WEBVTT

00:19.729 --> 00:21.397
NEGLI EPISODI PRECEDENTI

00:21.480 --> 00:23.065
Maestro, dove andiamo ora?

00:23.149 --> 00:24.358
A cercare un re.

00:24.442 --> 00:26.652
Se unge un altro, dovrà essere ucciso.

00:26.736 --> 00:27.903
Chi è stato?

00:27.987 --> 00:30.448
- La tua gente ha una leggenda, vero?
- Giganti.

00:30.531 --> 00:31.782
Preparate i cavalli.

00:31.866 --> 00:33.784
- Dove andiamo?
- A invocare nuovi dei.

00:33.868 --> 00:35.619
Questa visita reale è un diversivo.

00:35.703 --> 00:37.538
Il loro re sta perdendo la ragione.

00:38.706 --> 00:40.082
Faccio io! Ci penso io!

00:40.166 --> 00:41.542
Mi dispiace, Giosìa.

00:41.625 --> 00:43.419
- Padre?
- Tutto viene dimenticato!

00:43.502 --> 00:44.336
Padre!

00:44.962 --> 00:46.297
Davide! Corri!

00:53.721 --> 00:54.555
Sàul.

00:59.101 --> 01:00.144
Oh, Sàul.

01:16.952 --> 01:18.245
Rinuncia, Sàul.

01:20.080 --> 01:21.081
Samuele?

01:22.082 --> 01:23.000
Sei tu?

01:24.960 --> 01:25.961
Parlami.

01:36.597 --> 01:38.098
Il suo nome sarà Giònata.

01:38.182 --> 01:41.101
Mio figlio, Giònata.

01:41.769 --> 01:42.853
Il futuro re.

01:44.438 --> 01:45.898
Non sarà mai re.

01:47.024 --> 01:48.025
A causa tua.

01:48.108 --> 01:49.068
No.

01:49.151 --> 01:50.444
A causa del tuo orgoglio.

01:50.528 --> 01:53.447
Lo hai ridotto in rovina,
condannandoci alla stessa sorte.

01:56.075 --> 01:57.535
Il tuo tempo è passato.

01:59.829 --> 02:00.913
Giònata!

02:01.914 --> 02:03.249
Àbner!

02:03.999 --> 02:05.084
Dio!

02:15.094 --> 02:16.095
Aspetta.

02:16.178 --> 02:17.012
Samuele!

02:17.513 --> 02:18.389
Rimedierò.

02:18.806 --> 02:22.309
- Aspetta!
- Non puoi beffare Dio.

02:37.616 --> 02:38.993
Padre!

02:53.549 --> 02:55.509
No!

03:00.556 --> 03:01.390
No.

03:02.474 --> 03:03.893
Figlio mio. No!

03:04.643 --> 03:05.477
Giònata.

03:05.561 --> 03:06.687
Guardami.

03:06.770 --> 03:08.856
Sarei stato un buon re?

03:12.735 --> 03:13.569
No.

03:14.153 --> 03:14.987
Figlio mio.

03:16.989 --> 03:18.157
No!

03:25.414 --> 03:26.415
No.

03:31.170 --> 03:32.463
Rinuncia, Sàul.

03:33.964 --> 03:36.675
Rinuncia a ciò che non è più tuo.

03:36.759 --> 03:37.635
No.

03:38.844 --> 03:40.095
No!

03:45.559 --> 03:47.227
Questo è il mio regno!

03:47.311 --> 03:50.189
Sono il re di Israele.

03:54.151 --> 03:55.694
Samuele!

04:06.872 --> 04:07.706
Sàul.

04:07.790 --> 04:08.999
No, ti prego.

04:09.083 --> 04:09.917
Oh, no.

04:26.141 --> 04:33.148
LA CASA DI DAVIDE

04:35.901 --> 04:37.152
Veglia su mio fratello.

04:39.571 --> 04:40.572
Proteggilo.

04:43.325 --> 04:44.535
Non portarmelo via.

04:46.161 --> 04:47.079
Ti prego.

04:48.789 --> 04:50.582
Non pesino su di lui le mie colpe.

04:55.671 --> 04:56.672
Netaneèl.

04:57.423 --> 04:59.091
Non far avvicinare le donne.

05:02.177 --> 05:03.345
Tienilo fermo.

05:04.179 --> 05:06.056
Guarda il dolore che hai causato.

05:07.182 --> 05:08.183
Dobbiamo sbrigarci.

05:08.767 --> 05:11.103
Cauterizziamo la ferita
o morirà dissanguato.

05:11.186 --> 05:12.688
Pregate che scenda la febbre.

05:12.771 --> 05:13.647
Capito?

05:15.441 --> 05:16.275
Bene.

05:23.782 --> 05:24.783
Pronto?

05:34.626 --> 05:35.669
Coraggio, figlio.

05:49.641 --> 05:50.893
Mi dispiace.

05:52.936 --> 05:53.771
Perdonami.

05:55.355 --> 05:56.732
Non voglio scuse.

05:57.524 --> 05:58.609
Solo obbedienza.

06:39.441 --> 06:40.609
Curioso.

06:47.449 --> 06:48.492
Nobile Àbner.

06:48.575 --> 06:49.493
Doèg.

