WEBVTT

00:19.437 --> 00:21.230
Davud Hanedanı'nda daha önce…

00:21.313 --> 00:23.649
İsrail'in Kralı Şaul'un hanedanına.

00:23.733 --> 00:24.942
Aslan geri döndü.

00:25.025 --> 00:27.153
Neredeydin?
Annene şarkı mı söylüyordun?

00:27.236 --> 00:28.946
Sınır köyünden ne haber?

00:29.029 --> 00:31.782
Bir dokumacı sepetinden
büyük bir elin izi vardı.

00:31.866 --> 00:33.909
Şamuel, bu gece kutlayacağız.

00:33.993 --> 00:36.912
Kendi ihtişamın için tahta leke sürdün.

00:36.996 --> 00:39.290
Şaul, seni Rab kral seçti.

00:39.373 --> 00:41.208
Şimdi başkasını seçiyor.

00:41.292 --> 00:42.168
Aslan ölecek.

00:42.251 --> 00:43.294
Tek başına olmaz.

00:44.628 --> 00:45.921
Olur, yüzleşeceğim.

00:59.643 --> 01:00.728
Daha çok erken.

01:00.811 --> 01:02.938
Hayır, tam zamanında geldik.

01:03.731 --> 01:06.859
Bu bir daha 28 yıl daha olmayacak.

01:06.942 --> 01:10.571
Güneş, ay ve yıldızların hizalanması

01:10.654 --> 01:14.325
yaratılışın şafağındaki gibi olacak.

01:15.284 --> 01:16.118
Bak Davud.

01:16.827 --> 01:19.038
Güneş doğuyor. Hatırlıyor musun?

01:19.163 --> 01:20.956
Birkat ha'chama'yı.

01:23.292 --> 01:24.502
Tekrar et.

01:26.629 --> 01:32.760
Kutlusun sen

01:32.843 --> 01:39.850
Yüce Rabb'imiz

01:39.934 --> 01:44.522
Evrenin hakimi

01:44.605 --> 01:50.236
Bizi yaratansın

01:52.655 --> 01:54.532
Burada olmamalısın.

01:54.615 --> 01:55.699
İkiniz de.

01:56.659 --> 01:59.912
Sen ve çocuğun İşay
ve tüm Beytüllahim'in adına

01:59.995 --> 02:01.497
leke sürüyorsunuz.

02:05.668 --> 02:06.961
Burada dur, tamam mı?

02:11.757 --> 02:13.300
Belki duymuşsundur.

02:14.593 --> 02:15.970
Bazı şeyler görüyorum.

02:17.137 --> 02:18.180
Kehanetler.

02:19.306 --> 02:21.600
Peki ne gördüğümü bilmek ister misin?

02:23.644 --> 02:28.107
Tarih, senin adını unuttuktan
çok sonra bile oğlumun adını hatırlayacak.

02:29.316 --> 02:30.651
Bu ne cüret?

02:31.485 --> 02:32.486
Gel Davud.

02:37.283 --> 02:38.909
Lanetli miyim?

02:38.993 --> 02:40.327
Hayır Davud.

02:40.411 --> 02:43.622
Sen müthiş ve kusursuz
bir şekilde yaratılmışsın.

02:47.459 --> 02:48.419
Oğlum.

02:50.379 --> 02:53.215
Sessiz ol ve kendini dinle.

02:53.966 --> 02:55.175
Ne duyuyorsun?

02:58.345 --> 02:59.221
Hiçbir şey.

02:59.722 --> 03:01.098
Gözlerini kapat

03:03.017 --> 03:04.143
ve dikkatlice dinle.

03:05.060 --> 03:07.688
Sadece kulaklarınla değil, ruhunla da.

03:09.231 --> 03:10.941
Engin engine çağırıyor.

03:11.609 --> 03:15.195
Durgunlukta
ve sessizlikte Tanrı'yı duyacaksın.

03:15.279 --> 03:17.865
Onu dinle. O sana kim olduğunu söyleyecek.

03:17.948 --> 03:19.074
Diğerleri değil.

03:30.336 --> 03:31.503
Hiçbir şey duymuyorum.

03:33.923 --> 03:34.965
Duyacaksın.

03:38.844 --> 03:41.180
Seninle oynayabilir miyim?

03:43.766 --> 03:45.684
Eliav, beni bekle.

03:54.526 --> 03:56.487
Duvarın ötesine geçme Davud.

03:56.612 --> 03:57.780
Biliyorum.

03:57.947 --> 03:59.865
-Davud!
-Biliyorum.

04:23.722 --> 04:25.849
Engin engine çağırıyor.

04:32.147 --> 04:33.607
Bana kim olduğumu göster.

04:58.882 --> 05:01.176
Sakın kıpırdama Davud.

05:06.306 --> 05:08.225
Korkunu hisseder.

05:09.560 --> 05:10.686
Anlıyor musun?

05:16.900 --> 05:18.110
Yavaşça nefes al.

05:21.613 --> 05:22.656
Ve Davud…

05:25.701 --> 05:26.535
Oğlum…

05:30.622 --> 05:33.917
-Seni tüm kalbimle seviyorum.
-Anne.

05:45.512 --> 05:46.680
Anne? Anne, hayır!

05:47.097 --> 05:48.390
Anne, hayır!

05:48.724 --> 05:50.809
-Kaç Davud!
-Hayır.

05:58.317 --> 05:59.651
Nitzevet!

06:11.997 --> 06:13.082
Davud.

06:16.627 --> 06:18.045
Nitzevet.

06:18.545 --> 06:20.089
Davud, sen ne yaptın?

06:29.014 --> 06:32.351
Bir şey yok sevgilim. Bir şey yok.

06:41.777 --> 06:44.905
Davud, annen seni istiyor.

06:44.988 --> 06:46.782
Davud, gel.

06:48.450 --> 06:49.451
Gel.

06:51.829 --> 06:56.667
Hayatın senin için
çok zor olacağından korkuyorum.

