WEBVTT

00:00:19.437 --> 00:00:21.230 align:center
(ความเดิมตอนที่แล้วในราชวงศ์ดาวิด)

00:00:21.313 --> 00:00:23.649 align:center
แด่ราชวงศ์ซาอูล
กษัตริย์ของทั้งอิสราเอล

00:00:23.733 --> 00:00:24.942 align:center
สิงโตกลับมา

00:00:25.025 --> 00:00:27.153 align:center
มัวไปอยู่ไหน
เตร็ดเตร่ ร้องเพลงถึงแม่อยู่ล่ะสิ

00:00:27.236 --> 00:00:28.946 align:center
หมู่บ้านชายแดนมีอะไร

00:00:29.029 --> 00:00:31.782 align:center
ข้าเห็นรอยมือที่ใหญ่กว่าตะกร้าถักสาน

00:00:31.866 --> 00:00:33.909 align:center
ซามูเอล ค่ำคืนนี้เราฉลองกัน

00:00:33.993 --> 00:00:36.912 align:center
เจ้าบิดแปรบัลลังก์แห่งอิสราเอล
เพื่อความรุ่งโรจน์ของเจ้าเอง

00:00:36.996 --> 00:00:39.290 align:center
ซาอูล พระเจ้าเคยเลือกเจ้าเป็นกษัตริย์

00:00:39.373 --> 00:00:41.208 align:center
บัดนี้พระองค์เลือกคนอื่น

00:00:41.292 --> 00:00:42.168 align:center
ข้าจะฆ่าสิงโต

00:00:42.251 --> 00:00:43.294 align:center
เจ้าเผชิญหน้าลำพังไม่ได้

00:00:44.628 --> 00:00:45.921 align:center
ข้าทำได้ และข้าจะทำ

00:00:59.643 --> 00:01:00.728 align:center
เรามาเร็วเกินไป

00:01:00.811 --> 00:01:02.938 align:center
ไม่ เรามาทันเวลาพอดี

00:01:03.731 --> 00:01:06.859 align:center
และมันจะไม่เกิดขึ้นในอีก 28 ปี

00:01:06.942 --> 00:01:10.571 align:center
เมื่อการเรียงตัวของดวงอาทิตย์
ดวงจันทร์ และดวงดาว

00:01:10.654 --> 00:01:14.325 align:center
เป็นเหมือนเมื่อยามรุ่งอรุณแห่งการสรรสร้าง

00:01:15.284 --> 00:01:16.118 align:center
ดูสิ ดาวิด

00:01:16.827 --> 00:01:19.038 align:center
ดวงอาทิตย์กำลังขึ้น ลูกจำได้ไหมจ๊ะ

00:01:19.163 --> 00:01:20.956 align:center
บีร์คัท ฮาคามา

00:01:23.292 --> 00:01:24.502 align:center
ร้องตามไปแล้วกัน

00:01:26.629 --> 00:01:32.760 align:center
ขออำนวยพรแด่พระองค์

00:01:32.843 --> 00:01:39.850 align:center
พระผู้เป็นเจ้าของเรา

00:01:39.934 --> 00:01:44.522 align:center
ราชาแห่งจักรวาล

00:01:44.605 --> 00:01:50.236 align:center
ผู้รังสรรค์งานสรรสร้าง

00:01:52.655 --> 00:01:54.532 align:center
เจ้าไม่ควรมาอยู่ตรงนี้

00:01:54.615 --> 00:01:55.699 align:center
พวกเจ้าทั้งสอง

00:01:56.659 --> 00:01:59.912 align:center
เจ้ากับลูกของเจ้าทำให้นามของเจสซีเสื่อมเสีย

00:01:59.995 --> 00:02:01.497 align:center
และทั่วทั้งเบธเลเฮมเสื่อมเสีย

00:02:05.668 --> 00:02:06.961 align:center
ลูกรอตรงนี้นะ

00:02:11.757 --> 00:02:13.300 align:center
ท่านอาจได้ยินมา

00:02:14.593 --> 00:02:15.970 align:center
ข้ามองเห็น

00:02:17.137 --> 00:02:18.180 align:center
นิมิต

00:02:19.306 --> 00:02:21.600 align:center
อยากรู้ไหมว่าข้าเห็นอะไร

00:02:23.644 --> 00:02:28.107 align:center
ประวัติศาสตร์จะจดจำชื่อของลูกชายข้าไปอีกนาน
หลังจากที่ชื่อของเจ้าถูกลืมไป

00:02:29.316 --> 00:02:30.651 align:center
กล้าดียังไง

00:02:31.485 --> 00:02:32.486 align:center
มา ดาวิด

00:02:37.283 --> 00:02:38.909 align:center
ข้าต้องสาปหรือ

00:02:38.993 --> 00:02:40.327 align:center
ไม่จ้ะ ดาวิด

00:02:40.411 --> 00:02:43.622 align:center
ลูกถูกสร้างขึ้นอย่างน่าเกรงขามและยอดเยี่ยม

00:02:47.459 --> 00:02:48.419 align:center
ลูกเอ๋ย

00:02:50.379 --> 00:02:53.215 align:center
สงบสติให้เงียบแล้วฟัง

00:02:53.966 --> 00:02:55.175 align:center
ได้ยินอะไร

00:02:58.345 --> 00:02:59.221 align:center
ไม่เลย

00:02:59.722 --> 00:03:01.098 align:center
หลับตาลง

00:03:03.017 --> 00:03:04.143 align:center
แล้วตั้งใจฟังให้ดีกว่าเดิม

00:03:05.060 --> 00:03:07.688 align:center
ไม่ใช่แค่ด้วยหู แต่ด้วยจิตวิญญาณ

00:03:09.231 --> 00:03:10.941 align:center
น้ำลึกกู่หาน้ำลึก

00:03:11.609 --> 00:03:15.195 align:center
และในความสงบนิ่งและความเงียบ
ลูกจะได้ยินพระเจ้า

00:03:15.279 --> 00:03:17.865 align:center
ฟังให้ดี พระองค์จะบอกว่าลูกเป็นใคร

00:03:17.948 --> 00:03:19.074 align:center
ไม่ใช่คนพวกนั้น

00:03:30.336 --> 00:03:31.503 align:center
ข้าไม่ได้ยินอะไรเลย

00:03:33.923 --> 00:03:34.965 align:center
ลูกจะได้ยินจ้ะ

00:03:38.844 --> 00:03:41.180 align:center
ขอเล่นด้วยได้ไหม

00:03:43.766 --> 00:03:45.684 align:center
เอลีอับ รอข้าด้วย

00:03:54.526 --> 00:03:56.487 align:center
อย่าออกไปนอกกำแพงนะ ดาวิด

00:03:56.612 --> 00:03:57.780 align:center
ข้ารู้

00:03:57.947 --> 00:03:59.865 align:center
- ดาวิด
- ข้ารู้

00:04:23.722 --> 00:04:25.849 align:center
น้ำลึกกู่หาน้ำลึก

00:04:32.147 --> 00:04:33.607 align:center
แสดงให้เห็นทีว่าข้าเป็นใคร

00:04:58.882 --> 00:05:01.176 align:center
อยู่ให้นิ่งๆ ไว้ ดาวิด

00:05:06.306 --> 00:05:08.225 align:center
มันจะสัมผัสได้ถึงความกลัวของลูก

00:05:09.560 --> 00:05:10.686 align:center
เข้าใจไหม

00:05:16.900 --> 00:05:18.110 align:center
หายใจช้าๆ

00:05:21.613 --> 00:05:22.656 align:center
อีกอย่างนะ ดาวิด

00:05:25.701 --> 00:05:26.535 align:center
ลูกแม่

00:05:30.622 --> 00:05:33.917 align:center
แม่รักลูกหมดหัวใจ

00:05:45.512 --> 00:05:46.680 align:center
แม่ แม่ ไม่นะ

00:05:47.097 --> 00:05:48.390 align:center
แม่ ไม่นะ

00:05:48.724 --> 00:05:50.809 align:center
- หนีไป ดาวิด
- ไม่

00:05:58.317 --> 00:05:59.651 align:center
นิตเซเวท

00:06:11.997 --> 00:06:13.082 align:center
ดาวิด

00:06:16.627 --> 00:06:18.045 align:center
นิตเซเวท

00:06:18.545 --> 00:06:20.089 align:center
เจ้าทำอะไรลงไป ดาวิด

00:06:29.014 --> 00:06:32.351 align:center
ไม่เป็นไรนะ ที่รักของข้า ไม่เป็นไร

00:06:41.777 --> 00:06:44.905 align:center
ดาวิด แม่เจ้าให้มาตามเจ้า

00:06:44.988 --> 00:06:46.782 align:center
ดาวิด มาลูก

00:06:48.450 --> 00:06:49.451 align:center
มาจ้ะ

00:06:51.829 --> 00:06:56.667 align:center
แม่กลัวว่าหลังจากนี้
ชีวิตจะยากมากสำหรับลูก

