center
Lembre-se disso.

00:35:14.530 --> 00:35:15.739 align:center
Onde está sua irmã?

00:35:32.840 --> 00:35:35.592 align:center
Queria ter um aprendiz
tão aplicado quanto você.

00:35:35.676 --> 00:35:40.305 align:center
Aimeleque, espero que não se importe.
Sei que não devia estar aqui.

00:35:40.389 --> 00:35:42.266 align:center
Seu segredo está seguro comigo.

00:35:42.349 --> 00:35:45.477 align:center
Biti, meu doce.

00:35:45.978 --> 00:35:46.979 align:center
Pai.

00:35:49.940 --> 00:35:51.441 align:center
Você devia fazer isso?

00:35:53.151 --> 00:35:57.114 align:center
Aimeleque me concede…
privilégios especiais.

00:35:57.906 --> 00:35:59.992 align:center
Afinal, sou a filha do rei.

00:36:02.786 --> 00:36:07.040 align:center
Não havia cópia da Lei de Moisés
na pobre aldeia de Benjamim.

00:36:07.749 --> 00:36:10.377 align:center
Somos guardiões de um grande privilégio.

00:36:12.671 --> 00:36:14.548 align:center
Fico feliz em vê-la usando-o.

00:36:15.757 --> 00:36:16.967 align:center
O que está lendo?

00:36:18.218 --> 00:36:22.764 align:center
Bem, uma praga de cobras venenosas
se abateu sobre o povo.

00:36:23.849 --> 00:36:26.852 align:center
Deus disse a Moisés
para pegar uma serpente de bronze,

00:36:27.394 --> 00:36:32.065 align:center
prendê-la a uma estaca e erguê-la
para que todo o povo a visse.

00:36:33.692 --> 00:36:36.361 align:center
E todos os que olharam para ela viveram…

00:36:37.863 --> 00:36:39.948 align:center
foram curados instantaneamente.

00:36:43.869 --> 00:36:45.495 align:center
Acha que aconteceu de verdade?

00:36:46.747 --> 00:36:49.166 align:center
No meu coração, acho.

00:36:51.543 --> 00:36:53.629 align:center
Então, por que Deus não cura o senhor?

00:36:56.381 --> 00:36:58.425 align:center
Quem disse que não estou curado?

00:37:03.263 --> 00:37:04.723 align:center
Tenho algo a lhe mostrar.

00:37:10.854 --> 00:37:12.356 align:center
Quando eu era jovem,

00:37:12.439 --> 00:37:16.443 align:center
mal ouvíamos falar de ouro ou bronze,
muito menos, víamos.

00:37:17.027 --> 00:37:20.697 align:center
Porém, nos riachos a leste de Neguev,

00:37:20.781 --> 00:37:23.533 align:center
se você procurasse nos lugares certos,

00:37:24.910 --> 00:37:28.705 align:center
havia pedras diferentes de tudo.

00:37:29.289 --> 00:37:33.335 align:center
Era possível procurar por um mês
sem encontrá-las.

00:37:36.630 --> 00:37:38.131 align:center
Sua mãe as amava.

00:37:40.092 --> 00:37:44.471 align:center
Passávamos horas a fio
procurando-as juntos.

00:37:44.638 --> 00:37:45.639 align:center
Mas, na verdade…

00:37:47.349 --> 00:37:50.352 align:center
eu só estava tentando
convencê-la a se casar comigo.

00:37:51.603 --> 00:37:53.730 align:center
Então mandei fazer isto para ela.

00:37:56.358 --> 00:37:57.859 align:center
Acha que ela vai gostar?

00:38:05.742 --> 00:38:08.537 align:center
Acho que ela vai adorar.

00:38:09.246 --> 00:38:10.539 align:center
Por toda a eternidade.

00:38:13.834 --> 00:38:15.877 align:center
E se recordará de tempos melhores.

00:38:22.676 --> 00:38:24.052 align:center
Não tema, minha filha.

00:38:26.179 --> 00:38:29.016 align:center
Tudo ficará bem.

00:38:31.893 --> 00:38:33.311 align:center
Você tem minha palavra.