06:59.336 --> 07:02.965
Seni korumak için yanında olamayacağım.

07:03.048 --> 07:05.467
Hayır. İyileşeceksin.

07:07.344 --> 07:08.512
Beni çağırıyor.

07:12.015 --> 07:13.142
Biliyorum.

07:14.143 --> 07:16.145
Öyle olduğunu biliyorum.

07:18.272 --> 07:22.651
Bana senin ne olacağını gösterdi.

07:25.654 --> 07:26.738
Ne?

07:27.072 --> 07:28.323
Unutma.

07:31.118 --> 07:32.161
Davud.

07:32.828 --> 07:33.662
Anne.

07:33.871 --> 07:35.914
Gel Davud.

07:35.998 --> 07:38.083
-Neyi unutmayayım? Hayır!
-Davud, gel.

07:38.167 --> 07:40.169
-Anne, hayır!
-Davud, gel.

07:40.794 --> 07:41.670
Lütfen!

07:41.753 --> 07:44.339
Oğlum, sen burada kal.

07:45.090 --> 07:46.675
Burada kal.

08:09.865 --> 08:10.824
Annen…

08:12.326 --> 08:13.160
…artık yok.

08:18.081 --> 08:19.541
Doğudaki tarlaya git.

08:19.625 --> 08:21.210
-Koyunlara bak.
-Neden?

08:22.544 --> 08:25.172
Çünkü acımdan yüzüne bakamıyorum.

08:25.839 --> 08:27.549
-Git.
-Onu görmek istiyorum.

08:28.508 --> 08:30.010
Bu evi terk et.

08:30.093 --> 08:33.263
-Hayır, annemi görmek istiyorum.
-Bu evi terk et.

08:36.099 --> 08:38.393
Git. Koyunları güt.

08:40.020 --> 08:40.979
Git.

09:21.478 --> 09:25.565
Yardımını istiyorum.
Burada herkesi tanırım.

09:26.149 --> 09:28.277
-Lütfen, yalvarırım.
-İstemiyorum.

09:29.861 --> 09:32.155
Dede, bak. Bak!

09:37.494 --> 09:38.954
Oğlan geldi.

09:42.082 --> 09:43.000
Doğruymuş.

09:47.045 --> 09:47.921
Oğlum.

09:49.464 --> 09:50.507
Oğlum.

09:52.968 --> 09:54.303
İyi misin?

10:04.021 --> 10:05.272
Ne zaman öğreneceksin?

10:06.523 --> 10:08.108
Bir daha bana karşı gelme.

10:31.631 --> 10:33.050
Artık seni korkutamayacak.

11:03.705 --> 11:09.169
DAVUD HANEDANI

11:15.258 --> 11:17.844
GİBEAH KALESİ
İSRAİL'İN YENİ BAŞKENTİ

11:38.031 --> 11:38.865
Baba?

11:39.449 --> 11:40.450
Evladım…

11:42.786 --> 11:44.371
Ne zamandır uyuyorum?

11:46.665 --> 11:49.376
Diğerlerini getireyim, olur mu?

11:50.419 --> 11:51.461
Hemen gelirim.

12:10.897 --> 12:13.859
Babam yine uyandı.

12:14.443 --> 12:17.404
Bu sefer daha çok kendi gibi.

12:19.990 --> 12:21.324
Kraliçe'yi çağırayım.

12:28.874 --> 12:29.875
Mihal.

12:31.835 --> 12:32.919
Konuş benimle.

12:36.590 --> 12:39.092
Çığlıkları.

12:41.761 --> 12:44.806
Diri diri yanıyor gibiydi.

12:46.975 --> 12:49.186
Aklımdan çıkaramıyorum.

12:50.562 --> 12:51.438
Lütfen.

12:53.398 --> 12:54.441
Sonra yap.

12:59.529 --> 13:00.989
Şamuel ona ne yaptı?

13:02.282 --> 13:03.283
Bilmiyorum.

13:05.160 --> 13:06.661
Size söyleyeceklerimi…

13:08.914 --> 13:11.333
Kimse bilmemeli.

13:14.211 --> 13:18.965
Şamuel, beni meshettiği gibi
bir başkasını meshedecek.

13:23.637 --> 13:28.225
Hayatım, havale geçiriyordun,
hayal gördün.

13:28.308 --> 13:30.519
Size söylediğim gibi açıkça söyledi.

13:32.604 --> 13:35.982
İşte o zaman karanlığa kapıldım.

13:37.025 --> 13:38.360
Ama bu ihanet.

13:38.735 --> 13:41.112
Şamuel'in gitmesine neden izin verdin?

13:41.821 --> 13:43.907
Şamuel'in gücü bu dünyadan değil.

13:43.990 --> 13:45.492
Kılıcım bir şey yapamaz.

13:49.913 --> 13:53.083
Üç kez meshedildin.

13:55.502 --> 13:57.337
İnsanlar sana saygı duyuyor.

13:59.047 --> 14:00.966
İnsanlar ona da saygı duyuyor.

14:08.473 --> 14:09.558
Abner.

14:12.644 --> 14:13.687
Bul onu.

14:16.106 --> 14:17.357
Takip ettir.

14:18.650 --> 14:20.443
Meshedeceği kişiyi bana getir.

14:26.116 --> 14:27.158
Emredersiniz.

14:40.380 --> 14:42.591
Yıllar boyunca senden çok şey istedim.

14:44.259 --> 14:46.136
Başka birini meshederse…

14:47.846 --> 14:51.766
O kişi öldürülmeli,
ailesindeki herkesle birlikte.

14:53.310 --> 14:59.316
Hanedanımızdaki herhangi bir zayıflık,
Filistilere cephane olur.

15:00.150 --> 15:01.192
Anlıyor musun?

15:10.952 --> 15:12.329
Kime hizmet ediyorsun?

15:15.582 --> 15:17.417
Bunu bana nasıl sorabilirsiniz?

15:18.960 --> 15:19.919
Söylesene.

