WEBVTT

00:19.729 --> 00:21.397
Davud Hanedanı'nda daha önce…

00:21.480 --> 00:23.065
Şimdi nereye gidiyoruz?

00:23.149 --> 00:24.358
Bir kral bulmaya.

00:24.442 --> 00:26.652
Başka birini meshederse
o kişi öldürülmeli.

00:26.736 --> 00:27.903
Bunu kim yaptı?

00:27.987 --> 00:30.448
-Halkının bir efsanesi var, değil mi?
-Devler.

00:30.531 --> 00:31.782
Atları hazırlayın.

00:31.866 --> 00:33.784
-Nereye?
-Yeni tanrılar çağırmaya.

00:33.868 --> 00:35.619
Bu ziyaret dikkat dağıtmak için.

00:35.703 --> 00:37.538
Kralları aklını kaçırıyor.

00:38.706 --> 00:40.082
Ben hallederim. Bırak!

00:40.166 --> 00:41.542
Üzgünüm Yoşiya.

00:41.625 --> 00:43.419
-Baba?
-Hepsi unutulacak!

00:43.502 --> 00:44.336
Baba!

00:44.962 --> 00:46.297
Davud! Kaç!

00:53.721 --> 00:54.555
Şaul.

00:59.101 --> 01:00.144
Ah, Şaul.

01:16.952 --> 01:18.245
Bırak Şaul.

01:20.080 --> 01:21.081
Şamuel?

01:22.082 --> 01:23.000
Sen misin?

01:24.960 --> 01:25.961
Konuş benimle.

01:36.597 --> 01:38.098
Adı Yonatan olsun.

01:38.182 --> 01:41.101
Oğlum Yonatan.

01:41.769 --> 01:42.853
Geleceğin kralı.

01:44.438 --> 01:45.898
Asla kral olamayacak.

01:47.024 --> 01:48.025
Senin yüzünden.

01:48.108 --> 01:49.068
Hayır, hayır.

01:49.151 --> 01:50.444
Gururun yüzünden.

01:50.528 --> 01:53.447
Onu yok ettin. Bizi yok ettin.

01:56.075 --> 01:57.535
Zamanın geçti.

01:59.829 --> 02:00.913
Yonatan!

02:01.914 --> 02:03.249
Abner!

02:03.999 --> 02:05.084
Rabb'im!

02:15.094 --> 02:16.095
Bekle.

02:16.178 --> 02:17.012
Şamuel!

02:17.513 --> 02:18.389
Telafi edeceğim.

02:18.806 --> 02:22.309
-Bekle!
-Rab ile alay edilmez.

02:37.616 --> 02:38.993
Baba!

02:53.549 --> 02:55.509
Hayır!

03:00.556 --> 03:01.390
Hayır.

03:02.474 --> 03:03.893
Oğlum. Hayır!

03:04.643 --> 03:05.477
Yonatan.

03:05.561 --> 03:06.687
Bana bak!

03:06.770 --> 03:08.856
İyi bir kral olur muydum?

03:12.735 --> 03:13.569
Hayır.

03:14.153 --> 03:14.987
Oğlum.

03:16.989 --> 03:18.157
Hayır!

03:25.414 --> 03:26.415
Hayır.

03:31.170 --> 03:32.463
Bırak Şaul.

03:33.964 --> 03:36.675
Artık sana ait olmayanı bırak.

03:36.759 --> 03:37.635
Hayır.

03:38.844 --> 03:40.095
Hayır!

03:45.559 --> 03:47.227
Burası benim krallığım!

03:47.311 --> 03:50.189
İsrail'in kralı benim!

03:54.151 --> 03:55.694
Şamuel!

04:06.872 --> 04:07.706
Şaul.

04:07.790 --> 04:08.999
Hayır, lütfen.

04:09.083 --> 04:09.917
Hayır.

04:26.141 --> 04:33.148
DAVUD HANEDANI

04:35.901 --> 04:37.152
Kardeşimle ol Rabb'im.

04:39.571 --> 04:40.572
Onu koru.

04:43.325 --> 04:44.535
Onu benden alma.

04:46.161 --> 04:47.079
Lütfen.

04:48.789 --> 04:50.582
Hatalarımın bedelini ödemesin.

04:55.671 --> 04:56.672
Natanel.

04:57.423 --> 04:59.091
Kadınlar dışarıda kalsın.

05:02.177 --> 05:03.345
Onu sen tutacaksın.

05:04.179 --> 05:06.056
Neden olduğun acıyı gör.

05:07.182 --> 05:08.183
Hızlı halledilmeli.

05:08.767 --> 05:11.103
Kan kaybından ölmeden yarayı dağlamalıyız.

05:11.186 --> 05:12.688
Dua edelim de ateşi geçsin.

05:12.771 --> 05:13.647
Anladın mı?

05:15.441 --> 05:16.275
Tamam.

05:23.782 --> 05:24.783
Hazır?

05:34.626 --> 05:35.669
Güç ol evlat.

05:49.641 --> 05:50.893
Özür dilerim.

05:52.936 --> 05:53.771
Özür dilerim.

05:55.355 --> 05:56.732
Özrüne ihtiyacım yok.

05:57.524 --> 05:58.609
Sözümü dinle yeter.

06:39.441 --> 06:40.609
Enteresan.

06:47.449 --> 06:48.492
Lort Abner.

06:48.575 --> 06:49.493
Doeg.

06:50.786 --> 06:55.249
Bu izbe yerde
ziyarete gelmeniniz beni çok…

06:59.837 --> 07:03.841
Hayvanlarla uğraşınca
bir yerden sonra kötü kokuları batmıyor.