00:06:59.336 --> 00:07:02.965 align:center
แม่จะไม่ได้อยู่ปกป้องลูก

00:07:03.048 --> 00:07:05.467 align:center
ไม่ แม่จะดีขึ้น แม่จะดี

00:07:07.344 --> 00:07:08.512 align:center
พระองค์เพรียกหาแม่

00:07:12.015 --> 00:07:13.142 align:center
แม่รู้

00:07:14.143 --> 00:07:16.145 align:center
แม่รู้ว่ามันจะเป็นเช่นนั้น

00:07:18.272 --> 00:07:22.651 align:center
พระองค์แสดงให้แม่เห็น สิ่งที่ลูกจะเป็น

00:07:25.654 --> 00:07:26.738 align:center
เป็นอะไร

00:07:27.072 --> 00:07:28.323 align:center
จำไว้นะ

00:07:31.118 --> 00:07:32.161 align:center
ดาวิด

00:07:32.828 --> 00:07:33.662 align:center
แม่

00:07:33.871 --> 00:07:35.914 align:center
มาเถอะ ดาวิด

00:07:35.998 --> 00:07:38.083 align:center
- จำอะไร ไม่นะ
- ดาวิด มาเถอะ

00:07:38.167 --> 00:07:40.169 align:center
- แม่ ไม่นะ ไม่
- ดาวิด มาเถอะ

00:07:40.794 --> 00:07:41.670 align:center
ได้โปรด

00:07:41.753 --> 00:07:44.339 align:center
อยู่นี่นะลูก อยู่ตรงนี้

00:07:45.090 --> 00:07:46.675 align:center
อยู่ตรงนี้

00:08:09.865 --> 00:08:10.824 align:center
แม่ของเจ้า…

00:08:12.326 --> 00:08:13.160 align:center
ไม่อยู่แล้ว

00:08:18.081 --> 00:08:19.541 align:center
ไปที่ทุ่งทางตะวันออก

00:08:19.625 --> 00:08:21.210 align:center
- ไปเฝ้าแกะ
- ทำไม

00:08:22.544 --> 00:08:25.172 align:center
เพราะข้าเสียใจจนไม่อาจมองหน้าเจ้าอีกต่อไปได้

00:08:25.839 --> 00:08:27.549 align:center
- ไปซะ
- ข้าอยากเห็นแม่

00:08:28.508 --> 00:08:30.010 align:center
ไปจากบ้านนี้ซะ

00:08:30.093 --> 00:08:33.263 align:center
- ไม่ ข้าอยากเห็นแม่
- ไปจากบ้านนี้ซะ

00:08:36.099 --> 00:08:38.393 align:center
ไป เลี้ยงแกะ

00:08:40.020 --> 00:08:40.979 align:center
ไป

00:09:21.478 --> 00:09:25.565 align:center
ได้โปรด ข้าขอความช่วยเหลือท่าน
ข้ารู้จักทุกคนที่นี่

00:09:26.149 --> 00:09:28.277 align:center
- ขอร้องละ
- ข้าไม่อยากทำ

00:09:29.861 --> 00:09:32.155 align:center
ท่านตา ดูสิ

00:09:37.494 --> 00:09:38.954 align:center
เด็กชายคนนั้น

00:09:42.082 --> 00:09:43.000 align:center
จริงด้วย

00:09:47.045 --> 00:09:47.921 align:center
ลูกชายข้า

00:09:49.464 --> 00:09:50.507 align:center
ลูกชายข้า

00:09:52.968 --> 00:09:54.303 align:center
เป็นอะไรหรือเปล่า

00:10:04.021 --> 00:10:05.272 align:center
เมื่อไหร่เจ้าจะเรียนรู้

00:10:06.523 --> 00:10:08.108 align:center
อย่าได้ท้าทายข้าอีก

00:10:31.631 --> 00:10:33.050 align:center
มันจะไม่มาทำให้เจ้ากลัวอีกแล้ว

00:11:02.496 --> 00:11:09.169 align:center
ราชวงศ์ดาวิด

00:11:15.258 --> 00:11:17.844 align:center
(ป้อมปราการกิเบอาห์
เมืองหลวงใหม่ของอิสราเอล)

00:11:38.031 --> 00:11:38.865 align:center
ท่านพ่อ

00:11:39.449 --> 00:11:40.450 align:center
ลูกพ่อ

00:11:42.786 --> 00:11:44.371 align:center
ข้าหลับไปนานแค่ไหน

00:11:46.665 --> 00:11:49.376 align:center
ข้าจะไปตามคนอื่นๆ มา

00:11:50.419 --> 00:11:51.461 align:center
ข้าจะรีบไป

00:12:10.897 --> 00:12:13.859 align:center
ท่านพ่อฟื้นแล้ว

00:12:14.443 --> 00:12:17.404 align:center
ครั้งนี้ดูเป็นตัวเองมากขึ้น

00:12:19.990 --> 00:12:21.324 align:center
ข้าจะไปแจ้งองค์ราชินี

00:12:28.874 --> 00:12:29.875 align:center
มีคาล

00:12:31.835 --> 00:12:32.919 align:center
พูดกับข้า

00:12:36.590 --> 00:12:39.092 align:center
เสียงกรีดร้องของท่านพ่อ

00:12:41.761 --> 00:12:44.806 align:center
ราวกับว่ากำลังโดนเผาทั้งเป็น

00:12:46.975 --> 00:12:49.186 align:center
ข้าไม่อาจลบมันออกจากใจ

00:12:50.562 --> 00:12:51.438 align:center
ขอละ

00:12:53.398 --> 00:12:54.441 align:center
เอาไว้ก่อนนะ

00:12:59.529 --> 00:13:00.989 align:center
ซามูเอลทำอะไรเขา

00:13:02.282 --> 00:13:03.283 align:center
ข้าไม่รู้

00:13:05.160 --> 00:13:06.661 align:center
สิ่งที่ข้ากำลังจะบอก

00:13:08.914 --> 00:13:11.333 align:center
ห้ามผู้ใดรู้ทั้งสิ้น

00:13:14.211 --> 00:13:18.965 align:center
ซามูเอลตั้งใจที่จะเจิมตั้งผู้อื่น
เหมือนที่เขาเจิมตั้งข้า

00:13:23.637 --> 00:13:28.225 align:center
ที่รัก ท่านเป็นไข้ ฝันละเมอถึงหลายสิ่ง

00:13:28.308 --> 00:13:30.519 align:center
เขาบอกข้าอย่างแจ่มแจ้งเหมือนที่ข้าบอกเจ้า

00:13:32.604 --> 00:13:35.982 align:center
และตอนนั้นข้าได้ดำดิ่งสู่ความมืด

00:13:37.025 --> 00:13:38.360 align:center
แต่นั่นเป็นการกบฏ

00:13:38.735 --> 00:13:41.112 align:center
ทำไมเจ้าปล่อยให้ซามูเอลกลับไป

00:13:41.821 --> 00:13:43.907 align:center
พลังของซามูเอลไม่ใช่สิ่งที่มีอยู่ในโลกนี้

00:13:43.990 --> 00:13:45.492 align:center
คมดาบของข้าทำอะไรไม่ได้หรอก

00:13:49.913 --> 00:13:53.083 align:center
ท่านได้รับการเจิมตั้งสามครั้ง

00:13:55.502 --> 00:13:57.337 align:center
ประชาชนเคารพนับถือท่าน

00:13:59.047 --> 00:14:00.966 align:center
ประชาชนเคารพนับถือซามูเอลเหมือนกัน

00:14:08.473 --> 00:14:09.558 align:center
อับเนอร์

00:14:12.644 --> 00:14:13.687 align:center
ตามหาเขา

00:14:16.106 --> 00:14:17.357 align:center
ให้คนตามเขา

00:14:18.650 --> 00:14:20.443 align:center
เอาตัวคนที่เขาเจิมตั้งมาให้ข้า

00:14:26.116 --> 00:14:27.158 align:center
จะทำให้สำเร็จขอรับ

00:14:40.380 --> 00:14:42.591 align:center
ข้าขอหลายสิ่งจากท่านตลอดหลายปีมานี้

00:14:44.259 --> 00:14:46.136 align:center
ผู้ที่ซามูเอลเจิมตั้ง

00:14:47.846 --> 00:14:51.766 align:center
เขาจะต้องถูกสังหาร
เช่นเดียวกับทุกคนในครอบครัวเขา

00:14:53.310 --> 00:14:59.316 align:center
สัญญาณความอ่อนแอในบ้านเรา
ล้วนเป็นอาวุธของพวกฟีลิสเตีย