15:22.714 --> 15:24.549
Şaul Hanedanı'na hizmet ediyorum.

15:35.769 --> 15:38.313
GATH ŞEHRİ
FİLİSTİYA BÖLGESİ

15:38.772 --> 15:43.151
Bana Tanrıların bilgeliğini
ve atalarımın gücünü ver.

15:54.245 --> 15:57.290
Kralım, geldiler.

16:04.005 --> 16:06.174
Selam olsun, Filistli kardeş krallar.

16:06.758 --> 16:08.593
Bugünü hep hayal ediyordum.

16:09.177 --> 16:12.847
Beşimizin savaşmak yerine
bir araya geldiği bir ortamı.

16:12.931 --> 16:15.058
Yeter artık. Bizi niye çağırdın?

16:17.060 --> 16:19.437
İbraniler Amalek Hanedanı'nı yok ettiler.

16:20.939 --> 16:22.732
-Bu olamaz.
-Ama öyle.

16:23.692 --> 16:25.694
Talih, Şaul'un lehine döndü.

16:25.777 --> 16:27.570
Şaul eşeklerin kralı.

16:28.113 --> 16:29.739
İbrani kabileleri bir hiç.

16:29.823 --> 16:34.828
Ama Agag, savaş arabalarıyla, tanrılarıyla
ve sayısız askeriyle

16:34.911 --> 16:37.580
hiç dediğin kabileler tarafından
yok edildi.

16:39.082 --> 16:40.125
Söylenti.

16:40.208 --> 16:41.918
Şehirlerimizi güçlendiririz.

16:42.001 --> 16:42.877
Hayır.

16:48.758 --> 16:52.762
Beş birleşik orduyla,
Şaul'un üzerine yürüyeceğiz.

16:53.680 --> 16:58.601
Bunu yaptığımızda, tanrılarımız
ve kâbuslarımız önümüzde yürüyecek.

16:59.978 --> 17:03.982
Bunun sadece körüne bir
intikam olmadığını nereden bileceğiz?

17:04.983 --> 17:09.195
Ne de olsa Şaul, babanı yıllar önce
savaş meydanında öldürdü.

17:12.991 --> 17:16.578
Aramızda beş orduya
komuta edecek bir lider yok.

17:18.079 --> 17:19.330
Sen hiç olamazsın.

17:19.664 --> 17:21.332
Gat'ın kralı Akiş.

17:23.376 --> 17:24.586
Babanı özledim.

17:26.629 --> 17:28.715
Şarap zevki daha iyiydi.

17:43.772 --> 17:45.023
Atları hazırlayın.

17:46.024 --> 17:46.900
Evet Kralım.

17:47.484 --> 17:48.526
Nereye gidiyoruz?

17:49.444 --> 17:50.862
Yeni tanrılar çağırmaya.

17:55.325 --> 17:58.036
BEYTÜLLAHİM
YEHUDA KABİLESİ

18:03.625 --> 18:07.962
Ye. İç. Lütfen, keyfinize bakın.

18:09.714 --> 18:13.051
Halkım, Yehuda'nın gururu geri döndü.

18:13.134 --> 18:15.553
-Teşekkürler.
-Hoş geldiniz.

18:18.932 --> 18:23.728
İşay'ın oğulları
ve kralın muhafızlarının kaptanı Yoav.

18:24.604 --> 18:28.316
Sancağım altında savaşan adamlar.

18:28.399 --> 18:29.359
Benim sancağımın.

18:30.652 --> 18:35.156
Şimdi onları size geri veriyorum,
sağ salim.

18:39.118 --> 18:39.953
Kardeşlerim…

18:41.371 --> 18:43.665
12 kabilenin kralı ve savaşın efendisi

18:43.748 --> 18:46.501
Şaul Hanedanı'ndan selamlar getirdim.

18:47.168 --> 18:48.586
Ayrıca yeni gelin

18:49.295 --> 18:51.589
Rahel'i ve anlam veremediğim tercihi…

18:52.173 --> 18:54.259
…dostum Yakup'a tebrikler.

18:55.218 --> 18:58.096
Onca büyük adamın içinden
gitti bunu seçti.

19:01.224 --> 19:04.602
Kral, tüm halkından çok mutlu,

19:05.186 --> 19:08.648
özellikle de Yehuda Kabilesi'nden.

19:11.109 --> 19:15.113
O yüzden birlikteliğinizi kutlamak adına
ailesini yolladı.

19:15.738 --> 19:18.241
Mirab ve Mikhal'e hoş geldiniz deyin.

19:19.284 --> 19:20.785
Kral Şaul'un kızları.

19:36.634 --> 19:38.094
Merhaba Yehuda halkı.

19:42.223 --> 19:45.560
Kral ve ailemizden selamlarla geldim.

19:45.643 --> 19:48.980
Biz ancak sizler mutlu
ve iyi olursanız refaha kavuşuruz.

19:49.063 --> 19:50.982
Görünüşe göre bugün de öylesiniz.

19:52.191 --> 19:56.321
Yeni çifti, Yakup
ve Rahel'i tebrik ederim.

19:56.821 --> 19:59.699
Atalarımızın adlarını almışlar,

20:00.199 --> 20:01.701
tıpkı eski öykülerdeki gibi.

20:02.327 --> 20:06.247
Kral'ın hanedanı bu yeni ailenin
tüm borçlarını silmek istiyor,

20:06.331 --> 20:09.834
ayrıca toprak ve kendi sürülerimizden
koyun vermek istiyoruz.

20:10.293 --> 20:12.045
Böylece yolculuğunuza

20:12.128 --> 20:16.299
yeni aşkınıza uygun zenginlik
ve özgürlükle başlayabilirsiniz.

20:17.884 --> 20:19.552
Tebrikler.

20:24.682 --> 20:26.726
Lütfen, şarabın tadını çıkarın.

20:27.143 --> 20:27.977
Hoş geldiniz.

20:34.484 --> 20:36.235
Çok hoş sözlerdi. Sahiden.

