WEBVTT

00:00:19.729 --> 00:00:21.397 align:center
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES

00:00:21.480 --> 00:00:23.065 align:center
Mestre, para onde iremos agora?

00:00:23.149 --> 00:00:24.358 align:center
Procurar um rei.

00:00:24.442 --> 00:00:26.652 align:center
Se ungir outro rei,
ele deve ser eliminado.

00:00:26.736 --> 00:00:27.903 align:center
Quem fez isto?

00:00:27.987 --> 00:00:30.448 align:center
-Seu povo tem uma lenda, não?
-Gigantes.

00:00:30.531 --> 00:00:31.782 align:center
Prepare os cavalos.

00:00:31.866 --> 00:00:33.784 align:center
-Aonde iremos?
-Convocar novos deuses.

00:00:33.868 --> 00:00:35.619 align:center
Esta visita real é uma distração.

00:00:35.703 --> 00:00:37.538 align:center
O rei está enlouquecendo.

00:00:38.706 --> 00:00:40.082 align:center
Eu pego. Deixe aí!

00:00:40.166 --> 00:00:41.542 align:center
Me desculpe, Josias.

00:00:41.625 --> 00:00:43.419 align:center
-Pai?
-Tudo é esquecido!

00:00:43.502 --> 00:00:44.336 align:center
Pai!

00:00:44.962 --> 00:00:46.297 align:center
Davi! Corra!

00:00:53.721 --> 00:00:54.555 align:center
Saul.

00:00:59.101 --> 00:01:00.144 align:center
Saul.

00:01:16.952 --> 00:01:18.245 align:center
Desista, Saul.

00:01:20.080 --> 00:01:21.081 align:center
Samuel?

00:01:22.082 --> 00:01:23.000 align:center
É você?

00:01:24.960 --> 00:01:25.961 align:center
Fale comigo.

00:01:36.597 --> 00:01:38.098 align:center
O nome dele será Jônatas.

00:01:38.182 --> 00:01:41.101 align:center
Meu filho, Jônatas.

00:01:41.769 --> 00:01:42.853 align:center
O futuro rei.

00:01:44.438 --> 00:01:45.898 align:center
Ele nunca será rei.

00:01:47.024 --> 00:01:48.025 align:center
Por sua causa.

00:01:48.108 --> 00:01:49.068 align:center
Não.

00:01:49.151 --> 00:01:50.444 align:center
Por causa de seu orgulho.

00:01:50.528 --> 00:01:53.447 align:center
Você o destruiu. Você nos destruiu.

00:01:56.075 --> 00:01:57.535 align:center
Agora é tarde.

00:01:59.829 --> 00:02:00.913 align:center
Jônatas!

00:02:01.914 --> 00:02:03.249 align:center
Abner!

00:02:03.999 --> 00:02:05.084 align:center
Deus!

00:02:15.094 --> 00:02:16.095 align:center
Espere.

00:02:16.178 --> 00:02:17.012 align:center
Samuel!

00:02:17.513 --> 00:02:18.389 align:center
Vou me redimir.

00:02:18.806 --> 00:02:22.309 align:center
-Espere!
-Deus não se deixa escarnecer!

00:02:37.616 --> 00:02:38.993 align:center
Pai!

00:02:53.549 --> 00:02:55.509 align:center
Não!

00:03:00.556 --> 00:03:01.390 align:center
Não.

00:03:02.474 --> 00:03:03.893 align:center
Meu filho. Não!

00:03:04.643 --> 00:03:05.477 align:center
Jônatas.

00:03:05.561 --> 00:03:06.687 align:center
Olhe para mim.

00:03:06.770 --> 00:03:08.856 align:center
Eu teria sido um bom rei?

00:03:12.735 --> 00:03:13.569 align:center
Não.

00:03:14.153 --> 00:03:14.987 align:center
Meu filho.

00:03:16.989 --> 00:03:18.157 align:center
Não!

00:03:25.414 --> 00:03:26.415 align:center
Não.

00:03:31.170 --> 00:03:32.463 align:center
Desista, Saul.

00:03:33.964 --> 00:03:36.675 align:center
Desista do que não é mais seu.

00:03:36.759 --> 00:03:37.635 align:center
Não.

00:03:38.844 --> 00:03:40.095 align:center
Não!

00:03:45.559 --> 00:03:47.227 align:center
É o meu reino!

00:03:47.311 --> 00:03:50.189 align:center
Eu sou o rei de Israel!

00:03:54.151 --> 00:03:55.694 align:center
Samuel!

00:04:06.872 --> 00:04:07.706 align:center
Saul.

00:04:07.790 --> 00:04:08.999 align:center
Não, por favor.

00:04:09.083 --> 00:04:09.917 align:center
Ah, não.

00:04:26.141 --> 00:04:33.148 align:center
CASA DE DAVI

00:04:35.901 --> 00:04:37.152 align:center
Salve meu irmão, Senhor.

00:04:39.571 --> 00:04:40.572 align:center
Proteja-o.

00:04:43.325 --> 00:04:44.535 align:center
Não o tire de mim.

00:04:46.161 --> 00:04:47.079 align:center
Por favor.

00:04:48.789 --> 00:04:50.582 align:center
Não o faça pagar por meus erros.

00:04:55.671 --> 00:04:56.672 align:center
Natanael.

00:04:57.423 --> 00:04:59.091 align:center
Não deixe as mulheres entrarem.

00:05:02.177 --> 00:05:03.345 align:center
Você o segura.

00:05:04.179 --> 00:05:06.056 align:center
Quero que veja a dor que causou.

00:05:07.182 --> 00:05:08.183 align:center
Vai ser rápido.

00:05:08.767 --> 00:05:11.103 align:center
Fechamos a ferida
para não sangrar até morrer.

00:05:11.186 --> 00:05:12.688 align:center
E rezemos para passar a febre.

00:05:12.771 --> 00:05:13.647 align:center
Entenderam?

00:05:15.441 --> 00:05:16.275 align:center
Muito bem.

00:05:23.782 --> 00:05:24.783 align:center
Pronto?

00:05:34.626 --> 00:05:35.669 align:center
Força, filho.

00:05:49.641 --> 00:05:50.893 align:center
Desculpe.

00:05:52.936 --> 00:05:53.771 align:center
Desculpe.

00:05:55.355 --> 00:05:56.732 align:center
Não preciso de desculpas.

00:05:57.524 --> 00:05:58.609 align:center
Apenas de obediência.

00:06:39.441 --> 00:06:40.609 align:center
Curioso.

00:06:47.449 --> 00:06:48.492 align:center
Senhor Abner.

00:06:48.575 --> 00:06:49.493 align:center
Doegue.