06:50.786 --> 06:55.249
Sono onorato della vostra presenza qui,
tra le ombre…

06:59.837 --> 07:03.841
Quando gli animali sono il tuo mestiere,
perdono il loro fetore.

07:05.717 --> 07:08.303
Che impurità è mai questa, Doèg?

07:08.804 --> 07:11.348
Non sono ebreo, signore, come sapete.

07:12.474 --> 07:14.434
E sono un uomo curioso.

07:16.603 --> 07:17.813
Devi seguire qualcuno.

07:21.483 --> 07:23.777
Chi dovrei seguire?

07:24.444 --> 07:25.279
Il profeta.

07:25.946 --> 07:26.905
Quale?

07:26.989 --> 07:28.073
Ce ne sono tanti.

07:29.366 --> 07:30.409
Samuele.

07:32.035 --> 07:32.953
Samuele?

07:35.831 --> 07:36.957
Lo temi?

07:37.666 --> 07:38.834
Molto.

07:39.960 --> 07:41.670
Devo ucciderlo?

07:42.796 --> 07:43.839
Seguilo e basta.

07:44.882 --> 07:47.676
Osserva ogni guerriero,
signore e capo che incontra.

07:48.343 --> 07:50.012
Poi vieni a informarmi.

07:50.846 --> 07:51.930
Vieni solo da me.

07:54.016 --> 07:55.684
Sii discreto e non indugiare.

07:57.227 --> 07:58.061
Nobile Àbner,

07:59.438 --> 08:05.652
non sarebbe meglio convincere Samuele
a spezzare la maledizione al re?

08:08.155 --> 08:09.114
Quale maledizione?

08:11.200 --> 08:12.868
Sì, certo.

08:13.410 --> 08:14.244
Quale?

08:48.237 --> 08:49.821
Oh, i tuoi capelli.

08:52.532 --> 08:53.784
Vieni, te li sistemo io.

08:54.785 --> 08:55.702
Guardati.

08:57.412 --> 08:59.164
Sei stato lì tutta la notte?

08:59.248 --> 09:00.374
Sì.

09:00.457 --> 09:01.416
Ti ha parlato?

09:03.961 --> 09:05.170
Sì.

09:06.713 --> 09:08.632
Il volere del Signore ti turba?

09:10.968 --> 09:15.097
"Perché piangi ancora per Sàul
quando ho già scelto un altro?"

09:17.224 --> 09:18.100
In questo modo,

09:19.977 --> 09:22.604
il Signore mi chiede
un atto di tradimento.

09:26.233 --> 09:27.067
Che c'è?

09:27.526 --> 09:28.568
È divertente.

09:29.695 --> 09:31.029
Parlo dell'Altissimo.

09:31.113 --> 09:31.947
Divertente?

09:32.656 --> 09:34.199
Sàul potrebbe uccidermi.

09:34.700 --> 09:35.575
Tradimento.

09:36.076 --> 09:37.536
Tradimento contro chi?

09:37.995 --> 09:41.957
Il vento sulla pelle tradisce forse
perché rinfresca noi e non Sàul?

09:42.457 --> 09:46.795
La montagna si rende forse colpevole
per ergersi più alta del grande re?

09:47.504 --> 09:51.550
Gli uomini possono giocare con spade,
corone e parole come "tradimento".

09:52.050 --> 09:54.469
Ma il nostro Dio dona vita a tutto.

09:54.970 --> 09:57.306
Egli è il grande autore della storia.

09:57.889 --> 09:59.308
Lascia che Egli la scriva.

10:09.818 --> 10:12.487
Se solo fossi stato un padre migliore,

10:13.030 --> 10:15.741
forse tutto questo non sarebbe successo.

10:16.325 --> 10:17.159
Samu…

10:17.242 --> 10:20.746
Forse il popolo non avrebbe chiesto un re,

10:20.829 --> 10:23.665
forse Dio sarebbe bastato loro.

10:28.128 --> 10:29.546
Quel che è fatto è fatto.

10:30.088 --> 10:31.089
Per Sàul

10:32.257 --> 10:33.091
e per me.

10:33.967 --> 10:34.801
Davvero?

10:36.636 --> 10:37.512
Per te?

10:38.805 --> 10:41.808
Presto nulla sarà più come prima, Ila.

10:41.892 --> 10:47.356
Mi accingo a consacrare un nuovo re
in una nazione che ne ha già uno.

10:47.981 --> 10:51.193
E per di più, un re amato.

10:54.571 --> 10:58.241
Beh, assicurati
di consacrarne uno migliore.

11:01.286 --> 11:03.872
Sai dove trovare questo nuovo re?

11:06.583 --> 11:07.459
Lo so.

11:07.959 --> 11:09.461
Allora che aspetti?

11:10.796 --> 11:12.756
Non ho ancora finito il mio infuso.

11:14.925 --> 11:17.552
"Dio è il grande autore della storia."

11:17.636 --> 11:18.845
Mi piace questa frase.

11:18.929 --> 11:20.222
Te la ruberò.

11:26.353 --> 11:28.355
L'ho visto qualche giorno fa.

11:30.023 --> 11:31.233
Era proprio lì.

11:31.733 --> 11:33.110
L'ho visto dalla finestra.

11:37.447 --> 11:38.323
Mia regina,

11:40.242 --> 11:41.326
perdonami.

11:42.077 --> 11:43.870
Ma non capisco.

