WEBVTT

00:19.770 --> 00:21.897
Anteriormente en La casa de David…

00:21.981 --> 00:25.901
Estamos perdiendo al rey.
Cada día que pasa lo reconozco menos.

00:25.985 --> 00:27.611
¡Samuel!

00:27.695 --> 00:30.489
Hay quienes aún veneran a otros dioses.

00:30.573 --> 00:32.032
Necesito tu ayuda.

00:32.116 --> 00:34.410
La canción es preciosa.

00:34.493 --> 00:36.537
Tal vez un día te escriba una canción.

00:36.620 --> 00:39.790
- Necesito que sigas a alguien.
- ¿A quién quieres que persiga?

00:39.874 --> 00:40.708
A Samuel.

00:40.791 --> 00:45.045
- David. El ungido de Dios.
- ¿Ungido? ¿Como qué?

00:45.129 --> 00:46.797
Rey de Israel.

01:16.660 --> 01:17.703
¿Hola?

01:26.504 --> 01:27.713
¿Qué estoy viendo?

01:33.677 --> 01:34.720
¿Hola?

01:51.529 --> 01:52.446
¿Qué he visto?

01:56.033 --> 01:57.284
Algo me ha pasado…

01:58.619 --> 01:59.870
al aplicarme el aceite.

02:01.205 --> 02:02.081
He visto algo,

02:03.207 --> 02:04.166
fui a algún sitio.

02:07.127 --> 02:08.295
El espíritu.

02:09.255 --> 02:11.090
Ahora reposa sobre ti.

02:11.173 --> 02:15.511
Como les ocurrió a Abrahán, Isaac,
Jacob y Moisés antes que a ti.

02:17.054 --> 02:18.347
No lo entiendo.

02:18.430 --> 02:21.809
No necesitas entender algo
para sentir su poder.

02:22.309 --> 02:25.980
Perdóname, pero Israel ya tiene un rey.

02:26.730 --> 02:27.565
Uno bueno.

02:27.648 --> 02:30.568
- Quizá querías elegir a o…
- Yo no te he elegido.

02:31.569 --> 02:34.572
Intenté convencer a HaShem
de que se equivocaba.

02:36.574 --> 02:40.327
Dios no ve solo lo que eres.

02:41.579 --> 02:43.664
Ve en qué te convertirás.

02:44.748 --> 02:45.749
Él ve…

02:49.086 --> 02:50.212
¿Qué pasa?

02:51.213 --> 02:52.089
David…

02:54.008 --> 02:57.261
Hay un gran poder en ti, lo percibo.

02:57.344 --> 02:59.221
Una gran capacidad.

02:59.305 --> 03:03.601
Pasiones que se desatan
en múltiples direcciones.

03:03.684 --> 03:09.398
Y eso será tu bendición,
y será también tu maldición.

03:10.441 --> 03:11.817
Eso es lo que veo.

03:14.778 --> 03:16.530
Espera. Quédate con nosotros.

03:17.531 --> 03:19.617
No pueden verme aquí.

03:19.700 --> 03:20.993
No es seguro para ti.

03:21.076 --> 03:22.536
Pues déjame ir contigo.

03:23.287 --> 03:25.289
Eso no sería seguro para mí.

03:25.873 --> 03:26.790
¿Por qué?

03:26.874 --> 03:31.337
Si llega a oídos de Saúl,
intentará matarnos a los dos.

03:35.257 --> 03:36.258
David,

03:37.259 --> 03:39.178
pronto regresaré,

03:39.261 --> 03:42.139
con algunas respuestas, espero.

03:49.480 --> 03:50.314
Muy bien.

03:55.945 --> 03:57.738
- Samuel ha enloquecido.
- ¿Y si no?

03:57.821 --> 03:59.907
- Se ha vuelto loco.
- ¿Y si no es así?

03:59.990 --> 04:01.742
- Muchachos.
- Habla por HaShem.

04:01.825 --> 04:02.826
¡Callad!

04:05.579 --> 04:08.749
Todo lo que él dice se hace realidad.