20:36.319 --> 20:38.446
-Çok etkilendim.
-Böyle yapma.

20:38.947 --> 20:43.493
Belki de gerçekten ilk bakışta
birbirlerini gerçekten çok sevmişlerdir.

20:44.619 --> 20:45.995
Ya da yeni tanıştılar,

20:46.079 --> 20:49.499
bir düzine koyun için kızın babası
onu takas edince.

20:50.416 --> 20:52.001
Ağzından bal damlıyor.

20:52.085 --> 20:53.378
Annem gurur duyardı.

20:53.461 --> 20:55.004
Lütfen.

20:55.088 --> 20:58.216
Bu kraliyet ziyareti
dikkat dağıtmaktan ibaret.

20:58.299 --> 20:59.842
Prensesleri gezdirirsen

20:59.926 --> 21:03.304
belki krallarının
aklını kaybettiğini fark etmezler.

21:03.388 --> 21:05.098
Bunları neden söylüyorsun?

21:06.599 --> 21:08.559
Bize ihtiyacı varsa sorun değil.

21:08.643 --> 21:11.020
Görevimizi yaptık, artık gidebiliriz.

21:15.942 --> 21:18.027
-Dans etmek istiyorum.
-Ne?

21:18.111 --> 21:19.237
Dans edeceğim.

21:19.988 --> 21:20.989
Neden?

21:21.572 --> 21:22.740
Hayır.

21:22.824 --> 21:24.409
Prenses, lütfen yapmayın.

21:24.492 --> 21:25.493
Yoav.

21:26.244 --> 21:27.370
Yoav.

21:30.623 --> 21:31.708
Kıskanma.

21:32.500 --> 21:33.418
Olur mu?

22:18.046 --> 22:21.382
Davud bize daha iyi bir şarkı çalar.

22:22.383 --> 22:27.555
Uyan, aşkım, güzel sevgilim

22:27.638 --> 22:32.685
Gel yanıma

22:33.853 --> 22:38.775
Çünkü bak, sonbahar geçti

22:39.859 --> 22:44.822
Yağmur sona erdi

22:45.490 --> 22:50.745
Çiçek tomurcukları toprağa düştü

22:50.828 --> 22:56.084
Şarkı söyleme vakti geldi

22:56.167 --> 23:02.090
Üveyiklerin sesleri

23:02.173 --> 23:08.805
Duyuldu yurdumuzda

23:10.389 --> 23:15.728
Uyan, aşkım, güzel sevgilim

23:15.812 --> 23:20.483
Gel yanıma

23:22.026 --> 23:23.486
Bu şarkıyı sen mi yazdın?

23:25.363 --> 23:26.531
Bunu mu?

23:27.365 --> 23:28.658
Bunu değil.

23:29.325 --> 23:31.285
Annemden öğrendim.

23:32.662 --> 23:33.663
Annenden mi?

23:34.872 --> 23:36.874
Çok güzel.

23:36.958 --> 23:38.209
İyi bir öğretmenmiş.

23:39.877 --> 23:42.046
Evet, öyleydi.

23:45.258 --> 23:48.052
Belki bir gün sana da bir şarkı yazarım.

23:50.930 --> 23:52.306
Kimsin sen?

23:52.390 --> 23:54.976
Konukları eğlendirmeye odaklan çoban.

23:55.059 --> 23:56.519
Bunun için buradasın.

23:57.603 --> 23:58.688
Yoav.

24:06.404 --> 24:07.405
Emeğinin karşılığı.

24:09.574 --> 24:10.700
Güzelmiş.

24:13.619 --> 24:15.079
Savaş meydanından getirdim.

24:16.455 --> 24:17.748
Bir Amalek bıçağı mı?

24:23.671 --> 24:25.631
Kafana dikkat et kuzen.

24:28.134 --> 24:30.136
Yoav, rahat bıraksana.

24:31.304 --> 24:32.513
Tamam Prensesim.

24:34.432 --> 24:35.725
Gitme vakti geldi.

24:36.350 --> 24:39.145
Mirab ve senin için
babamın bağında yer ayarladım.

24:39.854 --> 24:41.898
Sabah kaleye döneceğiz.

24:56.245 --> 24:58.164
Öldürülmeye mi çalışıyorsun?

24:58.873 --> 25:01.250
-O bıçak lanetli.
-Demir parçası.

25:01.334 --> 25:03.878
Kan içenler pagan ayinlerinde kullanıyor.

25:03.961 --> 25:05.963
-Kâhin yasakladı.
-İhtiyacımız var.

25:06.047 --> 25:07.715
Nereden geldiği umurumda değil.

25:08.299 --> 25:09.217
Benim umurumda.

25:18.267 --> 25:20.061
Yoav ters gidilecek biri değil.

25:20.269 --> 25:21.520
-Akrabamız.
-Evet.

25:22.396 --> 25:24.398
Gözünün yaşına bakmadan öldürür.

25:27.777 --> 25:29.654
Bana eş bulacak bir şarkı çal.

25:30.196 --> 25:33.616
Hüzünlü ve kasvetli değil,
tutkuları harekete geçiren bir şey.

25:33.699 --> 25:35.743
Şarkılarım hüzünlü ve kasvetli değil.

25:35.826 --> 25:37.954
Çal. Tutkuları harekete geçir.

25:47.713 --> 25:49.924
Benim onurumu niye öyle savunmuyorsun?

25:50.549 --> 25:52.426
İkinize de aynı davranıyorum.

25:52.510 --> 25:54.011
Evet, tabii ki.

25:54.679 --> 25:56.430
O masalı kendine anlat.

25:57.098 --> 25:58.099
Tamam mı?

26:19.078 --> 26:20.538
Tamam, gidelim.

26:20.621 --> 26:24.041
Şey gibi hız kazanmam gerekmiyor mu?

26:24.125 --> 26:26.502
Bir kartal gibi!

26:28.254 --> 26:29.463
Bu iş öyle olmuyor.