00:06:50.786 --> 00:06:55.249 align:center
Supervisão Criativa
Alessandra Savino

00:06:59.837 --> 00:07:03.841 align:center
Quando se trabalha com animais,
não se sente mais o mau cheiro.

00:07:05.717 --> 00:07:08.303 align:center
Que imundície é esta, Doegue?

00:07:08.804 --> 00:07:11.348 align:center
Não sou hebreu, senhor, como sabe.

00:07:12.474 --> 00:07:14.434 align:center
E sou um homem curioso.

00:07:16.603 --> 00:07:17.813 align:center
Quero que siga alguém.

00:07:21.483 --> 00:07:23.777 align:center
Quem quer que eu rastreie?

00:07:24.444 --> 00:07:25.279 align:center
O profeta.

00:07:25.946 --> 00:07:26.905 align:center
Qual profeta?

00:07:26.989 --> 00:07:28.073 align:center
Há vários.

00:07:29.366 --> 00:07:30.409 align:center
Samuel.

00:07:32.035 --> 00:07:32.953 align:center
Samuel?

00:07:35.831 --> 00:07:36.957 align:center
Ele o assusta?

00:07:37.666 --> 00:07:38.834 align:center
Muito.

00:07:39.960 --> 00:07:41.670 align:center
Quer que eu o mate?

00:07:42.796 --> 00:07:43.839 align:center
Apenas o siga.

00:07:44.882 --> 00:07:47.676 align:center
E todo soldado,
senhor e líder que ele encontrar

00:07:48.343 --> 00:07:50.012 align:center
você me comunica.

00:07:50.846 --> 00:07:51.930 align:center
Somente a mim.

00:07:54.016 --> 00:07:55.684 align:center
Aja com discrição e rapidez.

00:07:57.227 --> 00:07:58.061 align:center
Senhor Abner,

00:07:59.438 --> 00:08:05.652 align:center
não seria melhor convencer Samuel
a retirar a maldição do rei?

00:08:08.155 --> 00:08:09.114 align:center
Que maldição?

00:08:11.200 --> 00:08:12.868 align:center
Sim, é claro.

00:08:13.410 --> 00:08:14.244 align:center
Que maldição?

00:08:48.237 --> 00:08:49.821 align:center
Seu cabelo.

00:08:52.532 --> 00:08:53.784 align:center
Venha, eu o arrumo.

00:08:54.785 --> 00:08:55.702 align:center
Olhe só você.

00:08:57.412 --> 00:08:59.164 align:center
Ficou lá em cima a noite toda?

00:08:59.248 --> 00:09:00.374 align:center
Fiquei.

00:09:00.457 --> 00:09:01.416 align:center
Ele falou com você?

00:09:03.961 --> 00:09:05.170 align:center
Falou.

00:09:06.713 --> 00:09:08.632 align:center
O que o Senhor pede o aflige?

00:09:10.968 --> 00:09:15.097 align:center
"Por que ainda chora por Saul
se escolhi outro rei?"

00:09:17.224 --> 00:09:18.100 align:center
Então,

00:09:19.977 --> 00:09:22.604 align:center
o Senhor me pede para cometer traição.

00:09:26.233 --> 00:09:27.067 align:center
O que foi?

00:09:27.526 --> 00:09:28.568 align:center
É engraçado.

00:09:29.695 --> 00:09:31.029 align:center
O Altíssimo é engraçado.

00:09:31.113 --> 00:09:31.947 align:center
Engraçado?

00:09:32.656 --> 00:09:34.199 align:center
Saul poderia me matar.

00:09:34.700 --> 00:09:35.575 align:center
Traição.

00:09:36.076 --> 00:09:37.536 align:center
Traição contra quem?

00:09:37.995 --> 00:09:41.957 align:center
O vento na sua pele comete traição
por refrescar a nós e não Saul?

00:09:42.457 --> 00:09:46.795 align:center
A montanha comete traição
por ser mais alta que o grande Rei?

00:09:47.504 --> 00:09:51.550 align:center
Os homens podem brincar com espadas,
coroas e palavras como "traição".

00:09:52.050 --> 00:09:54.469 align:center
Mas nosso Deus dá vida a tudo.

00:09:54.970 --> 00:09:57.306 align:center
E Ele é o grande autor da história.

00:09:57.889 --> 00:09:59.308 align:center
Deixe que Ele a escreva.

00:10:09.818 --> 00:10:12.487 align:center
Se eu tivesse sido um pai melhor,

00:10:13.030 --> 00:10:15.741 align:center
talvez nada disto tivesse que acontecer.

00:10:16.325 --> 00:10:17.159 align:center
Samu…

00:10:17.242 --> 00:10:20.746 align:center
Talvez o povo não tivesse exigido um rei,

00:10:20.829 --> 00:10:23.665 align:center
talvez Deus tivesse bastado para eles.

00:10:28.128 --> 00:10:29.546 align:center
O que passou, passou.

00:10:30.088 --> 00:10:31.089 align:center
Para Saul…

00:10:32.257 --> 00:10:33.091 align:center
e para mim.

00:10:33.967 --> 00:10:34.801 align:center
Verdade?

00:10:36.636 --> 00:10:37.512 align:center
Para você?

00:10:38.805 --> 00:10:41.808 align:center
Tudo o que conhecemos
está prestes a mudar, Hila.

00:10:41.892 --> 00:10:47.356 align:center
Vou ungir um novo rei
em uma nação que já tem um rei.

00:10:47.981 --> 00:10:51.193 align:center
E um rei amado, ainda por cima.

00:10:54.571 --> 00:10:58.241 align:center
Bem, tente ungir um melhor desta vez.

00:11:01.286 --> 00:11:03.872 align:center
Sabe onde vai encontrar esse novo rei?

00:11:06.583 --> 00:11:07.459 align:center
Sei.

00:11:07.959 --> 00:11:09.461 align:center
E por que está esperando?

00:11:10.796 --> 00:11:12.756 align:center
Ainda não terminei o meu chá.

00:11:14.925 --> 00:11:17.552 align:center
"Deus é o grande autor da história."

00:11:17.636 --> 00:11:18.845 align:center
Gostei disso.

00:11:18.929 --> 00:11:20.222 align:center
Vou roubar de você.

00:11:26.353 --> 00:11:28.355 align:center
Eu o tinha visto há poucos dias.

00:11:30.023 --> 00:11:31.233 align:center
Ele estava lá,

00:11:31.733 --> 00:11:33.110 align:center
em frente à minha janela.

00:11:37.447 --> 00:11:38.323 align:center
Minha rainha,

00:11:40.242 --> 00:11:41.326 align:center
me perdoe,

00:11:42.077 --> 00:11:43.870 align:center
mas eu não entendo.

