WEBVTT

00:19.729 --> 00:21.397
"지난 줄거리"

00:21.480 --> 00:23.065
스승님, 우린 이제 어디로 가죠?

00:23.149 --> 00:24.358
왕을 찾으러

00:24.442 --> 00:26.652
다른 자에게 기름 부으면
죽여야 한다

00:26.736 --> 00:27.903
누가 이랬어요?

00:27.987 --> 00:30.448
- 자네 지파엔 전설이 있지 않나?
- 거인들요

00:30.531 --> 00:31.782
말을 준비하라

00:31.866 --> 00:33.784
- 목적지가 어디입니까?
- 새 신을 소환할 것이다

00:33.868 --> 00:35.619
이 방문은 그저
시선을 돌리려는 거잖아

00:35.703 --> 00:37.538
왕이 미쳐가고 있어

00:38.706 --> 00:40.082
내가 한다고! 놔둬!

00:40.166 --> 00:41.542
미안하다, 요시야

00:41.625 --> 00:43.419
- 아버지?
- 전부 잊히리라!

00:43.502 --> 00:44.336
아버지!

00:44.962 --> 00:46.297
다윗! 도망쳐!

00:53.721 --> 00:54.555
사울

00:59.101 --> 01:00.144
사울

01:16.952 --> 01:18.245
놓아라, 사울

01:20.080 --> 01:21.081
사무엘?

01:22.082 --> 01:23.000
당신이오?

01:24.960 --> 01:25.961
대답하시오

01:36.597 --> 01:38.098
이름은 요나단으로 짓죠

01:38.182 --> 01:41.101
내 아들 요나단

01:41.769 --> 01:42.853
미래의 왕

01:44.438 --> 01:45.898
절대 왕이 못 될 거야

01:47.024 --> 01:48.025
당신 때문에

01:48.108 --> 01:49.068
아니, 아니야

01:49.151 --> 01:50.444
당신 교만함 때문에

01:50.528 --> 01:53.447
당신이 요나단을 망쳤어
우리를 망쳤어

01:56.075 --> 01:57.535
너무 늦었어

01:59.829 --> 02:00.913
요나단!

02:01.914 --> 02:03.249
아브네르!

02:03.999 --> 02:05.084
하나님!

02:15.094 --> 02:16.095
잠깐만

02:16.178 --> 02:17.012
사무엘!

02:17.513 --> 02:18.389
내가 바로잡겠소

02:18.806 --> 02:22.309
- 잠깐만!
- 하나님을 능멸하지 말라

02:37.616 --> 02:38.993
아버지!

02:53.549 --> 02:55.509
안 돼!

03:00.556 --> 03:01.390
안 돼!

03:02.474 --> 03:03.893
아들아, 안 돼!

03:04.643 --> 03:05.477
요나단

03:05.561 --> 03:06.687
날 봐라

03:06.770 --> 03:08.856
제가 좋은 왕이 됐을까요?

03:12.735 --> 03:13.569
안 돼

03:14.153 --> 03:14.987
내 아들

03:16.989 --> 03:18.157
안 돼!

03:25.414 --> 03:26.415
안 돼!

03:31.170 --> 03:32.463
놓아라, 사울

03:33.964 --> 03:36.675
더는 네 것이 아니다, 놓아라

03:36.759 --> 03:37.635
안 돼

03:38.844 --> 03:40.095
안 돼!

03:45.559 --> 03:47.227
여긴 내 왕국이야!

03:47.311 --> 03:50.189
난 이스라엘의 왕이다!

03:54.151 --> 03:55.694
사무엘!

04:06.872 --> 04:07.706
사울

04:07.790 --> 04:08.999
안 돼, 제발

04:09.083 --> 04:09.917
안 돼

04:26.141 --> 04:33.148
"다윗의 왕국"

04:35.901 --> 04:37.152
주님, 제 형과 함께하소서

04:39.571 --> 04:40.572
지켜주소서

04:43.325 --> 04:44.535
제게서 빼앗지 마소서

04:46.161 --> 04:47.079
제발

04:48.789 --> 04:50.582
제 잘못으로 형을 벌하지 마소서

04:55.671 --> 04:56.672
느다넬

04:57.423 --> 04:59.091
여자들은 못 들어오게 해

05:02.177 --> 05:03.345
꽉 잡아라

05:04.179 --> 05:06.056
네가 초래한 고통을 똑바로 보거라

05:07.182 --> 05:08.183
빨리해야 한다

05:08.767 --> 05:11.103
출혈로 죽기 전에
상처를 지져야 해

05:11.186 --> 05:12.688
그러곤 열이 내리길 빌어야지

05:12.771 --> 05:13.647
알겠지?

05:15.441 --> 05:16.275
좋아

05:23.782 --> 05:24.783
준비됐느냐?

05:34.626 --> 05:35.669
힘내라, 아들아

05:49.641 --> 05:50.893
미안해요

05:52.936 --> 05:53.771
미안해요

05:55.355 --> 05:56.732
필요한 건 사과가 아니다

05:57.524 --> 05:58.609
순종이지

06:39.441 --> 06:40.609
궁금하군

06:47.449 --> 06:48.492
아브네르 님

06:48.575 --> 06:49.493
도엑

06:50.786 --> 06:55.249
이곳까지 와주셔서 영광입…

06:59.837 --> 07:03.841
동물을 다루는 게 업이면
냄새에 익숙해지죠

07:05.717 --> 07:08.303
왜 이렇게 지저분한가, 도엑?