07:05.717 --> 07:08.303
Bu ne pislik böyle Doeg?

07:08.804 --> 07:11.348
Bildiğiniz gibi ben Yahudi değilim Lordum.

07:12.474 --> 07:14.434
Çok da meraklı biriyimdir.

07:16.603 --> 07:17.813
Birini takip edeceksin.

07:21.483 --> 07:23.777
Kimin izini süreyim?

07:24.444 --> 07:25.279
Kâhinin.

07:25.946 --> 07:26.905
Hangi kâhin?

07:26.989 --> 07:28.073
Çok var.

07:29.366 --> 07:30.409
Şamuel'in.

07:32.035 --> 07:32.953
Şamuel mi?

07:35.831 --> 07:36.957
Seni korkutuyor mu?

07:37.666 --> 07:38.834
Oldukça.

07:39.960 --> 07:41.670
Onu öldürmemi ister misin?

07:42.796 --> 07:43.839
Sadece takip et.

07:44.882 --> 07:47.676
Tanıştığı her savaşçıyı,
lordu ve lideri not al.

07:48.343 --> 07:50.012
Bana rapor ver.

07:50.846 --> 07:51.930
Sadece bana.

07:54.016 --> 07:55.684
Sessizce ve hemen yap.

07:57.227 --> 07:58.061
Lort Abner,

07:59.438 --> 08:05.652
Şamuel'i Kral'ın lanetini kaldırmaya
ikna etmek daha iyi olmaz mıydı?

08:08.155 --> 08:09.114
Ne laneti?

08:11.200 --> 08:12.868
Evet, doğru.

08:13.410 --> 08:14.244
Ne laneti?

08:48.237 --> 08:49.821
Saçın.

08:52.532 --> 08:53.784
Gel, düzelteyim. Gel.

08:54.785 --> 08:55.702
Şu hâline bak.

08:57.412 --> 08:59.164
Bütün gece orada mıydın?

08:59.248 --> 09:00.374
Oradaydım.

09:00.457 --> 09:01.416
Konuştu mu?

09:03.961 --> 09:05.170
Konuştu.

09:06.713 --> 09:08.632
Rabb'in isteği seni üzüyor mu?

09:10.968 --> 09:15.097
"Ben başka birini seçmişken
neden hâlâ Şaul için ağlıyorsun?"

09:17.224 --> 09:18.100
Yani,

09:19.977 --> 09:22.604
Rab benden ihanet etmemi istiyor.

09:26.233 --> 09:27.067
Ne?

09:27.526 --> 09:28.568
Çok komik.

09:29.695 --> 09:31.029
En Yüce Rab komikmiş.

09:31.113 --> 09:31.947
Komik mi?

09:32.656 --> 09:34.199
Şaul beni öldürebilir.

09:34.700 --> 09:35.575
Vatana ihanet.

09:36.076 --> 09:37.536
Kime ihanet?

09:37.995 --> 09:41.957
Rüzgâr, bizi serinletip
Şaul'u es geçiyor diye ihanet mi ediyor?

09:42.457 --> 09:46.795
Dağ, büyük Kral'dan
daha heybetli diye ihanet mi ediyor?

09:47.504 --> 09:51.550
İnsanlar kılıçlarla, taçlarla
ve ihanet gibi kelimelerle oynasın.

09:52.050 --> 09:54.469
Ama her şeye hayatı veren Rab.

09:54.970 --> 09:57.306
Ve hikâyenin büyük yazarı da O.

09:57.889 --> 09:59.308
Bırak yazsın.

10:09.818 --> 10:12.487
Keşke daha iyi bir baba olsaydım,

10:13.030 --> 10:15.741
belki de bunların hiçbiri olmazdı.

10:16.325 --> 10:17.159
Şamuel…

10:17.242 --> 10:20.746
Belki halk bir kral talep etmezdi,

10:20.829 --> 10:23.665
belki de Rab onlara yeterdi.

10:28.128 --> 10:29.546
Olan oldu.

10:30.088 --> 10:31.089
Şaul için de…

10:32.257 --> 10:33.091
…benim için de.

10:33.967 --> 10:34.801
Öyle mi?

10:36.636 --> 10:37.512
Senin için de mi?

10:38.805 --> 10:41.808
Bildiğimiz her şey değişmek üzere Hila.

10:41.892 --> 10:47.356
Zaten kralı olan bir ulusta
yeni bir kral meshedeceğim.

10:47.981 --> 10:51.193
Sevilen de bir kral ayrıca.

10:54.571 --> 10:58.241
Bu sefer daha
iyi birini meshetmeyi unutma.

11:01.286 --> 11:03.872
Yeni kralı
nerede bulacağını biliyor musun?

11:06.583 --> 11:07.459
Biliyorum.

11:07.959 --> 11:09.461
Niye bekliyorsun o zaman?

11:10.796 --> 11:12.756
Çayımı daha bitirmedim.

11:14.925 --> 11:17.552
"Tanrı bu öykünün büyük yazarıdır."

11:17.636 --> 11:18.845
Bunu sevdim.

11:18.929 --> 11:20.222
Senden çalıyorum.

11:26.353 --> 11:28.355
Onu daha birkaç gün önce gördüm.

11:30.023 --> 11:31.233
Tam şuradaydı.

11:31.733 --> 11:33.110
Penceremin önündeydi.

11:37.447 --> 11:38.323
Kraliçem,

11:40.242 --> 11:41.326
beni affedin.

11:42.077 --> 11:43.870
Ama anlayamıyorum.

11:45.455 --> 11:47.916
Yoşiya asker değildi.