11:45.455 --> 11:47.916
Giosìa non era un soldato.

11:49.167 --> 11:51.962
Era gentile, premuroso.

11:53.380 --> 11:55.006
Come ha potuto morire così?

12:00.178 --> 12:05.100
La stirpe di Sàul ha ancora molti nemici.

12:06.935 --> 12:11.314
Un assassino mascherato ha eluso
le nostre guardie e si è avvicinato al re.

12:12.232 --> 12:13.483
Il tuo coraggioso figlio

12:14.568 --> 12:17.070
si è frapposto, proteggendolo dal colpo.

12:21.575 --> 12:23.243
Ti prego, tua grazia.

12:24.411 --> 12:25.620
Dimmi che non è vero.

12:27.372 --> 12:28.832
Perché Dio lo farebbe?

12:29.791 --> 12:32.502
Perché permetterebbe
una cosa così crudele?

12:38.842 --> 12:40.385
Voglio darti questo.

12:43.305 --> 12:46.224
Un piccolo gesto che non ti ripagherà mai.

12:46.725 --> 12:48.351
Non posso, mia regina.

12:48.977 --> 12:51.104
- È troppo sacro.
- No.

12:51.188 --> 12:53.106
Servirà più a te che a me.

12:56.234 --> 12:57.819
Cosa c'è scritto dentro?

13:00.489 --> 13:01.490
"Sono con te.

13:03.283 --> 13:04.743
Non ti abbandonerò,

13:06.161 --> 13:07.287
né ti lascerò mai."

13:12.250 --> 13:14.878
Farei qualsiasi cosa per proteggere
la mia famiglia.

13:16.588 --> 13:17.506
Qualsiasi cosa.

13:18.507 --> 13:20.300
Quindi accetta questo dono.

13:20.759 --> 13:26.431
Io prenderò su di me la tua sofferenza,
come se ne fossi la causa.

13:54.626 --> 13:57.546
Mi sono forse perso
la riunione di famiglia?

13:58.588 --> 13:59.673
Siete tutti seri.

14:00.632 --> 14:01.466
Non sai nulla?

14:02.676 --> 14:04.678
Ancora in lacrime per quel servo?

14:06.012 --> 14:07.639
Infilzato da nostro padre.

14:08.223 --> 14:09.766
Starà anche impazzendo,

14:09.849 --> 14:12.561
ma la sua mira è ancora leggendaria.

14:12.644 --> 14:13.562
Is-Baàl…

14:14.604 --> 14:15.730
Porta rispetto.

14:15.814 --> 14:18.775
Migliaia di soldati sono morti
per la nostra famiglia.

14:18.858 --> 14:21.945
Non ricordo
che abbiate versato lacrime per loro.

14:22.028 --> 14:23.863
Sono morti volontariamente.

14:23.947 --> 14:25.198
Sono morti, come lui.

14:25.282 --> 14:26.283
Che importa come?

14:26.783 --> 14:31.371
È un'altra vita sacrificata sull'altare
della nostra nobile famiglia reale.

14:31.454 --> 14:34.374
- Basta.
- Perché sei così sconvolta?

14:35.166 --> 14:37.335
L'incidente causato da nostro padre

14:37.919 --> 14:40.589
è la cosa migliore mai capitata
a quella famiglia.

14:41.172 --> 14:43.508
Da poveri a nobili in un solo giorno.

14:44.259 --> 14:46.720
Tutto grazie a un solo piccolo sacrificio.

14:49.848 --> 14:52.183
C'è una ragione per cui nostro padre

14:53.059 --> 14:54.269
non ti sceglierà mai.

14:55.854 --> 14:57.147
Ci sono molte ragioni.

14:58.023 --> 14:59.232
Ma rispondimi, fratello.

15:00.525 --> 15:02.652
Quando il re cederà alla follia

15:03.236 --> 15:05.113
e dovrai togliergli la corona,

15:07.741 --> 15:09.826
cosa pensi che scaglierà contro di te?

15:28.094 --> 15:29.638
Dimmi che è stato un incubo.

15:30.305 --> 15:31.139
Io…

15:33.516 --> 15:34.351
Io…

15:35.143 --> 15:36.478
Non lo avrei ferito.

15:38.605 --> 15:42.067
Non volevo ucciderlo…

15:44.611 --> 15:47.155
La colpa di tutto questo
grava su una sola persona.

15:48.365 --> 15:49.449
Samuele.

15:50.492 --> 15:51.534
Non su di te, caro.

15:57.374 --> 15:58.375
Ecco qui.

16:01.169 --> 16:02.045
Quel ragazzo.

16:02.796 --> 16:03.630
Cosa…

16:04.214 --> 16:05.632
Cosa faremo?

16:05.715 --> 16:07.050
Ci ho già pensato io.

16:10.261 --> 16:12.597
Mi occuperò io di tutto.

16:20.647 --> 16:22.816
CITTÀ DI RAMAH

16:26.403 --> 16:30.740
Saluti, sacerdote di Dio,
dal re in persona.

16:32.158 --> 16:35.704
Re Sàul vuole che venga offerto
un sacrificio sulla montagna.

16:37.122 --> 16:37.956
Allora salici.

16:39.416 --> 16:42.001
Non voglio essere sopraffatto
da follia e visioni.