26:31.299 --> 26:32.300
Saat kaç?

26:33.050 --> 26:33.968
Sabah oldu.

26:35.261 --> 26:36.095
Versene.

26:49.233 --> 26:51.944
-Nasıl bu kadar iyisin?
-Kolay.

26:52.028 --> 26:53.195
-Kolay mı?
-Taş ver.

26:54.071 --> 26:56.490
-Al. Bir daha yap.
-Tamam.

27:05.750 --> 27:07.543
O şeyle çok oynuyorsun.

27:07.626 --> 27:08.961
Başka işim yok ki.

27:12.631 --> 27:15.384
Aynı anda iki çömleğe vurursam
ne verirsin?

27:16.886 --> 27:17.928
Yapamazsın.

27:18.012 --> 27:19.388
Ne verirsin?

27:19.472 --> 27:20.890
Bir katır.

27:20.973 --> 27:22.058
Katır istemiyorum.

27:22.141 --> 27:24.560
Kendi katırımı değil,
Abinadab'ın katırını.

27:24.643 --> 27:25.644
Ne yapacaksın?

27:27.355 --> 27:28.439
Bebeğimi kim veriyor?

27:28.522 --> 27:30.441
Onun katırını ve bir hektar arazi.

27:30.524 --> 27:31.942
Bir hektar arazin yok ki.

27:32.026 --> 27:33.110
Bulurum.

27:34.153 --> 27:37.365
Peki kaçırırsan sen ne vereceksin?

27:37.448 --> 27:38.616
Anlamsız bir soru.

27:39.408 --> 27:41.660
-Hiçbir şeyi yok ki.
-Hayır, kaçırırsa

27:42.578 --> 27:45.247
buraya gelip bizi bir daha rezil etmez.

27:45.331 --> 27:46.665
-Natanel.
-Ne var kardeşim?

27:46.749 --> 27:48.250
-Çok kötüsün.
-Aynı fikirdesin.

27:48.334 --> 27:50.378
-Dışından söylemiyorsun.
-Yeter.

27:50.461 --> 27:53.130
Katırını veya senin
bir hektar arazini istemiyorum.

27:54.215 --> 27:55.883
Kral için savaşmak istiyorum.

27:56.050 --> 27:57.343
Sizinle savaşacağım.

27:57.426 --> 27:59.637
O kral için savaşmanın bir onuru yok.

27:59.720 --> 28:01.639
-Babam haklı.
-Hayır, haksız.

28:02.056 --> 28:03.516
Bunda büyük bir onur var.

28:03.808 --> 28:07.395
Davud, iki adım atamadan
düşmanın biri seni doğrar.

28:07.478 --> 28:08.896
Eve gidebilir miyiz?

28:08.979 --> 28:10.898
Savaşabilirim, biliyorum.

28:10.981 --> 28:15.027
Savaşmak bu değil.
Bununla kuşları kovalarsın.

28:17.696 --> 28:19.281
İçiyordum.

28:19.365 --> 28:20.908
Tamam, şunu izle.

28:20.991 --> 28:22.159
Aynı anda iki çömlek.

28:23.619 --> 28:24.662
Hadi.

28:36.006 --> 28:37.299
Savaşmak istiyorum.

28:38.509 --> 28:39.468
Davud.

28:40.594 --> 28:43.514
Seni Kral'ın savaşçılarına katamam.
Bunu biliyorsun.

28:43.597 --> 28:45.391
Davud, bunu almalıydın.

28:46.016 --> 28:47.226
İşine yarayabilirdi.

28:47.309 --> 28:49.228
Şey işte, koyunları kırpmak için.

28:49.311 --> 28:50.855
Kendi bıçağım yeterli.

28:51.689 --> 28:53.274
Onunla aslanı öldürdüm.

28:53.732 --> 28:57.319
Aslan mı? En son
bu hikâyeyi duyduğumda bir ayıydı.

28:57.403 --> 28:58.446
Ayıydı.

28:58.529 --> 28:59.613
Sırada ne var?

28:59.697 --> 29:00.698
Bir ejderha mı?

29:01.240 --> 29:02.366
İnanmıyor musun?

29:02.450 --> 29:03.492
Hayır.

29:03.742 --> 29:04.827
Bunu bana o yaptı.

29:06.287 --> 29:07.121
Vay.

29:07.872 --> 29:11.208
Bunun doğru olup olmadığı umurumda değil.

29:11.292 --> 29:13.169
Ama şunu biliyorum.

29:13.711 --> 29:15.713
Bunu bana bir Amori yaptı.

29:16.297 --> 29:19.091
Bunu Filistli biri yaptı.

29:19.675 --> 29:21.302
Bunu da Amalekli biri.

29:21.385 --> 29:22.636
Bunu da bir haham yaptı.

29:22.720 --> 29:23.971
Bunu bana Şlomo verdi.

29:24.054 --> 29:26.557
Çünkü ben bir savaşçıyım.
Böyle yaratılmışım.

29:26.640 --> 29:30.644
Davud, sen bir şair ve çobansın.

29:30.728 --> 29:33.397
-Kan akıtacak şey yok sende.
-Ben bir savaşçıyım.

29:33.481 --> 29:35.774
-Değilsin.
-Bunu da bir Benyaminli kadın.

29:36.275 --> 29:38.027
-Dişleri sivriydi.
-Göster.

29:38.110 --> 29:40.654
Eliav, lütfen. Yoav ile konuşur musun?

29:40.738 --> 29:43.157
Yoav mı? Dün gece şu kışkırttığın adam mı?

29:43.240 --> 29:45.534
-Komutanısın, dinler.
-Abner'in emrinde.

29:45.618 --> 29:46.785
-Bir sor.
-Sormam.

29:46.869 --> 29:49.663
-Lütfen.
-Babamıza karşı koymayacağım.

29:49.747 --> 29:51.540
Seni o tepelere koyan da

29:51.624 --> 29:53.959
oradan asla inmemenin de nedeni o.