00:38:48.035 --> 00:38:49.369 align:center
Posso fazer uma pergunta?

00:38:49.745 --> 00:38:51.955 align:center
Por que não? Não temos mais nada a fazer.

00:38:53.790 --> 00:38:55.292 align:center
Do que você lembra dela?

00:38:57.586 --> 00:38:58.754 align:center
Da minha mãe.

00:39:01.965 --> 00:39:03.925 align:center
Sinto que começo a me esquecer dela.

00:39:04.009 --> 00:39:05.969 align:center
Prefiro não me lembrar daquela época.

00:39:13.060 --> 00:39:15.437 align:center
A morte da sua mãe,
a culpa que você sente,

00:39:15.520 --> 00:39:16.730 align:center
às vezes acho que…

00:39:19.024 --> 00:39:22.235 align:center
isso prova que a vida
pode ser cruel e injusta,

00:39:22.319 --> 00:39:24.696 align:center
especialmente com o que
não se pode mudar.

00:39:31.953 --> 00:39:35.707 align:center
Ela era uma mulher
de grande convicção e ternura.

00:39:36.792 --> 00:39:38.710 align:center
Suas músicas preenchiam a casa.

00:39:41.755 --> 00:39:43.924 align:center
Não devia ter sido grosseiro com ela.

00:39:51.181 --> 00:39:54.476 align:center
Quer ir em direção à guerra
e à barbárie?

00:39:56.144 --> 00:39:57.187 align:center
Ali está.

00:40:30.720 --> 00:40:31.721 align:center
Quem fez isto?

00:40:32.556 --> 00:40:34.015 align:center
Isso permanece um mistério.

00:40:35.934 --> 00:40:37.727 align:center
Devemos descobrir a verdade.

00:40:39.354 --> 00:40:41.982 align:center
Acha que conseguiria
o que Jônatas não conseguiu?

00:40:46.862 --> 00:40:48.613 align:center
Ele acredita que foi obra de…

00:40:49.739 --> 00:40:50.782 align:center
O quê?

00:40:58.248 --> 00:40:59.291 align:center
Não.

00:41:24.399 --> 00:41:25.609 align:center
Estão nos observando.

00:41:30.572 --> 00:41:31.573 align:center
Davi?

00:41:57.390 --> 00:41:58.475 align:center
Você é hebreu?

00:42:06.608 --> 00:42:07.734 align:center
Esta casa era sua?

00:42:11.488 --> 00:42:12.405 align:center
Não.

00:42:12.822 --> 00:42:14.324 align:center
Não sou daqui.

00:42:16.034 --> 00:42:17.202 align:center
Veio sozinho?

00:42:18.203 --> 00:42:19.037 align:center
Sozinho.

00:42:19.996 --> 00:42:20.956 align:center
E não sei de nada.

00:42:25.961 --> 00:42:27.796 align:center
Você é da Tribo de Judá?

00:42:28.129 --> 00:42:29.047 align:center
A tribo do leão?

00:42:34.135 --> 00:42:35.220 align:center
Eu matei um leão.

00:42:36.680 --> 00:42:37.514 align:center
Impressionante.

00:42:37.973 --> 00:42:39.474 align:center
Meus irmãos não acreditam.

00:42:40.141 --> 00:42:43.019 align:center
Eu fiz muitas coisas
que meus irmãos não acreditam.

00:42:44.396 --> 00:42:47.482 align:center
A grandeza geralmente e rejeitada
por quem é mais próximo.

00:43:05.417 --> 00:43:07.127 align:center
Isto é bronze. É filisteu?

00:43:07.836 --> 00:43:08.795 align:center
Filisteu?

00:43:18.722 --> 00:43:21.016 align:center
Seu povo tem uma lenda, não?

00:43:21.891 --> 00:43:23.101 align:center
Anaque?

00:43:23.810 --> 00:43:25.729 align:center
-Os anaquins?
-Os filhos de Anaque?

00:43:26.062 --> 00:43:27.564 align:center
-Sim.
-Gigantes.

00:43:28.940 --> 00:43:32.235 align:center
Quando os filhos de Deus
procriaram com as filhas humanas.

00:43:33.069 --> 00:43:34.279 align:center
E você acredita neles?