16:42.752 --> 16:44.421
Ho sentito ciò che raccontano.

16:46.131 --> 16:48.550
Ma le affronterei per il più grande.

16:49.092 --> 16:50.427
Per Samuele.

16:50.510 --> 16:51.845
Samuele non è qui.

16:53.138 --> 16:53.972
Per favore.

16:54.472 --> 16:56.433
Devo trovare il profeta.

16:57.350 --> 16:58.601
È andato via da poco.

16:58.685 --> 17:00.437
Insieme al suo apprendista.

17:05.024 --> 17:07.110
Da che parte sono andati?

17:22.709 --> 17:24.878
Conosci il nome
di chi dovrai ungere?

17:25.712 --> 17:26.796
L'ho chiesto.

17:28.423 --> 17:31.259
Ma Dio risponde solo con segni

17:32.051 --> 17:32.969
e visioni.

17:36.514 --> 17:38.224
Maestro, quando torneremo?

17:41.644 --> 17:42.729
Perché lo chiedi?

17:45.190 --> 17:46.483
Mia moglie è incinta.

17:47.025 --> 17:47.984
Nell'ultima luna.

17:52.155 --> 17:52.989
Adina?

17:53.698 --> 17:56.242
Sì, Adina.

17:56.326 --> 17:57.744
- È il primo figlio?
- Sì.

17:57.827 --> 18:01.998
Beh, ti consiglio di dormire molto ora.

18:02.957 --> 18:04.918
Prevedo che ne avrai bisogno.

18:07.587 --> 18:09.881
Ci accamperemo presto.

18:10.924 --> 18:12.592
Aspetterai lì il mio ritorno.

18:14.052 --> 18:15.595
Grazie, ma devo aiutarti.

18:16.095 --> 18:17.180
Condividere l'onere.

18:18.014 --> 18:19.724
No, Silas.

18:21.476 --> 18:25.271
Potrebbe rivelarsi più di un onere.

18:27.899 --> 18:29.943
E diventare una condanna a morte.

18:30.693 --> 18:32.737
No, pensa al tuo futuro.

18:35.198 --> 18:37.033
Pensa alla tua famiglia, capito?

18:37.116 --> 18:38.117
Sì.

18:48.127 --> 18:49.546
Come chiamerai tuo figlio?

18:50.880 --> 18:52.006
Non lo so ancora.

18:55.593 --> 18:56.427
Come sta?

18:57.303 --> 18:59.681
Per grazia divina, dorme.

19:05.645 --> 19:07.480
Da quanto manchi da Endòr?

19:12.360 --> 19:13.194
Tua madre.

19:15.071 --> 19:16.072
È ancora viva?

19:18.283 --> 19:19.659
O altre come lei?

19:23.580 --> 19:26.457
Non cercate un rimedio

19:26.541 --> 19:28.293
peggiore della malattia.

19:31.170 --> 19:32.922
Il re sta cedendo alla follia.

19:33.923 --> 19:37.135
Lo riconosco ogni giorno di meno.

19:37.635 --> 19:38.553
Però,

19:39.304 --> 19:40.430
lo riconosci.

19:42.640 --> 19:44.267
Ci sono ancora in città

19:44.350 --> 19:47.937
coloro che venerano altre divinità,
non è vero?

19:48.646 --> 19:50.440
Spiritisti, sensitivi?

19:51.566 --> 19:53.860
Ho abbandonato da tempo
ciò che mi chiedi.

19:55.820 --> 19:58.615
Lo leggo nei tuoi occhi quando lo guardi.

19:59.240 --> 20:00.533
La sua maledizione.

20:00.950 --> 20:02.368
L'hai già vista.

20:04.370 --> 20:05.496
L'ho già vista.

20:08.166 --> 20:09.542
Per questo mi terrorizza.

20:16.007 --> 20:17.717
Tua madre è stata sopraffatta?

20:18.885 --> 20:19.802
È stata consumata.

20:22.221 --> 20:26.267
Sarò chiaro,
questo è un viaggio senza ritorno.

20:27.143 --> 20:30.647
C'è una ragione per cui lei e
i suoi simili sono stati esiliati dal re,

20:30.730 --> 20:33.524
da tuo marito,
e perché Dio lo ha proibito.

20:33.608 --> 20:35.735
Dio proclama molte cose.

20:35.818 --> 20:37.904
O così vogliono farci credere i profeti.

20:40.573 --> 20:41.407
Ti supplico.

20:42.659 --> 20:45.036
Achinòam, ho abbandonato quella vita.

20:46.704 --> 20:47.914
Non chiedermelo.

20:49.666 --> 20:50.750
Non è una richiesta.

21:18.111 --> 21:18.945
Benvenuti.

21:19.904 --> 21:21.155
Come posso aiutarvi?

21:22.448 --> 21:25.034
È arrivato un carico di cotone
dall'Egitto.

21:25.118 --> 21:26.536
E poi abbiamo della seta.

21:27.370 --> 21:29.330
Cerco qualcosa di più spirituale.

21:31.708 --> 21:33.042
Non credo di capire.

21:37.255 --> 21:38.131
Salute.

21:39.132 --> 21:40.008
Salute, Besài.

21:42.218 --> 21:43.052
Àbner.

21:47.223 --> 21:48.057
Mia regina.

21:49.726 --> 21:51.144
Sì, sono la tua regina.