11:49.167 --> 11:51.962
Nazik ve şefkatliydi.

11:53.380 --> 11:55.006
Nasıl bu şekilde ölebilir?

12:00.178 --> 12:05.100
Şaul Hanedanı'nın hâlâ birçok düşmanı var.

12:06.935 --> 12:11.314
Maskeli bir suikastçı muhafızları geçip
Kral'ı öldürmeye çalıştı.

12:12.232 --> 12:13.483
Ama cesur oğlun,

12:14.568 --> 12:17.070
darbenin önüne atladı ve onu korudu.

12:21.575 --> 12:23.243
Lütfen majesteleri.

12:24.411 --> 12:25.620
Bu doğru değil deyin.

12:27.372 --> 12:28.832
Rab bunu neden yapsın?

12:29.791 --> 12:32.502
Neden böyle zalim bir şeye izin versin ki?

12:38.842 --> 12:40.385
Bunu almanı istiyorum.

12:43.305 --> 12:46.224
Karşılığını asla ödeyemeyecek,
küçük bir jest.

12:46.725 --> 12:48.351
Yapamam Kraliçem.

12:48.977 --> 12:51.104
-Bu çok kutsal.
-Hayır.

12:51.188 --> 12:53.106
Sana benden daha iyi hizmet edecektir.

12:56.234 --> 12:57.819
İçinde ne yazıyor?

13:00.489 --> 13:01.490
"Yanındayım."

13:03.283 --> 13:04.743
"Asla terk etmeyeceğim,

13:06.161 --> 13:07.287
bırakıp gitmeyeceğim."

13:12.250 --> 13:14.878
Ailemi korumak için her şeyi yaparım.

13:16.588 --> 13:17.506
Her şeyi.

13:18.507 --> 13:20.300
Bunu al.

13:20.759 --> 13:26.431
Karşılığında acını,
sorumlu olan benmişim gibi taşıyacağım.

13:54.626 --> 13:57.546
Aile sohbetini kaçırdım mı?

13:58.588 --> 13:59.673
Çok suratsızsınız.

14:00.632 --> 14:01.466
Duymadın mı?

14:02.676 --> 14:04.678
Hâlâ hizmetkâr için mi ağlıyorsunuz?

14:06.012 --> 14:07.639
Şu babamın şişlediği.

14:08.223 --> 14:09.766
Aklını kaçırıyor olabilir

14:09.849 --> 14:12.561
ama babamın atışı hâlâ efsane.

14:12.644 --> 14:13.562
İşbaal…

14:14.604 --> 14:15.730
Biraz saygı göster.

14:15.814 --> 14:18.775
Ailemiz için savaş alanında
binlerce asker öldü.

14:18.858 --> 14:21.945
Onlar için yatağa yatıp
yastığına ağladığını hatırlamıyorum.

14:22.028 --> 14:23.863
İsteyerek öldüler. Savaşta.

14:23.947 --> 14:25.198
Yine de öldüler.

14:25.282 --> 14:26.283
Ne fark eder?

14:26.783 --> 14:31.371
Asil kraliyet ailemizin sunağında
feda edilen bir can daha.

14:31.454 --> 14:34.374
-İş, yeter.
-Niye bu kadar üzüldün anlamadım.

14:35.166 --> 14:37.335
Babamın küçük aksiliği

14:37.919 --> 14:40.589
o hizmetçinin ailesinin
başına gelen en iyi şey.

14:41.172 --> 14:43.508
Bir gecede fakirlikten asilliğe.

14:44.259 --> 14:46.720
Sadece küçük bir fedakârlıkla.

14:49.848 --> 14:52.183
Babamın seni seçmemesinin bir nedeni var,

14:53.059 --> 14:54.269
kardeşim.

14:55.854 --> 14:57.147
Birçok nedeni var.

14:58.023 --> 14:59.232
Ama söylesene kardeşim.

15:00.525 --> 15:02.652
Kral tamamen aklını kaçırınca ve sen

15:03.236 --> 15:05.113
tacını almak zorunda kaldığında,

15:07.741 --> 15:09.826
sana ne fırlatacağını sanıyorsun?

15:28.094 --> 15:29.638
Kâbus olduğunu söyle.

15:30.305 --> 15:31.139
Ben…

15:33.516 --> 15:34.351
Ben…

15:35.143 --> 15:36.478
Ona asla zarar vermem.

15:38.605 --> 15:42.067
Öldürmek istemedim…

15:44.611 --> 15:47.155
Tüm bunların sorumlusu sadece bir kişi.

15:48.365 --> 15:49.449
Şamuel.

15:50.492 --> 15:51.534
Sen değilsin aşkım.

15:57.374 --> 15:58.375
Daha iyi.

16:01.169 --> 16:02.045
O çocuk.

16:02.796 --> 16:03.630
Ne…

16:04.214 --> 16:05.632
Ne yapacağız?

16:05.715 --> 16:07.050
Ben hallettim.

16:10.261 --> 16:12.597
Her şeyi ben halledeceğim.

16:20.647 --> 16:22.816
RAMAH ŞEHRİ

16:26.403 --> 16:30.740
Rabb'imin rahibine
Kral'ın selamıyla geldim.

16:32.158 --> 16:35.704
Kral Şaul dağda
bir kurban sunulmasını istiyor.

16:37.122 --> 16:37.956
Tırman o zaman.

16:39.416 --> 16:42.001
Çıldırmak ve hayal görmek istemiyorum.

16:42.752 --> 16:44.421
Hikâyeleri duydum.

16:46.131 --> 16:48.550
Ama yüceler yücesi için katlanırım.