00:15:00.150 --> 00:15:01.192 align:center
เข้าใจไหม

00:15:10.952 --> 00:15:12.329 align:center
ท่านรับใช้ใคร

00:15:15.582 --> 00:15:17.417 align:center
ถามข้าเช่นนั้นได้อย่างไร

00:15:18.960 --> 00:15:19.919 align:center
พูดออกมา

00:15:22.714 --> 00:15:24.549 align:center
ข้ารับใช้ราชวงศ์ซาอูล

00:15:35.769 --> 00:15:38.313 align:center
(เมืองกัท ดินแดนฟีลิสเตีย)

00:15:38.772 --> 00:15:43.151 align:center
ขอเชาวน์ปัญญาแห่งเทพเจ้า
และความแข็งแกร่งของบรรพบุรุษข้า

00:15:54.245 --> 00:15:57.290 align:center
องค์ราชา พวกเขามาถึงแล้ว

00:16:04.005 --> 00:16:06.174 align:center
สวัสดี พี่น้องกษัตริย์แห่งฟีลิสเตีย

00:16:06.758 --> 00:16:08.593 align:center
ข้าเฝ้าฝันถึงวันนี้มาแสนนาน

00:16:09.177 --> 00:16:12.847 align:center
ที่เราทั้งห้าจะมีเรื่องให้รวมตัวกันแทนที่จะต่อสู้กัน

00:16:12.931 --> 00:16:15.058 align:center
พอได้แล้ว เจ้าพาเรามาที่นี่ทำไม

00:16:17.060 --> 00:16:19.437 align:center
พวกฮีบรูทำลายราชวงศ์อามาเลข

00:16:20.939 --> 00:16:22.732 align:center
- เป็นไปไม่ได้
- เป็นไปแล้ว

00:16:23.692 --> 00:16:25.694 align:center
โชคเข้าข้างกษัตริย์ซาอูล

00:16:25.777 --> 00:16:27.570 align:center
ซาอูลเป็นกษัตริย์ของพวกโง่

00:16:28.113 --> 00:16:29.739 align:center
พวกเผ่าฮีบรูมันไม่ได้น่ากลัวอะไร

00:16:29.823 --> 00:16:34.828 align:center
แต่ถึงอย่างนั้น อากักที่มีทั้งรถม้า รูปเคารพ
และกำลังพลมหาศาล

00:16:34.911 --> 00:16:37.580 align:center
ก็ถูกขยี้ด้วยน้ำมือของเผ่าพวกนั้นที่ไม่ได้น่ากลัวอะไร

00:16:39.082 --> 00:16:40.125 align:center
ข่าวลือ

00:16:40.208 --> 00:16:41.918 align:center
เราเสริมกำลังเมืองของเรา

00:16:42.001 --> 00:16:42.877 align:center
ไม่

00:16:48.758 --> 00:16:52.762 align:center
ด้วยห้ากองทัพที่มารวมกัน เราจะสู้กับซาอูล

00:16:53.680 --> 00:16:58.601 align:center
และเมื่อเราทำเช่นนั้น
ทวยเทพของเราและฝันร้ายจะนำเราคว้าชัย

00:16:59.978 --> 00:17:03.982 align:center
แล้วเราจะรู้ได้ยังไงว่า
นี่ไม่ใช่แค่การแก้แค้นอย่างมืดบอด

00:17:04.983 --> 00:17:09.195 align:center
ที่ซาอูลฆ่าพ่อของเจ้าในสนามรบเมื่อหลายปีก่อน

00:17:12.991 --> 00:17:16.578 align:center
ไม่มีผู้นำคนใดในหมู่เราที่จะบัญชาห้ากองทัพได้

00:17:18.079 --> 00:17:19.330 align:center
และที่แน่ๆ ไม่ใช่เจ้า

00:17:19.664 --> 00:17:21.332 align:center
อาคีช กษัตริย์แห่งกัท

00:17:23.376 --> 00:17:24.586 align:center
ข้าคิดถึงพ่อเจ้านะ

00:17:26.629 --> 00:17:28.715 align:center
รสนิยมไวน์เขาดีกว่า

00:17:43.772 --> 00:17:45.023 align:center
เตรียมม้าให้พร้อม

00:17:46.024 --> 00:17:46.900 align:center
ขอรับ องค์ราชา

00:17:47.484 --> 00:17:48.526 align:center
เราจะไปไหนกัน

00:17:49.444 --> 00:17:50.862 align:center
ไปเรียกทวยเทพกลุ่มใหม่

00:17:55.325 --> 00:17:58.036 align:center
(เบธเลเฮม - เผ่ายูดาห์)

00:18:03.625 --> 00:18:07.962 align:center
กิน ดื่ม เชิญสำราญ

00:18:09.714 --> 00:18:13.051 align:center
ปวงชนของข้า เกียรติยศแห่งยูดาห์กลับมาแล้ว

00:18:13.134 --> 00:18:15.553 align:center
- ขอบคุณ ขอบคุณ
- ขอต้อนรับ

00:18:18.932 --> 00:18:23.728 align:center
บุตรชายของเจสซี
และทหารเอกของพระราชา โยอาบ

00:18:24.604 --> 00:18:28.316 align:center
เหล่าบุรุษที่ต่อสู้ใต้ธงของข้า

00:18:28.399 --> 00:18:29.359 align:center
ธงของข้า

00:18:30.652 --> 00:18:35.156 align:center
ข้าขอคืนพวกเขาให้กับพวกท่าน
โดยที่ยังมีชีวิตสมบูรณ์ดี

00:18:39.118 --> 00:18:39.953 align:center
พี่น้องเอ๋ย

00:18:41.371 --> 00:18:43.665 align:center
ข้านำคำสวัสดีมาจากราชวงศ์ซาอูล

00:18:43.748 --> 00:18:46.501 align:center
กษัตริย์ของ 12 เผ่าและจอมพลแห่งสงคราม

00:18:47.168 --> 00:18:48.586 align:center
และขอแสดงความยินดี

00:18:49.295 --> 00:18:51.589 align:center
แด่เจ้าสาว ราเฮล และเจ้าบ่าว…

00:18:52.173 --> 00:18:54.259 align:center
ที่นางเลือกอย่างน่าแปลก
เพื่อนข้า ยาโคบ

00:18:55.218 --> 00:18:58.096 align:center
ในบรรดานักรบผู้กล้าที่นางจะแต่งด้วยได้
นางกลับเลือกคนนี้

00:19:01.224 --> 00:19:04.602 align:center
กษัตริย์ทรงเห็นคุณค่าของปวงประชาทุกคนอย่างสูง

00:19:05.186 --> 00:19:08.648 align:center
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เผ่ายูดาห์

00:19:11.109 --> 00:19:15.113 align:center
พระองค์จึงส่งเชื้อสายของพระองค์เอง
มาอวยพรแด่การสมรสของพวกท่าน

00:19:15.738 --> 00:19:18.241 align:center
โปรดต้อนรับเมราบและมีคาล

00:19:19.284 --> 00:19:20.785 align:center
พระธิดาของกษัตริย์ซาอูล

00:19:36.634 --> 00:19:38.094 align:center
สวัสดี ประชาชนแห่งยูดาห์

00:19:42.223 --> 00:19:45.560 align:center
ขอสวัสดีจากพระราชาและครอบครัว

00:19:45.643 --> 00:19:48.980 align:center
เราสุขสบายดีได้ก็ต่อเมื่อพวกท่านสุขสบายดี

00:19:49.063 --> 00:19:50.982 align:center
และพวกท่านก็ดูเป็นเช่นนั้นในวันนี้

00:19:52.191 --> 00:19:56.321 align:center
ขอแสดงความยินดีกับคู่รักใหม่ ยาโคบกับราเฮล

00:19:56.821 --> 00:19:59.699 align:center
ชื่อที่สืบทอดมาจากบรรพบุรุษของเรา

00:20:00.199 --> 00:20:01.701 align:center
เหมือนในเรื่องราวโบราณ

00:20:02.327 --> 00:20:06.247 align:center
ราชสำนักของพระราชามีประสงค์
ที่จะยกเว้นหนี้ทั้งหมดของครอบครัวใหม่นี้

00:20:06.331 --> 00:20:09.834 align:center
อีกทั้งมอบที่ดินและแกะจากฝูงของเราเองให้

00:20:10.293 --> 00:20:12.045 align:center
เพื่อให้พวกท่านเริ่มต้นชีวิตใหม่

00:20:12.128 --> 00:20:16.299 align:center
ด้วยความรุ่มรวยและอิสรภาพ
เช่นเดียวกับความรักครั้งใหม่ของท่าน

00:20:17.884 --> 00:20:19.552 align:center
ยินดีด้วย

00:20:24.682 --> 00:20:26.726 align:center
เชิญดื่มไวน์

00:20:27.143 --> 00:20:27.977 align:center
ขอต้อนรับ

00:20:34.484 --> 00:20:36.235 align:center
กล่าวได้ยอดเยี่ยมมาก จริงๆ นะ

00:20:36.319 --> 00:20:38.446 align:center
- ซาบซึ้งสุดๆ
- อย่าพูดอย่างนั้นสิ

00:20:38.947 --> 00:20:43.493 align:center
พวกเขาอาจจะเจอกัน
และรักกันจริงๆ ตั้งแต่แรกพบก็ได้