00:11:45.455 --> 00:11:47.916 align:center
O Josias não era soldado.

00:11:49.167 --> 00:11:51.962 align:center
Ele era tranquilo, atencioso.

00:11:53.380 --> 00:11:55.006 align:center
Como pôde morrer assim?

00:12:00.178 --> 00:12:05.100 align:center
A Casa de Saul… ainda muitos inimigos.

00:12:06.935 --> 00:12:11.314 align:center
Um assassino disfarçado enganou os guardas
e tentou matar o rei.

00:12:12.232 --> 00:12:13.483 align:center
E o seu corajoso filho

00:12:14.568 --> 00:12:17.070 align:center
pulou na frente do golpe e o salvou.

00:12:21.575 --> 00:12:23.243 align:center
Por favor, majestade.

00:12:24.411 --> 00:12:25.620 align:center
Diga que não é verdade.

00:12:27.372 --> 00:12:28.832 align:center
Por que Deus faria isso?

00:12:29.791 --> 00:12:32.502 align:center
Por que Ele permitiria algo tão cruel?

00:12:38.842 --> 00:12:40.385 align:center
Quero que fique com isto.

00:12:43.305 --> 00:12:46.224 align:center
Um pequeno gesto que nunca a compensará.

00:12:46.725 --> 00:12:48.351 align:center
Não posso, minha rainha.

00:12:48.977 --> 00:12:51.104 align:center
-Isso é muito sagrado.
-Não.

00:12:51.188 --> 00:12:53.106 align:center
Será mais útil a você que a mim.

00:12:56.234 --> 00:12:57.819 align:center
O que está escrito dentro?

00:13:00.489 --> 00:13:01.490 align:center
"Estou com você.

00:13:03.283 --> 00:13:04.743 align:center
Jamais a esquecerei

00:13:06.161 --> 00:13:07.287 align:center
ou abandonarei."

00:13:12.250 --> 00:13:14.878 align:center
Eu faria tudo para proteger minha família.

00:13:16.588 --> 00:13:17.506 align:center
Qualquer coisa.

00:13:18.507 --> 00:13:20.300 align:center
Então, fique com isto.

00:13:20.759 --> 00:13:26.431 align:center
Em troca, carregarei seu sofrimento
como se eu mesma fosse culpada por ele.

00:13:54.626 --> 00:13:57.546 align:center
Perdi a conversa de família?

00:13:58.588 --> 00:13:59.673 align:center
Estão tão sisudos.

00:14:00.632 --> 00:14:01.466 align:center
Você não soube?

00:14:02.676 --> 00:14:04.678 align:center
Ainda estão chorando pelo servo?

00:14:06.012 --> 00:14:07.639 align:center
O que nosso pai empalou.

00:14:08.223 --> 00:14:09.766 align:center
Ele pode estar enlouquecendo,

00:14:09.849 --> 00:14:12.561 align:center
mas a mira dele ainda é lendária.

00:14:12.644 --> 00:14:13.562 align:center
Esbaal…

00:14:14.604 --> 00:14:15.730 align:center
Demonstre respeito.

00:14:15.814 --> 00:14:18.775 align:center
Milhares de soldados morreram
lutando por nossa família.

00:14:18.858 --> 00:14:21.945 align:center
Não vi você na cama
molhando o travesseiro por eles.

00:14:22.028 --> 00:14:23.863 align:center
Eles morreram em combate.

00:14:23.947 --> 00:14:25.198 align:center
Morreram do mesmo jeito.

00:14:25.282 --> 00:14:26.283 align:center
O que importa?

00:14:26.783 --> 00:14:31.371 align:center
Mais uma vida sacrificada
no altar de nossa nobre família real.

00:14:31.454 --> 00:14:34.374 align:center
-Já chega.
-Não sei por que estão tão aborrecidos.

00:14:35.166 --> 00:14:37.335 align:center
O pequeno incidente com o papai

00:14:37.919 --> 00:14:40.589 align:center
foi a melhor coisa que aconteceu
à família do servo.

00:14:41.172 --> 00:14:43.508 align:center
De plebeus a nobres, de repente.

00:14:44.259 --> 00:14:46.720 align:center
Só um pequeno sacrifício.

00:14:49.848 --> 00:14:52.183 align:center
Tem um motivo para o pai
nunca escolher você…

00:14:53.059 --> 00:14:54.269 align:center
irmão.

00:14:55.854 --> 00:14:57.147 align:center
Há muitos motivos.

00:14:58.023 --> 00:14:59.232 align:center
Mas me diga, irmão.

00:15:00.525 --> 00:15:02.652 align:center
Quando o rei estiver totalmente louco,

00:15:03.236 --> 00:15:05.113 align:center
e você tiver de assumir a coroa,

00:15:07.741 --> 00:15:09.826 align:center
o que acha que ele vai atirar em você?

00:15:28.094 --> 00:15:29.638 align:center
Diga que foi um pesadelo.

00:15:30.305 --> 00:15:31.139 align:center
Eu…

00:15:33.516 --> 00:15:34.351 align:center
Eu…

00:15:35.143 --> 00:15:36.478 align:center
Eu nunca o machucaria.

00:15:38.605 --> 00:15:42.067 align:center
Eu não queria matar…

00:15:44.611 --> 00:15:47.155 align:center
A culpa de tudo isso
é de uma única pessoa.

00:15:48.365 --> 00:15:49.449 align:center
Samuel.

00:15:50.492 --> 00:15:51.534 align:center
Não sua, meu amor.

00:15:57.374 --> 00:15:58.375 align:center
Melhor.

00:16:01.169 --> 00:16:02.045 align:center
Aquele rapaz.

00:16:02.796 --> 00:16:03.630 align:center
O que…

00:16:04.214 --> 00:16:05.632 align:center
O que faremos?

00:16:05.715 --> 00:16:07.050 align:center
Já cuidei do assunto.

00:16:10.261 --> 00:16:12.597 align:center
Eu vou cuidar de tudo.

00:16:20.647 --> 00:16:22.816 align:center
CIDADE DE RAMÁ

00:16:26.403 --> 00:16:30.740 align:center
Sacerdote de Deus,
saudações do próprio rei.

00:16:32.158 --> 00:16:35.704 align:center
O rei Saul ordena que se ofereça
um sacrifício na montanha.

00:16:37.122 --> 00:16:37.956 align:center
Então, suba.

00:16:39.416 --> 00:16:42.001 align:center
Não desejo a loucura e as visões.

00:16:42.752 --> 00:16:44.421 align:center
Ouvi as histórias.

00:16:46.131 --> 00:16:48.550 align:center
Mas eu faria isso pelo grande profeta.