16:49.092 --> 16:50.427
Şamuel için.

16:50.510 --> 16:51.845
Şamuel burada değil.

16:53.138 --> 16:53.972
Lütfen.

16:54.472 --> 16:56.433
Kâhini bulmam emredildi.

16:57.350 --> 16:58.601
Gideli çok olmadı.

16:58.685 --> 17:00.437
O ve çırağı.

17:05.024 --> 17:07.110
Hangi yöne gittiler?

17:22.709 --> 17:24.878
Meshedeceğin kişinin adını biliyor musun?

17:25.712 --> 17:26.796
Sordum.

17:28.423 --> 17:31.259
Tanrı sadece işaretler ve kehanetlerle

17:32.051 --> 17:32.969
cevap veriyor.

17:36.514 --> 17:38.224
Efendim, ne zaman döneceğiz?

17:41.644 --> 17:42.729
Neden soruyorsun?

17:45.190 --> 17:46.483
Karım hamile.

17:47.025 --> 17:47.984
Son ayında.

17:52.155 --> 17:52.989
Adina mıydı?

17:53.698 --> 17:56.242
Evet, Adina. Evet.

17:56.326 --> 17:57.744
-İlk mi?
-İlk.

17:57.827 --> 18:01.998
Şimdiden bol bol uyumanı tavsiye ederim.

18:02.957 --> 18:04.918
İhtiyacın olacağı kehanetindeyim.

18:07.587 --> 18:09.881
Birazdan kamp kurarız.

18:10.924 --> 18:12.592
Ben dönene kadar orada bekle.

18:14.052 --> 18:15.595
Sağ ol ama yardım etmeliyim.

18:16.095 --> 18:17.180
Yükünü paylaşmalıyım.

18:18.014 --> 18:19.724
Hayır Silas.

18:21.476 --> 18:25.271
Bu bir yükten fazlası olabilir.

18:27.899 --> 18:29.943
Sonum olabilir, değil mi?

18:30.693 --> 18:32.737
Hayır, sen geleceğini düşün.

18:35.198 --> 18:37.033
Aileni düşüneceksin, tamam mı?

18:37.116 --> 18:38.117
Tamam.

18:48.127 --> 18:49.546
Adını ne koyacaksın?

18:50.880 --> 18:52.006
Henüz bilmiyorum.

18:55.593 --> 18:56.427
Durumu nasıl?

18:57.303 --> 18:59.681
Kral uyuyor, şükürler olsun.

19:05.645 --> 19:07.480
En son ne zaman Endor'daydın?

19:12.360 --> 19:13.194
Annen.

19:15.071 --> 19:16.072
Hâlâ yaşıyor mu?

19:18.283 --> 19:19.659
Ya da onun gibileri?

19:23.580 --> 19:26.457
Hastalıktan daha kötü olabilecek bir çare

19:26.541 --> 19:28.293
aramaman konusunda uyarırım.

19:31.170 --> 19:32.922
Kral kendini kaybediyor.

19:33.923 --> 19:37.135
Onu her gün daha az tanıyorum.

19:37.635 --> 19:38.553
Ama tanıyorsun.

19:39.304 --> 19:40.430
Kocanı.

19:42.640 --> 19:44.267
Surların içinde

19:44.350 --> 19:47.937
hâlâ başka tanrılara tapanlar var,
değil mi?

19:48.646 --> 19:50.440
Maneviyatçılar, medyumlar?

19:51.566 --> 19:53.860
Sorduğun şeyi uzun zaman önce bıraktım.

19:55.820 --> 19:58.615
Ona baktığında gözlerinde görüyorum.

19:59.240 --> 20:00.533
Lanetini.

20:00.950 --> 20:02.368
Daha önce gördün.

20:04.370 --> 20:05.496
Daha önce gördüm.

20:08.166 --> 20:09.542
Bu yüzden korkuyorum.

20:16.007 --> 20:17.717
Annen yenik düşmedi, değil mi?

20:18.885 --> 20:19.802
Esiri oldu.

20:22.221 --> 20:26.267
Beni dinle.
Bu, dönüşü olmayan bir yolculuk.

20:27.143 --> 20:30.647
O ve onun gibilerin Kral tarafından,
kocan tarafından sürülmesinin

20:30.730 --> 20:33.524
ve Rabb'in bunu yasaklamasının
bir sebebi var.

20:33.608 --> 20:35.735
Rabb'in söylediği çok şey var.

20:35.818 --> 20:37.904
Peygamberlerin dedikleri doğruysa.

20:40.573 --> 20:41.407
Yalvarırım.

20:42.659 --> 20:45.036
Ahinoam, ben o hayattan
uzun zaman önce kaçtım.

20:46.704 --> 20:47.914
Bunu benden isteme.

20:49.666 --> 20:50.750
İstemiyorum.

21:18.111 --> 21:18.945
Hoş geldiniz.

21:19.904 --> 21:21.155
Ne yapabilirim?

21:22.448 --> 21:25.034
Mısır'dan yeni bir pamuk sevkiyatı var.

21:25.118 --> 21:26.536
İpeğimiz de var tabii ki.

21:27.370 --> 21:29.330
Daha ruhani bir şey arıyoruz.

21:31.708 --> 21:33.042
Anlayamadım.

21:37.255 --> 21:38.131
Merhaba.

21:39.132 --> 21:40.008
Merhaba Besai.

21:42.218 --> 21:43.052
Abner.

21:47.223 --> 21:48.057
Kraliçem.

21:49.726 --> 21:51.144
Evet, kraliçenim.