00:20:44.619 --> 00:20:45.995 align:center
หรือไม่ก็เจอกันเมื่อสัปดาห์ก่อน

00:20:46.079 --> 00:20:49.499 align:center
ตอนที่พ่อของนาง
แลกลูกสาวยอดดวงใจกับแกะสิบกว่าตัว

00:20:50.416 --> 00:20:52.001 align:center
พูดจากินใจ

00:20:52.085 --> 00:20:53.378 align:center
ท่านแม่คงภูมิใจมาก

00:20:53.461 --> 00:20:55.004 align:center
แหม

00:20:55.088 --> 00:20:58.216 align:center
การเสด็จเยือนของราชวงศ์ครั้งนี้
ก็แค่เบี่ยงเบนความสนใจ

00:20:58.299 --> 00:20:59.842 align:center
พาพวกเจ้าหญิงไปเร่อวดโฉม

00:20:59.926 --> 00:21:03.304 align:center
คนอาจจะไม่สังเกตว่าพระราชากำลังเสียสติ

00:21:03.388 --> 00:21:05.098 align:center
ทำไมต้องพูดอย่างนั้น

00:21:06.599 --> 00:21:08.559 align:center
ถ้าท่านพ่อต้องการให้เรามาทำหน้าที่ที่นี่ ก็ต้องทำ

00:21:08.643 --> 00:21:11.020 align:center
และนี่เราก็ทำหน้าที่เสร็จแล้ว
เพราะฉะนั้นเราก็กลับได้

00:21:15.942 --> 00:21:18.027 align:center
- ข้าอยากเต้นรำ
- ว่าไงนะ

00:21:18.111 --> 00:21:19.237 align:center
ข้าจะไปเต้นรำ

00:21:19.988 --> 00:21:20.989 align:center
ทำไม

00:21:21.572 --> 00:21:22.740 align:center
อย่านะ

00:21:22.824 --> 00:21:24.409 align:center
องค์หญิง โปรดอย่า

00:21:24.492 --> 00:21:25.493 align:center
โยอับ

00:21:26.244 --> 00:21:27.370 align:center
โยอาบ

00:21:30.623 --> 00:21:31.708 align:center
อย่าหึงไปสิ

00:21:32.500 --> 00:21:33.418 align:center
นะ

00:22:18.046 --> 00:22:21.382 align:center
ดาวิด จะเล่นเพลงที่ดีกว่านี้ให้เราฟัง ดีกว่า

00:22:22.383 --> 00:22:27.555 align:center
จงลุกขึ้นเถิด ยอดรักของข้า ผู้เลอโฉมของข้า

00:22:27.638 --> 00:22:32.685 align:center
และจากไป

00:22:33.853 --> 00:22:38.775 align:center
ชมเถิด ฤดูอันร่วงโรยผ่านไปแล้ว

00:22:39.859 --> 00:22:44.822 align:center
สายฝนก็หยุดและลาลับไป

00:22:45.490 --> 00:22:50.745 align:center
ดอกไม้เริ่มผลิบานบนแผ่นดิน

00:22:50.828 --> 00:22:56.084 align:center
ฤดูแห่งการขับขานมาถึงแล้ว

00:22:56.167 --> 00:23:02.090 align:center
เสียงของนกเขา

00:23:02.173 --> 00:23:08.805 align:center
ได้ยินในแผ่นดินของเรา

00:23:10.389 --> 00:23:15.728 align:center
จงลุกขึ้นเถิด ยอดรักของข้า ผู้เลอโฉมของข้า

00:23:15.812 --> 00:23:20.483 align:center
และจากไป

00:23:22.026 --> 00:23:23.486 align:center
เจ้าแต่งเพลงนี้เองหรือเปล่า

00:23:25.363 --> 00:23:26.531 align:center
เพลงนี้เหรอ

00:23:27.365 --> 00:23:28.658 align:center
ไม่ใช่

00:23:29.325 --> 00:23:31.285 align:center
ข้าเรียนมาจากแม่

00:23:32.662 --> 00:23:33.663 align:center
แม่เหรอ

00:23:34.872 --> 00:23:36.874 align:center
ไพเราะมากเลย

00:23:36.958 --> 00:23:38.209 align:center
ท่านเป็นครูที่ดีนะ

00:23:39.877 --> 00:23:42.046 align:center
ใช่แล้ว

00:23:45.258 --> 00:23:48.052 align:center
บางทีข้าอาจจะแต่งเพลงให้ท่านได้สักวัน

00:23:50.930 --> 00:23:52.306 align:center
เจ้าเป็นใคร

00:23:52.390 --> 00:23:54.976 align:center
ตั้งใจสร้างความบันเทิงให้แขกไป ไอ้เด็กเลี้ยงแกะ

00:23:55.059 --> 00:23:56.519 align:center
นั่นเป็นหน้าที่ของเจ้า

00:23:57.603 --> 00:23:58.688 align:center
โยอาบ

00:24:06.404 --> 00:24:07.405 align:center
สำหรับความพยายาม

00:24:09.574 --> 00:24:10.700 align:center
ดีจังเลย

00:24:13.619 --> 00:24:15.079 align:center
เพิ่งได้มาจากสนามรบเลย

00:24:16.455 --> 00:24:17.748 align:center
มีดอามาเลขเหรอ

00:24:23.671 --> 00:24:25.631 align:center
ระวังหัวของเจ้าไว้ให้ดี ญาติเอ๋ย

00:24:28.134 --> 00:24:30.136 align:center
โยอาบ อย่าไปว่าเขาเลย

00:24:31.304 --> 00:24:32.513 align:center
ขอรับ องค์หญิง

00:24:34.432 --> 00:24:35.725 align:center
ถึงเวลาต้องไปแล้ว

00:24:36.350 --> 00:24:39.145 align:center
ข้าจัดที่พักไว้ให้พระองค์กับองค์หญิงเมราบ
ที่ไร่องุ่นของพ่อข้า

00:24:39.854 --> 00:24:41.898 align:center
เราจะกลับไปที่ป้อมกันในตอนเช้า

00:24:56.245 --> 00:24:58.164 align:center
เจ้าพยายามจะหาเรื่องตายเหรอไง

00:24:58.873 --> 00:25:01.250 align:center
- มีดนั่นต้องคำสาป
- ก็แค่โลหะชิ้นนึง

00:25:01.334 --> 00:25:03.878 align:center
ใช้โดยผู้ดื่มเลือดในพิธีนอกรีต

00:25:03.961 --> 00:25:05.963 align:center
- ผู้ทรงฌานสั่งห้าม
- เราต้องใช้

00:25:06.047 --> 00:25:07.715 align:center
ข้าไม่สนว่ามันมาจากไหน

00:25:08.299 --> 00:25:09.217 align:center
ข้าสน

00:25:18.267 --> 00:25:20.061 align:center
โยอาบไม่ใช่คนที่ควรมีเรื่องด้วย

00:25:20.269 --> 00:25:21.520 align:center
- เขาเป็นญาติเรา
- ใช่

00:25:22.396 --> 00:25:24.398 align:center
และเขาพร้อมจะตัดคอเจ้าโดยทันที

00:25:27.777 --> 00:25:29.654 align:center
เล่นเพลงที่จะหาเมียให้ข้าได้ที

00:25:30.196 --> 00:25:33.616 align:center
ไม่ใช่เพลงเศร้าหดหู่
ขอเพลงที่ปลุกเร้าความหลงใหล

00:25:33.699 --> 00:25:35.743 align:center
เพลงของข้าไม่ได้เศร้าหดหู่

00:25:35.826 --> 00:25:37.954 align:center
เล่นซะ ปลุกเร้าความหลงใหล

00:25:47.713 --> 00:25:49.924 align:center
ทำไมเจ้าไม่เห็นเคยปกป้องเกียรติของข้าแบบนั้นบ้าง

00:25:50.549 --> 00:25:52.426 align:center
ข้าปฏิบัติกับสองพระองค์เหมือนกัน องค์หญิง

00:25:52.510 --> 00:25:54.011 align:center
แน่สินะ

00:25:54.679 --> 00:25:56.430 align:center
บอกตัวเองอย่างนั้นต่อไปเถอะ

00:25:57.098 --> 00:25:58.099 align:center
เนอะ

00:26:19.078 --> 00:26:20.538 align:center
ไปกันได้แล้ว

00:26:20.621 --> 00:26:24.041 align:center
ข้าไม่ต้อง… เร่งความเร็วเหรอ

00:26:24.125 --> 00:26:26.502 align:center
เหมือนนกอินทรี

00:26:28.254 --> 00:26:29.463 align:center
มันไม่ได้ทำแบบนั้น

00:26:31.299 --> 00:26:32.300 align:center
นี่กี่โมงแล้ว

00:26:33.050 --> 00:26:33.968 align:center
เช้า

00:26:35.261 --> 00:26:36.095 align:center
มา เอามา

00:26:49.233 --> 00:26:51.944 align:center
- ทำไมเจ้าถึงเก่งเรื่องนี้ขนาดนี้
- ง่ายออก