21:51.936 --> 21:54.814
E tu sei una sacerdotessa di Baal.

21:56.649 --> 21:57.775
Devi aiutarmi.

21:59.986 --> 22:00.987
Singolare

22:01.487 --> 22:05.616
che la moglie del re che ha bandito
i medium, ora si rivolga a una di loro.

22:06.200 --> 22:07.368
Nessuno ti toccherà.

22:09.287 --> 22:11.205
Non è stato così per altri come me.

22:12.749 --> 22:13.666
Implorarono pietà.

22:14.584 --> 22:15.460
Beh,

22:18.004 --> 22:23.009
allora dimostrami che abbiamo preso
la decisione sbagliata.

22:34.103 --> 22:34.937
Signore.

22:36.105 --> 22:36.981
Ti prego.

22:37.523 --> 22:41.944
Indossi gli indumenti di Nob,
la città dei sacerdoti.

22:42.028 --> 22:42.862
È vero.

22:47.075 --> 22:49.619
Ti imploro, prega per me.

22:50.411 --> 22:52.371
Ho perso tutto.

22:53.331 --> 22:54.624
Mi dispiace,

22:54.707 --> 22:57.627
sono solo l'apprendista di un sacerdote.

22:58.211 --> 22:59.253
Un apprendista?

23:00.922 --> 23:02.757
Allora dov'è il tuo maestro?

23:03.424 --> 23:04.425
Ti prego.

23:07.428 --> 23:08.763
Il profeta sta meditando.

23:11.891 --> 23:12.850
Sulle colline.

23:13.726 --> 23:15.061
Non deve essere…

23:41.087 --> 23:42.004
Chi sei?

23:43.506 --> 23:47.510
Più resisti, più soffrirai.

23:48.511 --> 23:50.763
Ma sono un uomo ragionevole,

23:51.681 --> 23:53.099
quindi ti offro un accordo.

23:54.976 --> 23:57.895
Ti libererò quando risponderai
a questa domanda.

23:59.480 --> 24:00.690
Dov'è Samuele?

24:05.611 --> 24:07.113
Il mio maestro non è Samuele.

24:08.364 --> 24:11.742
È vero. Samuele serve a Nob,
ma io non servo lui.

24:11.826 --> 24:14.495
Le bugie sono il mio mestiere,
apprendista.

24:15.204 --> 24:18.166
Non sfidare il maestro
al suo stesso gioco.

24:18.916 --> 24:21.919
Non avevo intenzione
di fare ricerche stasera,

24:22.962 --> 24:26.174
ma sono famoso
per la mia capacità di adattarmi.

24:30.011 --> 24:31.304
Dimmi, Silas.

24:31.387 --> 24:34.182
Sai quante ossa ci sono in uno struzzo?

24:38.603 --> 24:39.812
Cinquantasei.

24:40.313 --> 24:42.106
Le ho contate io stesso.

24:43.274 --> 24:45.234
Gli struzzi sono particolari,

24:45.318 --> 24:48.821
le ossa delle loro zampe
sono piene di midollo

24:50.615 --> 24:52.408
Gli struzzi non possono volare,

24:53.534 --> 24:57.079
ma sono molto più preziosi
degli uccelli che lo fanno.

24:57.705 --> 24:59.707
E questo, amico mio,

25:00.499 --> 25:03.085
è un osso di struzzo affilato.

25:05.963 --> 25:09.133
Questo osso è perfetto per tagli profondi.

25:10.218 --> 25:11.052
Vedi?

25:12.929 --> 25:15.223
Queste ossa rivelano ciò che è nascosto.

25:15.848 --> 25:19.101
Tu ti occupi dello spirito,
io mi concentro sul corpo.

25:19.185 --> 25:20.937
E imparo tante cose.

25:21.437 --> 25:25.983
Forse stasera scoprirò
quante ossa ci sono nell'orecchio umano.

25:26.067 --> 25:27.109
Aspetta.

25:28.027 --> 25:29.487
Non sai cosa stai facendo.

25:30.571 --> 25:32.323
Sono un servo dell'Altissimo.

25:34.158 --> 25:35.284
Vuoi…

25:35.368 --> 25:36.869
Vuoi sperimentare la Sua ira?

25:38.663 --> 25:41.540
Questo è ciò che desideravo tanto
dire a un ebreo.

25:41.624 --> 25:44.293
E ora posso dirlo a te, apprendista.

25:45.127 --> 25:47.046
Io non servo Yawhèh.

25:47.129 --> 25:49.298
Servo i miei interessi e le mie ambizioni.

25:49.382 --> 25:52.802
Se Egli è reale, il che è improbabile,

25:54.011 --> 25:55.137
Lo invito…

25:56.347 --> 25:59.517
Lo invito a mostrarmi la Sua ira,

25:59.600 --> 26:01.102
perché questa è la mia verità.

26:01.894 --> 26:04.772
Non vede tutto e di certo non vede me.

26:05.356 --> 26:07.441
- Quindi, mio caro uccellino…
- Ti prego.

26:08.442 --> 26:11.529
…cantami qualcosa
e dimmi dov'è il tuo padrone,

26:11.612 --> 26:15.199
o il mio volto sarà
l'ultima cosa che vedrai.

26:17.451 --> 26:18.327
Hebron.

26:19.829 --> 26:20.830
È andato a Hebron.