04:10.292 --> 04:13.879
He oído decir eso sobre ese hombre
desde que era niño.

04:13.963 --> 04:16.006
¿Así que Dios planea que muramos?

04:16.507 --> 04:19.468
- Desconozco los planes de Dios.
- Sé que lo respetas.

04:19.969 --> 04:22.930
Que lideró Israel,
pero todo hombre envejece

04:23.013 --> 04:23.889
y se marchita.

04:23.973 --> 04:25.849
Él no es un hombre cualquiera.

04:25.933 --> 04:27.685
Es el profeta del Altísimo.

04:27.768 --> 04:28.978
Es peligroso.

04:29.061 --> 04:32.606
- Y nadie debe saber que estuvo aquí.
- Lo habrán visto en la aldea.

04:32.690 --> 04:34.650
Debo acudir a los ancianos.

04:35.442 --> 04:36.819
- Debo…
- No.

04:36.902 --> 04:37.820
No deben saberlo.

04:37.903 --> 04:40.364
Eliab, este es mi hogar.

04:41.323 --> 04:42.950
Yo decidiré cómo protegerlo.

04:43.033 --> 04:44.576
¡Escuchadme todos!

04:47.413 --> 04:49.415
He abatido a hombres por mucho menos.

04:49.498 --> 04:50.624
Como tú, Abinadab.

04:51.417 --> 04:52.835
¿Es así como queremos morir?

04:53.419 --> 04:54.294
¿Como traidores?

04:58.841 --> 05:02.344
Entonces, ¿tu lealtad a este rey

05:03.053 --> 05:06.432
es mayor que tu lealtad
al único Dios verdadero?

05:07.725 --> 05:09.226
¿Y a la casa de tu padre?

05:10.144 --> 05:10.978
No.

05:11.437 --> 05:12.479
No lo es.

05:13.480 --> 05:14.606
Y esa es la cuestión.

05:16.608 --> 05:17.443
Padre,

05:17.526 --> 05:18.736
hermanos,

05:20.529 --> 05:23.407
nadie puede enterarse de esto.

05:26.702 --> 05:27.953
¿Qué hacemos con David?

05:57.649 --> 05:58.525
¿Quién eres?

06:02.321 --> 06:03.322
¿Quién…?

06:08.535 --> 06:09.369
¿Qué sitio es…?

06:11.205 --> 06:12.623
- ¡Despierta!
- ¿Qué?

06:14.625 --> 06:15.584
¿Qué quieres?

06:16.794 --> 06:19.213
La familia ha tomado una decisión y…

06:20.255 --> 06:21.757
me toca a mí comunicártela.

06:24.134 --> 06:25.844
Vais a desterrarme a Filistea.

06:25.928 --> 06:29.098
No, vamos a venderte a Egipto.

06:29.181 --> 06:30.891
Podrás tocar para sus ancianas.

06:30.974 --> 06:33.477
Y pagarán un buen precio
por ti, esperamos.

06:35.687 --> 06:38.732
El caso es que tampoco me parece
tan mala idea.

06:46.490 --> 06:49.743
Sabes que mi propósito es
proteger a esta familia y redimirla.

06:50.744 --> 06:51.578
Lo sé.

06:52.746 --> 06:54.373
Quédate en estas montañas.

06:55.207 --> 06:56.458
Aunque sea por un tiempo.

06:58.168 --> 06:59.503
Hazlo por mí.

07:00.420 --> 07:01.547
Hermano, por favor.

07:05.342 --> 07:06.218
Gracias.

07:07.803 --> 07:08.846
¿Por qué?

07:10.139 --> 07:11.390
Por llamarme "hermano".

07:20.941 --> 07:21.984
Pero si es verdad…

07:23.527 --> 07:26.155
Eliab, si es verdad
que Dios planea que yo…

07:26.238 --> 07:27.114
No.

07:27.739 --> 07:28.699
No lo planea.

07:29.449 --> 07:30.367
¿Y Samuel?

07:30.450 --> 07:31.618
Se le pasó su momento.

07:31.702 --> 07:35.080
- Eso no lo sabes.
- No dirás jamás ni una palabra de esto.