29:56.045 --> 29:57.213
Peki.

29:58.672 --> 30:00.132
Kendi çözümümü bulurum.

30:01.967 --> 30:03.302
-Savaş alanına mı?
-Evet.

30:05.930 --> 30:06.847
Pekâlâ.

30:09.141 --> 30:11.560
-Hadi.
-Ne?

30:11.644 --> 30:15.356
Ölümün nasıl olduğunu görmek istiyorsan
sana gösteririm.

30:17.107 --> 30:18.108
Tamam.

30:32.081 --> 30:36.669
Öfken savaş alanında
sana iyi hizmet ediyor ama burada değil.

30:41.090 --> 30:43.842
Dövüşmemi istedin.
Ama aklında başka şeyler var.

30:50.099 --> 30:51.267
Beni iyi tanıyorsun.

31:03.654 --> 31:06.615
Tahta kılıçlarla dövüştüğümüz
günlerden beri.

31:11.704 --> 31:15.040
Dirgenlerle savaştık…

31:17.751 --> 31:19.211
…ve çoban asalarıyla.

31:21.380 --> 31:22.798
Etimizle tırnağımızla.

31:23.966 --> 31:26.969
Ama kazandık,
şimdi yapmamız gerektiği gibi.

31:28.804 --> 31:31.473
Babam demir ve bronzu olan orduları yendi.

31:33.017 --> 31:34.476
Şimdi zihnine hükmedemiyor.

31:39.398 --> 31:41.025
Çok yol katettik Abner.

31:43.110 --> 31:44.403
Tanrı bunu neden yapar?

31:45.404 --> 31:46.572
Ben sadece askerim.

31:48.115 --> 31:50.784
-Tanrı benimle konuşmaz.
-Babam konuşmuştur.

31:51.327 --> 31:52.911
Şamuel ona ne dedi?

31:52.995 --> 31:54.747
Bunu ona kendin sormalısın.

31:57.207 --> 31:58.959
Ama bir şey açık.

32:01.337 --> 32:02.504
Saltanatın geliyor.

32:02.588 --> 32:04.381
İsrail'in Kralı babam.

32:04.465 --> 32:06.800
Baban yataktan çıkmakta zorlanıyor.

32:06.884 --> 32:08.677
Niye kimse beni çağırmadı?

32:12.723 --> 32:14.558
Affedin beni Kralım.

32:15.643 --> 32:18.979
Dinlenmek için bir 11 gün daha
lazım olur diye düşündüm.

32:21.065 --> 32:22.816
Hiç bu kadar iyi olmamıştım.

32:25.653 --> 32:27.237
Oğlumla bizi yalnız bırak.

32:57.476 --> 32:58.602
Derdin ne evlat?

32:59.812 --> 33:01.105
Şimdi konuş.

33:02.690 --> 33:04.066
Şamuel sana ne dedi?

33:06.443 --> 33:07.361
Önemli değil.

33:12.074 --> 33:13.701
Baba, daha önce de kızmıştı.

33:14.618 --> 33:18.080
Bu her neyse onunla kurban kesersin

33:18.664 --> 33:19.873
ve her şey unutulur.

33:22.668 --> 33:24.253
Unutulacağı falan yok.

33:24.336 --> 33:27.881
Şamuel, kaybettiği güce imrenen
yaşlı bir adam.

33:30.426 --> 33:31.885
Onu öyle mi görüyorsun?

33:31.969 --> 33:34.304
Korkarım ki öyle biri oldu.

33:35.222 --> 33:36.724
Tanıdığım adam bu değil.

34:06.211 --> 34:08.046
En Yüce Rabb'in sesi o.

34:08.714 --> 34:10.132
Onu hep sevdim.

34:12.760 --> 34:14.052
Bunu sen öğrettin.

34:23.145 --> 34:24.897
Tüm insanlar değişir.

34:43.916 --> 34:45.501
Vakti gelince hazır olacaksın.

34:46.794 --> 34:47.920
Söz veriyorum.

34:57.262 --> 34:58.639
Ama ben hâlâ kralım.

35:01.558 --> 35:03.060
Bunu unutma.

35:14.530 --> 35:15.739
Kız kardeşin nerede?

35:32.840 --> 35:35.592
Keşke senin gibi çalışkan
bir çırağım olsaydı.

35:35.676 --> 35:40.305
Ahimelek, umarım sorun olmaz.
Biliyorum, burada olmamam gerekiyor.

35:40.389 --> 35:42.266
Sırrın benimle güvende.

35:42.349 --> 35:45.477
Kızım, canım.

35:45.978 --> 35:46.979
Baba.

35:49.940 --> 35:51.441
Onu alman doğru mu?

35:53.151 --> 35:57.114
Ahimelek bana özel ayrıcalıklar sağlıyor.

35:57.906 --> 35:59.992
Ne de olsa kralın kızıyım.

36:02.786 --> 36:07.040
Benyamin'in fakir köyünde
Musa'nın Yasası'nın bir nüshası yoktu.

36:07.749 --> 36:10.377
Biz büyük bir ayrıcalığın
hizmetkârlarıyız.

36:12.671 --> 36:14.548
Bunu kullanmana sevindim.

36:15.757 --> 36:16.967
Ne okuyorsun?

36:18.218 --> 36:22.764
İnsanlara zehirli yılanlar musallat olmuş.

36:23.849 --> 36:26.852
Rab, Musa'ya bakır bir yılanı alıp

36:27.394 --> 36:32.065
bir asaya geçirmesini
ve insanlara göstermesini istemiş.

36:33.692 --> 36:36.361
Ona bakan herkes yaşamış…

36:37.863 --> 36:39.948
…anında iyileşmiş.

36:43.869 --> 36:45.495
Sence bu gerçekten oldu mu?

36:46.747 --> 36:49.166
Kalbimde, evet.

36:51.543 --> 36:53.629
Peki Rab, seni niye iyileştirmiyor?