00:26:52.028 --> 00:26:53.195 align:center
- ง่ายเหรอ
- ส่งหินมาอีก

00:26:54.071 --> 00:26:56.490 align:center
- นี่ อีกรอบ
- มา

00:27:05.750 --> 00:27:07.543 align:center
เจ้าใช้เวลากับมันมากเกินไปน่ะสิ

00:27:07.626 --> 00:27:08.961 align:center
ข้าไม่มีอย่างอื่นให้ทำ

00:27:12.631 --> 00:27:15.384 align:center
เจ้าจะให้อะไร ถ้าข้ายิงโดนสองใบในนัดเดียว

00:27:16.886 --> 00:27:17.928 align:center
เจ้าทำไม่ได้หรอก

00:27:18.012 --> 00:27:19.388 align:center
เจ้าจะให้อะไร

00:27:19.472 --> 00:27:20.890 align:center
ล่อหนึ่งตัว

00:27:20.973 --> 00:27:22.058 align:center
ข้าไม่อยากได้ล่อ

00:27:22.141 --> 00:27:24.560 align:center
ไม่ใช่ล่อของข้าหรอก
ข้าจะยกล่อของอาบีนาดับให้เจ้า

00:27:24.643 --> 00:27:25.644 align:center
ว่าไงนะ

00:27:27.355 --> 00:27:28.439 align:center
ใครจะให้ลูกรักของข้า

00:27:28.522 --> 00:27:30.441 align:center
ล่อของเขากับที่ดินหนึ่งเอเคอร์

00:27:30.524 --> 00:27:31.942 align:center
เจ้าไม่มีที่ดินหนึ่งเอเคอร์

00:27:32.026 --> 00:27:33.110 align:center
ข้าจะหามันมา

00:27:34.153 --> 00:27:37.365 align:center
แล้วถ้าเจ้าพลาด เจ้าจะเดิมพันอะไร

00:27:37.448 --> 00:27:38.616 align:center
ถามไปก็เท่านั้น

00:27:39.408 --> 00:27:41.660 align:center
- เขาไม่มีอะไรเลย
- ไม่ ถ้าเขาพลาด

00:27:42.578 --> 00:27:45.247 align:center
เขาจะไม่โผล่หน้ามาในเมือง
ให้เสียเกียรติเราอีกเลย

00:27:45.331 --> 00:27:46.665 align:center
- นาธันเอล
- อะไร

00:27:46.749 --> 00:27:48.250 align:center
- เจ้ามันแย่ที่สุด
- เจ้าก็เห็นด้วย

00:27:48.334 --> 00:27:50.378 align:center
- เจ้าแค่เลือกที่จะไม่พูดออกมา
- พอแล้ว

00:27:50.461 --> 00:27:53.130 align:center
ข้าไม่อยากได้ล่อของเขา
หรือที่ดินหนึ่งเอเคอร์ของเจ้า

00:27:54.215 --> 00:27:55.883 align:center
ข้าอยากเข้ากองนักรบของกษัตริย์

00:27:56.050 --> 00:27:57.343 align:center
ข้าอยากสู้กับเจ้า

00:27:57.426 --> 00:27:59.637 align:center
สู้ให้พระราชานั่นไม่มีเกียรติหรอก

00:27:59.720 --> 00:28:01.639 align:center
- ท่านพ่อพูดถูก
- ไม่ๆ เขาคิดผิด

00:28:02.056 --> 00:28:03.516 align:center
มีเกียรติอยู่มากทีเดียว

00:28:03.808 --> 00:28:07.395 align:center
ดาวิด เจ้าคงเดินได้ไม่ถึงสิบก้าว
ก่อนที่ศัตรูจะฟันเจ้าล้ม

00:28:07.478 --> 00:28:08.896 align:center
เรากลับบ้านกันได้หรือยัง

00:28:08.979 --> 00:28:10.898 align:center
ข้าสู้ได้ ข้ารู้ข้าทำได้

00:28:10.981 --> 00:28:15.027 align:center
แบบนี้ไม่ใช่การสู้ มันคือการไล่นกต่างหาก

00:28:17.696 --> 00:28:19.281 align:center
ข้าดื่มอยู่นะ

00:28:19.365 --> 00:28:20.908 align:center
เอาละ ดูนี่นะ

00:28:20.991 --> 00:28:22.159 align:center
สองใบพร้อมกัน

00:28:23.619 --> 00:28:24.662 align:center
เอาสิ

00:28:36.006 --> 00:28:37.299 align:center
ข้าอยากไปสู้กับเจ้าด้วย

00:28:38.509 --> 00:28:39.468 align:center
ดาวิด

00:28:40.594 --> 00:28:43.514 align:center
ข้าเอาเจ้าเข้า
กองนักรบของพระราชาไม่ได้ เจ้าก็รู้

00:28:43.597 --> 00:28:45.391 align:center
ดาวิด เจ้าควรเก็บนี่ไว้นะ

00:28:46.016 --> 00:28:47.226 align:center
อาจจะมีประโยชน์กับเจ้า

00:28:47.309 --> 00:28:49.228 align:center
เอาไว้ตัดขนแกะไง

00:28:49.311 --> 00:28:50.855 align:center
มีดของข้าก็ใช้ได้

00:28:51.689 --> 00:28:53.274 align:center
ข้าใช้มันฆ่าเจ้าสิงห์แก่

00:28:53.732 --> 00:28:57.319 align:center
เอลีอับ ครั้งก่อนที่ข้าได้ยินเรื่องนี้
ยังเป็นหมีอยู่เลย

00:28:57.403 --> 00:28:58.446 align:center
ก็หมีจริงๆ

00:28:58.529 --> 00:28:59.613 align:center
ต่อไปจะเป็นอะไร

00:28:59.697 --> 00:29:00.698 align:center
มังกรเหรอ

00:29:01.240 --> 00:29:02.366 align:center
ไม่เชื่อข้าเหรอ

00:29:02.450 --> 00:29:03.492 align:center
ไม่

00:29:03.742 --> 00:29:04.827 align:center
มันฝากนี่ไว้

00:29:06.287 --> 00:29:07.121 align:center
โอ้โห

00:29:07.872 --> 00:29:11.208 align:center
ข้าไม่รู้และไม่สนว่ามันเป็นเรื่องจริงหรือเปล่า

00:29:11.292 --> 00:29:13.169 align:center
แต่กับเรื่องนี้ ข้ารู้

00:29:13.711 --> 00:29:15.713 align:center
อาโมไรต์คนนึงฝากนี่ไว้

00:29:16.297 --> 00:29:19.091 align:center
ฟีลิสเตียคนนึงฝากนี่

00:29:19.675 --> 00:29:21.302 align:center
และอามาเลขคนนึงฝากนี่ไว้

00:29:21.385 --> 00:29:22.636 align:center
เป็นฮีบรูฝากนี่ไว้

00:29:22.720 --> 00:29:23.971 align:center
และชโลโมฝากนี่ไว้

00:29:24.054 --> 00:29:26.557 align:center
เพราะข้าเป็นนักรบ นั่นคือลิขิตของข้า

00:29:26.640 --> 00:29:30.644 align:center
ส่วนเจ้า ดาวิด เจ้าเป็นกวีและเด็กเลี้ยงแกะ

00:29:30.728 --> 00:29:33.397 align:center
- เจ้าไม่ใช่บุรุษเปื้อนเลือด
- ข้าเป็นนักรบ

00:29:33.481 --> 00:29:35.774 align:center
- เจ้าไม่ใช่
- สตรีเบนยามิน

00:29:36.275 --> 00:29:38.027 align:center
- ฟันแหลมคม
- ให้เขาดูเลย

00:29:38.110 --> 00:29:40.654 align:center
ขอร้องละเอลีอับ ช่วยพูดกับโยอาบได้ไหม

00:29:40.738 --> 00:29:43.157 align:center
โยอาบ คนที่เจ้ายั่วโมโหเมื่อคืนนี้น่ะนะ

00:29:43.240 --> 00:29:45.534 align:center
- เขาฟังเจ้า เขาเป็นผู้บังคับบัญชา
- อยู่ใต้อับเนอร์

00:29:45.618 --> 00:29:46.785 align:center
- ลองถามดู
- ไม่

00:29:46.869 --> 00:29:49.663 align:center
- ขอร้องละ
- ข้าจะไม่ท้าทายท่านพ่อของเรา

00:29:49.747 --> 00:29:51.540 align:center
เขาเป็นคนที่ให้เจ้าไปอยู่บนเขา

00:29:51.624 --> 00:29:53.959 align:center
และเขาเป็นเหตุผลที่เจ้าจะไม่มีวันได้ไปไหน