07:08.804 --> 07:11.348
제가 히브리인이 아닌 거 아시면서

07:12.474 --> 07:14.434
그리고 전 궁금한 게 많죠

07:16.603 --> 07:17.813
미행을 해줘야겠다

07:21.483 --> 07:23.777
누구 뒤를 쫓을까요?

07:24.444 --> 07:25.279
선지자

07:25.946 --> 07:26.905
어떤 선지자요?

07:26.989 --> 07:28.073
한둘이어야죠

07:29.366 --> 07:30.409
사무엘

07:32.035 --> 07:32.953
사무엘요?

07:35.831 --> 07:36.957
겁나는가?

07:37.666 --> 07:38.834
아주 많이요

07:39.960 --> 07:41.670
죽여드릴까요?

07:42.796 --> 07:43.839
미행만 해라

07:44.882 --> 07:47.676
전사, 영주, 지도자
누굴 만나든 놓치지 말고

07:48.343 --> 07:50.012
내게 보고해라

07:50.846 --> 07:51.930
내게만

07:54.016 --> 07:55.684
조용히, 그리고 즉시

07:57.227 --> 07:58.061
아브네르 님

07:59.438 --> 08:05.652
그냥 사무엘을 달래서
왕의 저주를 풀게 하시지요

08:08.155 --> 08:09.114
무슨 저주?

08:11.200 --> 08:12.868
아무렴요

08:13.410 --> 08:14.244
무슨 저주일까요?

08:48.237 --> 08:49.821
산발이 됐네요

08:52.532 --> 08:53.784
와요, 내가 정리해 줄게요

08:54.785 --> 08:55.702
그게 뭐예요

08:57.412 --> 08:59.164
밤새 거기 있었어요?

08:59.248 --> 09:00.374
그랬소

09:00.457 --> 09:01.416
그분이 말씀하셨어요?

09:03.961 --> 09:05.170
하셨지

09:06.713 --> 09:08.632
뭐라고 하셨길래 고민이죠?

09:10.968 --> 09:15.097
'내가 다른 자를 골랐는데
왜 아직도 사울을 위해 우느냐?'

09:17.224 --> 09:18.100
그렇소

09:19.977 --> 09:22.604
주님께선 내게 반역을 명하시오

09:26.233 --> 09:27.067
왜 웃소?

09:27.526 --> 09:28.568
그냥 재미있어서요

09:29.695 --> 09:31.029
가장 높으신 분은 재미있어요

09:31.113 --> 09:31.947
재미있다고?

09:32.656 --> 09:34.199
사울은 날 죽일 수도 있소

09:34.700 --> 09:35.575
반역이라

09:36.076 --> 09:37.536
누구에 대한 반역이죠?

09:37.995 --> 09:41.957
바람이 사울이 아니라
당신을 식히면 반역자가 되나요?

09:42.457 --> 09:46.795
저 산은 위대한 왕보다 높으니
반역자인가요?

09:47.504 --> 09:51.550
칼, 왕관, 반역 같은 말은
인간의 것이지만

09:52.050 --> 09:54.469
주님은 모두에게 생명을 주세요

09:54.970 --> 09:57.306
위대한 이야기 작가시죠

09:57.889 --> 09:59.308
주님께 맡기세요

10:09.818 --> 10:12.487
내가 더 좋은 아버지였다면

10:13.030 --> 10:15.741
이런 일은 일어나지 않았을 거요

10:16.325 --> 10:17.159
사무엘

10:17.242 --> 10:20.746
백성이 하나님으로 만족하고

10:20.829 --> 10:23.665
왕을 요구하지 않았을지도 모르오

10:28.128 --> 10:29.546
하지만 이미 끝난 일이지

10:30.088 --> 10:31.089
사울에게도

10:32.257 --> 10:33.091
내게도

10:33.967 --> 10:34.801
그래요?

10:36.636 --> 10:37.512
당신에게도요?

10:38.805 --> 10:41.808
우리가 아는 모든 게 바뀔 거요
힐라

10:41.892 --> 10:47.356
난 이미 있는
그것도 사랑받는 왕을 두고

10:47.981 --> 10:51.193
새 왕에게 기름 부을 거요

10:54.571 --> 10:58.241
이번엔 더 나은 이에게 하세요

11:01.286 --> 11:03.872
새 왕이 있는 곳을 알아요?

11:06.583 --> 11:07.459
알지

11:07.959 --> 11:09.461
그럼 뭘 기다리죠?

11:10.796 --> 11:12.756
아직 차가 남지 않았소

11:14.925 --> 11:17.552
'주님은 위대한 이야기 작가시다'

11:17.636 --> 11:18.845
마음에 드는군

11:18.929 --> 11:20.222
내가 갖다 쓰겠소

11:26.353 --> 11:28.355
겨우 며칠 전에 봤어요

11:30.023 --> 11:31.233
바로 거기 있었어요

11:31.733 --> 11:33.110
창밖에 있었죠

11:37.447 --> 11:38.323
왕비님

11:40.242 --> 11:41.326
용서하세요

11:42.077 --> 11:43.870
하지만 이해가 안 돼요

11:45.455 --> 11:47.916
요시야는 병사가 아니었어요

11:49.167 --> 11:51.962
온화하고 다정했죠

11:53.380 --> 11:55.006
어떻게 이렇게 죽을 수가 있죠?