26:22.123 --> 26:23.291
Non so altro.

26:25.001 --> 26:26.460
Ti prego.

26:26.544 --> 26:27.378
Non so altro.

26:27.461 --> 26:28.337
Cominciamo.

26:28.421 --> 26:29.755
No! Ti prego.

26:33.592 --> 26:34.927
Samuele è potente.

26:36.470 --> 26:39.557
Per spezzare una sua maledizione
ci vorrà una magia antica.

26:41.225 --> 26:43.144
La maledizione non si può spezzare.

26:44.520 --> 26:45.771
Deve essere deviata.

27:46.207 --> 27:47.124
Cosa vedi?

27:49.919 --> 27:50.753
Un leone.

28:08.437 --> 28:09.313
Madre?

28:17.988 --> 28:18.823
Chi era?

28:20.241 --> 28:21.200
Un'artigiana.

28:22.201 --> 28:24.745
- Per parlare dei lavori a palazzo.
- Artigiana?

28:28.707 --> 28:30.543
Non tieni più le scritture

28:31.794 --> 28:32.711
accanto al letto.

28:34.088 --> 28:35.339
Che importa?

28:35.423 --> 28:36.424
Madre?

28:43.139 --> 28:44.473
Dio governa questa casa.

28:45.558 --> 28:46.809
Guarirà nostro padre.

28:48.602 --> 28:50.396
Non dobbiamo voltargli le spalle.

28:52.898 --> 28:55.109
Re Sàul di Beniamino governa questa casa.

28:56.110 --> 28:57.778
E un giorno lo farai tu.

28:59.071 --> 29:02.491
Ma fino ad allora,
rispetterai chi ti ha generato.

29:44.658 --> 29:45.493
Samuele.

29:45.993 --> 29:48.537
Il grande profeta del Signore.

29:49.371 --> 29:51.582
Siamo onorati di riceverti,

29:52.208 --> 29:54.919
ma prima dobbiamo chiederti:
vieni in pace?

29:56.378 --> 29:57.213
Sì.

29:58.380 --> 30:00.424
Vengo per venerare l'Altissimo con voi.

30:02.426 --> 30:03.469
Ièsse.

30:05.095 --> 30:09.099
Chiama la famiglia di Ièsse,
voglio fare un sacrificio con loro.

30:09.183 --> 30:10.643
Ièsse, figlio di Òbed?

30:10.726 --> 30:11.560
Sì.

30:12.978 --> 30:15.397
Ièsse non siede più con gli anziani,

30:15.481 --> 30:18.567
a causa del figlio bastardo
avuto dalla figlia di un nemico.

30:32.373 --> 30:33.624
Dio ama sorprendere.

30:36.377 --> 30:37.503
Molto bene.

30:39.171 --> 30:40.422
Dove vive?

30:48.389 --> 30:50.266
Le tracce portano nella valle.

30:50.849 --> 30:52.476
Sarà pericoloso, mio re.

30:53.811 --> 30:56.814
Da bambino, mio padre mi raccontava
molte storie di giganti.

30:58.774 --> 31:00.568
Vivevano in una grande valle.

31:03.362 --> 31:05.030
Vorrei che fosse qui per vederla.

31:06.865 --> 31:08.033
Dobbiamo andare.

31:08.117 --> 31:09.827
Ho i cavalli che aspettano laggiù.

31:16.417 --> 31:18.460
VALLE DEI GIGANTI

31:45.404 --> 31:46.238
Signore.

31:47.740 --> 31:50.034
C'è un motivo per cui nessuno
torna da qui.

32:07.301 --> 32:08.594
La paura che provi

32:09.470 --> 32:10.721
è quella che inseguiamo.

32:13.140 --> 32:14.058
Andiamo.

32:16.185 --> 32:17.102
Sì, mio re.

33:10.989 --> 33:12.199
Chi si avvicina?

33:14.326 --> 33:15.244
Àchis.

33:15.869 --> 33:16.995
Il nobile re di Gath.

33:17.788 --> 33:19.373
Principe dell'impero filisteo.

33:19.873 --> 33:23.043
Chiedo udienza agli Anakìti
che camminano tra noi.

33:23.127 --> 33:25.379
Gath non è mai stata alleata degli Ànak.

33:31.427 --> 33:33.303
Tuttavia, io vorrei esserlo.

33:34.513 --> 33:35.431
Posso entrare?

33:36.432 --> 33:39.351
Molti entrano, nessuno esce.

33:40.352 --> 33:42.646
Ne va della serenità della mia casa.

33:43.814 --> 33:45.607
Lo chiedi ancora?

33:46.608 --> 33:47.651
Sì.

33:47.735 --> 33:49.194
Entra, Signore di Gath.

33:49.278 --> 33:50.571
Da solo.

34:06.378 --> 34:07.212
Re Àchis.

34:07.796 --> 34:08.964
No!

34:09.047 --> 34:09.923
Mio re!

34:44.374 --> 34:45.209
Mio signore.

34:46.502 --> 34:47.461
Samuele.

34:49.296 --> 34:52.341
È un onore averti nella nostra fattoria.

34:54.259 --> 34:55.928
Ièsse, figlio di Boaz.

34:57.012 --> 34:58.096
Perché tremi?

35:00.182 --> 35:01.350
Alzati.