07:36.415 --> 07:38.000
Samuel nunca ha estado aquí.

07:38.083 --> 07:39.126
Pero ha estado.

07:39.209 --> 07:41.962
Si eso trasciende,
el rey ordenará que te maten.

07:42.462 --> 07:44.256
Y a nosotros. ¿Es lo que quieres?

07:47.926 --> 07:48.927
Soldados.

07:52.014 --> 07:52.848
Y Joab.

07:53.515 --> 07:54.349
Quédate aquí.

08:07.821 --> 08:09.323
Órdenes de la casa de Saúl.

08:13.452 --> 08:14.453
Primo.

08:15.120 --> 08:15.954
¿Qué es eso?

08:17.039 --> 08:18.207
Una convocatoria.

08:18.749 --> 08:20.959
Firmada con el sello del rey.

08:21.043 --> 08:22.461
Preparémonos. Ven, Abinadab.

08:22.544 --> 08:23.378
No.

08:24.338 --> 08:25.380
No es para vosotros.

08:26.048 --> 08:27.007
¿Qué?

08:29.009 --> 08:29.843
Es para David.

08:38.518 --> 08:43.857
LA CASA DE DAVID

08:59.748 --> 09:01.667
Pedí que me dejaran solo.

09:03.210 --> 09:04.127
Hace horas.

09:05.587 --> 09:06.546
Soy yo, padre.

09:08.674 --> 09:09.633
Deja que me quede.

09:10.634 --> 09:11.843
No deberías estar solo.

09:12.427 --> 09:14.596
Es lo que conlleva ser rey.

09:16.390 --> 09:17.224
Bueno…

09:18.433 --> 09:21.103
¿cómo puedo aliviar tu carga?

09:23.313 --> 09:25.190
Dejando de alterar a tu madre.

09:28.944 --> 09:30.112
Pides demasiado.

09:35.701 --> 09:37.077
Tómate un día libre…

09:37.953 --> 09:39.121
conmigo.

09:39.955 --> 09:41.373
Hay una taberna cerca.

09:42.165 --> 09:45.210
Vino, mujeres y…

09:49.715 --> 09:52.384
¿Esperas que falte al respeto a tu madre?

09:52.467 --> 09:53.343
No.

09:53.427 --> 09:55.971
Pero puedes mirar.

09:56.346 --> 09:57.389
Esbaal.

10:03.979 --> 10:04.855
Padre.

10:06.982 --> 10:08.442
Tengo una idea para Guibeá.

10:10.902 --> 10:13.697
¿Qué convertiría a esta ciudad
en una gran capital?

10:13.780 --> 10:15.657
Lo he estado pensando mucho.

10:16.325 --> 10:17.159
Habla.

10:20.203 --> 10:22.706
Creo que, para los nuestros,
más que una fortaleza,

10:22.789 --> 10:24.708
debería ser un destino.

10:25.208 --> 10:28.295
Así que construiremos
grandes teatros para las artes.

10:28.378 --> 10:31.381
Con los mejores artistas
y espectáculos de Egipto…

10:31.465 --> 10:32.466
y más allá.

10:33.300 --> 10:34.176
Entretenlos…

10:35.177 --> 10:36.720
y te adorarán por ello.

10:37.471 --> 10:38.305
Y, padre,

10:40.182 --> 10:42.100
esa será la distracción definitiva.

10:47.481 --> 10:49.358
Es una idea inteligente.

10:52.402 --> 10:53.737
Y he pensado en…

10:56.239 --> 10:57.699
liderar esa empresa.

10:58.283 --> 10:59.534
Será mi propósito.

10:59.618 --> 11:04.122
Esbaal, el liderazgo
no es tu punto fuerte.

11:10.921 --> 11:11.755
Y…

11:14.257 --> 11:17.135
si hubiera nacido diez meses antes,

11:18.720 --> 11:19.554
¿lo sería?

11:20.222 --> 11:23.517
Hijo, no se trata de cuándo naciste,

11:23.600 --> 11:25.394
sino de quién eres.