00:16:49.092 --> 00:16:50.427 align:center
Por Samuel.

00:16:50.510 --> 00:16:51.845 align:center
O Samuel não está aqui.

00:16:53.138 --> 00:16:53.972 align:center
Por favor.

00:16:54.472 --> 00:16:56.433 align:center
Tenho ordens para achar o profeta.

00:16:57.350 --> 00:16:58.601 align:center
Ele não deve estar longe.

00:16:58.685 --> 00:17:00.437 align:center
Ele e o seu aprendiz.

00:17:05.024 --> 00:17:07.110 align:center
Para que lado eles foram?

00:17:22.709 --> 00:17:24.878 align:center
Sabe o nome de quem deve ungir?

00:17:25.712 --> 00:17:26.796 align:center
Eu perguntei.

00:17:28.423 --> 00:17:31.259 align:center
Deus responde apenas com sinais

00:17:32.051 --> 00:17:32.969 align:center
e visões.

00:17:36.514 --> 00:17:38.224 align:center
Mestre, quando retornaremos?

00:17:41.644 --> 00:17:42.729 align:center
Por que pergunta?

00:17:45.190 --> 00:17:46.483 align:center
A esposa está grávida.

00:17:47.025 --> 00:17:47.984 align:center
Na última lua.

00:17:52.155 --> 00:17:52.989 align:center
Adina?

00:17:53.698 --> 00:17:56.242 align:center
Sim, Adina. Isso.

00:17:56.326 --> 00:17:57.744 align:center
-Primeiro filho?
-Primeiro.

00:17:57.827 --> 00:18:01.998 align:center
Bem, aconselho que durma bastante agora.

00:18:02.957 --> 00:18:04.918 align:center
Prevejo que vai precisar.

00:18:07.587 --> 00:18:09.881 align:center
Vamos acampar logo.

00:18:10.924 --> 00:18:12.592 align:center
Espere-me lá até eu voltar.

00:18:14.052 --> 00:18:15.595 align:center
Obrigado, mas devo auxiliá-lo.

00:18:16.095 --> 00:18:17.180 align:center
Compartilhar o fardo.

00:18:18.014 --> 00:18:19.724 align:center
Não, Silas.

00:18:21.476 --> 00:18:25.271 align:center
Isso pode virar mais que um fardo.

00:18:27.899 --> 00:18:29.943 align:center
Pode ser uma sentença de morte.

00:18:30.693 --> 00:18:32.737 align:center
Não. Pense no seu futuro.

00:18:35.198 --> 00:18:37.033 align:center
Pense na sua família, certo?

00:18:37.116 --> 00:18:38.117 align:center
Certo.

00:18:48.127 --> 00:18:49.546 align:center
Que nome dará à criança?

00:18:50.880 --> 00:18:52.006 align:center
Ainda não sei.

00:18:55.593 --> 00:18:56.427 align:center
Como ele está?

00:18:57.303 --> 00:18:59.681 align:center
O rei está dormindo, por sorte.

00:19:05.645 --> 00:19:07.480 align:center
Quando esteve em Endor a última vez?

00:19:12.360 --> 00:19:13.194 align:center
Sua mãe.

00:19:15.071 --> 00:19:16.072 align:center
Ela ainda vive?

00:19:18.283 --> 00:19:19.659 align:center
Ou outros como ela?

00:19:23.580 --> 00:19:26.457 align:center
Eu aconselharia a não procurar remédio

00:19:26.541 --> 00:19:28.293 align:center
que pode ser pior que a doença.

00:19:31.170 --> 00:19:32.922 align:center
O rei está perdendo a sanidade.

00:19:33.923 --> 00:19:37.135 align:center
Cada dia o reconheço menos.

00:19:37.635 --> 00:19:38.553 align:center
Mas reconhece?

00:19:39.304 --> 00:19:40.430 align:center
Você o reconhece.

00:19:42.640 --> 00:19:44.267 align:center
Dentro dos muros da cidade,

00:19:44.350 --> 00:19:47.937 align:center
há quem ainda venere
outros deuses, não há?

00:19:48.646 --> 00:19:50.440 align:center
Espiritualistas, médiuns?

00:19:51.566 --> 00:19:53.860 align:center
O que pergunta eu abandonei há muito.

00:19:55.820 --> 00:19:58.615 align:center
Vejo em seus olhos quando olha para ele.

00:19:59.240 --> 00:20:00.533 align:center
A maldição.

00:20:00.950 --> 00:20:02.368 align:center
Já a viu antes.

00:20:04.370 --> 00:20:05.496 align:center
Já a vi antes.

00:20:08.166 --> 00:20:09.542 align:center
Por isso me aterroriza.

00:20:16.007 --> 00:20:17.717 align:center
Mas sua mãe não sucumbiu a ela.

00:20:18.885 --> 00:20:19.802 align:center
Ela virou aquilo.

00:20:22.221 --> 00:20:26.267 align:center
Digo uma coisa: é uma jornada sem volta.

00:20:27.143 --> 00:20:30.647 align:center
Há bons motivos para ela e sua gente
terem sido banidas pelo rei,

00:20:30.730 --> 00:20:33.524 align:center
por seu marido,
e para Deus proibir tudo aquilo.

00:20:33.608 --> 00:20:35.735 align:center
Deus proclama muitas coisas.

00:20:35.818 --> 00:20:37.904 align:center
Ou os profetas querem que acreditemos.

00:20:40.573 --> 00:20:41.407 align:center
Eu imploro.

00:20:42.659 --> 00:20:45.036 align:center
Ainoã, fugi dessa vida há muito tempo.

00:20:46.704 --> 00:20:47.914 align:center
Não me peça isso.

00:20:49.666 --> 00:20:50.750 align:center
Não estou pedindo.

00:21:18.111 --> 00:21:18.945 align:center
Bem-vindos.

00:21:19.904 --> 00:21:21.155 align:center
O que estão procurando?

00:21:22.448 --> 00:21:25.034 align:center
Temos um novo lote de algodão
importado do Egito.

00:21:25.118 --> 00:21:26.536 align:center
E seda, é claro.

00:21:27.370 --> 00:21:29.330 align:center
Procuramos algo mais espiritual.

00:21:31.708 --> 00:21:33.042 align:center
Não sei se entendi.

00:21:37.255 --> 00:21:38.131 align:center
Olá.

00:21:39.132 --> 00:21:40.008 align:center
Olá, Besai.

00:21:42.218 --> 00:21:43.052 align:center
Abner.

00:21:47.223 --> 00:21:48.057 align:center
Minha rainha.

00:21:49.726 --> 00:21:51.144 align:center
Sim, sou sua rainha.

00:21:51.936 --> 00:21:54.814 align:center
E você é uma sacerdotisa de Baal.

