WEBVTT

00:19.729 --> 00:21.397
ความเดิมตอนที่แล้วในราชวงศ์ดาวิด

00:21.480 --> 00:23.065
ท่านอาจารย์ เราจะไปไหนกัน

00:23.149 --> 00:24.358
ไปหากษัตริย์

00:24.442 --> 00:26.652
หากเขาเจิมตั้งผู้อื่น เขาจะต้องถูกสังหาร

00:26.736 --> 00:27.903
ใครเป็นคนทำ

00:27.987 --> 00:30.448
- คนของเจ้ามีตำนานใช่หรือไม่
- คนยักษ์

00:30.531 --> 00:31.782
เตรียมม้าให้พร้อม

00:31.866 --> 00:33.784
- เราจะไปไหนกัน
- ไปอัญเชิญทวยเทพใหม่

00:33.868 --> 00:35.619
การเยือนเป็นการเบี่ยงเบนความสนใจ

00:35.703 --> 00:37.538
พระราชากำลังเสียสติ

00:38.706 --> 00:40.082
ข้าจัดการเอง ปล่อยไว้!

00:40.166 --> 00:41.542
ข้าขอโทษ โยสิยาห์

00:41.625 --> 00:43.419
- ท่านพ่อ
- ลืมหมดสิ้นทุกสิ่ง

00:43.502 --> 00:44.336
ท่านพ่อ

00:44.962 --> 00:46.297
ดาวิด วิ่ง

00:53.721 --> 00:54.555
ซาอูล

00:59.101 --> 01:00.144
โอ้ ซาอูล

01:16.952 --> 01:18.245
ปล่อยเถิด ซาอูล

01:20.080 --> 01:21.081
ซามูเอล

01:22.082 --> 01:23.000
นั่นท่านหรือ

01:24.960 --> 01:25.961
พูดกับข้า

01:36.597 --> 01:38.098
เขาควรชื่อว่าโยนาธาน

01:38.182 --> 01:41.101
บุตรชายของข้า โยนาธาน

01:41.769 --> 01:42.853
กษัตริย์ในอนาคต

01:44.438 --> 01:45.898
เขาจะไม่มีวันได้เป็นกษัตริย์

01:47.024 --> 01:48.025
เพราะท่าน

01:48.108 --> 01:49.068
ไม่ ไม่

01:49.151 --> 01:50.444
เพราะความทะนงของท่าน

01:50.528 --> 01:53.447
ท่านทำลายเขา ท่านทำลายเรา

01:56.075 --> 01:57.535
เวลาของท่านผ่านไปแล้ว

01:59.829 --> 02:00.913
โยนาธาน

02:01.914 --> 02:03.249
อับเนอร์

02:03.999 --> 02:05.084
พระเจ้า

02:15.094 --> 02:16.095
รอก่อน

02:16.178 --> 02:17.012
ซามูเอล

02:17.513 --> 02:18.389
ข้าจะแก้ไข

02:18.806 --> 02:22.309
- เดี๋ยว
- พระเจ้าไม่เป็นที่หยามหยัน

02:37.616 --> 02:38.993
ท่านพ่อ

02:53.549 --> 02:55.509
ไม่นะ

03:00.556 --> 03:01.390
ไม่

03:02.474 --> 03:03.893
บุตรของข้า ไม่นะ

03:04.643 --> 03:05.477
โยนาธาน

03:05.561 --> 03:06.687
มองข้าสิ

03:06.770 --> 03:08.856
ข้าจะเป็นกษัตริย์ที่ดีหรือไม่

03:12.735 --> 03:13.569
ไม่นะ

03:14.153 --> 03:14.987
บุตรของข้า

03:16.989 --> 03:18.157
ไม่

03:25.414 --> 03:26.415
ไม่

03:31.170 --> 03:32.463
ปล่อยเถิด ซาอูล

03:33.964 --> 03:36.675
ปล่อยมือจากสิ่งที่ไม่ใช่ของเจ้าอีกต่อไป

03:36.759 --> 03:37.635
ไม่

03:38.844 --> 03:40.095
ไม่

03:45.559 --> 03:47.227
นี่คืออาณาจักรของข้า

03:47.311 --> 03:50.189
ข้าคือกษัตริย์ของอิสราเอล

03:54.151 --> 03:55.694
ซามูเอล

04:06.872 --> 04:07.706
ซาอูล

04:07.790 --> 04:08.999
ไม่ ได้โปรด

04:09.083 --> 04:09.917
ไม่นะ

04:26.141 --> 04:33.148
ราชวงศ์ดาวิด

04:35.901 --> 04:37.152
ขอพระเจ้าทรงอยู่กับพี่ชายข้า

04:39.571 --> 04:40.572
ปกป้องเขา

04:43.325 --> 04:44.535
อย่าพรากเขาไปจากข้า

04:46.161 --> 04:47.079
ได้โปรด

04:48.789 --> 04:50.582
อย่าให้เขาต้องชดใช้ความผิดพลาดของข้า

04:55.671 --> 04:56.672
นาธันเอล

04:57.423 --> 04:59.091
ดูให้พวกผู้หญิงอยู่ข้างนอก

05:02.177 --> 05:03.345
เจ้าต้องจับเขาไว้

05:04.179 --> 05:06.056
ข้าอยากให้เจ้าเห็นความเจ็บปวดที่เจ้าก่อ

05:07.182 --> 05:08.183
ต้องทำอย่างรวดเร็ว

05:08.767 --> 05:11.103
เราต้องจี้แผลก่อนเขาจะเลือดออกตาย

05:11.186 --> 05:12.688
และภาวนาให้มันบรรเทาไข้

05:12.771 --> 05:13.647
เข้าใจนะ

05:15.441 --> 05:16.275
เอาละ

05:23.782 --> 05:24.783
พร้อมนะ

05:34.626 --> 05:35.669
เข้มแข็งนะ

05:49.641 --> 05:50.893
ข้าขอโทษ

05:52.936 --> 05:53.771
ข้าขอโทษ

05:55.355 --> 05:56.732
ข้าไม่ต้องการคำขอโทษ

05:57.524 --> 05:58.609
เพียงเชื่อฟัง

06:39.441 --> 06:40.609
สงสัยนัก

06:47.449 --> 06:48.492
ท่านอับเนอร์

06:48.575 --> 06:49.493
โดเอก

06:50.786 --> 06:55.249
เป็นเกียรติที่ท่านมาถึงข้างล่างนี้ ในเงา…

06:59.837 --> 07:03.841
เมื่อต้องทำงานกับสัตว์ ก็กลับชินกลิ่นเสียนี่

07:05.717 --> 07:08.303
ความโสโครกนี่คืออะไรกัน โดเอก

07:08.804 --> 07:11.348
ข้าไม่ใช่ชาวฮีบรู นายท่าน อย่างที่ท่านทราบ

07:12.474 --> 07:14.434
ข้าเป็นชายผู้มีคำถาม

07:16.603 --> 07:17.813
ข้าต้องการให้ติดตามคน