12:00.178 --> 12:05.100
사울의 왕국엔 아직 적이 많다

12:06.935 --> 12:11.314
암살자가 변장하고 근위병을 피해
왕을 죽이려 했다

12:12.232 --> 12:13.483
하지만 그대의 용감한 아들이

12:14.568 --> 12:17.070
왕 앞으로 뛰어들어 왕을 구했다

12:21.575 --> 12:23.243
제발, 왕비님

12:24.411 --> 12:25.620
사실이 아니라고 해주세요

12:27.372 --> 12:28.832
신께서 왜 이런 일을 하실까요?

12:29.791 --> 12:32.502
왜 이렇게 잔인한 일이
일어나게 하시죠?

12:38.842 --> 12:40.385
이걸 주고 싶구나

12:43.305 --> 12:46.224
이런 하찮은 거론
보상이 안 되겠지만

12:46.725 --> 12:48.351
안 됩니다, 왕비님

12:48.977 --> 12:51.104
- 이건 신성한 물건이잖아요
- 아니야

12:51.188 --> 12:53.106
나보다는 네게 더 어울린다

12:56.234 --> 12:57.819
그 안에 뭐라고 쓰여 있나요?

13:00.489 --> 13:01.490
'나는 너와 함께 있다'

13:03.283 --> 13:04.743
'나는 결코 너를 내치지도'

13:06.161 --> 13:07.287
'버리지도 않을 것이다'

13:12.250 --> 13:14.878
가족을 위해서라면
난 뭐든 할 거다

13:16.588 --> 13:17.506
뭐든지

13:18.507 --> 13:20.300
그러니 이걸 받거라

13:20.759 --> 13:26.431
네 고통을 내 탓인 양 짊어지겠다

13:54.626 --> 13:57.546
내가 가족 담소를 놓쳤나?

13:58.588 --> 13:59.673
다들 시무룩해 보이네

14:00.632 --> 14:01.466
못 들었어?

14:02.676 --> 14:04.678
아직도 그 하인 때문에 울어?

14:06.012 --> 14:07.639
아버지가 찌른 애

14:08.223 --> 14:09.766
아버지의 정신이 아무리 흐려져도

14:09.849 --> 14:12.561
그 전설적인 조준 실력만큼은
여전한가 봐

14:12.644 --> 14:13.562
에스바알

14:14.604 --> 14:15.730
예의를 갖춰라

14:15.814 --> 14:18.775
전장에서 우리 가족을 위해
수천 명의 병사가 죽었지

14:18.858 --> 14:21.945
그렇다고 형이 눈물로
베개를 적시진 않았잖아

14:22.028 --> 14:23.863
그들도 전투 중에
기꺼이 목숨을 바쳤어

14:23.947 --> 14:25.198
죽은 건 똑같지

14:25.282 --> 14:26.283
그래서 뭐가 다른데?

14:26.783 --> 14:31.371
고귀한 우리 왕가의 제단에
한 생명이 더 희생된 거지

14:31.454 --> 14:34.374
- 에스, 그만해
- 왜 그렇게 난리들이냐고

14:35.166 --> 14:37.335
아버지의 작은 사고는

14:37.919 --> 14:40.589
그 하인 집안엔 최고의 횡재지

14:41.172 --> 14:43.508
하룻밤 새 거지에서 귀족이 됐으니

14:44.259 --> 14:46.720
작은 희생 하나로

14:49.848 --> 14:52.183
아버지가 널 선택 안 하시는 데는
이유가 있어

14:53.059 --> 14:54.269
동생아

14:55.854 --> 14:57.147
이유야 많지

14:58.023 --> 14:59.232
근데 대답해 봐, 형

15:00.525 --> 15:02.652
왕이 완전히 광인이 돼서

15:03.236 --> 15:05.113
왕관을 뺏어야 할 때

15:07.741 --> 15:09.826
아버지가 형에게 뭘 던질까?

15:28.094 --> 15:29.638
악몽이었다고 해주시오

15:30.305 --> 15:31.139
난…

15:33.516 --> 15:34.351
난

15:35.143 --> 15:36.478
절대 그를 해칠 리 없소

15:38.605 --> 15:42.067
난 죽일 생각은…

15:44.611 --> 15:47.155
이 모든 것의 원인은
어떤 한 사람이에요

15:48.365 --> 15:49.449
사무엘

15:50.492 --> 15:51.534
당신이 아니에요

15:57.374 --> 15:58.375
훨씬 낫네요

16:01.169 --> 16:02.045
그 아이는

16:02.796 --> 16:03.630
어떻게…

16:04.214 --> 16:05.632
우린 이제 어떡하지?

16:05.715 --> 16:07.050
내가 처리했어요

16:10.261 --> 16:12.597
내가 다 처리할 거예요

16:20.647 --> 16:22.816
"라마 성읍"

16:26.403 --> 16:30.740
안녕하세요, 신의 사제여
왕명으로 왔습니다

16:32.158 --> 16:35.704
사울 왕이 산에서
제사를 지내려고 합니다

16:37.122 --> 16:37.956
그럼 올라가시오

16:39.416 --> 16:42.001
전 광기와 환영은 내키지 않아서요

16:42.752 --> 16:44.421
말들이 많더군요

16:46.131 --> 16:48.550
하지만 위대한 분을 위해
견디고자 합니다

16:49.092 --> 16:50.427
사무엘을 위해서요

16:50.510 --> 16:51.845
사무엘은 여기 없소

16:53.138 --> 16:53.972
도와주십시오

16:54.472 --> 16:56.433
사무엘을 찾으라는 왕명입니다

16:57.350 --> 16:58.601
가신 지 얼마 안 됐소

16:58.685 --> 17:00.437
제자와 함께

17:05.024 --> 17:07.110
어느 쪽으로 갔죠?