00:21:56.649 --> 00:21:57.775 align:center
Preciso de sua ajuda.

00:21:59.986 --> 00:22:00.987 align:center
É bem peculiar

00:22:01.487 --> 00:22:05.616 align:center
que a esposa do rei que baniu
todos os médiuns, procure a ajuda de uma.

00:22:06.200 --> 00:22:07.368 align:center
Não sofrerá nenhum mal.

00:22:09.287 --> 00:22:11.205 align:center
Muitos dos meus discordarão.

00:22:12.749 --> 00:22:13.666 align:center
E eles imploraram.

00:22:14.584 --> 00:22:15.460 align:center
Bem,

00:22:18.004 --> 00:22:23.009 align:center
então, prove que tomamos a decisão errada.

00:22:34.103 --> 00:22:34.937 align:center
Senhor.

00:22:36.105 --> 00:22:36.981 align:center
Por favor.

00:22:37.523 --> 00:22:41.944 align:center
Está usando as vestes
da cidade sacerdotal de Nobe.

00:22:42.028 --> 00:22:42.862 align:center
É verdade.

00:22:47.075 --> 00:22:49.619 align:center
Por favor, ore por mim.

00:22:50.411 --> 00:22:52.371 align:center
Eu perdi tudo.

00:22:53.331 --> 00:22:54.624 align:center
Desculpe,

00:22:54.707 --> 00:22:57.627 align:center
sou aprendiz de um sacerdote,
não sou o sacerdote.

00:22:58.211 --> 00:22:59.253 align:center
Aprendiz?

00:23:00.922 --> 00:23:02.757 align:center
Então, onde está seu mestre?

00:23:03.424 --> 00:23:04.425 align:center
Por favor.

00:23:07.428 --> 00:23:08.763 align:center
O profeta está meditando.

00:23:11.891 --> 00:23:12.850 align:center
Nas montanhas.

00:23:13.726 --> 00:23:15.061 align:center
Ele não deve ser…

00:23:41.087 --> 00:23:42.004 align:center
Quem é você?

00:23:43.506 --> 00:23:47.510 align:center
Quanto mais resistir, mais sofrerá.

00:23:48.511 --> 00:23:50.763 align:center
Mas sou um homem sensato,

00:23:51.681 --> 00:23:53.099 align:center
então, ofereço uma troca.

00:23:54.976 --> 00:23:57.895 align:center
Eu o libertarei
quando responder esta pergunta.

00:23:59.480 --> 00:24:00.690 align:center
Onde está Samuel?

00:24:05.611 --> 00:24:07.113 align:center
Meu mestre não é Samuel.

00:24:08.364 --> 00:24:11.742 align:center
É verdade. Ele serve em Nobe,
mas eu não sirvo a ele.

00:24:11.826 --> 00:24:14.495 align:center
A mentira é
a minha especialidade, aprendiz.

00:24:15.204 --> 00:24:18.166 align:center
Não desafie um mestre no assunto.

00:24:18.916 --> 00:24:21.919 align:center
Eu não tinha planos de fazer exames hoje,

00:24:22.962 --> 00:24:26.174 align:center
mas tenho grande habilidade de adaptação.

00:24:30.011 --> 00:24:31.304 align:center
Me diga, Silas.

00:24:31.387 --> 00:24:34.182 align:center
Sabe quantos ossos há numa avestruz?

00:24:38.603 --> 00:24:39.812 align:center
Cinquenta e seis.

00:24:40.313 --> 00:24:42.106 align:center
Eu mesmo contei.

00:24:43.274 --> 00:24:45.234 align:center
Os avestruzes são únicos porque

00:24:45.318 --> 00:24:48.821 align:center
têm tutano sólido nos ossos das pernas.

00:24:50.615 --> 00:24:52.408 align:center
O avestruz não sabe voar,

00:24:53.534 --> 00:24:57.079 align:center
mas é muito mais valioso
que as aves que voam.

00:24:57.705 --> 00:24:59.707 align:center
E isto, meu caro,

00:25:00.499 --> 00:25:03.085 align:center
é um osso de avestruz afiado.

00:25:05.963 --> 00:25:09.133 align:center
Ele é perfeito para cortes profundos.

00:25:10.218 --> 00:25:11.052 align:center
Está vendo?

00:25:12.929 --> 00:25:15.223 align:center
Estes ossos descobrem coisas.

00:25:15.848 --> 00:25:19.101 align:center
Você estuda o espírito,
eu investigo o corpo.

00:25:19.185 --> 00:25:20.937 align:center
E aprendo muitas coisas.

00:25:21.437 --> 00:25:25.983 align:center
Talvez hoje eu aprenda
quantos ossos existem no ouvido humano.

00:25:26.067 --> 00:25:27.109 align:center
Espere.

00:25:28.027 --> 00:25:29.487 align:center
Não sabe o que está fazendo.

00:25:30.571 --> 00:25:32.323 align:center
Eu sirvo ao Deus Altíssimo.

00:25:34.158 --> 00:25:35.284 align:center
Você quer…

00:25:35.368 --> 00:25:36.869 align:center
Quer conhecer a ira d'Ele?

00:25:38.663 --> 00:25:41.540 align:center
Há muito tempo
quero dizer uma coisa a um hebreu.

00:25:41.624 --> 00:25:44.293 align:center
E agora posso dizer a você,
aprendiz de sacerdote.

00:25:45.127 --> 00:25:47.046 align:center
Eu não sirvo ao seu Senhor.

00:25:47.129 --> 00:25:49.298 align:center
Sirvo aos meus interesses e ambições.

00:25:49.382 --> 00:25:52.802 align:center
Se Ele é real, o que é improvável,

00:25:54.011 --> 00:25:55.137 align:center
eu O convido…

00:25:56.347 --> 00:25:59.517 align:center
Eu O convido a me mostrar Sua ira,

00:25:59.600 --> 00:26:01.102 align:center
porque esta é a minha verdade:

00:26:01.894 --> 00:26:04.772 align:center
Ele não vê tudo e não está me vendo.

00:26:05.356 --> 00:26:07.441 align:center
-Então, meu pássaro cativo…
-Por favor.

00:26:08.442 --> 00:26:11.529 align:center
…abra o bico e diga onde está seu mestre,

00:26:11.612 --> 00:26:15.199 align:center
ou meu rosto será a última coisa
que verá na vida.

00:26:17.451 --> 00:26:18.327 align:center
Hebrom.

00:26:19.829 --> 00:26:20.830 align:center
Ele foi para Hebrom.

00:26:22.123 --> 00:26:23.291 align:center
É tudo o que sei.

00:26:25.001 --> 00:26:26.460 align:center
Por favor.