11:26.103 --> 11:28.146
¿Y quién soy para ti?

11:28.647 --> 11:30.565
Con el tiempo hallarás tu propósito,

11:30.649 --> 11:33.068
pero, por ahora, por favor,
déjame con el mío.

11:33.151 --> 11:35.904
Padre, es mi oportunidad
de hallar ese propósito.

11:35.987 --> 11:36.822
Por una vez…

11:51.378 --> 11:52.712
Vida eterna al rey.

12:10.689 --> 12:12.315
- ¡Calma!
- He esperado bastante.

12:12.399 --> 12:14.151
Yahir, para.

12:14.234 --> 12:15.068
¡Basta!

12:15.152 --> 12:16.570
¿A qué viene tanta urgencia?

12:18.572 --> 12:19.406
Yahir,

12:20.699 --> 12:22.617
el anciano de la tribu de Dan.

12:23.201 --> 12:24.494
Debemos hablar, amigo.

12:25.287 --> 12:26.288
En privado.

12:26.371 --> 12:27.914
Saúl, ¿por qué se me niega?

12:27.998 --> 12:30.292
Más vale que moderes
tus modales ante tu rey.

12:30.375 --> 12:31.543
No pienso moderarme

12:31.626 --> 12:33.628
en absoluto, Abner.

12:33.712 --> 12:36.548
¡La casa de Saúl me ha traicionado!

12:36.631 --> 12:37.466
Abner,

12:38.300 --> 12:39.384
tranquilo.

12:41.136 --> 12:41.970
Habla.

12:42.929 --> 12:44.181
¿En qué te traicionamos?

12:44.681 --> 12:49.519
Alteza, Dios bendijo a mi familia
con una única y hermosa hija:

12:50.312 --> 12:51.313
Dina.

12:51.980 --> 12:55.233
Era una muchacha digna de un noble.

12:56.526 --> 12:58.153
Pero ahora eso ha cambiado.

12:59.738 --> 13:03.033
- ¿Y por qué acudes a nosotros?
- ¡Tu hermano la ha desflorado!

13:05.327 --> 13:06.786
¿Cómo sabes que ha sido él?

13:06.870 --> 13:07.746
Porque es cierto.

13:08.246 --> 13:09.456
¡Mi hija lo jura!

13:14.044 --> 13:14.878
¿Saúl?

13:21.343 --> 13:22.344
¿Qué sucede?

13:22.427 --> 13:23.428
¿Adónde vas?

13:24.262 --> 13:25.096
¿Qué haces?

13:25.722 --> 13:27.766
¡Espera! ¡Exijo que te quedes!

13:27.849 --> 13:28.850
¿Exiges?

13:31.353 --> 13:34.689
- ¿Quién te crees que eres?
- Hermano, no te necesitamos.

13:35.273 --> 13:39.361
- Parece que sí.
- Tú has deshonrado a mi hija y mi casa.

13:40.487 --> 13:41.696
¿Cuál era tu hija?

13:41.780 --> 13:45.325
¿La que tenía joroba
o la de los ojos dispares?

13:45.408 --> 13:46.326
Esbaal.

13:46.826 --> 13:47.953
Discúlpate, ahora.

13:49.412 --> 13:50.789
Lo siento. Lamento que…

13:50.872 --> 13:52.666
tu hija tenga los ojos dispares.

13:52.749 --> 13:53.583
Yo…

13:55.877 --> 13:57.420
¿Desfloraste a su hija?

13:58.421 --> 14:00.006
A ver… Seguramente, yo no…

14:00.090 --> 14:05.929
Tu hermano tiene el deber de casarse
con mi hija y unir nuestras casas.

14:06.012 --> 14:08.890
No me voy a casar
con una mujer desflorada.

14:08.974 --> 14:10.100
¿Cómo te atreves?

14:10.183 --> 14:12.269
Hay un daño que reparar.

14:13.103 --> 14:14.479
Y, como no lo hagáis,

14:14.563 --> 14:18.275
la tribu de Dan retirará su lealtad
a vuestra casa.

14:18.358 --> 14:19.859
- Yahir, debemos hablar.
- No.