17:22.709 --> 17:24.878
기름 부음 받을 사람
이름은 아세요?

17:25.712 --> 17:26.796
여쭤봤지

17:28.423 --> 17:31.259
하나님의 대답은 오로지 징조와

17:32.051 --> 17:32.969
환영뿐이야

17:36.514 --> 17:38.224
스승님, 우리 언제 돌아오죠?

17:41.644 --> 17:42.729
그건 왜 묻느냐?

17:45.190 --> 17:46.483
아내가 임신했습니다

17:47.025 --> 17:47.984
막달이에요

17:52.155 --> 17:52.989
아디나?

17:53.698 --> 17:56.242
네, 아디나요

17:56.326 --> 17:57.744
- 첫 아이인가?
- 네

17:57.827 --> 18:01.998
그럼 미리 푹 자두는 게 좋겠군

18:02.957 --> 18:04.918
내 예언이니 믿게

18:07.587 --> 18:09.881
곧 야영을 해야겠어

18:10.924 --> 18:12.592
내가 돌아올 때까지
거기서 기다리게

18:14.052 --> 18:15.595
감사하지만 저도 돕겠습니다

18:16.095 --> 18:17.180
짐을 나눠 져야죠

18:18.014 --> 18:19.724
아니야, 실라

18:21.476 --> 18:25.271
이건 단순한 짐이 아닐 수도 있어

18:27.899 --> 18:29.943
사형 선고일지도 몰라

18:30.693 --> 18:32.737
자네 미래를 생각하게

18:35.198 --> 18:37.033
가족을 생각해야지

18:37.116 --> 18:38.117
네

18:48.127 --> 18:49.546
아이 이름은 정했나?

18:50.880 --> 18:52.006
아직 모르겠습니다

18:55.593 --> 18:56.427
좀 어떠십니까?

18:57.303 --> 18:59.681
왕은 다행히도 잠드셨네

19:05.645 --> 19:07.480
엔돌에 마지막으로 언제 갔지?

19:12.360 --> 19:13.194
모친이나

19:15.071 --> 19:16.072
그쪽 사람들은

19:18.283 --> 19:19.659
아직 살아 있는가?

19:23.580 --> 19:26.457
어떤 치유법은 병보다 위험합니다

19:26.541 --> 19:28.293
포기하십시오

19:31.170 --> 19:32.922
왕은 정신을 잃어간다

19:33.923 --> 19:37.135
매일 더 낯설어지지

19:37.635 --> 19:38.553
하지만 왕비님은

19:39.304 --> 19:40.430
그분을 아시잖아요

19:42.640 --> 19:44.267
성읍의 성벽 안에

19:44.350 --> 19:47.937
다른 신을 숭배하는 자들이
여전히 있지 않나?

19:48.646 --> 19:50.440
강신술사나 영매 같은?

19:51.566 --> 19:53.860
그쪽과는 오래전에
연을 끊었습니다

19:55.820 --> 19:58.615
왕을 보는 그대 눈빛을 보면 알아

19:59.240 --> 20:00.533
왕은 저주받았지

20:00.950 --> 20:02.368
그대는 이미 본 적이 있어

20:04.370 --> 20:05.496
본 적 있습니다

20:08.166 --> 20:09.542
그래서 두렵습니다

20:16.007 --> 20:17.717
그대 모친은 저주에 굴복 안 했나?

20:18.885 --> 20:19.802
저주가 되셨죠

20:22.221 --> 20:26.267
이 길에 오르시면
돌이킬 수 없습니다

20:27.143 --> 20:30.647
왕이 제 모친과 그 족속을
추방한 덴 이유가 있습니다

20:30.730 --> 20:33.524
하나님이 금하신 데도
이유가 있고요

20:33.608 --> 20:35.735
하나님은 많은 걸 요구하시지

20:35.818 --> 20:37.904
적어도 예언자들 말이
진짜라면 말이야

20:40.573 --> 20:41.407
부탁드립니다

20:42.659 --> 20:45.036
아히노암, 전 그쪽과는
오래전에 연을 끊었습니다

20:46.704 --> 20:47.914
제게 부탁하지 마십시오

20:49.666 --> 20:50.750
부탁이 아니야

21:18.111 --> 21:18.945
어서 오십시오

21:19.904 --> 21:21.155
뭘 찾으시나요?