00:29:56.045 --> 00:29:57.213 align:center
ก็ได้

00:29:58.672 --> 00:30:00.132 align:center
งั้นข้าจะหาทางของข้าเอง

00:30:01.967 --> 00:30:03.302 align:center
- ไปสนามรบน่ะนะ
- ใช่

00:30:05.930 --> 00:30:06.847 align:center
งั้นก็เอา

00:30:09.141 --> 00:30:11.560 align:center
- มา
- อะไร

00:30:11.644 --> 00:30:15.356 align:center
ถ้าเจ้าอยากเห็นนักว่า
ความตายเป็นยังไง ข้าจะพาไปดู

00:30:17.107 --> 00:30:18.108 align:center
ได้

00:30:32.081 --> 00:30:36.669 align:center
โทสะของท่านใช้ได้ดีในสนามรบ แต่ไม่ใช่ที่นี่

00:30:41.090 --> 00:30:43.842 align:center
ท่านชวนข้ามาดวล ท่านมีอะไรในใจมากกว่านั้น

00:30:50.099 --> 00:30:51.267 align:center
ท่านรู้จักข้าดี องค์ชาย

00:31:03.654 --> 00:31:06.615 align:center
ตั้งแต่สมัยที่เรามีแค่ดาบไม้ให้ใช้สู้

00:31:11.704 --> 00:31:15.040 align:center
เราสู้ด้วยคราด

00:31:17.751 --> 00:31:19.211 align:center
และไม้ต้อนแกะ

00:31:21.380 --> 00:31:22.798 align:center
ใช้ฟันและเล็บถ้าเราจำเป็น

00:31:23.966 --> 00:31:26.969 align:center
แต่เราก็ชนะได้ เช่นเดียวกับที่ต้องทำตอนนี้

00:31:28.804 --> 00:31:31.473 align:center
ท่านพ่อเอาชนะกองทัพที่มีเหล็กและสัมฤทธิ์

00:31:33.017 --> 00:31:34.476 align:center
ตอนนี้เอาชนะจิตใจตัวเองไม่ได้

00:31:39.398 --> 00:31:41.025 align:center
เรามาไกลมากเหลือเกิน อับเนอร์

00:31:43.110 --> 00:31:44.403 align:center
ทำไมพระเจ้าถึงทำแบบนี้

00:31:45.404 --> 00:31:46.572 align:center
ข้าเป็นเพียงทหาร

00:31:48.115 --> 00:31:50.784 align:center
- พระเจ้าไม่ตรัสกับข้า
- แต่ท่านพ่อพูดใช่ไหม

00:31:51.327 --> 00:31:52.911 align:center
ซามูเอลพูดอะไรกับท่านพ่อหรือเปล่า

00:31:52.995 --> 00:31:54.747 align:center
เรื่องนั้นท่านต้องถามพระองค์เอง

00:31:57.207 --> 00:31:58.959 align:center
แต่มีเรื่องหนึ่งที่ชัดแจ้ง

00:32:01.337 --> 00:32:02.504 align:center
รัชสมัยของท่านใกล้เข้ามา

00:32:02.588 --> 00:32:04.381 align:center
ท่านพ่อของข้าเป็นกษัตริย์แห่งอิสราเอล

00:32:04.465 --> 00:32:06.800 align:center
ท่านพ่อของท่านลุกจากเตียงยังไม่ได้เลย

00:32:06.884 --> 00:32:08.677 align:center
ทำไมไม่มีใครชวนข้ามาดวลด้วย

00:32:12.723 --> 00:32:14.558 align:center
ขออภัยด้วย องค์ราชา

00:32:15.643 --> 00:32:18.979 align:center
ข้านึกว่าพระองค์น่าจะต้องพักอีกสัก 11 วัน

00:32:21.065 --> 00:32:22.816 align:center
ข้ารู้สึกแข็งแรงดี

00:32:25.653 --> 00:32:27.237 align:center
ขอข้าคุยกับลูกสักครู่ อับเนอร์

00:32:57.476 --> 00:32:58.602 align:center
อะไรกวนใจเจ้า

00:32:59.812 --> 00:33:01.105 align:center
ว่ามาเลย

00:33:02.690 --> 00:33:04.066 align:center
ซามูเอลพูดอะไรกับท่านพ่อ

00:33:06.443 --> 00:33:07.361 align:center
ไม่สำคัญหรอก

00:33:12.074 --> 00:33:13.701 align:center
ท่านพ่อ เขาเคยโกรธมาก่อนหน้านี้

00:33:14.618 --> 00:33:18.080 align:center
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไร ท่านจะบูชายัญกับเขา

00:33:18.664 --> 00:33:19.873 align:center
แล้วทุกอย่างก็จะถูกลืมไป

00:33:22.668 --> 00:33:24.253 align:center
จะไม่มีอะไรถูกลืมทั้งนั้น

00:33:24.336 --> 00:33:27.881 align:center
ซามูเอลเป็นชายแก่ ที่อิจฉาในอำนาจที่เขาเสียไป

00:33:30.426 --> 00:33:31.885 align:center
ท่านคิดว่าเขาเป็นอย่างนั้นเหรอ

00:33:31.969 --> 00:33:34.304 align:center
ข้ากลัวว่าเขาได้กลายเป็นอย่างนั้น

00:33:35.222 --> 00:33:36.724 align:center
นั่นไม่ใช่คนที่ข้ารู้จัก

00:34:06.211 --> 00:34:08.046 align:center
เขาคือพระสุรเสียงของพระผู้เป็นเจ้าสูงสุด

00:34:08.714 --> 00:34:10.132 align:center
ข้ารักเขามาทั้งชีวิต

00:34:12.760 --> 00:34:14.052 align:center
ท่านสอนข้าเอง

00:34:23.145 --> 00:34:24.897 align:center
คนทุกคนเปลี่ยนได้

00:34:43.916 --> 00:34:45.501 align:center
เจ้าจะพร้อมเมื่อถึงเวลา

00:34:46.794 --> 00:34:47.920 align:center
ข้าสัญญา

00:34:57.262 --> 00:34:58.639 align:center
แต่ข้ายังเป็นกษัตริย์

00:35:01.558 --> 00:35:03.060 align:center
จำไว้ให้ดี

00:35:14.530 --> 00:35:15.739 align:center
น้องสาวของเจ้าอยู่ไหน

00:35:32.840 --> 00:35:35.592 align:center
ข้าละอยากมีผู้ฝึกหัดที่ขยันอย่างท่าน

00:35:35.676 --> 00:35:40.305 align:center
อาคิเมเลข หวังว่าท่านจะไม่ว่า
ข้ารู้ว่าข้าไม่สมควรมาที่นี่

00:35:40.389 --> 00:35:42.266 align:center
ความลับของท่านปลอดภัยอยู่กับข้า

00:35:42.349 --> 00:35:45.477 align:center
ลูกสาวข้า ดวงใจของข้า

00:35:45.978 --> 00:35:46.979 align:center
ท่านพ่อ

00:35:49.940 --> 00:35:51.441 align:center
เจ้าควรมีสิ่งนั้นเหรอ

00:35:53.151 --> 00:35:57.114 align:center
อาคิเมเลขให้สิทธิพิเศษกับข้า

00:35:57.906 --> 00:35:59.992 align:center
ถึงยังไงข้าก็เป็นธิดาของกษัตริย์

00:36:02.786 --> 00:36:07.040 align:center
ไม่มีสำเนากฎของโมเสส
ในหมู่บ้านเบนยามินที่ยากจน

00:36:07.749 --> 00:36:10.377 align:center
เราเป็นผู้ปกป้องสิทธิพิเศษอันยิ่งใหญ่

00:36:12.671 --> 00:36:14.548 align:center
ข้าดีใจทีเห็นเจ้าใช้มัน

00:36:15.757 --> 00:36:16.967 align:center
เจ้าอ่านอะไรอยู่

00:36:18.218 --> 00:36:22.764 align:center
ผู้คนโดนคุกคามโดยงูพิษ

00:36:23.849 --> 00:36:26.852 align:center
พระเจ้าบอกโมเสสให้นำงูทองแดง

00:36:27.394 --> 00:36:32.065 align:center
ไปพันกับเสาและยกขึ้นให้ทุกคนได้เห็น

00:36:33.692 --> 00:36:36.361 align:center
และทุกคนที่มองมันรอดตาย

00:36:37.863 --> 00:36:39.948 align:center
และได้รับการเยียวยารักษาโดยทันที

00:36:43.869 --> 00:36:45.495 align:center
ท่านคิดว่ามันเกิดขึ้นจริงหรือไม่

00:36:46.747 --> 00:36:49.166 align:center
ในใจของข้าก็ใช่

00:36:51.543 --> 00:36:53.629 align:center
แล้วทำไมพระเจ้าถึงไม่รักษาท่าน

00:36:56.381 --> 00:36:58.425 align:center
ใครบอกว่าข้ายังไม่หาย

00:37:03.263 --> 00:37:04.723 align:center
ข้ามีอะไรจะให้เจ้าดู

00:37:10.854 --> 00:37:12.356 align:center
ตอนข้ายังหนุ่ม

00:37:12.439 --> 00:37:16.443 align:center
เราแทบไม่เคยได้ยินเรื่องทองหรือทองสัมฤทธิ์
ได้เห็นนี่ไม่มีทางเลย