14:19.943 --> 14:22.153
- No, te lo voy a simplificar.
- ¡Esbaal!

14:22.237 --> 14:25.198
Nuestras casas jamás se unirán,
Yahir de Dan.

14:25.282 --> 14:26.783
Esbaal, cállate.

14:26.866 --> 14:28.827
Pues invoco la ley de Moisés.

14:29.828 --> 14:30.745
Está escrito.

14:31.246 --> 14:32.163
¿Ahora sabes leer?

14:32.622 --> 14:36.334
Debes casarte con ella o morir lapidado.

14:36.918 --> 14:39.879
¿Quién habla de muerte en este palacio?

14:42.048 --> 14:42.882
¿Y el rey?

14:43.925 --> 14:44.884
Él me envía.

14:46.011 --> 14:47.971
Hablaré solo con el poder.

14:48.763 --> 14:50.265
Yo tengo suficiente poder.

14:51.808 --> 14:55.729
Invocas la ley de Moisés,
que se lapide a mi hijo.

14:56.229 --> 14:57.731
Nos debemos todos a ella.

14:59.274 --> 15:00.150
Incluido el rey.

15:00.233 --> 15:01.067
Sí.

15:01.151 --> 15:03.236
Pero la ley de Moisés exigiría

15:03.320 --> 15:07.324
que a tu hija se la lapidara
junto a mi hijo.

15:08.950 --> 15:10.368
¿Es lo que estás ofreciendo?

15:15.624 --> 15:16.833
¿No conoces la ley?

15:21.546 --> 15:22.881
Hablaré con el rey.

15:24.466 --> 15:26.635
Vuelve mañana y lo zanjaremos.

15:53.870 --> 15:55.747
Esta orden no tiene ninguna base.

15:56.373 --> 15:58.458
- El rey nos ha quitado bastante.
- Padre.

15:58.541 --> 15:59.417
Déjame a mí.

16:05.882 --> 16:06.716
¿Qué pasa?

16:07.676 --> 16:08.677
No me lo han dicho.

16:08.760 --> 16:10.303
Joab, es mi hermano.

16:10.387 --> 16:12.806
- Algo sabrás.
- Yo no cuestiono las órdenes,

16:12.889 --> 16:13.723
las acato.

16:14.307 --> 16:17.435
Familia o no, te convendría recordarlo.

16:34.703 --> 16:35.537
Primo.

16:54.764 --> 16:55.724
Para ti.

16:57.350 --> 16:59.018
Ya no le tengo miedo al león.

16:59.519 --> 17:01.104
Ahora tú tampoco tendrás miedo.

17:04.774 --> 17:07.444
Avá, cuida las ovejas por mí.

17:23.668 --> 17:25.420
No hay por qué despedirse.

17:26.129 --> 17:27.297
Volveré a verte.

17:27.922 --> 17:28.757
Pronto.

17:36.306 --> 17:37.140
Eliab.

17:41.478 --> 17:43.188
Suministros para el camino.

17:47.025 --> 17:47.942
Haz lo que debas.

17:49.360 --> 17:51.738
Protégelo a él y a esta casa.

18:39.285 --> 18:40.620
¿Cuál moverá?

18:41.204 --> 18:42.163
¿Cuál?

18:42.247 --> 18:43.248
Silencio.

18:44.999 --> 18:45.917
De acuerdo.

18:46.000 --> 18:47.001
Ya está.

18:49.796 --> 18:52.048
¿Qué crees que te harán?

18:54.425 --> 18:56.344
¿Qué me van a hacer? Soy el príncipe.

18:56.427 --> 18:59.430
Hay leyes que debes cumplir, Esbaal.

19:00.765 --> 19:01.891
Sí.

19:01.975 --> 19:05.728
Entonces volverán a comprar su lealtad

19:06.312 --> 19:07.188
dándole ganado.

19:07.272 --> 19:09.023
Y todo resuelto. Así de simple.

19:12.402 --> 19:13.778
Hoy he visto a madre.

19:14.362 --> 19:15.321
Estaba disgustada.