00:43:34.362 --> 00:43:36.281 align:center
Acredito em tudo o que disse Moisés.

00:43:37.615 --> 00:43:38.658 align:center
Moisés.

00:43:40.493 --> 00:43:43.455 align:center
Que afundou o exército egípcio
abrindo o Mar Vermelho.

00:43:43.538 --> 00:43:46.166 align:center
Deus afundou o exército.
Moisés foi o instrumento.

00:43:46.249 --> 00:43:47.417 align:center
Deus?

00:43:47.500 --> 00:43:49.044 align:center
-O Nume?
-O Deus dos deuses.

00:43:49.127 --> 00:43:50.253 align:center
É mesmo?

00:43:50.337 --> 00:43:52.589 align:center
-Não há outros…
-Não precisamos.

00:43:53.673 --> 00:43:54.924 align:center
Então, eu pergunto…

00:43:55.759 --> 00:43:57.177 align:center
Seu Deus vai salvá-lo agora?

00:44:00.847 --> 00:44:02.640 align:center
Davi! Corra!

00:44:22.786 --> 00:44:24.788 align:center
Corra! Vá.

00:44:26.998 --> 00:44:27.999 align:center
Davi!

00:44:41.388 --> 00:44:42.430 align:center
Davi, vá.

00:44:43.515 --> 00:44:44.349 align:center
Depressa.

00:45:47.954 --> 00:45:50.748 align:center
Davi, vamos. Depressa.

00:46:07.098 --> 00:46:08.224 align:center
Eliabe

00:46:33.708 --> 00:46:34.918 align:center
Vá. Corra.

00:46:47.388 --> 00:46:49.224 align:center
-Eliabe. Aqui.
-Não. Davi!

00:46:50.433 --> 00:46:51.559 align:center
Não. Não.

00:46:52.894 --> 00:46:54.062 align:center
Eliabe, não.

00:46:54.854 --> 00:46:55.688 align:center
Eliabe.

00:46:59.400 --> 00:47:01.986 align:center
Convoco mais homens para acabar com eles?

00:47:02.278 --> 00:47:03.279 align:center
Não.

00:47:03.363 --> 00:47:04.447 align:center
Acabamos.

00:47:05.782 --> 00:47:07.408 align:center
Temos presas maiores para caçar.

00:47:28.763 --> 00:47:29.639 align:center
Eu pego.

00:47:30.932 --> 00:47:33.059 align:center
Pode deixar. Eu pego.

00:47:33.142 --> 00:47:34.602 align:center
Eu pego! Deixe aí!

00:47:51.828 --> 00:47:53.246 align:center
Me desculpe, Josias.

00:47:54.539 --> 00:47:56.708 align:center
Ninguém deveria ter de ver essas coisas.

00:47:58.501 --> 00:48:01.713 align:center
O Senhor o abençoará e salvará, meu rei.

00:48:03.131 --> 00:48:04.173 align:center
E terá um bom sono.

00:48:26.362 --> 00:48:27.697 align:center
Você tem medo de dormir.

00:48:29.616 --> 00:48:34.495 align:center
Esta tempestade em minha mente.
E se for uma batalha que não posso vencer?

00:48:37.832 --> 00:48:39.917 align:center
Você vence todas as batalhas.

00:48:42.253 --> 00:48:45.256 align:center
Derrota todos os inimigos.

00:48:47.592 --> 00:48:51.220 align:center
E transformou
a fortaleza deles em nosso lar.

00:49:01.356 --> 00:49:02.440 align:center
Está feliz aqui?

00:49:04.150 --> 00:49:05.318 align:center
É meio frio.

00:49:08.363 --> 00:49:09.197 align:center
Deite-se comigo.

00:49:09.864 --> 00:49:10.823 align:center
Venha.

00:49:16.579 --> 00:49:18.665 align:center
Lembra-se do nosso primeiro lar?

00:49:20.958 --> 00:49:22.126 align:center
Estávamos todos juntos.

00:49:25.004 --> 00:49:26.422 align:center
A vida era simples.

00:49:29.592 --> 00:49:31.344 align:center
Era um porto seguro.