00:37:17.027 --> 00:37:20.697 align:center
แต่ในธารน้ำทางตะวันออกของเนเกฟ

00:37:20.781 --> 00:37:23.533 align:center
ถ้ามองหาในที่ที่ถูกต้อง

00:37:24.910 --> 00:37:28.705 align:center
มันจะมีหินที่ไม่เหมือนหินอื่นใด

00:37:29.289 --> 00:37:33.335 align:center
ต่อให้ตามหาอยู่เป็นเดือนก็ไม่เจอหินแบบนั้นแน่

00:37:36.630 --> 00:37:38.131 align:center
แม่ของเจ้าชอบมันมาก

00:37:40.092 --> 00:37:44.471 align:center
เราใช้เวลาไม่รู้กี่ชั่วโมงหามันด้วยกัน

00:37:44.638 --> 00:37:45.639 align:center
แต่ความจริงแล้ว

00:37:47.349 --> 00:37:50.352 align:center
ข้าแค่พยายามชักจูงให้แม่เขาแต่งงานด้วย

00:37:51.603 --> 00:37:53.730 align:center
ข้าก็เลยสั่งทำนี่ให้นาง

00:37:56.358 --> 00:37:57.859 align:center
เจ้าว่าแม่จะชอบไหม

00:38:05.742 --> 00:38:08.537 align:center
ข้าว่าแม่จะดูแลมันอย่างดี

00:38:09.246 --> 00:38:10.539 align:center
ชั่วนิรันดร์

00:38:13.834 --> 00:38:15.877 align:center
มันจะทำให้แม่นึกถึงช่วงเวลาดีๆ

00:38:22.676 --> 00:38:24.052 align:center
อย่าได้กลัว ลูกพ่อ

00:38:26.179 --> 00:38:29.016 align:center
ทุกอย่างจะกลายเป็นดี

00:38:31.893 --> 00:38:33.311 align:center
ข้าขอให้คำมั่นกับเจ้า

00:38:43.030 --> 00:38:44.239 align:center
เฮ้ย

00:38:48.035 --> 00:38:49.369 align:center
ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม

00:38:49.745 --> 00:38:51.955 align:center
ทำไมจะไม่ได้ล่ะ เราไม่มีอะไรจะทำอยู่แล้วนี่

00:38:53.790 --> 00:38:55.292 align:center
เจ้ามีความทรงจำอะไรบ้าง

00:38:57.586 --> 00:38:58.754 align:center
เรื่องแม่ของข้า

00:39:01.965 --> 00:39:03.925 align:center
บางครั้งข้าก็รู้สึกเหมือนแม่กำลังเลือนหายไป

00:39:04.009 --> 00:39:05.969 align:center
เป็นข้าคงไม่อยากจำ

00:39:13.060 --> 00:39:15.437 align:center
การจากไปของแม่เจ้า ความรู้สึกผิดที่เจ้าแบก

00:39:15.520 --> 00:39:16.730 align:center
บางทีข้าก็รู้สึก…

00:39:19.024 --> 00:39:22.235 align:center
มันแสดงให้เห็นว่าชีวิตโหดร้ายและอยุติธรรม

00:39:22.319 --> 00:39:24.696 align:center
โดยเฉพาะเมื่อเผชิญกับสิ่งที่ไม่อาจเปลี่ยนแปลง

00:39:31.953 --> 00:39:35.707 align:center
แม่เจ้าเป็นผู้หญิงที่มีความเชื่อมั่น
และอบอุ่นอย่างมาก

00:39:36.792 --> 00:39:38.710 align:center
เพลงของนางทำให้บ้านอบอุ่น

00:39:41.755 --> 00:39:43.924 align:center
และข้าเสียใจที่ทำตัวไม่ดีกับนาง

00:39:47.010 --> 00:39:47.844 align:center
นี่

00:39:51.181 --> 00:39:54.476 align:center
เจ้าอยากหนีไปหาสงครามและความป่าเถื่อนใช่ไหม

00:39:56.144 --> 00:39:57.187 align:center
มันอยู่นั่นไง

00:40:30.720 --> 00:40:31.721 align:center
ใครเป็นคนทำสิ่งนี้

00:40:32.556 --> 00:40:34.015 align:center
เรื่องนั้นยังคงเป็นปริศนา

00:40:35.934 --> 00:40:37.727 align:center
ถ้าอย่างนั้นเราก็ควรค้นหาความจริง

00:40:39.354 --> 00:40:41.982 align:center
เจ้าคิดว่าเจ้าจะทำสิ่งที่
เจ้าชายโยนาธานทำไม่ได้เหรอ

00:40:46.862 --> 00:40:48.613 align:center
เขาคิดว่ามันเป็นฝีมือของ…

00:40:49.739 --> 00:40:50.782 align:center
อะไร

00:40:58.248 --> 00:40:59.291 align:center
ไม่จริง

00:41:24.399 --> 00:41:25.609 align:center
เราโดนจับตาดูอยู่

00:41:30.572 --> 00:41:31.573 align:center
ดาวิด

00:41:57.390 --> 00:41:58.475 align:center
เจ้าเป็นชาวฮีบรูหรือไม่

00:42:06.608 --> 00:42:07.734 align:center
นี่ใช่บ้านของเจ้าไหม

00:42:11.488 --> 00:42:12.405 align:center
ไม่

00:42:12.822 --> 00:42:14.324 align:center
ข้าไม่ใช่คนที่นี่

00:42:16.034 --> 00:42:17.202 align:center
เจ้ามาคนเดียวหรือ

00:42:18.203 --> 00:42:19.037 align:center
คนเดียว

00:42:19.996 --> 00:42:20.956 align:center
และข้าไม่รู้อะไรทั้งนั้น

00:42:25.961 --> 00:42:27.796 align:center
เจ้ามาจากเผ่ายูดาห์หรือไม่

00:42:28.129 --> 00:42:29.047 align:center
เผ่าสิงโต

00:42:34.135 --> 00:42:35.220 align:center
ข้าฆ่าสิงโต

00:42:36.680 --> 00:42:37.514 align:center
น่าประทับใจ

00:42:37.973 --> 00:42:39.474 align:center
พวกพี่ชายไม่เชื่อข้า

00:42:40.141 --> 00:42:43.019 align:center
ข้าเคยทำหลายสิ่งที่พี่น้องข้าไม่เชื่อ

00:42:44.396 --> 00:42:47.482 align:center
ความยิ่งใหญ่มักถูกปฏิเสธโดยผู้ที่ใกล้ชิดกับเราที่สุด

00:43:05.417 --> 00:43:07.127 align:center
สัมฤทธิ์ ชาวฟีลิสเตียหรือ

00:43:07.836 --> 00:43:08.795 align:center
ชาวฟีลิสเตียหรือ

00:43:18.722 --> 00:43:21.016 align:center
คนของเจ้ามีตำนานใช่หรือไม่

00:43:21.891 --> 00:43:23.101 align:center
อานาค

00:43:23.810 --> 00:43:25.729 align:center
- พวกอานาค
- บุตรของอานาคหรือ

00:43:26.062 --> 00:43:27.564 align:center
- ใช่
- คนยักษ์

00:43:28.940 --> 00:43:32.235 align:center
สร้างขึ้นเมื่อบุตรของพระเจ้าเสด็จลงมา
และมีลูกกับลูกสาวของมนุษย์

00:43:33.069 --> 00:43:34.279 align:center
เจ้าเชื่อเรื่องนั้นเหรอ

00:43:34.362 --> 00:43:36.281 align:center
ข้าเชื่อทุกคำพูดของโมเสส

00:43:37.615 --> 00:43:38.658 align:center
โมเสส

00:43:40.493 --> 00:43:43.455 align:center
ผู้ทำให้กองทัพอียิปต์จมน้ำด้วยการแยกทะเลใหญ่

00:43:43.538 --> 00:43:46.166 align:center
ฮาเชมทำให้กองทัพจมน้ำ
โมเสสเป็นผู้รับใช้ของพระองค์

00:43:46.249 --> 00:43:47.417 align:center
ฮาเชม

00:43:47.500 --> 00:43:49.044 align:center
- ชื่อใคร
- พระเจ้าของพระเจ้า

00:43:49.127 --> 00:43:50.253 align:center
อย่างนั้นหรือ

00:43:50.337 --> 00:43:52.589 align:center
- แล้วไม่มี…
- เราไม่ต้องการพระเจ้าอื่น

00:43:53.673 --> 00:43:54.924 align:center
งั้นข้าต้องถามเจ้า

00:43:55.759 --> 00:43:57.177 align:center
พระเจ้าของเจ้าช่วยเจ้าได้ไหม

00:44:00.847 --> 00:44:02.640 align:center
ดาวิด! วิ่ง!