07:21.483 --> 07:23.777
ท่านต้องการให้ข้าติดตามรอยเท้าของผู้ใดกัน

07:24.444 --> 07:25.279
ผู้ทรงฌาน

07:25.946 --> 07:26.905
ผู้ทรงฌานไหน

07:26.989 --> 07:28.073
มีอยู่หลายนัก

07:29.366 --> 07:30.409
ซามูเอล

07:32.035 --> 07:32.953
ซามูเอลงั้นหรือ

07:35.831 --> 07:36.957
ท่านกลัวเขาหรือ

07:37.666 --> 07:38.834
เป็นอย่างยิ่ง

07:39.960 --> 07:41.670
ท่านอยากให้ข้าฆ่าเขาหรือ

07:42.796 --> 07:43.839
ติดตามเขาเท่านั้น

07:44.882 --> 07:47.676
และจดจำนักรบ นายเหนือหัว
และผู้นำทุกคนที่เขาพบ

07:48.343 --> 07:50.012
รายงานกลับมายังข้า

07:50.846 --> 07:51.930
ข้าเท่านั้น

07:54.016 --> 07:55.684
ทำอย่างเงียบๆ และโดยทันที

07:57.227 --> 07:58.061
ท่านอับเนอร์

07:59.438 --> 08:05.652
จะไม่ดีกว่าหรือหากโน้มน้าวให้ซามูเอล
ถอนคำสาปต่อองค์กษัตริย์

08:08.155 --> 08:09.114
คำสาปอะไร

08:11.200 --> 08:12.868
นั่นสินะ

08:13.410 --> 08:14.244
คำสาปอะไร

08:48.237 --> 08:49.821
ผมของท่าน

08:52.532 --> 08:53.784
มาสิ เดี๋ยวข้าทำให้ มา

08:54.785 --> 08:55.702
ดูท่านสิ

08:57.412 --> 08:59.164
ท่านขึ้นไปบนนั้นทั้งคืนเลยหรือ

08:59.248 --> 09:00.374
ใช่

09:00.457 --> 09:01.416
พระองค์ได้ตรัสไหม

09:03.961 --> 09:05.170
ตรัส

09:06.713 --> 09:08.632
สิ่งที่พระเจ้าทรงขอทำให้ท่านทุกข์ใจหรือ

09:10.968 --> 09:15.097
"ทำไมเจ้ายังร่ำไห้ให้กับซาอูล
ทั้งที่ข้าได้เลือกคนอื่นแล้ว"

09:17.224 --> 09:18.100
เช่นนั้น

09:19.977 --> 09:22.604
พระเจ้าขอให้ข้ากระทำการกบฏ

09:26.233 --> 09:27.067
อะไร

09:27.526 --> 09:28.568
ตลกเสียจริง

09:29.695 --> 09:31.029
พระเจ้าสูงสุดทรงตลกนัก

09:31.113 --> 09:31.947
ตลกอย่างไร

09:32.656 --> 09:34.199
ซาอูลฆ่าข้าได้เลยนะ

09:34.700 --> 09:35.575
กบฏ

09:36.076 --> 09:37.536
กบฏต่อใคร

09:37.995 --> 09:41.957
ลมที่กระทบผิวท่านกระทำการกบฏไหม
ที่ทำให้เราเย็น แทนที่จะเป็นซาอูล

09:42.457 --> 09:46.795
ภูเขากระทำการกบฏหรือไม่
ที่ยืนตระหง่านสูงกว่ากษัตริย์

09:47.504 --> 09:51.550
มนุษย์สามารถเล่นกับดาบและมงกุฎ
และคำอย่าง "กบฏ"

09:52.050 --> 09:54.469
แต่พระเจ้าทรงนำชีวิตสู่สรรพสิ่ง

09:54.970 --> 09:57.306
และพระองค์ทรงเป็นนักประพันธ์เรื่องราวผู้ยิ่งใหญ่

09:57.889 --> 09:59.308
ให้พระองค์ได้เขียนเถิด

10:09.818 --> 10:12.487
ข้าคิดว่าถ้าเพียงข้าเป็นพ่อที่ดีกว่านี้

10:13.030 --> 10:15.741
บางทีเรื่องทั้งหมดนี้อาจไม่เกิดขึ้นเลย

10:16.325 --> 10:17.159
ซามู…

10:17.242 --> 10:20.746
บางทีประชาชนอาจไม่ต้องการกษัตริย์

10:20.829 --> 10:23.665
บางทีพระเจ้าอาจเพียงพอแล้วสำหรับพวกเขา

10:28.128 --> 10:29.546
สิ่งที่ทำแล้วไม่อาจย้อนกลับ

10:30.088 --> 10:31.089
สำหรับซาอูล

10:32.257 --> 10:33.091
และสำหรับข้า

10:33.967 --> 10:34.801
อย่างนั้นหรือ

10:36.636 --> 10:37.512
สำหรับท่าน

10:38.805 --> 10:41.808
ทุกสิ่งที่เรารู้
กำลังจะเปลี่ยนไป ฮีล่า

10:41.892 --> 10:47.356
ข้ากำลังจะเจิมตั้งกษัตริย์องค์ใหม่
ในชาติที่มีกษัตริย์อยู่แล้ว

10:47.981 --> 10:51.193
และเป็นกษัตริย์ที่เป็นที่รักเสียด้วย

10:54.571 --> 10:58.241
ครั้งนี้ขอให้เจิมตั้งกษัตริย์ที่ดีกว่าเดิมแล้วกัน

11:01.286 --> 11:03.872
ท่านรู้ไหมว่าจะพบกษัตริย์องค์ใหม่นี้ได้ที่ไหน

11:06.583 --> 11:07.459
ข้ารู้

11:07.959 --> 11:09.461
ถ้าอย่างนั้นจะรออะไรอยู่เล่า

11:10.796 --> 11:12.756
ข้ายังดื่มชาไม่เสร็จ

11:14.925 --> 11:17.552
"พระเจ้าทรงเป็นนักประพันธ์เรื่องราวผู้ยิ่งใหญ่"

11:17.636 --> 11:18.845
ข้าชอบนะ

11:18.929 --> 11:20.222
ข้าจะขอเอามาใช้บ้าง

11:26.353 --> 11:28.355
ข้าเพิ่งได้เจอเขาเมื่อไม่กี่วันก่อนนี้เอง

11:30.023 --> 11:31.233
เขายังอยู่ตรงนั้น

11:31.733 --> 11:33.110
นอกหน้าต่างของข้านี้เอง

11:37.447 --> 11:38.323
องค์ราชินี

11:40.242 --> 11:41.326
ให้อภัยข้าด้วย

11:42.077 --> 11:43.870
แต่ข้าไม่เข้าใจ

11:45.455 --> 11:47.916
โยสิยาห์ไม่ใช่ทหาร

11:49.167 --> 11:51.962
เขาอ่อนโยน ห่วงใย

11:53.380 --> 11:55.006
เหตุใดเขาจึงตายเช่นนี้

12:00.178 --> 12:05.100
ราชวงศ์ซาอูลยังมีศัตรูมากมาย

12:06.935 --> 12:11.314
มือสังหารที่ปกปิดตัวตนหลบหลีกองครักษ์ของเรา
และหมายปลงพระชนม์องค์ราชา