21:22.448 --> 21:25.034
이집트에서 새로 들어온
면화가 있습니다

21:25.118 --> 21:26.536
물론 비단도요

21:27.370 --> 21:29.330
우리는 좀 더 영적인 걸 찾고 있다

21:31.708 --> 21:33.042
무슨 말씀이신지 모르겠네요

21:37.255 --> 21:38.131
잘 있었나

21:39.132 --> 21:40.008
잘 있었나, 베사이

21:42.218 --> 21:43.052
아브네르

21:47.223 --> 21:48.057
왕비님

21:49.726 --> 21:51.144
그래, 내가 네 왕비다

21:51.936 --> 21:54.814
넌 바알의 여사제지

21:56.649 --> 21:57.775
네 도움이 필요하다

21:59.986 --> 22:00.987
별일이네요

22:01.487 --> 22:05.616
왕이 금지한 영매를
왕비님이 찾으시다니

22:06.200 --> 22:07.368
네겐 아무 일 없을 게다

22:09.287 --> 22:11.205
제 족속들 생각은 다릅니다

22:12.749 --> 22:13.666
당신들에게 애원했었죠

22:14.584 --> 22:15.460
그런가?

22:18.004 --> 22:23.009
그럼 우리가 틀렸다는 걸
증명하거라

22:34.103 --> 22:34.937
저기요

22:36.105 --> 22:36.981
실례합니다

22:37.523 --> 22:41.944
제사장들의 성읍인
놉의 옷을 입으셨네요

22:42.028 --> 22:42.862
맞습니다

22:47.075 --> 22:49.619
저를 위해 기도해 주세요

22:50.411 --> 22:52.371
저는 모든 걸 잃었습니다

22:53.331 --> 22:54.624
미안하지만

22:54.707 --> 22:57.627
전 제사장의 제자지
제사장이 아닙니다

22:58.211 --> 22:59.253
제자요?

23:00.922 --> 23:02.757
그럼 스승은 어디 계시죠?

23:03.424 --> 23:04.425
부탁입니다

23:07.428 --> 23:08.763
예언자는 명상 중이십니다

23:11.891 --> 23:12.850
언덕에서요

23:13.726 --> 23:15.061
방해하면…

23:41.087 --> 23:42.004
당신 누구야?

23:43.506 --> 23:47.510
저항할수록 더 괴로울 거다

23:48.511 --> 23:50.763
하지만 난 합리적인 사람이니까

23:51.681 --> 23:53.099
거래를 제안하지

23:54.976 --> 23:57.895
묻는 말에 대답하면 풀어주마

23:59.480 --> 24:00.690
사무엘은 어디 있지?

24:05.611 --> 24:07.113
내 스승은 사무엘이 아니야

24:08.364 --> 24:11.742
그분은 놉에서 일하시지만
난 그분을 섬기지 않아

24:11.826 --> 24:14.495
거짓말은 내 전문이다
제사장의 제자야

24:15.204 --> 24:18.166
전문가 앞에서 까불지 마라

24:18.916 --> 24:21.919
오늘 밤엔 조사할 계획이 없었지만

24:22.962 --> 24:26.174
상황에 맞게 적응해 보지

24:30.011 --> 24:31.304
말해라, 실라

24:31.387 --> 24:34.182
타조의 뼈가 몇 개인지 아느냐?

24:38.603 --> 24:39.812
56개지

24:40.313 --> 24:42.106
내가 직접 세어봤어

24:43.274 --> 24:45.234
타조의 독특한 점은

24:45.318 --> 24:48.821
다리뼈 전체에
단단한 골수가 있다는 거야

24:50.615 --> 24:52.408
타조는 날 수 없지만

24:53.534 --> 24:57.079
새보다 훨씬 더 가치가 나가지

24:57.705 --> 24:59.707
그리고 이건

25:00.499 --> 25:03.085
날카롭게 연마한 타조 뼈야

25:05.963 --> 25:09.133
깊은 상처를 내기에 적합하지

25:10.218 --> 25:11.052
보이나?

25:12.929 --> 25:15.223
이 뼈들은 속을 보여주지

25:15.848 --> 25:19.101
너희는 영혼을 연구하고
난 시체를 연구해

25:19.185 --> 25:20.937
그리고 많은 걸 알아내지

25:21.437 --> 25:25.983
오늘 밤엔 인간의 귀 뼈가
몇 개인지 알아내 볼까

25:26.067 --> 25:27.109
잠깐만

25:28.027 --> 25:29.487
이러면 안 돼

25:30.571 --> 25:32.323
난 가장 높으신 주의 종이다

25:34.158 --> 25:35.284
당신은

25:35.368 --> 25:36.869
그분의 노여움을 사고 싶은가?

25:38.663 --> 25:41.540
난 히브리인에게
늘 이 말을 하고 싶었어

25:41.624 --> 25:44.293
이제 제사장의 제자에게
말할 기회가 왔군

25:45.127 --> 25:47.046
난 야훼를 섬기지 않아

25:47.129 --> 25:49.298
내 이익과 야망을 섬기지

25:49.382 --> 25:52.802
그럴 리 없지만
그가 정말 존재한다면

25:54.011 --> 25:55.137
도전하겠다

25:56.347 --> 25:59.517
그의 분노를 보여달라고

25:59.600 --> 26:01.102
내가 아는 진실은 이거거든

26:01.894 --> 26:04.772
그는 모든 걸 보진 못해
날 보지 못하지

26:05.356 --> 26:07.441
- 자, 넌 내게 잡힌 새니까…
- 제발

26:08.442 --> 26:11.529
내게 노래를 불러줘야지
스승님이 어디 계신지

26:11.612 --> 26:15.199
안 그러면 영영
이승을 하직하게 될 거야

26:17.451 --> 26:18.327
헤브론

26:19.829 --> 26:20.830
헤브론으로 가셨다

26:22.123 --> 26:23.291
난 그것밖에 몰라

26:25.001 --> 26:26.460
제발

26:26.544 --> 26:27.378
난 그것밖에 몰라

26:27.461 --> 26:28.337
시작하자

26:28.421 --> 26:29.755
안 돼, 안 돼!