00:26:26.544 --> 00:26:27.378 align:center
É o que sei.

00:26:27.461 --> 00:26:28.337 align:center
Vamos começar.

00:26:28.421 --> 00:26:29.755 align:center
Não!

00:26:33.592 --> 00:26:34.927 align:center
Samuel é poderoso.

00:26:36.470 --> 00:26:39.557 align:center
Quebrar uma maldição dele
exigirá feitiçaria antiga.

00:26:41.225 --> 00:26:43.144 align:center
A maldição não pode ser desfeita.

00:26:44.520 --> 00:26:45.771 align:center
Deve ser desviada.

00:27:46.207 --> 00:27:47.124 align:center
O que está vendo?

00:27:49.919 --> 00:27:50.753 align:center
Um leão.

00:28:08.437 --> 00:28:09.313 align:center
Mãe?

00:28:17.988 --> 00:28:18.823 align:center
Quem era?

00:28:20.241 --> 00:28:21.200 align:center
Um artesão.

00:28:22.201 --> 00:28:24.745 align:center
-Veio discutir um trabalho no palácio.
-Artesão?

00:28:28.707 --> 00:28:30.543 align:center
Percebi que as escrituras sumiram.

00:28:31.794 --> 00:28:32.711 align:center
Da sua cabeceira.

00:28:34.088 --> 00:28:35.339 align:center
O que isso importa?

00:28:35.423 --> 00:28:36.424 align:center
Mãe?

00:28:43.139 --> 00:28:44.473 align:center
Deus rege esta casa.

00:28:45.558 --> 00:28:46.809 align:center
Ele irá curar nosso pai.

00:28:48.602 --> 00:28:50.396 align:center
Não devemos nos virar contra Ele.

00:28:52.898 --> 00:28:55.109 align:center
O rei Saul de Benjamim rege esta casa.

00:28:56.110 --> 00:28:57.778 align:center
E, um dia, você regerá.

00:28:59.071 --> 00:29:02.491 align:center
Mas, até lá, lembre-se de quem o gerou.

00:29:44.658 --> 00:29:45.493 align:center
Samuel.

00:29:45.993 --> 00:29:48.537 align:center
O grande profeta de Deus.

00:29:49.371 --> 00:29:51.582 align:center
Ficamos honrados com sua visita, mas…

00:29:52.208 --> 00:29:54.919 align:center
temos de perguntar: você vem em paz?

00:29:56.378 --> 00:29:57.213 align:center
Sim.

00:29:58.380 --> 00:30:00.424 align:center
Venho louvar o Altíssimo com vocês.

00:30:02.426 --> 00:30:03.469 align:center
Jessé.

00:30:05.095 --> 00:30:09.099 align:center
Chame a família de Jessé.
Quero fazer um sacrifício com eles.

00:30:09.183 --> 00:30:10.643 align:center
Jessé, o filho de Obede?

00:30:10.726 --> 00:30:11.560 align:center
Sim.

00:30:12.978 --> 00:30:15.397 align:center
Jessé não fica mais com os anciãos.

00:30:15.481 --> 00:30:18.567 align:center
Gerou um filho bastardo
com a filha de um inimigo.

00:30:32.581 --> 00:30:33.624 align:center
Deus é engraçado.

00:30:36.377 --> 00:30:37.503 align:center
Muito bem.

00:30:39.171 --> 00:30:40.422 align:center
Onde fica a casa dele?

00:30:48.389 --> 00:30:50.266 align:center
Os rastros descem até o vale.

00:30:50.849 --> 00:30:52.476 align:center
Será uma viagem perigosa.

00:30:53.811 --> 00:30:56.814 align:center
Meu pai me contou histórias de gigantes
na minha infância.

00:30:58.774 --> 00:31:00.568 align:center
Disse que viviam em um grande vale.

00:31:03.362 --> 00:31:05.030 align:center
Queria que ele visse isto.

00:31:06.865 --> 00:31:08.033 align:center
Temos de prosseguir.

00:31:08.117 --> 00:31:09.827 align:center
Tenho cavalos à espera lá embaixo.

00:31:16.417 --> 00:31:18.460 align:center
VALE DOS GIGANTES

00:31:45.404 --> 00:31:46.238 align:center
Senhor.

00:31:47.740 --> 00:31:50.034 align:center
Há um motivo para ninguém
voltar deste lugar.

00:32:07.301 --> 00:32:08.594 align:center
O medo que você sente

00:32:09.470 --> 00:32:10.721 align:center
é o medo que buscamos.

00:32:13.140 --> 00:32:14.058 align:center
Em frente.

00:32:16.185 --> 00:32:17.102 align:center
Sim, meu rei.

00:33:10.989 --> 00:33:12.199 align:center
Quem se aproxima?

00:33:14.326 --> 00:33:15.244 align:center
Aquis.

00:33:15.869 --> 00:33:16.995 align:center
Senhor Rei de Gate.

00:33:17.788 --> 00:33:19.373 align:center
Príncipe do Império Filisteu.

00:33:19.873 --> 00:33:23.043 align:center
Desejo me reunir
com os anaquins que andam entre nós.

00:33:23.127 --> 00:33:25.379 align:center
Gate não era amiga de Anaque.

00:33:31.427 --> 00:33:33.303 align:center
Mas eu desejo ser seu amigo.

00:33:34.513 --> 00:33:35.431 align:center
Posso entrar?

00:33:36.432 --> 00:33:39.351 align:center
Muitos entram, nenhum retorna.

00:33:40.352 --> 00:33:42.646 align:center
A paz da minha casa depende disso.

00:33:43.814 --> 00:33:45.607 align:center
Ainda mantém o pedido?

00:33:46.608 --> 00:33:47.651 align:center
Sim.

00:33:47.735 --> 00:33:49.194 align:center
Entre, Senhor de Gate.

00:33:49.278 --> 00:33:50.571 align:center
Você e mais ninguém.

00:34:06.378 --> 00:34:07.212 align:center
Rei Aquis.

00:34:07.796 --> 00:34:08.964 align:center
Não!

00:34:09.047 --> 00:34:09.923 align:center
Meu rei!

00:34:44.374 --> 00:34:45.209 align:center
Meu Senhor.

00:34:46.502 --> 00:34:47.461 align:center
Samuel.

00:34:49.296 --> 00:34:52.341 align:center
É uma honra recebê-lo em nossa casa.

00:34:54.259 --> 00:34:55.928 align:center
Jessé, filho de Boaz.

00:34:57.012 --> 00:34:58.096 align:center
Por que treme?

00:35:00.182 --> 00:35:01.350 align:center
Levante-se.

00:35:01.934 --> 00:35:03.143 align:center
De pé, olhe para mim.