12:12.232 --> 12:13.483
แต่ลูกชายที่กล้าหาญของเจ้า

12:14.568 --> 12:17.070
กระโดดขวางหน้าและช่วยพระองค์ไว้

12:21.575 --> 12:23.243
ได้โปรดเถิด องค์ราชินี

12:24.411 --> 12:25.620
บอกทีว่านี่ไม่ใช่เรื่องจริง

12:27.372 --> 12:28.832
เหตุใดพระเจ้าจึงทำเช่นนี้

12:29.791 --> 12:32.502
เหตุใดพระองค์จึงยอมให้เกิด
เรื่องราวโหดร้ายเช่นนี้

12:38.842 --> 12:40.385
ข้าอยากให้เจ้ารับสิ่งนี้ไว้

12:43.305 --> 12:46.224
คำขอบคุณเล็กน้อยที่ไม่มีวันชดเชยได้

12:46.725 --> 12:48.351
ข้าไม่อาจเอื้อม องค์ราชินี

12:48.977 --> 12:51.104
- สิ่งนี้ศักดิ์สิทธิ์เกินไป
- ไม่ๆ

12:51.188 --> 12:53.106
มันจะเป็นประโยชน์กับเจ้ามากกว่าข้า

12:56.234 --> 12:57.819
ข้างในเขียนว่าอะไร

13:00.489 --> 13:01.490
"ข้าอยู่กับเจ้า

13:03.283 --> 13:04.743
ข้าจะไม่มีวันละทิ้ง

13:06.161 --> 13:07.287
หรือทอดทิ้งเจ้า"

13:12.250 --> 13:14.878
ข้าจะทำทุกอย่างเพื่อปกป้องครอบครัวข้า

13:16.588 --> 13:17.506
ทุกอย่าง

13:18.507 --> 13:20.300
เพราะงั้นเจ้ารับนี่ไป

13:20.759 --> 13:26.431
และเพื่อเป็นการตอบแทน
ข้าจะแบกรับทุกข์ของเจ้า ราวกับข้าเองเป็นตัวการ

13:54.626 --> 13:57.546
ข้าพลาดการประชุมครอบครัวหรือ

13:58.588 --> 13:59.673
ทุกคนดูเครียดเชียว

14:00.632 --> 14:01.466
เจ้าไม่ได้ข่าวหรือ

14:02.676 --> 14:04.678
อ้อ ยังร้องไห้ให้เจ้าเด็กรับใช้สินะ

14:06.012 --> 14:07.639
คนที่ท่านพ่อเสียบ

14:08.223 --> 14:09.766
ท่านพ่ออาจจะเสียสติ

14:09.849 --> 14:12.561
แต่ดูเหมือนการเล็งของพระองค์
ยังคงแม่นระดับตำนาน

14:12.644 --> 14:13.562
อิชบาอัล

14:14.604 --> 14:15.730
ให้เกียรติกันหน่อย

14:15.814 --> 14:18.775
ทหารหลายพันสิ้นชีพในสนามรบเพื่อครอบครัวเรา

14:18.858 --> 14:21.945
ไม่เห็นมีใครคลานขึ้นเตียง
ร้องไห้น้ำตาท่วมหมอนให้พวกเขาเลย

14:22.028 --> 14:23.863
พวกเขาตายอย่างเต็มใจ ในการสู้รบ

14:23.947 --> 14:25.198
แต่ก็คือตายเหมือนกัน

14:25.282 --> 14:26.283
แล้วมันจะสำคัญตรงไหน

14:26.783 --> 14:31.371
ก็แค่อีกชีวิตหนึ่ง
ที่สละเพื่อครอบครัวอันสูงศักดิ์ของเรา

14:31.454 --> 14:34.374
- อิช พอแล้ว
- ไม่รู้จะเศร้าอะไรนักหนา

14:35.166 --> 14:37.335
รู้ไหม เหตุร้ายเล็กน้อยของท่านพ่อ

14:37.919 --> 14:40.589
เป็นสิ่งดีที่สุดที่เกิดกับครอบครัวข้ารับใช้นั่นแล้ว

14:41.172 --> 14:43.508
จากคนยากจนกลายเป็นผู้สูงศักดิ์ในข้ามคืน

14:44.259 --> 14:46.720
เพียงแค่เสียสละชีวิตเดียว

14:49.848 --> 14:52.183
นี่แหละเหตุผลที่ท่านพ่อจะไม่มีวันเลือกเจ้า

14:53.059 --> 14:54.269
ท่านพี่

14:55.854 --> 14:57.147
มีอยู่หลายเหตุผล

14:58.023 --> 14:59.232
แต่ตอบคำถามข้าที ท่านพี่

15:00.525 --> 15:02.652
เมื่อกษัตริย์เสียสติอย่างสมบูรณ์

15:03.236 --> 15:05.113
และท่านต้องชิงมงกุฎมาจากพระองค์

15:07.741 --> 15:09.826
ท่านว่าพระองค์จะปาอะไรใส่ท่าน

15:28.094 --> 15:29.638
บอกข้าทีว่านี่เป็นฝันร้าย

15:30.305 --> 15:31.139
ข้า…

15:33.516 --> 15:34.351
ข้า…

15:35.143 --> 15:36.478
ข้าไม่มีทางทำร้ายเขา

15:38.605 --> 15:42.067
ข้าไม่ได้อยากฆ่า…

15:44.611 --> 15:47.155
ตัวการเรื่องนี้มีเพียงคนเดียวเท่านั้น

15:48.365 --> 15:49.449
ซามูเอล

15:50.492 --> 15:51.534
ไม่ใช่ท่าน ที่รักของข้า

15:57.374 --> 15:58.375
ดีขึ้น

16:01.169 --> 16:02.045
เด็กหนุ่มคนนั้น

16:02.796 --> 16:03.630
เรา…

16:04.214 --> 16:05.632
เราจะทำอย่างไรดี

16:05.715 --> 16:07.050
ข้าจัดการแล้ว

16:10.261 --> 16:12.597
ข้าจะจัดการทุกอย่างเอง

16:20.647 --> 16:22.816
(นครรามาห์)