00:49:35.515 --> 00:49:37.100 align:center
Porque você estava lá.

00:49:42.438 --> 00:49:43.856 align:center
Era tudo que eu precisava.

00:49:48.820 --> 00:49:50.196 align:center
Durma, meu amor.

00:49:53.616 --> 00:49:55.785 align:center
Durma e volte para mim.

00:50:07.422 --> 00:50:09.006 align:center
Por favor, volte para mim.

00:50:20.643 --> 00:50:22.019 align:center
Você fez isto?

00:50:25.732 --> 00:50:26.691 align:center
Você gostou?

00:50:27.316 --> 00:50:28.651 align:center
É lindo.

00:50:29.902 --> 00:50:32.572 align:center
Vai proteger você. Será sua armadura.

00:50:43.332 --> 00:50:45.501 align:center
Adonai, que nos retirou do Egito,

00:50:46.669 --> 00:50:48.588 align:center
não nos abandone agora.

00:50:50.673 --> 00:50:54.051 align:center
Que os sacrifícios dos que morreram
não sejam em vão.

00:51:01.893 --> 00:51:02.852 align:center
Por favor.

00:51:04.312 --> 00:51:05.938 align:center
Mostre-me Seu propósito.

00:51:15.239 --> 00:51:16.240 align:center
Samuel.

00:51:19.660 --> 00:51:20.828 align:center
Vou matar você.

00:51:23.706 --> 00:51:27.043 align:center
O rei acabará com o juiz de Israel.

00:51:27.126 --> 00:51:28.085 align:center
Mãe?

00:51:28.169 --> 00:51:29.170 align:center
Jônatas.

00:51:30.296 --> 00:51:32.381 align:center
Vou matar você.

00:51:32.465 --> 00:51:33.966 align:center
Vou cortá-lo…

00:51:37.261 --> 00:51:40.097 align:center
Cortá-lo como a grama alta.

00:51:41.182 --> 00:51:44.811 align:center
Grama que seca e definha…

00:51:44.894 --> 00:51:47.271 align:center
-Pai?
-…e é esquecida.

00:51:48.064 --> 00:51:50.441 align:center
-Tudo é esquecido!
-Pai!

00:51:50.525 --> 00:51:51.943 align:center
Tudo é esquecido!

00:51:55.738 --> 00:51:56.656 align:center
Pai.

00:52:03.454 --> 00:52:06.123 align:center
Não, Saul! Não!

00:52:22.473 --> 00:52:23.516 align:center
Pai.

00:52:25.017 --> 00:52:27.144 align:center
-Pai.
-Jônatas.

00:52:28.938 --> 00:52:31.524 align:center
-Me ajude.
-Vou ajudar.

00:52:33.442 --> 00:52:35.027 align:center
Como chegou a isto?

00:52:36.237 --> 00:52:37.446 align:center
Precisa descansar.

00:52:38.948 --> 00:52:41.993 align:center
Venha. Vamos colocá-lo na cama.

00:53:24.619 --> 00:53:25.912 align:center
Eliabe. Eliabe.

00:53:27.496 --> 00:53:29.916 align:center
Eliabe, acorde.

00:53:31.584 --> 00:53:33.085 align:center
-Acorde.
-Me deixe aqui.

00:53:34.295 --> 00:53:35.755 align:center
Não vou sobreviver.

00:53:36.339 --> 00:53:37.590 align:center
Acorde.

00:53:40.384 --> 00:53:41.802 align:center
Esteve na guerra, lembra?

00:53:43.179 --> 00:53:45.306 align:center
-É muito longe.
-Não. Não.

00:53:47.099 --> 00:53:51.145 align:center
Escute. Sou mais forte do que pensa.

00:53:51.938 --> 00:53:52.813 align:center
Olhe para mim.

00:53:56.067 --> 00:53:57.693 align:center
Sou mais forte do que pensa.

00:53:58.486 --> 00:53:59.487 align:center
Venha.

00:55:52.391 --> 00:55:54.393 align:center
Legendas: Rosana Cocink

00:55:54.477 --> 00:55:56.479 align:center
Supervisão Criativa:
Alessandra Savino
o sejam em vão.