21:51.936 --> 21:54.814
Sen de Baal'in bir rahibesisin.

21:56.649 --> 21:57.775
Yardımın lazım.

21:59.986 --> 22:00.987
Tüm medyumları

22:01.487 --> 22:05.616
yasaklayan kralın karısının şimdi bir
medyumdan yardım istemesi oldukça tuhaf.

22:06.200 --> 22:07.368
Sana bir şey olmayacak.

22:09.287 --> 22:11.205
Çoğumuz için öyle olmadı.

22:12.749 --> 22:13.666
Çok yalvardılar.

22:14.584 --> 22:15.460
Yani…

22:18.004 --> 22:23.009
O zaman yanlış karar verdiğimizi kanıtla.

22:34.103 --> 22:34.937
Efendim.

22:36.105 --> 22:36.981
Lütfen.

22:37.523 --> 22:41.944
Rahiplerin şehri Nob'un
giysilerini giyiyorsunuz.

22:42.028 --> 22:42.862
Doğru.

22:47.075 --> 22:49.619
Lütfen benim için dua edin.

22:50.411 --> 22:52.371
Her şeyimi kaybettim.

22:53.331 --> 22:54.624
Üzgünüm,

22:54.707 --> 22:57.627
ben rahip değilim,
sadece ona hizmet eden bir çırağım.

22:58.211 --> 22:59.253
Çırak mı?

23:00.922 --> 23:02.757
O zaman efendin nerede?

23:03.424 --> 23:04.425
Lütfen.

23:07.428 --> 23:08.763
Peygamber tefekkür ediyor.

23:11.891 --> 23:12.850
Tepelerde.

23:13.726 --> 23:15.061
Rahatsız edilmek…

23:41.087 --> 23:42.004
Sen kimsin?

23:43.506 --> 23:47.510
Ne kadar direnirsen o kadar acı çekersin.

23:48.511 --> 23:50.763
Fakat ben makul bir adamım, o yüzden sana

23:51.681 --> 23:53.099
bir takas teklif ediyorum.

23:54.976 --> 23:57.895
Bu soruyu cevaplayınca seni bırakacağım.

23:59.480 --> 24:00.690
Şamuel nerede?

24:05.611 --> 24:07.113
Efendim Şamuel değil.

24:08.364 --> 24:11.742
Evet, Nob'da hizmet ediyor
ama ben ona hizmet etmiyorum.

24:11.826 --> 24:14.495
Yalanlar benim işim çırak.

24:15.204 --> 24:18.166
Ustasına kendi oyununda meydan okuma.

24:18.916 --> 24:21.919
Bu gece araştırma yapmak gibi
bir niyetim yoktu

24:22.962 --> 24:26.174
ama uyum sağlama yeteneğimle tanınırım.

24:30.011 --> 24:31.304
Söylesene Silas.

24:31.387 --> 24:34.182
Deve kuşunda kaç kemik var, biliyor musun?

24:38.603 --> 24:39.812
Elli altı.

24:40.313 --> 24:42.106
Kendim saymıştım.

24:43.274 --> 24:45.234
Devekuşları, bacak kemiklerinde

24:45.318 --> 24:48.821
katı ilik olması bakımından eşsizdir.

24:50.615 --> 24:52.408
Devekuşları uçamaz

24:53.534 --> 24:57.079
ama uçabilen kuşlardan
çok daha değerlidirler.

24:57.705 --> 24:59.707
Bu da, dostum,

25:00.499 --> 25:03.085
bilenmiş bir deve kuşu kemiği.

25:05.963 --> 25:09.133
Bu kemik derin kesikler için mükemmeldir.

25:10.218 --> 25:11.052
Görüyor musun?

25:12.929 --> 25:15.223
Bu kemiklerle keşif yapıyorum.

25:15.848 --> 25:19.101
Sen ruhu inceliyorsun,
ben bedeni araştırıyorum.

25:19.185 --> 25:20.937
Çok da şey öğreniyorum.

25:21.437 --> 25:25.983
Belki bu gece insan kulağında
kaç tane kemik olduğunu öğrenebilirim.

25:26.067 --> 25:27.109
Bekle.

25:28.027 --> 25:29.487
Ne yaptığını bilmiyorsun.

25:30.571 --> 25:32.323
Ben En Yüce Rabb'in hizmetkârıyım.

25:34.158 --> 25:35.284
Öfkesini…

25:35.368 --> 25:36.869
Öfkesini görmek ister misin?

25:38.663 --> 25:41.540
Bir Yahudiye epeydir
şunu söylemek istiyordum.

25:41.624 --> 25:44.293
Şimdi bunu
sana söyleyebilirim çırak rahip.

25:45.127 --> 25:47.046
Ben Yahve'ye hizmet etmiyorum.

25:47.129 --> 25:49.298
Kendi çıkarıma
ve emellerime hizmet ederim.

25:49.382 --> 25:52.802
Eğer o gerçekse ki bu pek mümkün değil,

25:54.011 --> 25:55.137
onu…

25:56.347 --> 25:59.517
Onu bana gazabını göstermeye
davet ediyorum.

25:59.600 --> 26:01.102
Çünkü ben şuna inanıyorum,

26:01.894 --> 26:04.772
o her şeyi görmüyor, o beni görmüyor.

26:05.356 --> 26:07.441
-Şimdi, esir kuşum…
-Lütfen.

26:08.442 --> 26:11.529
…hadi şakı ve bana efendinin yerini söyle

26:11.612 --> 26:15.199
yoksa yüzüm gördüğün son şey olur.

26:17.451 --> 26:18.327
Hebron.