26:33.592 --> 26:34.927
사무엘은 강력해요

26:36.470 --> 26:39.557
그의 저주를 깨려면
고대의 마법이 필요해요

26:41.225 --> 26:43.144
저주는 풀 수 없어요

26:44.520 --> 26:45.771
방향을 틀어야죠

27:46.207 --> 27:47.124
뭐가 보이지?

27:49.919 --> 27:50.753
사자요

28:08.437 --> 28:09.313
어머니?

28:17.988 --> 28:18.823
누굽니까?

28:20.241 --> 28:21.200
장인

28:22.201 --> 28:24.745
- 궁전 공사를 논의하려고
- 장인요?

28:28.707 --> 28:30.543
어머니 침상 옆에서

28:31.794 --> 28:32.711
성서가 없어졌던데요

28:34.088 --> 28:35.339
그게 뭐?

28:35.423 --> 28:36.424
어머니?

28:43.139 --> 28:44.473
이 집은 하나님이 다스리세요

28:45.558 --> 28:46.809
아버지를 고쳐주실 거예요

28:48.602 --> 28:50.396
하나님께 등 돌리면 안 돼요

28:52.898 --> 28:55.109
이 집은 베냐민의
사울 왕이 다스린다

28:56.110 --> 28:57.778
언젠간 네가 다스릴 테고

28:59.071 --> 29:02.491
하지만 그 전까지
네가 누구 아들인지 잊지 마라

29:44.658 --> 29:45.493
사무엘

29:45.993 --> 29:48.537
주님의 위대한 예언자시여

29:49.371 --> 29:51.582
이렇게 찾아주셔서 영광이오나

29:52.208 --> 29:54.919
감히 여쭙겠습니다
선의로 오셨습니까?

29:56.378 --> 29:57.213
그렇다

29:58.380 --> 30:00.424
가장 높으신 분을
함께 경배하러 왔지

30:02.426 --> 30:03.469
이새를…

30:05.095 --> 30:09.099
이새의 가족을 불러라
그들과 제사를 지내겠다

30:09.183 --> 30:10.643
오벳의 아들 이새요?

30:10.726 --> 30:11.560
그렇다

30:12.978 --> 30:15.397
이새는 이제 장로가 아닙니다

30:15.481 --> 30:18.567
적의 딸에게서
사생아를 보았거든요

30:32.581 --> 30:33.624
하나님은 재미있으시지

30:36.377 --> 30:37.503
좋아

30:39.171 --> 30:40.422
그 사람 집은 어딘가?

30:48.389 --> 30:50.266
길이 골짜기로 이어집니다

30:50.849 --> 30:52.476
위험한 여정이 될 겁니다, 폐하

30:53.811 --> 30:56.814
어릴 때 아버지께
거인 이야기를 많이 들었다

30:58.774 --> 31:00.568
큰 골짜기에 산다고 하셨지

31:03.362 --> 31:05.030
이걸 보셨으면 좋았을 텐데

31:06.865 --> 31:08.033
계속 움직여야 합니다

31:08.117 --> 31:09.827
아래에 말을 준비해 뒀습니다

31:16.417 --> 31:18.460
"거인의 골짜기"

31:45.404 --> 31:46.238
폐하

31:47.740 --> 31:50.034
이래서 여기서
돌아온 자가 없었군요

32:07.301 --> 32:08.594
네가 느끼는 그 두려움

32:09.470 --> 32:10.721
그게 우리가 찾는 거다

32:13.140 --> 32:14.058
가자

32:16.185 --> 32:17.102
네, 폐하

33:10.989 --> 33:12.199
거기 누구냐?

33:14.326 --> 33:15.244
아기스요

33:15.869 --> 33:16.995
갓의 왕이자

33:17.788 --> 33:19.373
블레셋 제국의 군주요

33:19.873 --> 33:23.043
지상을 배회하는 아나김과
상의할 게 있어서 왔소

33:23.127 --> 33:25.379
갓은 아낙과 친우가 아니다

33:31.427 --> 33:33.303
하지만 당신들과 친우가 되고 싶소

33:34.513 --> 33:35.431
들어가도 되겠소?

33:36.432 --> 33:39.351
많은 자가 들어왔으나
나간 자는 없다

33:40.352 --> 33:42.646
덕분에 내 집은 평화롭지

33:43.814 --> 33:45.607
그래도 들어올 텐가?

33:46.608 --> 33:47.651
그렇소

33:47.735 --> 33:49.194
갓의 군주여, 들어오라

33:49.278 --> 33:50.571
그대 혼자만

34:06.378 --> 34:07.212
아기스 왕

34:07.796 --> 34:08.964
안 됩니다!

34:09.047 --> 34:09.923
폐하!

34:44.374 --> 34:45.209
오셨습니까

34:46.502 --> 34:47.461
사무엘 님

34:49.296 --> 34:52.341
저희 집을 찾아주시다니
영광입니다

34:54.259 --> 34:55.928
보아스의 아들 이새

34:57.012 --> 34:58.096
왜 떠는가?