35:01.934 --> 35:03.143
Alzati e guardami.

35:08.816 --> 35:10.692
Devo fare un'offerta al Signore.

35:12.277 --> 35:13.445
Raduna i tuoi figli.

35:14.154 --> 35:15.781
Sacrificheremo insieme.

35:24.706 --> 35:25.958
Signore di Gath.

35:30.087 --> 35:31.839
Come hai trovato questo posto?

35:34.967 --> 35:36.844
Dalle impronte dei tuoi figli.

35:38.929 --> 35:40.973
Dicono che ti chiami Orpa.

35:42.683 --> 35:43.600
Sì.

35:45.102 --> 35:47.354
Nell'antica lingua, "Madre di Giganti".

35:50.607 --> 35:52.818
Nessuno la parla.

35:54.486 --> 35:56.864
È stata seppellita molto tempo fa.

35:59.199 --> 36:01.910
Tutto quello che non è perduto
sarà ricordato.

36:06.665 --> 36:09.543
Offro un'alleanza
tra Gath e questa famiglia.

36:12.880 --> 36:14.298
Vorrei parlare con il padre.

36:16.842 --> 36:18.886
Allora dovresti parlare con gli dei.

36:20.512 --> 36:23.181
E non sopravviveresti alla conversazione.

36:24.850 --> 36:29.187
Fanno pochi accordi con gli uomini,
siano essi re o mendicanti.

36:29.271 --> 36:30.314
Parlare con gli dei?

36:31.565 --> 36:32.649
È impossibile.

36:34.318 --> 36:35.819
Eppure sei qui.

36:37.988 --> 36:40.240
Dimmi, signore di Gath,

36:41.658 --> 36:45.245
se i potenti di un tempo
camminassero tra noi,

36:48.582 --> 36:49.917
cosa offriresti loro?

36:52.586 --> 36:55.881
Parla con saggezza, se vuoi sopravvivere.

36:58.800 --> 37:00.010
Offrirei ricchezze.

37:01.053 --> 37:01.887
Onore.

37:02.763 --> 37:03.680
Adorazione.

37:04.473 --> 37:07.017
Il loro legittimo posto tra i mortali.

37:07.976 --> 37:09.853
Ma, cosa più importante,

37:10.354 --> 37:12.064
contro i figli di Israele

37:12.147 --> 37:14.691
che vi hanno scacciato
e spinto in queste caverne…

37:19.363 --> 37:20.530
Offro vendetta.

37:31.416 --> 37:34.711
Il Signore è il mio pastore

37:36.338 --> 37:42.803
Non manco di nulla

37:44.304 --> 37:49.059
Sui pascoli erbosi mi fa riposare

37:50.310 --> 37:56.316
Ad acque tranquille mi conduce

38:05.158 --> 38:06.326
Padre, che succede?

38:06.910 --> 38:08.245
Il profeta è impazzito.

38:08.328 --> 38:09.413
L'ho visto a Ghìlgal.

38:09.496 --> 38:10.372
Silenzio.

38:16.044 --> 38:17.295
Perché Davide non c'è?

38:22.134 --> 38:23.010
Eliàb.

38:23.885 --> 38:25.512
Il più grande dei miei figli.

38:33.395 --> 38:34.229
Certamente

38:35.230 --> 38:37.733
sarai tu colui che il Signore esige.

38:38.191 --> 38:42.154
Eliàb, l'origine
della grandezza di tuo padre.

38:43.905 --> 38:48.285
Il più potente in dignità e vigore.

38:50.287 --> 38:53.248
Impetuoso come le onde dell'oceano.

38:58.128 --> 38:59.212
Eppure…

39:02.174 --> 39:03.884
Perché hai così tanta paura?

39:12.851 --> 39:13.852
Abinadàb.

39:21.777 --> 39:22.694
Netaneèl.

39:46.051 --> 39:47.052
Te l'avevo detto.

39:48.011 --> 39:49.346
Ha smarrito la ragione.

39:49.429 --> 39:50.263
Silenzio.

39:54.017 --> 39:55.560
Non capisco.

40:01.024 --> 40:03.110
Perché hai disobbedito al mio comando?

40:04.194 --> 40:06.530
Non ci sono altri figli di Ièsse?

40:10.659 --> 40:11.493
Sì.

40:12.452 --> 40:13.328
Ce n'è un altro.

40:14.329 --> 40:16.123
Il più giovane dei miei figli.

40:16.706 --> 40:17.541
Davide.

40:18.291 --> 40:21.294
Custodisce le pecore.

40:23.004 --> 40:24.131
Mandalo a chiamare.

40:30.345 --> 40:32.055
Avva, vai a chiamare Davide.

40:32.764 --> 40:33.598
Sbrigati.

40:34.683 --> 40:35.976
Bene. Sediamoci.

40:36.059 --> 40:37.185
Prego.

40:37.269 --> 40:38.812
Mangiamo nell'attesa.

40:38.895 --> 40:40.355
Nessuno si siederà.

40:41.106 --> 40:42.107
Nessuno mangerà.

40:43.608 --> 40:46.236
Staremo qui
finché non arriverà tuo figlio.

40:47.612 --> 40:48.864
Ora.

40:54.828 --> 40:59.833
Egli rinfranca

40:59.916 --> 41:04.880
La mia anima

41:04.963 --> 41:05.839
Davide!