26:19.829 --> 26:20.830
Hebron'a gitti.

26:22.123 --> 26:23.291
Tek bildiğim bu.

26:25.001 --> 26:26.460
Lütfen, lütfen.

26:26.544 --> 26:27.378
Tek bildiğim bu.

26:27.461 --> 26:28.337
Başlayalım.

26:28.421 --> 26:29.755
Hayır, hayır!

26:33.592 --> 26:34.927
Şamuel güçlü.

26:36.470 --> 26:39.557
Onun lanetini bozmak için
çok eski bir büyü gerekecektir.

26:41.225 --> 26:43.144
Laneti kaldıramayız.

26:44.520 --> 26:45.771
Sadece saptırabiliriz.

27:46.207 --> 27:47.124
Ne görüyorsun?

27:49.919 --> 27:50.753
Bir aslan.

28:08.437 --> 28:09.313
Anne?

28:17.988 --> 28:18.823
Kimdi o?

28:20.241 --> 28:21.200
Bir zanaatkâr.

28:22.201 --> 28:24.745
-Saraydaki işi konuşmak için.
-Zanaatkâr mı?

28:28.707 --> 28:30.543
Kutsal yazıların gittiğini gördüm.

28:31.794 --> 28:32.711
Yatağından.

28:34.088 --> 28:35.339
Ne önemi var?

28:35.423 --> 28:36.424
Anne?

28:43.139 --> 28:44.473
Bu eve Rab hükmediyor.

28:45.558 --> 28:46.809
Babamı O iyileştirecek.

28:48.602 --> 28:50.396
O'na sırtımızı dönmemeliyiz.

28:52.898 --> 28:55.109
Bu hanedana Kral Şaul hükmediyor.

28:56.110 --> 28:57.778
Bir gün sen de hükmedeceksin.

28:59.071 --> 29:02.491
Ama o zamana dek
seni kimin doğurduğunu unutmayacaksın.

29:44.658 --> 29:45.493
Şamuel.

29:45.993 --> 29:48.537
Rabb'in yüce peygamberi.

29:49.371 --> 29:51.582
Ziyaretiniz bizi onurlandırsa da…

29:52.208 --> 29:54.919
Önce şunu sormalıyız,
barış içinde mi geldiniz?

29:56.378 --> 29:57.213
Evet.

29:58.380 --> 30:00.424
En Yüce Rabb için dua etmeye geldim.

30:02.426 --> 30:03.469
İşay.

30:05.095 --> 30:09.099
İşay'ın ailesini çağır,
onlarla kurban sunacağım.

30:09.183 --> 30:10.643
Obed'in oğlu İşay mı?

30:10.726 --> 30:11.560
Evet.

30:12.978 --> 30:15.397
İşay artık büyüklerle oturmuyor,

30:15.481 --> 30:18.567
düşmanın kızından
piçin birini dünyaya getirdiğinden beri.

30:32.581 --> 30:33.624
Rab gerçekten komik.

30:36.377 --> 30:37.503
Pekâlâ.

30:39.171 --> 30:40.422
Evi nerede?

30:48.389 --> 30:50.266
Ayak izleri vadiye gidiyor.

30:50.849 --> 30:52.476
Tehlikeli bir yolculuk Kralım.

30:53.811 --> 30:56.814
Babam çocukken
devlerle ilgili hikâyeler anlatırdı.

30:58.774 --> 31:00.568
Büyük bir vadide yaşarlarmış.

31:03.362 --> 31:05.030
Keşke bunu görebilseydi.

31:06.865 --> 31:08.033
Devam etmeliyiz.

31:08.117 --> 31:09.827
Aşağıda bekleyen atlarım var.

31:16.417 --> 31:18.460
DEVLER VADİSİ

31:45.404 --> 31:46.238
Lordum.

31:47.740 --> 31:50.034
Buradan dönülmemesinin bir sebebi var.

32:07.301 --> 32:08.594
O hissettiğin korku,

32:09.470 --> 32:10.721
aradığımız korku.

32:13.140 --> 32:14.058
İleri.

32:16.185 --> 32:17.102
Emredersiniz.

33:10.989 --> 33:12.199
Kim o?

33:14.326 --> 33:15.244
Akiş.

33:15.869 --> 33:16.995
Gat'ın Kralı.

33:17.788 --> 33:19.373
Filist İmparatorluğu Prensi.

33:19.873 --> 33:23.043
Aramızdaki Anaklarla görüşmek için geldim.

33:23.127 --> 33:25.379
Gat, Anakların dostu olmadı.

33:31.427 --> 33:33.303
Ama ben dostunuz olmak istiyorum.

33:34.513 --> 33:35.431
Girebilir miyim?

33:36.432 --> 33:39.351
Birçok kişi girer, hiçbiri çıkamaz.

33:40.352 --> 33:42.646
Hanemin huzuru buna bağlı.

33:43.814 --> 33:45.607
Hâlâ bunu istiyor musun?

33:46.608 --> 33:47.651
Evet.

33:47.735 --> 33:49.194
Girebilirsin Gat'ın Kralı.

33:49.278 --> 33:50.571
Sadece sen.

34:06.378 --> 34:07.212
Kral Akiş.

34:07.796 --> 34:08.964
Hayır!

34:09.047 --> 34:09.923
Kralım!

34:44.374 --> 34:45.209
Lordum.

34:46.502 --> 34:47.461
Şamuel.

34:49.296 --> 34:52.341
Evimizde olmanız büyük bir onur.

34:54.259 --> 34:55.928
Boaz'ın oğlu İşay.

34:57.012 --> 34:58.096
Neden titriyorsun?