36:56.381 --> 36:58.425
İyileşmediğimi kim söyledi?

37:03.263 --> 37:04.723
Bir şey göstereceğim.

37:10.854 --> 37:12.356
Küçükken görmeyi geçtim,

37:12.439 --> 37:16.443
altın ya da bronz diye bir şeyden
haberimiz yoktu.

37:17.027 --> 37:20.697
Ama Negev'in doğusundaki akarsularda

37:20.781 --> 37:23.533
doğru yerlere bakarsan

37:24.910 --> 37:28.705
eşi benzeri olmayan taşlar görürdün.

37:29.289 --> 37:33.335
Aylarca arasan da öyle taşları bulamazdın.

37:36.630 --> 37:38.131
Annen onları çok severdi.

37:40.092 --> 37:44.471
Onları birlikte ararken
sonsuz saatler geçerdi.

37:44.638 --> 37:45.639
Ama aslında…

37:47.349 --> 37:50.352
Sadece benimle evlenmeye
onu ikna etmeye çalışıyordum.

37:51.603 --> 37:53.730
Ben de bunu onun için yaptırdım.

37:56.358 --> 37:57.859
Sence hoşuna gider mi?

38:05.742 --> 38:08.537
Bence bunu çok sevecek.

38:09.246 --> 38:10.539
Sonsuza dek.

38:13.834 --> 38:15.877
Ona iyi zamanları hatırlatacak.

38:22.676 --> 38:24.052
Korkma evladım.

38:26.179 --> 38:29.016
Her şey iyi olacak.

38:31.893 --> 38:33.311
Söz veriyorum.

38:43.030 --> 38:44.239
Hey.

38:48.035 --> 38:49.369
Bir şey sorabilir miyim?

38:49.745 --> 38:51.955
Sor. Yapacak başka işimiz yok.

38:53.790 --> 38:55.292
Ona dair anıların ne?

38:57.586 --> 38:58.754
Anneme dair.

39:01.965 --> 39:03.925
Bazen artık onu unutuyor gibiyim.

39:04.009 --> 39:05.969
O anı hatırlamamayı yeğlerim.

39:13.060 --> 39:15.437
Annemin vefatı, hissettiğin o suçluluk…

39:15.520 --> 39:16.730
Düşünüyorum da bu…

39:19.024 --> 39:22.235
Hayatın zalim ve adaletsiz
olabileceğini kanıtlıyor,

39:22.319 --> 39:24.696
hele ki
değiştirmeyeceğin şeyler karşısında.

39:31.953 --> 39:35.707
O, güçlü inançları
ve sıcacık bir yüreği olan bir kadındı.

39:36.792 --> 39:38.710
Şarkıları evi doldururdu.

39:41.755 --> 39:43.924
Ona kaba davrandığım için pişmanım.

39:47.010 --> 39:47.844
Hey.

39:51.181 --> 39:54.476
Savaşa ve barbarlığa mı koşmak istiyorsun?

39:56.144 --> 39:57.187
İşte orada.

40:30.720 --> 40:31.721
Bunu kim yaptı?

40:32.556 --> 40:34.015
Hâlâ gizemini koruyor.

40:35.934 --> 40:37.727
O zaman gerçeği öğrenmeliyiz.

40:39.354 --> 40:41.982
Prens Yonatan'ın yapamadığını
sen mi yapacaksın?

40:46.862 --> 40:48.613
Bunu yapanların…

40:49.739 --> 40:50.782
Ne?

40:58.248 --> 40:59.291
Hayır.

41:24.399 --> 41:25.609
İzleniyoruz.

41:30.572 --> 41:31.573
Davud?

41:57.390 --> 41:58.475
İbrani misin?

42:06.608 --> 42:07.734
Burası evin miydi?

42:11.488 --> 42:12.405
Hayır.

42:12.822 --> 42:14.324
Ben buralı değilim.

42:16.034 --> 42:17.202
Yalnız mı geldin?

42:18.203 --> 42:19.037
Yalnızım.

42:19.996 --> 42:20.956
Bir şey bilmiyorum.

42:25.961 --> 42:27.796
Yehuda Kabilesi'nden misin?

42:28.129 --> 42:29.047
Aslan kabilesi?

42:34.135 --> 42:35.220
Bir aslan öldürdüm.

42:36.680 --> 42:37.514
Etkileyici.

42:37.973 --> 42:39.474
Kardeşlerim inanmıyor.

42:40.141 --> 42:43.019
Ben kardeşlerimin inanmadığı
çok şey yaptım.

42:44.396 --> 42:47.482
Büyüklük, bize yakın olanlarca
göz ardı edilir.

43:05.417 --> 43:07.127
Bronz. Filistli misin?

43:07.836 --> 43:08.795
Filistli mi?

43:18.722 --> 43:21.016
Halkının bir efsanesi var, değil mi?

43:21.891 --> 43:23.101
Anak mıydı?

43:23.810 --> 43:25.729
-Anakim miydi?
-Anak'ın Oğulları mı?

43:26.062 --> 43:27.564
-Evet.
-Devler.

43:28.940 --> 43:32.235
Rabb'in oğullarının
kadınlarla yaptıkları çocuklar.

43:33.069 --> 43:34.279
Buna inanıyor musun?

43:34.362 --> 43:36.281
Musa'nın tüm sözlerine inanıyorum.

43:37.615 --> 43:38.658
Musa.

43:40.493 --> 43:43.455
Denizi ayırarak
Mısır Ordusu'nu boğan Musa.

43:43.538 --> 43:46.166
Orduyu Haşem boğdu. Musa, onun eliydi.

43:46.249 --> 43:47.417
Haşem mi?

43:47.500 --> 43:49.044
-İsmi mi?
-Tanrıların tanrısı.

43:49.127 --> 43:50.253
Öyle mi?

43:50.337 --> 43:52.589
-Ve başka bir…
-Başka gerek yok.

43:53.673 --> 43:54.924
O zaman sormalıyım.

43:55.759 --> 43:57.177
Tanrın seni kurtaracak mı?