16:26.403 --> 16:30.740
ขอคารวะท่านนักบวชแห่งพระเจ้า
จากองค์ราชาเอง

16:32.158 --> 16:35.704
กษัตริย์ซาอูลมีพระประสงค์อยากบูชายัญบนภูเขา

16:37.122 --> 16:37.956
เช่นนั้นก็ปีนขึ้นไป

16:39.416 --> 16:42.001
ข้าไม่อยากได้ความบ้าคลั่งและภาพนิมิต

16:42.752 --> 16:44.421
ข้าได้ฟังเรื่องราวมา

16:46.131 --> 16:48.550
แต่ข้าจะอาจหาญทำเพื่อท่านผู้ยิ่งใหญ่

16:49.092 --> 16:50.427
เพื่อซามูเอล

16:50.510 --> 16:51.845
ซามูเอลไม่ได้อยู่ที่นี่

16:53.138 --> 16:53.972
ได้โปรด

16:54.472 --> 16:56.433
ข้าได้รับบัญชามาให้หาผู้ทรงฌาน

16:57.350 --> 16:58.601
เขาเพิ่งไปได้ไม่นาน

16:58.685 --> 17:00.437
เขากับศิษย์ของเขา

17:05.024 --> 17:07.110
พวกเขาเดินทางไปทิศใด

17:22.709 --> 17:24.878
ท่านรู้ชื่อของผู้ที่ท่านต้องเจิมตั้งหรือเปล่า

17:25.712 --> 17:26.796
ข้าถามแล้ว

17:28.423 --> 17:31.259
พระเจ้าทรงตอบเพียงสัญญาณ

17:32.051 --> 17:32.969
และนิมิต

17:36.514 --> 17:38.224
ท่านอาจารย์ เราจะกลับเมื่อไหร่

17:41.644 --> 17:42.729
เหตุใดเจ้าจึงถาม

17:45.190 --> 17:46.483
ภรรยาข้าตั้งครรภ์

17:47.025 --> 17:47.984
เดือนสุดท้ายแล้ว

17:52.155 --> 17:52.989
อดิน่าหรือ

17:53.698 --> 17:56.242
ใช่ อดิน่า ใช่

17:56.326 --> 17:57.744
- ลูกคนแรกหรือ
- คนแรก

17:57.827 --> 18:01.998
ข้าขอแนะนำให้เจ้านอนให้มากไว้ตอนนี้

18:02.957 --> 18:04.918
ข้าทำนายว่าเจ้าจะต้องการมัน

18:07.587 --> 18:09.881
เราจะตั้งที่พักแรมในไม่ช้า

18:10.924 --> 18:12.592
และเจ้าจะรอที่นั่นจนกว่าข้าจะกลับมา

18:14.052 --> 18:15.595
ขอบคุณขอรับ แต่ข้าควรช่วยท่าน

18:16.095 --> 18:17.180
แบ่งเบาภาระนี้

18:18.014 --> 18:19.724
ไม่ สิลาส

18:21.476 --> 18:25.271
เรื่องนี้อาจเป็นมากกว่าภาระ

18:27.899 --> 18:29.943
อาจมีผลถึงตาย

18:30.693 --> 18:32.737
ไม่ เจ้าต้องคิดถึงอนาคตของเจ้า

18:35.198 --> 18:37.033
เจ้าต้องคิดถึงครอบครัวของเจ้านะ

18:37.116 --> 18:38.117
ขอรับ

18:48.127 --> 18:49.546
เจ้าจะตั้งชื่อลูกว่าอะไร

18:50.880 --> 18:52.006
ข้ายังไม่รู้เลย

18:55.593 --> 18:56.427
เขาเป็นไงบ้าง

18:57.303 --> 18:59.681
กษัตริย์บรรทม ถือเป็นกรุณา

19:05.645 --> 19:07.480
ท่านมาเอนโดร์ครั้งสุดท้ายเมื่อไร

19:12.360 --> 19:13.194
แม่ของท่าน

19:15.071 --> 19:16.072
ยังมีชีวิตอยู่หรือไม่

19:18.283 --> 19:19.659
มีคนอื่นที่เป็นเหมือนนางอีกไหม

19:23.580 --> 19:26.457
ข้าขอเตือนท่านเรื่องการหาทางรักษา

19:26.541 --> 19:28.293
ที่อาจเลวร้ายกว่าความเจ็บป่วย

19:31.170 --> 19:32.922
กษัตริย์กำลังสูญเสียตัวตน

19:33.923 --> 19:37.135
ข้าเห็นตัวตนของพระองค์น้อยลงไปทุกวัน

19:37.635 --> 19:38.553
แต่ท่านยังเห็นใช่ไหม

19:39.304 --> 19:40.430
ตัวตนของพระองค์

19:42.640 --> 19:44.267
มีผู้อยู่ภายในกำแพงเมือง

19:44.350 --> 19:47.937
ที่ยังบูชาเทพเจ้าองค์อื่นๆ ใช่หรือไม่

19:48.646 --> 19:50.440
ผู้มีสัมผัสวิญญาณ คนทรง

19:51.566 --> 19:53.860
สิ่งที่ท่านถาม ข้าละทิ้งมานานแล้ว

19:55.820 --> 19:58.615
ข้าเห็นในสายตาท่าน เมื่อท่านมองพระองค์

19:59.240 --> 20:00.533
คำสาปต่อพระองค์

20:00.950 --> 20:02.368
ท่านเคยเห็นมาก่อน

20:04.370 --> 20:05.496
ข้าเคยเห็นมาก่อน

20:08.166 --> 20:09.542
ข้าจึงหวาดกลัว

20:16.007 --> 20:17.717
แต่แม่ของท่านไม่ได้พ่ายแพ้ต่อมันหรือ

20:18.885 --> 20:19.802
นางกลายเป็นมัน

20:22.221 --> 20:26.267
ข้าขอทูลไว้ นี่เป็นการเดินทางที่ไม่มีการหวนกลับ

20:27.143 --> 20:30.647
มีเหตุผลที่ดีที่นางและคนแบบนาง
โดนเนรเทศโดยกษัตริย์

20:30.730 --> 20:33.524
โดยสามีท่าน และเหตุใดพระเจ้าจึงสั่งห้าม

20:33.608 --> 20:35.735
พระเจ้าป่าวประกาศหลายสิ่ง

20:35.818 --> 20:37.904
หรือไม่พวกผู้หยั่งรู้ก็ชอบให้เราเชื่อเช่นนั้น

20:40.573 --> 20:41.407
ข้าขอร้องท่าน

20:42.659 --> 20:45.036
อาหิโนอัม ข้าหลีกหนีชีวิตนั้นมานานเหลือเกิน

20:46.704 --> 20:47.914
อย่าได้ขอเรื่องนี้จากข้า

20:49.666 --> 20:50.750
ข้าไม่ได้ขอ

21:18.111 --> 21:18.945
ยินดีต้อนรับ

21:19.904 --> 21:21.155
ให้ข้าช่วยหาอะไร

21:22.448 --> 21:25.034
เรามีฝ้ายนำเข้ามาใหม่จากอียิปต์

21:25.118 --> 21:26.536
และแน่นอนว่ามีผ้าไหม

21:27.370 --> 21:29.330
เรากำลังหาสิ่งที่เป็นทางจิตวิญญาณกว่านั้น

21:31.708 --> 21:33.042
ข้าไม่คิดว่าข้าเข้าใจ

21:37.255 --> 21:38.131
สวัสดี

21:39.132 --> 21:40.008
สวัสดี เบสัย

21:42.218 --> 21:43.052
อับเนอร์

21:47.223 --> 21:48.057
องค์ราชินี

21:49.726 --> 21:51.144
ใช่ ข้าคือราชินีของเจ้า

21:51.936 --> 21:54.814
และเจ้าคือนักบวชหญิงแห่งบาอัล

21:56.649 --> 21:57.775
ข้าต้องให้เจ้าช่วย

21:59.986 --> 22:00.987
ประหลาดนัก

22:01.487 --> 22:05.616
ที่ชายาของกษัตริย์ผู้สั่งห้ามคนทรงทั้งหมด
ตอนนี้กลับมาขอความช่วยเหลือ