19:16.906 --> 19:18.283
Me perdonará.

19:19.492 --> 19:20.451
Siempre lo hace.

19:21.995 --> 19:22.912
Ahí no puedes.

19:22.996 --> 19:23.997
- ¿No?
- Es trampa.

19:24.831 --> 19:26.457
Hay que mover el que se toca.

19:29.085 --> 19:30.211
¿Tengo que moverlo?

19:30.295 --> 19:31.504
- Por supuesto.
- Tengo…

19:32.130 --> 19:35.216
Merab, yo no tengo que hacer nada.

19:44.809 --> 19:45.643
Te toca.

19:47.979 --> 19:49.480
¿A qué esperas?

19:50.565 --> 19:51.441
Es, la conozco.

19:52.442 --> 19:54.027
Conozco a Dina.

19:55.111 --> 19:56.863
Y a su padre.

19:56.946 --> 19:58.531
Le has humillado profundamente.

19:59.198 --> 20:02.076
Y si no puede vengarse de ti, de nosotros,

20:02.952 --> 20:04.746
lo pagará con ella.

20:06.372 --> 20:08.124
¿Qué insinúas? ¿Qué significa eso?

20:08.958 --> 20:09.876
No te entiendo.

20:11.920 --> 20:13.755
Pues que hay consecuencias.

20:14.464 --> 20:16.007
- Y que la gente sufre.
- Ya.

20:16.090 --> 20:17.675
Estoy intentando protegerte.

20:17.759 --> 20:20.470
Gracias. Muchísimas gracias
por iluminarme.

20:20.553 --> 20:22.680
- No, solo…
- Gracias. Ahora lo entiendo.

20:22.764 --> 20:24.140
- Veo la luz.
- Yo no…

20:24.223 --> 20:26.267
- No me digas cómo comportarme.
- Perdón.

20:26.351 --> 20:29.270
No sé por qué he dicho eso.
Sigamos jugando.

20:29.354 --> 20:30.188
Sigamos.

20:30.271 --> 20:31.105
Me toca.

20:32.357 --> 20:33.191
Claro.

20:34.776 --> 20:36.861
Continúa tú. No te preocupes.

20:36.945 --> 20:38.613
Juega con Mical. Yo…

21:14.899 --> 21:15.733
¿Qué?

21:18.236 --> 21:19.696
Cometí un error de juicio.

21:19.779 --> 21:21.406
¿Qué os sorprende tanto?

21:21.906 --> 21:23.866
- No he matado a nadie.
- Basta.

21:23.950 --> 21:27.203
- ¿Por qué deshonras a esta casa?
- ¿De "eso" no vamos a hablar?

21:27.704 --> 21:30.206
Haremos como si nada.
Pero la oveja negra soy yo.

21:30.289 --> 21:32.959
Pues sí, lo eres. Porque tú te lo buscas.

21:33.042 --> 21:34.043
Te vas de la lengua

21:34.127 --> 21:35.795
y siempre te metes en problemas.

21:35.878 --> 21:37.672
Esta conversación ha terminado.

21:37.755 --> 21:39.465
¡Aún me queda mucho por decir!

21:46.472 --> 21:48.391
Me preguntaste que qué eras para mí.

21:50.309 --> 21:53.980
Y la verdad es que,
desde el día que llegaste al mundo,

21:54.522 --> 21:56.816
¡no has sido más que una maldición!

22:09.787 --> 22:10.621
Dejadnos.

22:31.976 --> 22:33.644
¿Recuerdas cuando eras niño

22:34.228 --> 22:36.064
y te ibas a ver a las cabras?

22:38.941 --> 22:39.776
Claro.

22:43.613 --> 22:46.949
En una de aquella excursiones,
el cielo estaba especialmente azul.

22:48.993 --> 22:50.495
Y me preguntaste

22:51.746 --> 22:53.456
si podíamos ir a nadar en él.

22:59.629 --> 23:02.590
Así que nos pusimos a saltar
moviendo los brazos.