44:00.847 --> 44:02.640
Davud! Kaç!

44:22.786 --> 44:24.788
Koş! Hadi!

44:26.998 --> 44:27.999
Davud!

44:41.388 --> 44:42.430
Davud, yürü.

44:43.515 --> 44:44.349
Yürü.

45:47.954 --> 45:50.748
Hadi Davud. Gidelim. Hadi.

46:07.098 --> 46:08.224
Eliav.

46:33.708 --> 46:34.918
Yürü.

46:47.388 --> 46:49.224
-Eliav. Buraya.
-Hayır. Davud!

46:50.433 --> 46:51.559
Hayır, hayır.

46:52.894 --> 46:54.062
Eliav, hayır.

46:54.854 --> 46:55.688
Eliav!

46:59.400 --> 47:01.986
Daha fazla adam çağırıp
işlerini bitireyim mi?

47:02.278 --> 47:03.279
Hayır.

47:03.363 --> 47:04.447
Bitti.

47:05.782 --> 47:07.408
Daha büyük avımız var.

47:28.763 --> 47:29.639
Ben alırım.

47:30.932 --> 47:33.059
Ben alırım.

47:33.142 --> 47:34.602
Ben alırım. Bırak şunu!

47:51.828 --> 47:53.246
Üzgünüm Yoşiya.

47:54.539 --> 47:56.708
Kimse bunlara tanık olmamalı.

47:58.501 --> 48:01.713
Rab sizi kutsayacak ve koruyacak kralım.

48:03.131 --> 48:04.173
Sizi uyutacak.

48:26.362 --> 48:27.697
Uyumaktan korkuyorsun.

48:29.616 --> 48:34.495
Kafamın içi kazan gibi.
Ya kazanamayacağım bir savaşsa?

48:37.832 --> 48:39.917
Her savaşı kazanıyorsun.

48:42.253 --> 48:45.256
Her düşmanı yeniyorsun.

48:47.592 --> 48:51.220
Eline geçirdiğin kalelerini de
evimiz yaptın.

49:01.356 --> 49:02.440
Burada mutlu musun?

49:04.150 --> 49:05.318
Biraz rüzgârlı.

49:08.363 --> 49:09.197
Benimle yat.

49:09.864 --> 49:10.823
Gel.

49:16.579 --> 49:18.665
İlk evimizi hatırlıyor musun?

49:20.958 --> 49:22.126
Hep birlikteydik.

49:25.004 --> 49:26.422
Hayat basitti.

49:29.592 --> 49:31.344
Güvenli bir sığınaktı.

49:35.515 --> 49:37.100
Çünkü oradaydın.

49:42.438 --> 49:43.856
Tek ihtiyacım olan buydu.

49:48.820 --> 49:50.196
Uyu aşkım.

49:53.616 --> 49:55.785
Uyu ve bana dön.

50:07.422 --> 50:09.006
Lütfen bana dön.

50:20.643 --> 50:22.019
Sen mi yaptın?

50:25.732 --> 50:26.691
Beğendin mi?

50:27.316 --> 50:28.651
Çok güzel.

50:29.902 --> 50:32.572
Bu seni koruyacak. Zırhın olacak.

50:43.332 --> 50:45.501
Bizi Mısır'dan kurtaran Adonay,

50:46.669 --> 50:48.588
şimdi bize sırtını dönme.

50:50.673 --> 50:54.051
Ölenlerin fedakârlıkları
kutsal amacına layık olsun.

51:01.893 --> 51:02.852
Lütfen.

51:04.312 --> 51:05.938
Bana doğru yolu göster.

51:15.239 --> 51:16.240
Şamuel.

51:19.660 --> 51:20.828
Seni geberteceğim.

51:23.706 --> 51:27.043
Kral, İsrail'in hâkimini yok edecek.

51:27.126 --> 51:28.085
Anne?

51:28.169 --> 51:29.170
Yonatan.

51:30.296 --> 51:32.381
Seni öldüreceğim.

51:32.465 --> 51:33.966
Seni…

51:37.261 --> 51:40.097
Seni ot gibi keseceğim.

51:41.182 --> 51:44.811
Kurumuş çim gibi solup…

51:44.894 --> 51:47.271
-Baba?
-…unutulacaksın.

51:48.064 --> 51:50.441
-Hepsi unutulacak!
-Baba!

51:50.525 --> 51:51.943
Hepsi unutulacak!

51:55.738 --> 51:56.656
Baba.

52:03.454 --> 52:06.123
Hayır Şaul! Hayır!

52:22.473 --> 52:23.516
Baba.

52:25.017 --> 52:27.144
-Baba.
-Yonatan.

52:28.938 --> 52:31.524
-Yardım et bana.
-Edeceğim.

52:33.442 --> 52:35.027
Bu noktaya nasıl geldi?

52:36.237 --> 52:37.446
Dinlenmen gerek.

52:38.948 --> 52:41.993
Gel, seni yatağına götürelim. Gel.

53:24.619 --> 53:25.912
Eliav, Eliav.

53:27.496 --> 53:29.916
Eliav, uyan. Uyan.

53:31.584 --> 53:33.085
-Uyan.
-Bırak beni.

53:34.295 --> 53:35.755
Dayanmam mümkün değil.

53:36.339 --> 53:37.590
Uyan.

53:40.384 --> 53:41.802
Savaş atlattın, unuttun mu?

53:43.179 --> 53:45.306
-Çok uzak.
-Hayır.

53:47.099 --> 53:51.145
Dinle. Düşündüğünden daha güçlüyüm.

53:51.938 --> 53:52.813
Bana bak.

53:56.067 --> 53:57.693
Sandığından daha güçlüyüm.

53:58.486 --> 53:59.487
Gel.

55:52.391 --> 55:54.393
Alt yazı çevirmeni: Kaan Kasım

55:54.477 --> 55:56.479
Proje Kontrol Sorumlusu
Volkan Keleş
üyüm.