22:06.200 --> 22:07.368
เจ้าจะไม่เป็นอันตราย

22:09.287 --> 22:11.205
พวกเดียวกันกับข้าหลายคนคงเห็นค้าน

22:12.749 --> 22:13.666
พวกเขาได้อ้อนวอน

22:14.584 --> 22:15.460
ถ้าอย่างนั้น

22:18.004 --> 22:23.009
พิสูจน์สิว่าเราตัดสินใจผิดไป

22:34.103 --> 22:34.937
ท่าน

22:36.105 --> 22:36.981
ได้โปรด

22:37.523 --> 22:41.944
ท่านสวมเสื้อผ้าแบบโนบ นครแห่งนักบวช

22:42.028 --> 22:42.862
ถูกต้อง

22:47.075 --> 22:49.619
โปรดสวดภาวนาให้ข้า

22:50.411 --> 22:52.371
ข้าสูญสิ้นทุกสิ่ง

22:53.331 --> 22:54.624
ขอโทษด้วย

22:54.707 --> 22:57.627
ข้าเป็นศิษย์ที่รับใช้นักบวช มิใช่นักบวชเองดอก

22:58.211 --> 22:59.253
ศิษย์อย่างนั้นหรือ

23:00.922 --> 23:02.757
แล้วอาจารย์ของท่านอยู่ที่ใด

23:03.424 --> 23:04.425
ได้โปรด

23:07.428 --> 23:08.763
ผู้หยั่งรู้ทำสมาธิ

23:11.891 --> 23:12.850
บนเนินเขา

23:13.726 --> 23:15.061
จะไปรบกวน…

23:41.087 --> 23:42.004
เจ้าเป็นใคร

23:43.506 --> 23:47.510
ยิ่งเจ้าขัดขืน เจ้าก็จะยิ่งเจ็บปวด

23:48.511 --> 23:50.763
แต่ข้าเป็นชายที่มีเหตุผล

23:51.681 --> 23:53.099
ข้าจึงขอเสนอข้อแลกเปลี่ยน

23:54.976 --> 23:57.895
ข้าจะปลดปล่อยเจ้า หากเจ้าตอบคำถามนี้

23:59.480 --> 24:00.690
ซามูเอลอยู่ไหน

24:05.611 --> 24:07.113
อาจารย์ของข้าหาใช่ซามูเอล

24:08.364 --> 24:11.742
จริงที่เขาปฏิบัติในโนบ แต่ข้ามิได้รับใช้เขา

24:11.826 --> 24:14.495
คำโกหกเป็นทักษะหลักของงานข้า เจ้าศิษย์

24:15.204 --> 24:18.166
อย่าท้าทายผู้เชี่ยวชาญในความถนัด

24:18.916 --> 24:21.919
ตอนแรกข้าไม่มีความตั้งใจ
ที่จะศึกษาค้นคว้าในคืนนี้

24:22.962 --> 24:26.174
แต่ข้าขึ้นชื่อเรื่องความสามารถ
ในการปรับตัวอยู่แล้ว

24:30.011 --> 24:31.304
บอกข้าที สิลาส

24:31.387 --> 24:34.182
เจ้ารู้ไหมว่านกกระจอกเทศมีกระดูกกี่ชิ้น

24:38.603 --> 24:39.812
5

24:40.313 --> 24:42.106
เอาออกมานับด้วยตัวข้าเองเลย

24:43.274 --> 24:45.234
นกกระจอกเทศมีลักษณะเฉพาะตรงที่

24:45.318 --> 24:48.821
พวกมันมีไขเนื้อแข็งตลอดทั้งกระดูกขา

24:50.615 --> 24:52.408
นกกระจอกเทศบินไม่ได้

24:53.534 --> 24:57.079
แต่มีมูลค่าสูงกว่านกที่บินมาก

24:57.705 --> 24:59.707
และนี่ เพื่อนเอ๋ย

25:00.499 --> 25:03.085
คือกระดูกนกกระจอกเทศเหลาคม

25:05.963 --> 25:09.133
กระดูกชิ้นนี้เหมาะสำหรับการบาดลึก

25:10.218 --> 25:11.052
เจ้าเห็นไหม

25:12.929 --> 25:15.223
กระดูกเหล่านี้ค้นพบสิ่งต่างๆ

25:15.848 --> 25:19.101
เจ้าศึกษาจิตวิญญาณ ข้าสำรวจร่างกาย

25:19.185 --> 25:20.937
และข้าได้เรียนรู้หลายสิ่งเหลือเกิน

25:21.437 --> 25:25.983
บางทีคืนนี้ข้าอาจได้เรียนรู้ว่า
ในหูมนุษย์มีกระดูกอยู่กี่ชิ้น