41:06.339 --> 41:07.340
Davide!

41:08.675 --> 41:09.509
Vieni.

41:14.848 --> 41:16.725
Vai da tuo padre.
Guardo io le pecore.

41:16.808 --> 41:17.976
Cos'è successo?

41:18.059 --> 41:18.935
Stai bene?

41:19.436 --> 41:20.896
- Va tutto bene.
- Stai bene?

41:21.521 --> 41:22.772
Il leone non c'è più. Su.

41:27.068 --> 41:28.236
Figlio di Boaz.

41:29.988 --> 41:32.699
Così dice il Signore Dio:

41:34.993 --> 41:37.913
"Perché ti vergogni
di quello che voglio magnificare?

41:39.831 --> 41:41.666
Perché nascondi una grande luce?"

41:43.376 --> 41:44.836
È opera di Davide.

41:45.587 --> 41:47.547
Cos'ha fatto per causarci tutto questo?

41:48.798 --> 41:51.301
Non sarà peggio di ciò che ha fatto Àgag.

41:52.677 --> 41:54.763
- Non verrà ucciso.
- Perché no?

41:54.846 --> 41:56.431
- Perché…
- Sarebbe una follia?

41:56.514 --> 41:57.515
- Sì.
- No.

41:58.642 --> 42:00.018
Non lo permetterò.

42:01.144 --> 42:02.437
Non lo permetterai?

42:03.063 --> 42:03.897
Fratello.

42:04.564 --> 42:05.649
Morirai anche tu.

42:13.907 --> 42:14.991
Lui è Davide.

42:16.701 --> 42:17.994
Il più giovane.

42:19.496 --> 42:21.623
- Figlio…
- Figlio della vergogna?

42:36.680 --> 42:37.639
Chi sei?

42:37.722 --> 42:38.890
Sono Samuele.

42:41.017 --> 42:42.560
Profeta dell'Altissimo.

42:55.323 --> 42:57.409
Guardami, figlio di Ièsse.

43:15.760 --> 43:16.594
Eliàb.

43:38.658 --> 43:40.744
Mi aspettavo un grande guerriero.

43:45.373 --> 43:46.458
Eppure, Dio…

43:49.210 --> 43:52.005
Non vede ciò che vede l'uomo.

43:53.298 --> 43:56.426
L'uomo vede l'aspetto esteriore.

43:57.093 --> 43:57.927
Dio

43:59.679 --> 44:00.889
legge nel cuore.

44:04.184 --> 44:07.395
Davide, figlio di Ièsse,

44:09.105 --> 44:10.106
un umile pastore.

44:11.900 --> 44:13.401
Al termine di questo giorno,

44:14.986 --> 44:16.404
sarai qualcosa

44:18.239 --> 44:19.574
di interamente nuovo.

44:26.956 --> 44:28.083
Dio ama sorprendere.

44:48.186 --> 44:51.064
Ammira, il più grande dei miei figli.

45:06.996 --> 45:08.164
Come ti chiami?

45:12.085 --> 45:13.294
Golia.

45:28.143 --> 45:29.894
Inginocchiati, figlio di Ièsse.

45:35.316 --> 45:36.359
Davide,

45:37.569 --> 45:39.237
ultimo dei tuoi fratelli.

45:41.364 --> 45:43.741
Il Signore degli Eserciti ti ha scelto.

45:53.001 --> 45:57.797
Leone della Tribù di Giuda.

45:59.591 --> 46:02.177
Il tuo cuore cerca Dio

46:03.178 --> 46:07.682
perciò Egli ha cercato te.

46:15.565 --> 46:18.485
Il Signore ha rinnegato
la casa di Sàul per sempre.

46:22.947 --> 46:23.865
Oggi

46:25.074 --> 46:28.745
ti reclama come suo figlio,

46:29.579 --> 46:31.206
e nella tua casa

46:34.209 --> 46:35.543
tutto Israele

46:37.295 --> 46:38.379
sarà benedetto.

46:42.342 --> 46:43.468
Alzati, Davide.

46:46.054 --> 46:47.514
L'unto del Signore.

46:48.973 --> 46:49.807
Unto?

46:51.142 --> 46:52.018
A quale scopo?

46:53.728 --> 46:55.021
Re di Israele.

47:47.073 --> 47:48.199
Sàul,

47:49.659 --> 47:52.078
sterminatore degli Amalecìti,

47:54.122 --> 47:57.166
protettore di tutto Israele,

47:59.752 --> 48:01.629
gigante tra gli uomini,

48:02.338 --> 48:04.507
primo re della Terra Promessa,

48:05.508 --> 48:09.012
e ira di Dio tra i nostri nemici,

48:10.972 --> 48:14.976
ora torna trionfante al suo trono,

48:17.395 --> 48:19.731
ricavato dalle porte

48:20.398 --> 48:22.942
di re caduti.

48:25.778 --> 48:30.033
Possa la casa di Sàul durare per sempre!

48:30.116 --> 48:31.451
- Per sempre!
- Sì.

48:46.966 --> 48:47.925
Mio re.

48:56.768 --> 48:57.602
Sì.

50:28.025 --> 50:30.027
Sottotitoli: Anna Battista

50:30.111 --> 50:32.113
Supervisore creativo
Laura Lanzoni
empre!