35:00.182 --> 35:01.350
Ayağa kalk.

35:01.934 --> 35:03.143
Kalk ve bana bak.

35:08.816 --> 35:10.692
Rabb'e adak vermeye geldim.

35:12.277 --> 35:13.445
Oğullarını topla.

35:14.154 --> 35:15.781
Birlikte kurban sunacağız.

35:24.706 --> 35:25.958
Gat'ın Kralı.

35:30.087 --> 35:31.839
Burayı nasıl buldun?

35:34.967 --> 35:36.844
Devler derin ayak izleri bırakıyor.

35:38.929 --> 35:40.973
Adının Orpah olduğunu söylediler.

35:42.683 --> 35:43.600
Öyle.

35:45.102 --> 35:47.354
Bu eski dilde "Devlerin Annesi" demek.

35:50.607 --> 35:52.818
Kimse eski dilde konuşmuyor.

35:54.486 --> 35:56.864
Uzun zaman önce unutuldu.

35:59.199 --> 36:01.910
Kaybolan her şey hatırlanacaktır.

36:06.665 --> 36:09.543
Gat ile bu hane arasında
bir ittifak teklifi için geldim.

36:12.880 --> 36:14.298
Babayla konuşabilir miyim?

36:16.842 --> 36:18.886
O zaman tanrılarla konuşman lazım.

36:20.512 --> 36:23.181
Bu konuşmadan da sağ çıkamazsın.

36:24.850 --> 36:29.187
İster kral, ister dilenci ol,
insanlarla pek pazarlık yapmazlar.

36:29.271 --> 36:30.314
Tanrılarla mı?

36:31.565 --> 36:32.649
Bu imkânsız.

36:34.318 --> 36:35.819
Ama buradasın.

36:37.988 --> 36:40.240
Söylesene Gat'ın Kralı,

36:41.658 --> 36:45.245
eğer eski çağların kudretlileri
yeryüzünde yürüseydi,

36:48.582 --> 36:49.917
onlara ne teklif ederdin?

36:52.586 --> 36:55.881
Buradan sağ çıkmak istiyorsan
düzgün konuş.

36:58.800 --> 37:00.010
Zenginlik sunardım.

37:01.053 --> 37:01.887
Şeref.

37:02.763 --> 37:03.680
Tapınma.

37:04.473 --> 37:07.017
Ölümlüler arasındaki hak ettikleri yeri.

37:07.976 --> 37:09.853
Ama en önemlisi,

37:10.354 --> 37:12.064
sizi topraklarınızdan edip

37:12.147 --> 37:14.691
bu mağaralara sokan İsraillilere karşı…

37:19.363 --> 37:20.530
İntikam sunardım.

37:31.416 --> 37:34.711
Rab çobanımdır

37:36.338 --> 37:42.803
Eksiğim olmaz

37:44.304 --> 37:49.059
Beni yemyeşil çayırlarda yatırır

37:50.310 --> 37:56.316
Sakin suların kıyısına götürür

38:05.158 --> 38:06.326
Baba, bu da ne?

38:06.910 --> 38:08.245
Kâhin delirdi.

38:08.328 --> 38:09.413
Gilgal'da görmüştüm…

38:09.496 --> 38:10.372
Sessiz ol.

38:16.044 --> 38:17.295
Davud niye yok?

38:22.134 --> 38:23.010
Eliav.

38:23.885 --> 38:25.512
Oğullarımın en büyüğü.

38:33.395 --> 38:34.229
Mutlaka,

38:35.230 --> 38:37.733
Rabb'in istediği sen olmalısın.

38:38.191 --> 38:42.154
Eliav, babanın kudretinin kökeni.

38:43.905 --> 38:48.285
Saygınlık ve güç bakımından
en üstün olanı.

38:50.287 --> 38:53.248
Okyanusun gelgiti kadar kontrolsüz.

38:58.128 --> 38:59.212
Ama yine de…

39:02.174 --> 39:03.884
Neden bu kadar korkuyorsun?

39:12.851 --> 39:13.852
Abinadab.

39:21.777 --> 39:22.694
Natanel.

39:46.051 --> 39:47.052
Sana söylemiştim.

39:48.011 --> 39:49.346
Aklı gitmiş.

39:49.429 --> 39:50.263
Sessiz ol.

39:54.017 --> 39:55.560
Anlamıyorum.

40:01.024 --> 40:03.110
Neden emrime karşı geldin?

40:04.194 --> 40:06.530
İşay'ın başka oğlu yok mu?

40:10.659 --> 40:11.493
Var.

40:12.452 --> 40:13.328
Bir tane daha.

40:14.329 --> 40:16.123
Oğullarımın en küçüğü.

40:16.706 --> 40:17.541
Davud.

40:18.291 --> 40:21.294
Ama o koyunlara bakıyor.

40:23.004 --> 40:24.131
Onu çağır.

40:30.345 --> 40:32.055
Avva, Davud'u çağır.

40:32.764 --> 40:33.598
Acele et.

40:34.683 --> 40:35.976
Evet. Oturun.

40:36.059 --> 40:37.185
Lütfen.

40:37.269 --> 40:38.812
Beklerken bir şeyler yiyin.

40:38.895 --> 40:40.355
Kimse oturmayacak.

40:41.106 --> 40:42.107
Kimse yemeyecek.

40:43.608 --> 40:46.236
Diğer oğlun gelene kadar ayakta duracağız.

40:47.612 --> 40:48.864
Şimdi.

40:54.828 --> 40:59.833
İçimi

40:59.916 --> 41:04.880
Tazeler

41:04.963 --> 41:05.839
Davud!