35:00.182 --> 35:01.350
일어나게

35:01.934 --> 35:03.143
일어나서 나를 보게

35:08.816 --> 35:10.692
주님께 제사를 올리러 왔네

35:12.277 --> 35:13.445
아들들을 부르게

35:14.154 --> 35:15.781
함께 제사를 지낼 것일세

35:24.706 --> 35:25.958
갓의 군주여

35:30.087 --> 35:31.839
여긴 어떻게 찾았는가?

35:34.967 --> 35:36.844
당신 족속은 깊은 족적을 남기지

35:38.929 --> 35:40.973
내 선지자들은
당신을 오르바라고 부르오

35:42.683 --> 35:43.600
맞다

35:45.102 --> 35:47.354
옛말로는
'거인의 어머니'라는 뜻이오

35:50.607 --> 35:52.818
옛말은 이제 아무도 안 쓰지

35:54.486 --> 35:56.864
오래전에 묻혔다

35:59.199 --> 36:01.910
잊히지 않은 건 기억되리라

36:06.665 --> 36:09.543
갓과 이 가문의 동맹을
제의하러 왔소

36:12.880 --> 36:14.298
당신네 아버지와 얘기하고 싶소

36:16.842 --> 36:18.886
그럼 신들에게 말해야지

36:20.512 --> 36:23.181
넌 그 대화에서
살아남지 못할 것이다

36:24.850 --> 36:29.187
그들은 왕이든 거지든
인간과 거래하지 않는다

36:29.271 --> 36:30.314
신들에게 말하라고?

36:31.565 --> 36:32.649
그건 불가능하오

36:34.318 --> 36:35.819
그런데 넌 여기 왔지

36:37.988 --> 36:40.240
대답해 보라, 갓의 군주여

36:41.658 --> 36:45.245
고대의 거인들이
지상을 배회했다면

36:48.582 --> 36:49.917
그들에게 뭘 줄 텐가?

36:52.586 --> 36:55.881
여길 무사히 나가고 싶다면
잘 대답하라

36:58.800 --> 37:00.010
부를 드리겠소

37:01.053 --> 37:01.887
명예와

37:02.763 --> 37:03.680
숭배도

37:04.473 --> 37:07.017
마땅한 지위를 드리지

37:07.976 --> 37:09.853
하지만 가장 중요한 건

37:10.354 --> 37:12.064
당신들을 당신들 땅에서

37:12.147 --> 37:14.691
이 동굴로 쫓아낸
이스라엘의 자손에게

37:19.363 --> 37:20.530
복수하게 해드리겠다는 거요

37:31.416 --> 37:34.711
여호와는 나의 목자시니

37:36.338 --> 37:42.803
내게 부족함이 없으리로다

37:44.304 --> 37:49.059
그가 나를 푸른 풀밭에 누이시며

37:50.310 --> 37:56.316
쉴 만한 물가로 인도하시는도다

38:05.158 --> 38:06.326
아버지, 이게 뭐죠?

38:06.910 --> 38:08.245
선지자는 미쳤어요

38:08.328 --> 38:09.413
길갈에서 봤는데…

38:09.496 --> 38:10.372
쉿

38:16.044 --> 38:17.295
다윗은 왜 없어요?

38:22.134 --> 38:23.010
제 장남

38:23.885 --> 38:25.512
엘리압입니다

38:33.395 --> 38:34.229
확실히

38:35.230 --> 38:37.733
네가 주님이 찾으시는 이로군

38:38.191 --> 38:42.154
엘리압, 넌 네 아버지의
권세의 시작이지

38:43.905 --> 38:48.285
가장 위엄 있고 가장 강한 아들

38:50.287 --> 38:53.248
바다의 조류만큼 거침없지

38:58.128 --> 38:59.212
그런데

39:02.174 --> 39:03.884
왜 그렇게 두려워하나?

39:12.851 --> 39:13.852
아비나답

39:21.777 --> 39:22.694
느다넬

39:46.051 --> 39:47.052
제가 뭐랬어요

39:48.011 --> 39:49.346
정신이 나갔다고요

39:49.429 --> 39:50.263
쉿

39:54.017 --> 39:55.560
정말 모르겠군

40:01.024 --> 40:03.110
왜 내 명령을 어겼느냐?

40:04.194 --> 40:06.530
이새의 다른 아들은 없는가?

40:10.659 --> 40:11.493
있습니다

40:12.452 --> 40:13.328
하나 더 있죠

40:14.329 --> 40:16.123
막내아들

40:16.706 --> 40:17.541
다윗입니다

40:18.291 --> 40:21.294
하지만 앙치기입니다

40:23.004 --> 40:24.131
이리로 부르거라

40:30.345 --> 40:32.055
아와, 가서 다윗을 데려오너라

40:32.764 --> 40:33.598
서두르렴

40:34.683 --> 40:35.976
앉으시죠

40:36.059 --> 40:37.185
이쪽으로

40:37.269 --> 40:38.812
기다리는 동안 함께 빵을 드시죠

40:38.895 --> 40:40.355
아무도 앉지 마라

40:41.106 --> 40:42.107
아무도 먹지 마라

40:43.608 --> 40:46.236
다른 아들이 올 때까지
다들 서 있도록 해라

40:47.612 --> 40:48.864
명령이다

40:54.828 --> 40:59.833
내 영혼을

40:59.916 --> 41:04.880
소생시키고

41:04.963 --> 41:05.839
다윗!