00:44:22.786 --> 00:44:24.788 align:center
วิ่ง! ไป

00:44:26.998 --> 00:44:27.999 align:center
ดาวิด!

00:44:41.388 --> 00:44:42.430 align:center
ดาวิด ไป

00:44:43.515 --> 00:44:44.349 align:center
ไป

00:45:47.954 --> 00:45:50.748 align:center
ดาวิด มาเร็ว ไปกัน ไป

00:46:07.098 --> 00:46:08.224 align:center
เอลีอับ

00:46:33.708 --> 00:46:34.918 align:center
ไปๆ

00:46:47.388 --> 00:46:49.224 align:center
- เอลีอับ ตรงนี้
- ไม่ ไม่ ดาวิด

00:46:50.433 --> 00:46:51.559 align:center
ไม่นะ ไม่

00:46:52.894 --> 00:46:54.062 align:center
เอลีอับ ไม่

00:46:54.854 --> 00:46:55.688 align:center
เอลีอับ

00:46:59.400 --> 00:47:01.986 align:center
ให้ข้าเรียกกำลังเสริมมาจัดการพวกมันไหม

00:47:02.278 --> 00:47:03.279 align:center
ไม่ต้อง

00:47:03.363 --> 00:47:04.447 align:center
จบเรื่องแล้ว

00:47:05.782 --> 00:47:07.408 align:center
เรามีเหยื่อตัวใหญ่กว่านี้ให้ล่า

00:47:28.763 --> 00:47:29.639 align:center
ข้าจัดการเอง

00:47:30.932 --> 00:47:33.059 align:center
ข้าจะจัดการเอง

00:47:33.142 --> 00:47:34.602 align:center
ข้าจัดการเอง! ปล่อยไว้!

00:47:51.828 --> 00:47:53.246 align:center
ข้าขอโทษ โยสิยาห์

00:47:54.539 --> 00:47:56.708 align:center
ไม่ควรมีใครต้องเห็นสิ่งเหล่านี้เลย

00:47:58.501 --> 00:48:01.713 align:center
พระผู้เป็นเจ้าจะอำนวยพร
และรักษาพระองค์ไว้ องค์ราชา

00:48:03.131 --> 00:48:04.173 align:center
ให้พระองค์ได้นอนหลับ

00:48:26.362 --> 00:48:27.697 align:center
ท่านกลัวการหลับใหล

00:48:29.616 --> 00:48:34.495 align:center
ความบ้าคลั่งในใจข้า
ถ้ามันเป็นศึกที่ข้าไม่มีวันชนะล่ะ

00:48:37.832 --> 00:48:39.917 align:center
ท่านชนะทุกศึก

00:48:42.253 --> 00:48:45.256 align:center
ท่านพิชิตศัตรูทุกราย

00:48:47.592 --> 00:48:51.220 align:center
และท่านทำให้ป้อมที่แตกของพวกมันเป็นบ้านของเรา

00:49:01.356 --> 00:49:02.440 align:center
อยู่ที่นี่เจ้ามีความสุขไหม

00:49:04.150 --> 00:49:05.318 align:center
ลมโกรกไปหน่อย

00:49:08.363 --> 00:49:09.197 align:center
มานอนกับข้า

00:49:09.864 --> 00:49:10.823 align:center
มา

00:49:16.579 --> 00:49:18.665 align:center
จำบ้านหลังแรกของเราได้ไหม

00:49:20.958 --> 00:49:22.126 align:center
เราอยู่ด้วยกันพร้อมหน้า

00:49:25.004 --> 00:49:26.422 align:center
ชีวิตเรียบง่าย

00:49:29.592 --> 00:49:31.344 align:center
มันเป็นที่พักพิงที่ปลอดภัย

00:49:35.515 --> 00:49:37.100 align:center
เพราะเจ้าอยู่ด้วย

00:49:42.438 --> 00:49:43.856 align:center
ข้าต้องการเท่านั้น

00:49:48.820 --> 00:49:50.196 align:center
หลับเถิด ที่รักของข้า

00:49:53.616 --> 00:49:55.785 align:center
หลับแล้วกลับมาหาข้า

00:50:07.422 --> 00:50:09.006 align:center
ได้โปรดกลับมาหาข้า

00:50:20.643 --> 00:50:22.019 align:center
เจ้าทำหรือ

00:50:25.732 --> 00:50:26.691 align:center
ชอบไหม

00:50:27.316 --> 00:50:28.651 align:center
สวยมากเลย

00:50:29.902 --> 00:50:32.572 align:center
สิ่งนี้จะปกป้องท่าน มันจะเป็นเกราะของท่าน

00:50:43.332 --> 00:50:45.501 align:center
อโดนาย ผู้ทรงส่งเรามาจากอียิปต์

00:50:46.669 --> 00:50:48.588 align:center
โปรดอย่าทอดทิ้งพวกเราตอนนี้

00:50:50.673 --> 00:50:54.051 align:center
ขอให้การสังเวยของผู้วายชนม์
จงควรค่าแก่พระประสงค์ของพระองค์

00:51:01.893 --> 00:51:02.852 align:center
ได้โปรด

00:51:04.312 --> 00:51:05.938 align:center
แสดงพระสงค์ของพระองค์ให้กับข้า

00:51:15.239 --> 00:51:16.240 align:center
ซามูเอล

00:51:19.660 --> 00:51:20.828 align:center
ข้าจะฆ่าท่านซะ

00:51:23.706 --> 00:51:27.043 align:center
กษัตริย์จะฟันผู้พิพากษาแห่งอิสราเอล

00:51:27.126 --> 00:51:28.085 align:center
ท่านแม่

00:51:28.169 --> 00:51:29.170 align:center
โยนาธาน

00:51:30.296 --> 00:51:32.381 align:center
ข้าจะฆ่าเจ้า

00:51:32.465 --> 00:51:33.966 align:center
ข้าจะฟันท่านเหมือน…

00:51:37.261 --> 00:51:40.097 align:center
ข้าจะฟันท่านเหมือนเป็นหญ้าสูง

00:51:41.182 --> 00:51:44.811 align:center
หญ้าที่เหี่ยวแห้งและซีดเลือน

00:51:44.894 --> 00:51:47.271 align:center
- ท่านพ่อ
- และถูกลืม

00:51:48.064 --> 00:51:50.441 align:center
- ลืมหมดสิ้นทุกสิ่ง
- ท่านพ่อ

00:51:50.525 --> 00:51:51.943 align:center
ลืมหมดสิ้นทุกสิ่ง

00:51:55.738 --> 00:51:56.656 align:center
ท่านพ่อ

00:52:03.454 --> 00:52:06.123 align:center
ไม่ ซาอูล อย่า

00:52:22.473 --> 00:52:23.516 align:center
ท่านพ่อ

00:52:25.017 --> 00:52:27.144 align:center
- ท่านพ่อ
- โยนาธาน

00:52:28.938 --> 00:52:31.524 align:center
- ช่วยข้าด้วย
- ข้าจะช่วย ข้าจะช่วย

00:52:33.442 --> 00:52:35.027 align:center
มันกลายเป็นเช่นนี้ได้อย่างไร

00:52:36.237 --> 00:52:37.446 align:center
ท่านต้องพัก

00:52:38.948 --> 00:52:41.993 align:center
มาเถิด พาท่านกลับไปที่เตียง มาเถิด

00:53:24.619 --> 00:53:25.912 align:center
เอลีอับ เอลีอับ

00:53:27.496 --> 00:53:29.916 align:center
เอลีอับ ตื่นสิ ตื่น

00:53:31.584 --> 00:53:33.085 align:center
- ตื่นสิ
- ทิ้งข้าไว้

00:53:34.295 --> 00:53:35.755 align:center
ข้าไม่รอดแน่

00:53:36.339 --> 00:53:37.590 align:center
ตื่นสิ

00:53:40.384 --> 00:53:41.802 align:center
เจ้าผ่านสงครามมาแล้ว จำได้ไหม

00:53:43.179 --> 00:53:45.306 align:center
- มันไกลเกินไป
- ไม่ ไม่

00:53:47.099 --> 00:53:51.145 align:center
ฟังนะ ฟัง ข้าแข็งแรงกว่าที่เจ้าคิด

00:53:51.938 --> 00:53:52.813 align:center
มองหน้าข้า

00:53:56.067 --> 00:53:57.693 align:center
ข้าแข็งแรงกว่าที่เจ้าคิด

00:53:58.486 --> 00:53:59.487 align:center
มา

00:55:52.391 --> 00:55:54.393 align:center
คำบรรยายโดย ดอม กัณฑ์พินิจชา