25:26.067 --> 25:27.109
เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว

25:28.027 --> 25:29.487
เจ้าไม่รู้ว่าตัวเองทำอะไรอยู่

25:30.571 --> 25:32.323
ข้าเป็นข้ารับใช้ของพระเจ้าสูงสุด

25:34.158 --> 25:35.284
เจ้าอยากจะ…

25:35.368 --> 25:36.869
เจ้าอยากรู้โทสะของพระองค์หรือ

25:38.663 --> 25:41.540
ข้าอยากพูดกับชาวฮีบรูอย่างนี้มานานแล้ว

25:41.624 --> 25:44.293
และตอนนี้ข้าสามารถพูดกับเจ้าได้ เจ้าศิษย์นักบวช

25:45.127 --> 25:47.046
ข้ามิได้รับใช้ยาห์เวห์

25:47.129 --> 25:49.298
ข้ารับใช้ประโยชน์
และความปรารถนาของตัวเอง

25:49.382 --> 25:52.802
หากพระเจ้ามีอยู่จริง ซึ่งเป็นไปได้ยาก

25:54.011 --> 25:55.137
ข้าขอเชิญเขา…

25:56.347 --> 25:59.517
ข้าขอเชิญเขามาแสดงโทสะให้แก่ข้า

25:59.600 --> 26:01.102
เพราะนี่คือความจริงของข้า

26:01.894 --> 26:04.772
เขาไม่เห็นทุกสิ่ง และเขาไม่เห็นข้า

26:05.356 --> 26:07.441
- ตอนนี้ เจ้านกในกรงของข้า
- ได้โปรด

26:08.442 --> 26:11.529
ร้องเพลงให้ข้า
และบอกทีว่าอาจารย์ของเจ้าอยู่ที่ใด

26:11.612 --> 26:15.199
มิฉะนั้นใบหน้าของข้า
จะเป็นสิ่งสุดท้ายที่เจ้าจะได้เห็น

26:17.451 --> 26:18.327
เฮบรอน

26:19.829 --> 26:20.830
เขาไปเฮบรอน

26:22.123 --> 26:23.291
ข้ารู้เท่านี้

26:25.001 --> 26:26.460
ได้โปรด ได้โปรด

26:26.544 --> 26:27.378
ข้ารู้เท่านี้

26:27.461 --> 26:28.337
มาเริ่มกันเลย

26:28.421 --> 26:29.755
ไม่ ไม่ ไม่

26:33.592 --> 26:34.927
ซามูเอลมีพลังมาก

26:36.470 --> 26:39.557
ทำลายคำสาปของเขาต้องใช้ศาสตร์เวทโบราณ

26:41.225 --> 26:43.144
คำสาปไม่สามารถขจัดให้หมดไปได้

26:44.520 --> 26:45.771
ต้องทำให้มันหันเห

27:46.207 --> 27:47.124
เจ้าเห็นอะไร

27:49.919 --> 27:50.753
สิงโต

28:08.437 --> 28:09.313
ท่านแม่

28:17.988 --> 28:18.823
นั่นใครกัน

28:20.241 --> 28:21.200
ช่างฝีมือจ้ะ

28:22.201 --> 28:24.745
- มาคุยเรื่องงานในวัง
- ช่างฝีมืองั้นหรือ

28:28.707 --> 28:30.543
ข้าเห็นพระคัมภีร์ของท่านแม่หายไป

28:31.794 --> 28:32.711
จากข้างเตียง

28:34.088 --> 28:35.339
มันสำคัญตรงไหน

28:35.423 --> 28:36.424
ท่านแม่

28:43.139 --> 28:44.473
พระเจ้าทรงปกครองบ้านนี้

28:45.558 --> 28:46.809
พระองค์จะฟื้นฟูท่านพ่อ

28:48.602 --> 28:50.396
ท่านแม่ต้องไม่หันหลังจากพระองค์

28:52.898 --> 28:55.109
กษัตริย์ซาอูลแห่งเบนยามินทรงปกครองบ้านนี้

28:56.110 --> 28:57.778
และวันหนึ่ง เจ้าก็จะปกครองมันเช่นกัน

28:59.071 --> 29:02.491
แต่จนกว่าจะถึงตอนนั้น
เจ้าต้องจำไว้ว่าใครเคยอุ้มครรภ์เจ้า

29:44.658 --> 29:45.493
ซามูเอล

29:45.993 --> 29:48.537
ผู้หยั่งรู้ที่ยิ่งใหญ่ของพระเจ้า

29:49.371 --> 29:51.582
แม้เราจะรู้สึกเป็นเกียรติที่ท่านมาเยือน แต่เราก็…

29:52.208 --> 29:54.919
เราต้องขอถามก่อน ท่านมาอย่างสันติหรือไม่

29:56.378 --> 29:57.213
ใช่แล้ว

29:58.380 --> 30:00.424
ข้ามาบูชาพระเจ้าสูงสุดกับท่าน

30:02.426 --> 30:03.469
เจสซี

30:05.095 --> 30:09.099
ไปตามครอบครัวเจสซีมา
ข้าอยากบูชายัญกับพวกเขา

30:09.183 --> 30:10.643
เจสซี บุตรแห่งโอเบดงั้นหรือ

30:10.726 --> 30:11.560
ใช่

30:12.978 --> 30:15.397
เจสซีไม่ได้นั่งในหมู่ผู้เฒ่าอีกแล้ว

30:15.481 --> 30:18.567
ตั้งแต่ที่เขาเป็นพ่อของเด็กนอกสมรส
กับลูกสาวของศัตรู

30:32.581 --> 30:33.624
พระเจ้าทรงตลกนัก

30:36.377 --> 30:37.503
ถ้าเช่นนั้น

30:39.171 --> 30:40.422
บ้านของเขาอยู่ไหน

30:48.389 --> 30:50.266
ทางนี้นำไปสู่ด้านล่างในหุบเขา

30:50.849 --> 30:52.476
เป็นการเดินทางที่อันตราย องค์ราชา

30:53.811 --> 30:56.814
พ่อข้าเคยเล่าเรื่องยักษ์ให้ฟังเยอะเลย
สมัยข้าเด็กๆ

30:58.774 --> 31:00.568
พ่อบอกว่ายักษ์อาศัยอยู่ในหุบเขาใหญ่

31:03.362 --> 31:05.030
ข้าอยากให้พ่อได้อยู่เห็นเสียจริง

31:06.865 --> 31:08.033
เราควรไปกันต่อ

31:08.117 --> 31:09.827
ข้ามีม้ารออยู่ด้านล่าง

31:16.417 --> 31:18.460
(หุบเขาคนยักษ์)