23:04.467 --> 23:05.301
Diste un salto…

23:07.386 --> 23:08.971
demasiado alto, te caíste…

23:10.139 --> 23:11.390
y te raspaste la rodilla.

23:15.603 --> 23:17.939
Te besé y te prometí que se te pasaría.

23:19.023 --> 23:21.150
Y nos tumbamos en la hierba a…

23:23.694 --> 23:25.863
mirar las formas del cielo.

23:36.124 --> 23:37.875
¿Recuerdas lo que me dijiste?

23:40.086 --> 23:41.796
Me dijiste que era tu favorita.

23:45.508 --> 23:48.719
Pero esa noche, algo más tarde,
tuve que limpiarte la herida.

23:49.303 --> 23:51.889
Te dolía y llorabas y llorabas.

23:52.473 --> 23:54.684
Intenté explicarte por qué, pero…

23:57.645 --> 23:59.105
me dijiste que me odiabas.

24:03.317 --> 24:06.904
Aquella noche, yo también lloré.

24:09.031 --> 24:10.116
Era un niño, madre.

24:11.701 --> 24:12.535
Lo siento.

24:13.119 --> 24:14.245
No.

24:17.331 --> 24:18.166
Yo lo siento.

24:22.253 --> 24:24.839
Porque ahora
tengo que limpiar otra herida.

24:39.604 --> 24:40.438
Yahir,

24:41.189 --> 24:43.232
anciano de la tribu de Dan.

24:45.735 --> 24:47.862
Yo también deseo invocar la ley de Moisés.

24:49.488 --> 24:54.577
Elijo desterrar a mi hijo
a la ciudad de asilo de Endor.

24:55.745 --> 24:56.871
¿A Endor?

24:56.954 --> 24:57.997
¡No!

24:58.080 --> 25:00.082
¿A Endor? Madre, ¿te has vuelto loca?

25:00.166 --> 25:02.043
Solo hay delincuentes y marginados.

25:02.126 --> 25:04.086
- ¡No!
- "Señalad ciudades de asilo

25:04.170 --> 25:08.049
para que el malhechor
pueda refugiarse en ellas.

25:08.132 --> 25:10.843
Servirán de asilo
para escapar del vengador".

25:10.927 --> 25:13.387
Esa es la ley, y eso es lo que elijo.

25:13.471 --> 25:14.680
- Madre.
- Guardias.

25:14.764 --> 25:16.474
No, madre. ¡Madre, por favor!

25:16.557 --> 25:19.060
Así, se evitará derramamiento de sangre.

25:19.644 --> 25:21.062
¡No!

25:21.646 --> 25:22.980
Si entra en esa ciudad,

25:23.648 --> 25:25.983
no podrá regresar sin saldar su deuda.

25:26.067 --> 25:26.984
Soy consciente.

25:27.068 --> 25:29.487
¿Sabes qué era esto
antes de tomarlo padre?

25:29.570 --> 25:30.696
¡Una prisión!

25:31.113 --> 25:33.324
¿Crees que colgar tapices en estas paredes

25:33.449 --> 25:35.034
lo convierte en otra cosa?

25:35.117 --> 25:36.244
¡Nunca fue un hogar!

25:37.078 --> 25:38.412
¡Me alegro de irme!

25:45.253 --> 25:47.672
No, no, no.

25:48.256 --> 25:49.090
No…

25:49.173 --> 25:50.925
Madre, habrá algo que puedas hacer.

25:51.008 --> 25:51.968
Algo podrás hacer.

25:52.051 --> 25:52.885
¡Por favor!

25:53.427 --> 25:54.303
¡Madre!

25:54.804 --> 25:55.972
¡No!

25:56.055 --> 25:57.306
¡No, madre!

25:59.183 --> 26:00.017
¡Esbaal!

26:01.352 --> 26:02.478
- ¡Merab!
- ¡Esbaal!

26:03.145 --> 26:03.980
¡Apartad!

26:05.064 --> 26:05.940
¡Es!

26:08.609 --> 26:10.194
Esbaal, espera. ¡Alto!

26:10.278 --> 26:11.153
¡Soltadme!

26:13.656 --> 26:14.907
Lo siento, hermana.