00:35:08.816 --> 00:35:10.692 align:center
Vim fazer uma oferenda a Deus.

00:35:12.277 --> 00:35:13.445 align:center
Chame seus filhos.

00:35:14.154 --> 00:35:15.781 align:center
Faremos o sacrifício juntos.

00:35:24.706 --> 00:35:25.958 align:center
Senhor de Gate.

00:35:30.087 --> 00:35:31.839 align:center
Como encontrou este lugar?

00:35:34.967 --> 00:35:36.844 align:center
Sua gente deixa pegadas fundas.

00:35:38.929 --> 00:35:40.973 align:center
Meus videntes dizem que se chama Orfa.

00:35:42.683 --> 00:35:43.600 align:center
Verdade.

00:35:45.102 --> 00:35:47.354 align:center
Que, no idioma antigo,
é "Mãe de Gigantes".

00:35:50.607 --> 00:35:52.818 align:center
Ninguém fala no idioma antigo.

00:35:54.486 --> 00:35:56.864 align:center
Ele morreu há muito tempo.

00:35:59.199 --> 00:36:01.910 align:center
Tudo que foi perdido será relembrado.

00:36:06.665 --> 00:36:09.543 align:center
Vim oferecer uma aliança
entre Gate e esta casa.

00:36:12.880 --> 00:36:14.298 align:center
Queria falar com o pai.

00:36:16.842 --> 00:36:18.886 align:center
Então, deve falar com os deuses.

00:36:20.512 --> 00:36:23.181 align:center
E não sobreviveria à conversa.

00:36:24.850 --> 00:36:29.187 align:center
Eles pouco negociam com os homens,
sejam reis ou mendigos.

00:36:29.271 --> 00:36:30.314 align:center
Falar com os deuses?

00:36:31.565 --> 00:36:32.649 align:center
Isso é impossível.

00:36:34.318 --> 00:36:35.819 align:center
Porém, você está aqui.

00:36:37.988 --> 00:36:40.240 align:center
Diga, Senhor de Gate,

00:36:41.658 --> 00:36:45.245 align:center
se os poderosos do passado
voltassem ao mundo,

00:36:48.582 --> 00:36:49.917 align:center
o que ofereceria a eles?

00:36:52.586 --> 00:36:55.881 align:center
Responda bem, se quiser sair daqui vivo.

00:36:58.800 --> 00:37:00.010 align:center
Eu ofereceria riqueza.

00:37:01.053 --> 00:37:01.887 align:center
Honra.

00:37:02.763 --> 00:37:03.680 align:center
Devoção.

00:37:04.473 --> 00:37:07.017 align:center
Seu lugar legítimo entre os mortais.

00:37:07.976 --> 00:37:09.853 align:center
Mas, acima de tudo,

00:37:10.354 --> 00:37:12.064 align:center
contra os filhos de Israel

00:37:12.147 --> 00:37:14.691 align:center
que os expulsaram de sua terra
para estas cavernas…

00:37:19.363 --> 00:37:20.530 align:center
eu ofereço vingança.

00:37:31.416 --> 00:37:34.711 align:center
O Senhor é meu pastor

00:37:36.338 --> 00:37:42.803 align:center
Nada me faltará

00:37:44.304 --> 00:37:49.059 align:center
Deitar me faz em verdes pastos

00:37:50.310 --> 00:37:56.316 align:center
Guia-me mansamente a águas tranquilas

00:38:05.158 --> 00:38:06.326 align:center
Pai, o que é isso?

00:38:06.910 --> 00:38:08.245 align:center
O profeta enlouqueceu.

00:38:08.328 --> 00:38:09.413 align:center
Eu vi em Gilgal…

00:38:09.496 --> 00:38:10.372 align:center
Silêncio.

00:38:16.044 --> 00:38:17.295 align:center
Por que Davi não está?

00:38:22.134 --> 00:38:23.010 align:center
Eliabe.

00:38:23.885 --> 00:38:25.512 align:center
Meu filho mais velho.

00:38:33.395 --> 00:38:34.229 align:center
Certamente,

00:38:35.230 --> 00:38:37.733 align:center
você é aquele que o Senhor exige.

00:38:38.191 --> 00:38:42.154 align:center
Eliabe, o início da força de seu pai.

00:38:43.905 --> 00:38:48.285 align:center
Mais forte em dignidade e poder.

00:38:50.287 --> 00:38:53.248 align:center
Tão irrefreável quanto as marés.

00:38:58.128 --> 00:38:59.212 align:center
Porém…

00:39:02.174 --> 00:39:03.884 align:center
Por que tem tanto medo?

00:39:12.851 --> 00:39:13.852 align:center
Abinadabe.

00:39:21.777 --> 00:39:22.694 align:center
Natanael.

00:39:46.051 --> 00:39:47.052 align:center
Eu lhe disse.

00:39:48.011 --> 00:39:49.346 align:center
Ele está insano.

00:39:49.429 --> 00:39:50.263 align:center
Silêncio.

00:39:54.017 --> 00:39:55.560 align:center
Eu não entendo.

00:40:01.024 --> 00:40:03.110 align:center
Por que desobedeceu à minha ordem?

00:40:04.194 --> 00:40:06.530 align:center
Não existem outros filhos de Jessé?

00:40:10.659 --> 00:40:11.493 align:center
Existe.

00:40:12.452 --> 00:40:13.328 align:center
Mais um.

00:40:14.329 --> 00:40:16.123 align:center
O meu filho mais novo.

00:40:16.706 --> 00:40:17.541 align:center
Davi.

00:40:18.291 --> 00:40:21.294 align:center
Mas ele cuida das ovelhas.

00:40:23.004 --> 00:40:24.131 align:center
Mande buscá-lo.

00:40:30.345 --> 00:40:32.055 align:center
Avva, vá buscar Davi.

00:40:32.764 --> 00:40:33.598 align:center
Depressa.

00:40:34.683 --> 00:40:35.976 align:center
Sim. Sente-se.

00:40:36.059 --> 00:40:37.185 align:center
Por favor.

00:40:37.269 --> 00:40:38.812 align:center
Coma conosco enquanto espera.

00:40:38.895 --> 00:40:40.355 align:center
Ninguém se sentará.

00:40:41.106 --> 00:40:42.107 align:center
Ninguém comerá.

00:40:43.608 --> 00:40:46.236 align:center
Ficaremos aqui até seu outro filho chegar.

00:40:47.612 --> 00:40:48.864 align:center
Agora.

00:40:54.828 --> 00:40:59.833 align:center
Ele restaura

00:40:59.916 --> 00:41:04.880 align:center
A minha alma

00:41:04.963 --> 00:41:05.839 align:center
Davi!