31:45.404 --> 31:46.238
พระเจ้า

31:47.740 --> 31:50.034
มีเหตุผลที่ไม่มีผู้ใดกลับจากสถานที่แห่งนี้เลย

32:07.301 --> 32:08.594
ความหวาดกลัวที่เจ้ารู้สึก

32:09.470 --> 32:10.721
คือความกลัวที่เราแสวงหา

32:13.140 --> 32:14.058
เดินหน้าต่อ

32:16.185 --> 32:17.102
ขอรับ องค์ราชา

33:10.989 --> 33:12.199
ผู้ใดมุ่งเข้ามา

33:14.326 --> 33:15.244
อาคีช

33:15.869 --> 33:16.995
เจ้ากษัตริย์แห่งกัท

33:17.788 --> 33:19.373
เจ้าชายแห่งจักรวรรดิฟีลิสเตีย

33:19.873 --> 33:23.043
ข้ามาพบเจออานาคซึ่งดำรงอยู่ในหมู่เรา

33:23.127 --> 33:25.379
กัทหาใช่เพื่อนอานาค

33:31.427 --> 33:33.303
แต่ข้าอยากเป็นเพื่อนกับพวกท่าน

33:34.513 --> 33:35.431
ให้ข้าเข้าไปได้ไหม

33:36.432 --> 33:39.351
หลายคนเข้ามา ไม่มีใครกลับออกไป

33:40.352 --> 33:42.646
ความสงบของบ้านข้าขึ้นอยู่กับสิ่งนั้น

33:43.814 --> 33:45.607
ท่านยังจะขอเช่นนี้หรือไม่

33:46.608 --> 33:47.651
ใช่

33:47.735 --> 33:49.194
เข้ามา เหนือหัวแห่งกัท

33:49.278 --> 33:50.571
ท่านคนเดียวเท่านั้น

34:06.378 --> 34:07.212
กษัตริย์อาคีช

34:07.796 --> 34:08.964
อย่า

34:09.047 --> 34:09.923
กษัตริย์อาคีช

34:44.374 --> 34:45.209
นายท่าน

34:46.502 --> 34:47.461
ซามูเอล

34:49.296 --> 34:52.341
เป็นเกียรติที่ได้ต้อนรับท่านในบ้านไร่ของเรา

34:54.259 --> 34:55.928
เจสซี บุตรชายแห่งโบอัซ

34:57.012 --> 34:58.096
เหตุใดเจ้าจึงตัวสั่น

35:00.182 --> 35:01.350
ยืนขึ้น

35:01.934 --> 35:03.143
ยืนแล้วมองหน้าข้าที

35:08.816 --> 35:10.692
ข้ามาเพื่อถวายเครื่องบูชาแด่พระเจ้า

35:12.277 --> 35:13.445
เรียกเหล่าบุตรชายเจ้ามา

35:14.154 --> 35:15.781
เราจะบูชายัญด้วยกัน

35:24.706 --> 35:25.958
เจ้าแห่งกัท

35:30.087 --> 35:31.839
ท่านหาที่นี่เจอได้อย่างไร

35:34.967 --> 35:36.844
คนของท่านทิ้งรอยเท้าไว้ลึกเลย

35:38.929 --> 35:40.973
ผู้ทรงฌานบอกข้าว่าท่านชื่อโอรปาห์

35:42.683 --> 35:43.600
ใช่แล้ว

35:45.102 --> 35:47.354
ซึ่งในภาษาโบราณแปลว่า "มารดาของคนยักษ์"

35:50.607 --> 35:52.818
ไม่มีใครพูดภาษาโบราณ

35:54.486 --> 35:56.864
มันถูกฝังไปนานมากแล้ว

35:59.199 --> 36:01.910
ทุกสิ่งที่สูญสิ้นจะเป็นที่จดจำ

36:06.665 --> 36:09.543
ข้ามาเสนอการเป็นพันธมิตร
ระหว่างกัทกับครอบครัวของท่าน

36:12.880 --> 36:14.298
ข้าขอพูดกับผู้เป็นพ่อ

36:16.842 --> 36:18.886
งั้นท่านก็ต้องพูดกับพระเจ้า

36:20.512 --> 36:23.181
และท่านจะไม่รอดจากการสนทนานั้น

36:24.850 --> 36:29.187
พวกเขาไม่ค่อยทำข้อตกลงกับมนุษย์
ไม่ว่าจะเป็นกษัตริย์หรือขอทาน

36:29.271 --> 36:30.314
พูดกับพระเจ้าหรือ

36:31.565 --> 36:32.649
เป็นไปไม่ได้หรอก

36:34.318 --> 36:35.819
ถึงกระนั้นท่านก็อยู่ตรงนี้แล้ว

36:37.988 --> 36:40.240
บอกที เจ้าแห่งกัท

36:41.658 --> 36:45.245
หากผู้ยิ่งใหญ่จากอดีตเดินดินอยู่บนโลกนี้

36:48.582 --> 36:49.917
ท่านจะเสนออะไรให้

36:52.586 --> 36:55.881
พูดให้ดี หากท่านอยากจะรอดชีวิตออกไปจากที่นี่

36:58.800 --> 37:00.010
ข้าจะเสนอความมั่งคั่ง

37:01.053 --> 37:01.887
เกียรติยศ

37:02.763 --> 37:03.680
การบูชา

37:04.473 --> 37:07.017
ตำแหน่งที่คู่ควรในหมู่มนุษย์เดินดิน

37:07.976 --> 37:09.853
แต่ที่สำคัญที่สุด

37:10.354 --> 37:12.064
โดยสู้กับบุตรแห่งอิสราเอล

37:12.147 --> 37:14.691
ที่ขับไล่ท่านจากแผ่นดินของท่านมาอยู่ในถ้ำพวกนี้

37:19.363 --> 37:20.530
ข้าขอเสนอการแก้แค้น

37:31.416 --> 37:34.711
พระเจ้าเป็นประดุจผู้เลี้ยงแกะของข้าพระองค์

37:36.338 --> 37:42.803
ข้าจะมิขาดแคลน

37:44.304 --> 37:49.059
พระองค์ทรงพาข้านอนทอดกายในทุ่งหญ้าเขียวขจี

37:50.310 --> 37:56.316
พระองค์ทรงนำข้าริมแหล่งน้ำนิ่ง

38:05.158 --> 38:06.326
ท่านพ่อ นี่มันอะไรกัน

38:06.910 --> 38:08.245
ผู้ทรงฌานเสียสติไปแล้ว

38:08.328 --> 38:09.413
ข้าเห็นที่กิลกาล…

38:09.496 --> 38:10.372
เงียบ

38:16.044 --> 38:17.295
เหตุใดดาวิดจึงไม่อยู่ที่นี่

38:22.134 --> 38:23.010
เอลีอับ

38:23.885 --> 38:25.512
บุตรชายคนโตของข้า

38:33.395 --> 38:34.229
แน่แล้ว

38:35.230 --> 38:37.733
เจ้าคือผู้ที่พระเจ้าต้องการ

38:38.191 --> 38:42.154
เอลีอับ จุดเริ่มต้นความยิ่งใหญ่ของพ่อเจ้า

38:43.905 --> 38:48.285
แข็งแกร่งที่สุดในศักดิ์ศรีและพลังอำนาจ

38:50.287 --> 38:53.248
อิสระดุจเกลียวคลื่นแห่งมหาสมุทร

38:58.128 --> 38:59.212
แต่กระนั้น

39:02.174 --> 39:03.884
เหตุใดเจ้าจึงกลัวนัก

39:12.851 --> 39:13.852
อาบีนาดับ

39:21.777 --> 39:22.694
นาธันเอล

39:46.051 --> 39:47.052
ข้าบอกแล้ว

39:48.011 --> 39:49.346
เขาเสียสติไปแล้ว

39:49.429 --> 39:50.263
เงียบ

39:54.017 --> 39:55.560
ข้าไม่เข้าใจ

40:01.024 --> 40:03.110
เหตุใดเจ้าไม่ปฏิบัติตามบัญชาข้า

40:04.194 --> 40:06.530
เจสซีไม่มีบุตรชายคนอื่นแล้วหรือ

40:10.659 --> 40:11.493
มีขอรับ

40:12.452 --> 40:13.328
อีกหนึ่งคน

40:14.329 --> 40:16.123
บุตรชายคนเล็กของข้า

40:16.706 --> 40:17.541
ดาวิด

40:18.291 --> 40:21.294
แต่เขาเป็นคนเลี้ยงแกะ

40:23.004 --> 40:24.131
ตามเขามา

40:30.345 --> 40:32.055
อัฟวา ไปตามดาวิด

40:32.764 --> 40:33.598
เร็วเข้า

40:34.683 --> 40:35.976
เชิญนั่งขอรับ

40:36.059 --> 40:37.185
เชิญขอรับ

40:37.269 --> 40:38.812
เชิญรับประทานอาหารระหว่างรอ

40:38.895 --> 40:40.355
จะไม่มีใครนั่งทั้งนั้น

40:41.106 --> 40:42.107
และจะไม่ทานอะไรด้วย

40:43.608 --> 40:46.236
เราจะยืนจนกว่าบุตรชายอีกคนของเจ้าจะมา

40:47.612 --> 40:48.864
เอาละ

40:54.828 --> 40:59.833
พระองค์ทรงฟื้นฟู

40:59.916 --> 41:04.880
จิตวิญญาณของข้า

41:04.963 --> 41:05.839
ดาวิด

41:06.339 --> 41:07.340
ดาวิด

41:08.675 --> 41:09.509
มาเถิด

41:14.848 --> 41:16.725
ท่านพ่อเรียกหาท่าน ข้าจะดูแกะเอง

41:16.808 --> 41:17.976
เกิดอะไรขึ้น

41:18.059 --> 41:18.935
เจ้าปลอดภัยหรือไม่

41:19.436 --> 41:20.896
- ทุกสิ่งปกติดี
- เจ้าไม่เป็นไรนะ

41:21.521 --> 41:22.772
ไม่มีสิงโตให้กลัวแล้ว ไปเถิด

41:27.068 --> 41:28.236
บุตรชายแห่งโบอาซ

41:29.988 --> 41:32.699
นี่คือคำที่พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับเจ้า