41:06.339 --> 41:07.340
다윗!

41:08.675 --> 41:09.509
이리 와

41:14.848 --> 41:16.725
할아버지가 부르셔
양은 내가 볼게

41:16.808 --> 41:17.976
무슨 일이니?

41:18.059 --> 41:18.935
너 괜찮아?

41:19.436 --> 41:20.896
- 아무 일 없어
- 정말이야?

41:21.521 --> 41:22.772
이젠 사자 걱정도 없잖아, 가

41:27.068 --> 41:28.236
보아스의 아들아

41:29.988 --> 41:32.699
주 하나님이 네게 말씀하신다

41:34.993 --> 41:37.913
'내가 위대하게 하려는 것을
왜 부끄러워하느냐?'

41:39.831 --> 41:41.666
'왜 강력한 빛을 숨기느냐?'

41:43.376 --> 41:44.836
이건 다윗 때문이야

41:45.587 --> 41:47.547
녀석이 무슨 짓을 한 거지?

41:48.798 --> 41:51.301
뭐가 됐든 아각보다야 낫겠지

41:52.677 --> 41:54.763
- 분명 죽진 않을 거야
- 왜?

41:54.846 --> 41:56.431
- 그거야…
- 그건 미친 짓이라서?

41:56.514 --> 41:57.515
- 그래
- 아니

41:58.642 --> 42:00.018
내가 용납 안 하니까

42:01.144 --> 42:02.437
형이 용납 안 한다고?

42:03.063 --> 42:03.897
형

42:04.564 --> 42:05.649
형도 죽임당할 거야

42:13.907 --> 42:14.991
다윗입니다

42:16.701 --> 42:17.994
저희 집 막내죠

42:19.496 --> 42:21.623
- 어미가 다른…
- 수치스러운 아들?

42:36.680 --> 42:37.639
누구세요?

42:37.722 --> 42:38.890
난 사무엘이다

42:41.017 --> 42:42.560
가장 높으신 분의 예언자

42:55.323 --> 42:57.409
날 보거라, 이새의 아들아

43:15.760 --> 43:16.594
엘리압

43:38.658 --> 43:40.744
난 위대한 전사를 기대하고 왔다

43:45.373 --> 43:46.458
그러나 하나님은…

43:49.210 --> 43:52.005
인간이 보는 걸 보지 않으신다

43:53.298 --> 43:56.426
인간은 겉모양을 보지

43:57.093 --> 43:57.927
하나님은

43:59.679 --> 44:00.889
심장을 들여다보신다

44:04.184 --> 44:07.395
다윗, 이새의 아들

44:09.105 --> 44:10.106
소박한 양치기

44:11.900 --> 44:13.401
오늘이 저물면

44:14.986 --> 44:16.404
너는 완전히

44:18.239 --> 44:19.574
새사람이 될 것이다

44:26.956 --> 44:28.083
신은 재미있으셔

44:48.186 --> 44:51.064
보라, 내 가장 큰 아들이다

45:06.996 --> 45:08.164
이름이 뭐요?

45:12.085 --> 45:13.294
골리앗이다

45:28.143 --> 45:29.894
무릎 꿇어라, 이새의 아들아

45:35.316 --> 45:36.359
다윗

45:37.569 --> 45:39.237
형제 중 가장 작은 너를

45:41.364 --> 45:43.741
만군의 여호와께서 택하셨다

45:53.001 --> 45:57.797
유다 지파의 사자여

45:59.591 --> 46:02.177
네 마음이 하나님을 찾으니

46:03.178 --> 46:07.682
하나님께서 너를 찾으셨다

46:15.565 --> 46:18.485
주님께서 사울의 가문을
영영 내치셨다

46:22.947 --> 46:23.865
오늘

46:25.074 --> 46:28.745
그분이 너를 아들로 삼으시니

46:29.579 --> 46:31.206
네 집안과

46:34.209 --> 46:35.543
온 이스라엘이

46:37.295 --> 46:38.379
복을 받으리로다

46:42.342 --> 46:43.468
일어나라, 다윗

46:46.054 --> 46:47.514
주께 기름 부음 받은 자

46:48.973 --> 46:49.807
기름 부음요?

46:51.142 --> 46:52.018
뭐로요?

46:53.728 --> 46:55.021
이스라엘 왕으로

47:47.073 --> 47:48.199
사울

47:49.659 --> 47:52.078
아말렉인의 학살자

47:54.122 --> 47:57.166
온 이스라엘의 수호자

47:59.752 --> 48:01.629
인간 중 거인이며

48:02.338 --> 48:04.507
약속의 땅의 첫 왕으로

48:05.508 --> 48:09.012
우리의 적들에게
하나님의 진노를 내리고

48:10.972 --> 48:14.976
쓰러진 왕들의 문에서
깎아낸 왕좌에

48:17.395 --> 48:19.731
위풍당당하게

48:20.398 --> 48:22.942
돌아오셨다

48:25.778 --> 48:30.033
사울의 왕국이 영원하소서!

48:30.116 --> 48:31.451
- 영원하소서!
- 영원하소서

48:46.966 --> 48:47.925
폐하

48:56.768 --> 48:57.602
오냐

50:28.025 --> 50:30.027
자막: 김지선

50:30.111 --> 50:32.113
창작 감독
홍주연
원하소서