41:06.339 --> 41:07.340
Davud!

41:08.675 --> 41:09.509
Gel.

41:14.848 --> 41:16.725
Baban çağırıyor. Koyunlara bakarım.

41:16.808 --> 41:17.976
Ne oldu?

41:18.059 --> 41:18.935
Güvende misin?

41:19.436 --> 41:20.896
-Sorun yok.
-İyi misin?

41:21.521 --> 41:22.772
Korkacak aslan yok. Git.

41:27.068 --> 41:28.236
Boaz'ın oğlu.

41:29.988 --> 41:32.699
Bunlar Rabb'in senin için
söylediği sözler.

41:34.993 --> 41:37.913
"Yüceltmek istediğimden neden utanıyorsun?

41:39.831 --> 41:41.666
"Neden büyük ışığı gizliyorsun?"

41:43.376 --> 41:44.836
Davud'un işi bu.

41:45.587 --> 41:47.547
Bunu başımıza getirecek ne yaptı?

41:48.798 --> 41:51.301
Her neyse Agag kadar kötü olamaz.

41:52.677 --> 41:54.763
-Öldürecek değil ya.
-Neden?

41:54.846 --> 41:56.431
-Çünkü…
-Bu delilik mi olur?

41:56.514 --> 41:57.515
-Evet.
-Hayır.

41:58.642 --> 42:00.018
Buna izin vermem.

42:01.144 --> 42:02.437
İzin vermez misin?

42:03.063 --> 42:03.897
Kardeşim.

42:04.564 --> 42:05.649
Seni de öldürürler.

42:13.907 --> 42:14.991
Bu Davud.

42:16.701 --> 42:17.994
Ailemin en küçüğü.

42:19.496 --> 42:21.623
-Farklı bir…
-Utancın oğlu mu?

42:36.680 --> 42:37.639
Sen kimsin?

42:37.722 --> 42:38.890
Ben Şamuel.

42:41.017 --> 42:42.560
En Yüce Rabb'in peygamberi.

42:55.323 --> 42:57.409
Bana bak İşay'ın oğlu.

43:15.760 --> 43:16.594
Eliav.

43:38.658 --> 43:40.744
Büyük bir savaşçı bekliyordum.

43:45.373 --> 43:46.458
Ama Rab…

43:49.210 --> 43:52.005
Bizim gibi görmez.

43:53.298 --> 43:56.426
İnsan dış görünüşe bakar.

43:57.093 --> 43:57.927
Rab…

43:59.679 --> 44:00.889
Kalbe bakar.

44:04.184 --> 44:07.395
İşay'ın oğlu Davud.

44:09.105 --> 44:10.106
Sıradan bir çoban.

44:11.900 --> 44:13.401
Bugün bittiğinde

44:14.986 --> 44:16.404
yepyeni…

44:18.239 --> 44:19.574
…bir şey olacaksın.

44:26.956 --> 44:28.083
Rab gerçekten komik.

44:48.186 --> 44:51.064
İşte oğullarımın en büyüğü.

45:06.996 --> 45:08.164
Adı ne?

45:12.085 --> 45:13.294
Câlût.

45:28.143 --> 45:29.894
Diz çök, İşay'ın oğlu.

45:35.316 --> 45:36.359
Davud,

45:37.569 --> 45:39.237
kardeşlerinin en küçüğü.

45:41.364 --> 45:43.741
Her Şeye Egemen Rab seni seçti.

45:53.001 --> 45:57.797
Yehuda Kabilesi'nin aslanını.

45:59.591 --> 46:02.177
Kalbin Rabb'i arıyor

46:03.178 --> 46:07.682
ve Rab de seni buldu.

46:15.565 --> 46:18.485
Rab, Şaul Hanedanı'nını
sonsuza dek reddetti.

46:22.947 --> 46:23.865
Bugün,

46:25.074 --> 46:28.745
O seni oğlu olarak kabul ediyor

46:29.579 --> 46:31.206
ve hanedanınla

46:34.209 --> 46:35.543
tüm İsrail

46:37.295 --> 46:38.379
kutsanmış olacak.

46:42.342 --> 46:43.468
Ayağa kalk Davud.

46:46.054 --> 46:47.514
Rabb'in meshettiği.

46:48.973 --> 46:49.807
Meshettiği mi?

46:51.142 --> 46:52.018
Ne olarak?

46:53.728 --> 46:55.021
İsrail Kralı.

47:47.073 --> 47:48.199
Şaul,

47:49.659 --> 47:52.078
Amalekler'in katili,

47:54.122 --> 47:57.166
tüm İsrail'in koruyucusu,

47:59.752 --> 48:01.629
insanların arasındaki dev,

48:02.338 --> 48:04.507
Vadedilmiş Topraklar'ın ilk kralı

48:05.508 --> 48:09.012
ve düşmanlarımız için Rabb'in gazabı,

48:10.972 --> 48:14.976
şimdi bozguna uğramış kralların
kapılarından yontulmuş tahtına

48:17.395 --> 48:19.731
muzaffer bir şekilde

48:20.398 --> 48:22.942
dönüyor.

48:25.778 --> 48:30.033
Şaul Hanedanı sonsuza dek var olsun!

48:30.116 --> 48:31.451
-Sonsuza dek!
-Sonsuza dek.

48:46.966 --> 48:47.925
Kralım.

48:56.768 --> 48:57.602
Evet.

50:28.025 --> 50:30.027
Alt yazı çevirmeni: Kaan Kasım

50:30.111 --> 50:32.113
Proje Kontrol Sorumlusu
Volkan Keleş