41:34.993 --> 41:37.913
"เหตุใดเจ้าจึงอับอายในสิ่งที่ข้าเจตนาจะขับเน้น"

41:39.831 --> 41:41.666
"เหตุใดเจ้าจึงซ่อนแสงที่ยิ่งใหญ่"

41:43.376 --> 41:44.836
ฝีมือดาวิดแน่ๆ

41:45.587 --> 41:47.547
มันทำอะไรให้เราต้องเจอเรื่องนี้

41:48.798 --> 41:51.301
จะเป็นอะไรก็ตาม คงไม่เลวร้ายเท่าอากักหรอก

41:52.677 --> 41:54.763
- แน่นอนว่าเขาจะไม่ถูกสังหาร
- รู้ได้ยังไง

41:54.846 --> 41:56.431
- เพราะ…
- เพราะมันจะดูบ้าหรือ

41:56.514 --> 41:57.515
- ใช่
- ไม่ละ

41:58.642 --> 42:00.018
ข้าไม่ยอมหรอก

42:01.144 --> 42:02.437
ท่านไม่ยอมหรือ

42:03.063 --> 42:03.897
ท่านพี่

42:04.564 --> 42:05.649
ท่านก็จะถูกฆ่าเช่นกัน

42:13.907 --> 42:14.991
นี่คือดาวิด

42:16.701 --> 42:17.994
บุตรชายคนเล็กของข้า

42:19.496 --> 42:21.623
- บุตรชายที่แตกต่าง…
- บุตรชายที่เจ้าอับอายหรือ

42:36.680 --> 42:37.639
ท่านเป็นใคร

42:37.722 --> 42:38.890
ข้าคือซามูเอล

42:41.017 --> 42:42.560
ผู้หยั่งรู้ของพระเจ้าสูงสุด

42:55.323 --> 42:57.409
มองข้า บุตรชายแห่งเจสซี

43:15.760 --> 43:16.594
เอลีอับ

43:38.658 --> 43:40.744
ข้ามาโดยคาดหวังว่าจะได้พบนักรบผู้ยิ่งใหญ่

43:45.373 --> 43:46.458
แต่พระเจ้า…

43:49.210 --> 43:52.005
มิได้เห็นดังที่มนุษย์เห็น

43:53.298 --> 43:56.426
มนุษย์มองเห็นรูปลักษณ์ภายนอก

43:57.093 --> 43:57.927
พระเจ้า…

43:59.679 --> 44:00.889
ทอดพระเนตรถึงจิตใจ

44:04.184 --> 44:07.395
ดาวิด บุตรชายแห่งเจสซี

44:09.105 --> 44:10.106
คนเลี้ยงแกะธรรมดา

44:11.900 --> 44:13.401
เมื่อวันนี้สิ้นสุดลง

44:14.986 --> 44:16.404
เจ้าจะเป็นสิ่งที่…

44:18.239 --> 44:19.574
ใหม่อย่างสิ้นเชิง

44:26.956 --> 44:28.083
พระเจ้าทรงตลกนัก

44:48.186 --> 44:51.064
ดูเถิด บุตรชายผู้ใหญ่โตที่สุดของข้า

45:06.996 --> 45:08.164
เขาชื่ออะไร

45:12.085 --> 45:13.294
ข้าคือโกลิอัท

45:28.143 --> 45:29.894
คุกเข่าลง บุตรชายของเจสซี

45:35.316 --> 45:36.359
ดาวิด

45:37.569 --> 45:39.237
ด้อยที่สุดในพี่ชายของเจ้า

45:41.364 --> 45:43.741
พระเจ้าจอมโยธาได้เลือกเจ้า

45:53.001 --> 45:57.797
สิงห์ของเผ่ายูดาห์

45:59.591 --> 46:02.177
หัวใจของเจ้าแสวงหาพระเจ้า

46:03.178 --> 46:07.682
พระองค์จึงแสวงหาเจ้า

46:15.565 --> 46:18.485
พระเจ้าได้ปฏิเสธราชวงศ์ซาอูลแล้วตลอดกาล

46:22.947 --> 46:23.865
วันนี้

46:25.074 --> 46:28.745
พระองค์ทรงยกเจ้าเป็นบุตรของพระองค์

46:29.579 --> 46:31.206
และในบ้านของเจ้า

46:34.209 --> 46:35.543
ทั่วทั้งอิสราเอล

46:37.295 --> 46:38.379
จะได้รับการอวยพร

46:42.342 --> 46:43.468
จงลุกขึ้น ดาวิด

46:46.054 --> 46:47.514
พระเจ้าทรงเจิมตั้ง

46:48.973 --> 46:49.807
เจิมตั้ง

46:51.142 --> 46:52.018
เป็นอะไร

46:53.728 --> 46:55.021
กษัตริย์แห่งอิสราเอล

47:47.073 --> 47:48.199
ซาอูล

47:49.659 --> 47:52.078
ผู้สังหารอามาเลข

47:54.122 --> 47:57.166
ผู้ปกป้องอิสราเอล

47:59.752 --> 48:01.629
ยักษ์ในหมู่มนุษย์

48:02.338 --> 48:04.507
กษัตริย์องค์แรกของดินแดนแห่งสัญญา

48:05.508 --> 48:09.012
และโทสะของพระเจ้าต่อศัตรูของเรา

48:10.972 --> 48:14.976
ขณะนี้หวนกลับมาพร้อมชัยชนะสู่บัลลังก์แล้ว

48:17.395 --> 48:19.731
สกัดออกจากประตู

48:20.398 --> 48:22.942
เหล่ากษัตริย์ที่ล่มสลาย

48:25.778 --> 48:30.033
ขอให้ราชวงศ์ซาอูลดำรงอยู่ตลอดกาลนาน

48:30.116 --> 48:31.451
- ตลอดกาล
- ตลอดกาลนาน

48:46.966 --> 48:47.925
องค์กษัตริย์

48:56.768 --> 48:57.602
ใช่แล้ว

50:28.025 --> 50:30.027
คำบรรยายโดย ดอม กัณฑ์พินิจชา

50:30.111 --> 50:32.113
ผู้ตรวจสอบงานแปล
ลักขณา นาคศิริ
าลนาน