00:41:06.339 --> 00:41:07.340 align:center
Davi!

00:41:08.675 --> 00:41:09.509 align:center
Venha.

00:41:14.848 --> 00:41:16.725 align:center
O pai o chama. Eu cuido das ovelhas.

00:41:16.808 --> 00:41:17.976 align:center
O que houve?

00:41:18.059 --> 00:41:18.935 align:center
Estão seguros?

00:41:19.436 --> 00:41:20.896 align:center
-Tudo certo.
-Você está bem?

00:41:21.521 --> 00:41:22.772 align:center
Não tem mais leão. Vá.

00:41:27.068 --> 00:41:28.236 align:center
Filho de Boaz.

00:41:29.988 --> 00:41:32.699 align:center
Eis o que o Senhor manda lhe dizer:

00:41:34.993 --> 00:41:37.913 align:center
"Por que tem vergonha
do que pretendo engrandecer?

00:41:39.831 --> 00:41:41.666 align:center
Por que esconde uma grande luz?"

00:41:43.376 --> 00:41:44.836 align:center
Isso tem a ver com Davi.

00:41:45.587 --> 00:41:47.547 align:center
O que ele fez para provocar isso?

00:41:48.798 --> 00:41:51.301 align:center
Seja o que for,
não pode ser pior que Agague.

00:41:52.677 --> 00:41:54.763 align:center
-Ele não será morto, claro.
-Por que não?

00:41:54.846 --> 00:41:56.431 align:center
-Por…
-Porque seria loucura?

00:41:56.514 --> 00:41:57.515 align:center
-Sim.
-Não.

00:41:58.642 --> 00:42:00.018 align:center
Não vou permitir.

00:42:01.144 --> 00:42:02.437 align:center
Não vai permitir?

00:42:03.063 --> 00:42:03.897 align:center
Irmão.

00:42:04.564 --> 00:42:05.649 align:center
Também será morto.

00:42:13.907 --> 00:42:14.991 align:center
Aquele é Davi.

00:42:16.701 --> 00:42:17.994 align:center
O mais jovem da casa.

00:42:19.496 --> 00:42:21.623 align:center
-Filho de…
-Filho da sua vergonha?

00:42:36.680 --> 00:42:37.639 align:center
Quem é você?

00:42:37.722 --> 00:42:38.890 align:center
Sou Samuel.

00:42:41.017 --> 00:42:42.560 align:center
Profeta do Altíssimo.

00:42:55.323 --> 00:42:57.409 align:center
Olhe para mim, filho de Jessé.

00:43:15.760 --> 00:43:16.594 align:center
Eliabe.

00:43:38.658 --> 00:43:40.744 align:center
Eu vim esperando um grande guerreiro.

00:43:45.373 --> 00:43:46.458 align:center
Mas Deus…

00:43:49.210 --> 00:43:52.005 align:center
não vê o que o homem vê.

00:43:53.298 --> 00:43:56.426 align:center
O homem vê a aparência externa.

00:43:57.093 --> 00:43:57.927 align:center
Deus…

00:43:59.679 --> 00:44:00.889 align:center
olha dentro do coração.

00:44:04.184 --> 00:44:07.395 align:center
Davi, filho de Jessé,

00:44:09.105 --> 00:44:10.106 align:center
simples pastor.

00:44:11.900 --> 00:44:13.401 align:center
Quando este dia acabar,

00:44:14.986 --> 00:44:16.404 align:center
você será algo…

00:44:18.239 --> 00:44:19.574 align:center
totalmente novo.

00:44:26.956 --> 00:44:28.083 align:center
Deus é engraçado.

00:44:48.186 --> 00:44:51.064 align:center
Eis o maior de meus filhos.

00:45:06.996 --> 00:45:08.164 align:center
Como ele se chama?

00:45:12.085 --> 00:45:13.294 align:center
Eu sou Golias.

00:45:28.143 --> 00:45:29.894 align:center
Ajoelhe-se, filho de Jessé.

00:45:35.316 --> 00:45:36.359 align:center
Davi,

00:45:37.569 --> 00:45:39.237 align:center
o irmão menos importante.

00:45:41.364 --> 00:45:43.741 align:center
O Senhor dos Exércitos o escolheu.

00:45:53.001 --> 00:45:57.797 align:center
Leão da Tribo de Judá.

00:45:59.591 --> 00:46:02.177 align:center
Seu coração procura por Deus

00:46:03.178 --> 00:46:07.682 align:center
e, por isso, Ele o procurou.

00:46:15.565 --> 00:46:18.485 align:center
O Senhor rejeita
a Casa de Saul para sempre.

00:46:22.947 --> 00:46:23.865 align:center
Hoje,

00:46:25.074 --> 00:46:28.745 align:center
Ele invoca você como Seu filho

00:46:29.579 --> 00:46:31.206 align:center
e, na sua casa,

00:46:34.209 --> 00:46:35.543 align:center
todos em Israel

00:46:37.295 --> 00:46:38.379 align:center
serão abençoados.

00:46:42.342 --> 00:46:43.468 align:center
Erga-se, Davi.

00:46:46.054 --> 00:46:47.514 align:center
O Senhor o ungiu.

00:46:48.973 --> 00:46:49.807 align:center
Ungiu?

00:46:51.142 --> 00:46:52.018 align:center
Como o quê?

00:46:53.728 --> 00:46:55.021 align:center
Rei de Israel.

00:47:47.073 --> 00:47:48.199 align:center
Saul,

00:47:49.659 --> 00:47:52.078 align:center
carrasco dos amalequitas,

00:47:54.122 --> 00:47:57.166 align:center
protetor de Israel,

00:47:59.752 --> 00:48:01.629 align:center
gigante entre os homens,

00:48:02.338 --> 00:48:04.507 align:center
primeiro rei da Terra Prometida

00:48:05.508 --> 00:48:09.012 align:center
e a ira de Deus entre nossos inimigos,

00:48:10.972 --> 00:48:14.976 align:center
retorna triunfante ao seu trono,

00:48:17.395 --> 00:48:19.731 align:center
talhado dos Portões

00:48:20.398 --> 00:48:22.942 align:center
dos reis abatidos.

00:48:25.778 --> 00:48:30.033 align:center
Que a Casa de Saul dure para sempre!

00:48:30.116 --> 00:48:31.451 align:center
-Para sempre!
-Para sempre.

00:48:46.966 --> 00:48:47.925 align:center
Meu rei.

00:48:56.768 --> 00:48:57.602 align:center
Isso.

00:50:28.025 --> 00:50:30.027 align:center
Legendas: Rosana Cocink

00:50:30.111 --> 00:50:32.113 align:center
Supervisão Criativa:
Alessandra Savino
pre.