26:14.991 --> 26:15.866
Tenías razón.

26:16.534 --> 26:18.077
Vas a volver, ¿verdad?

26:19.161 --> 26:20.288
No lo sé.

26:20.871 --> 26:22.623
¿Cómo que no lo sabes?

26:25.960 --> 26:27.712
Encuentra la felicidad que mereces.

26:29.338 --> 26:30.423
Ojalá te mueras.

26:41.434 --> 26:42.393
Te echaré de menos.

26:47.315 --> 26:49.442
Venga.

26:49.525 --> 26:51.527
- Lo siento.
- Sé fuerte.

26:52.069 --> 26:52.987
Cuida de madre.

26:53.988 --> 26:55.114
¡Nos volveremos a ver!

26:55.197 --> 26:56.240
¡Esbaal!

26:56.324 --> 26:57.450
Volveré, hermana.

27:12.214 --> 27:13.049
¡Silas!

27:25.728 --> 27:26.562
Silas.

27:49.460 --> 27:51.295
TRAIDOR

27:52.463 --> 27:53.297
Hila.

27:57.385 --> 27:58.344
¡Hila!

28:22.993 --> 28:24.620
El sendero está despejado.

29:07.496 --> 29:10.332
Ya no te necesitamos, Eliab.
Vete al barracón.

29:10.416 --> 29:11.250
Joab…

29:14.420 --> 29:16.547
Te sugiero que no desafíes a un superior.

29:17.131 --> 29:19.800
Preferiría no hacerlo,
pero no dejaré a mi hermano.

29:20.384 --> 29:22.219
No hasta saber lo que pasa.

29:27.099 --> 29:27.933
Joab.

29:33.856 --> 29:34.690
Vámonos.

30:02.510 --> 30:03.677
Inclínate ante ella.

30:09.433 --> 30:10.267
¿Cómo te llamas?

30:11.477 --> 30:15.648
- David.
- Mi reina, si me lo permites…

30:17.483 --> 30:18.651
¿Por qué está aquí?

30:19.610 --> 30:20.444
¿Tu hermano?

30:24.907 --> 30:27.034
Te has labrado una gran reputación.

30:29.828 --> 30:31.664
Estoy ansiosa por oírte tocar.

30:33.624 --> 30:34.625
¿Tocar?

30:38.504 --> 30:39.713
Eso es todo.

30:40.464 --> 30:41.632
Traedle ropa nueva.

30:43.175 --> 30:44.009
Tú te quedas.

30:44.927 --> 30:45.803
Pero ha dicho…

30:58.816 --> 31:00.568
Estando mi marido en la guerra,

31:02.611 --> 31:06.615
le mordió una serpiente mientras dormía.

31:09.076 --> 31:10.661
Los sanadores dicen

31:11.870 --> 31:14.081
que el veneno causó una enfermedad inusual

31:14.164 --> 31:19.628
cuyos síntomas son más
de la mente que del cuerpo.

31:25.092 --> 31:28.262
Una amiga mía, muy sabia,

31:28.762 --> 31:31.098
dice que tuvo una visión de un león.

31:32.099 --> 31:36.353
Y me recordó que, en Egipto, el león Bes

31:37.730 --> 31:39.064
es el dios de la música.

31:41.900 --> 31:44.862
Perdóneme, mi reina,
pero solo sirvo a HaShem.

31:46.238 --> 31:47.072
Sí.

31:49.408 --> 31:50.868
Sí.

31:51.452 --> 31:53.704
Pero podemos aprender
de los demás, ¿cierto?

31:55.247 --> 31:58.334
La verdad puede hallarse
en muchos lugares.

32:11.430 --> 32:12.931
Pero entiende esto:

32:13.766 --> 32:17.561
la enfermedad de mi marido
no debe salir de estos muros.

32:18.228 --> 32:20.981
O pondrías en peligro
la privacidad del rey.

32:22.066 --> 32:25.611
Y el precio por ello es…

32:27.905 --> 32:28.989
significativo.

32:30.824 --> 32:35.579
No tiene de qué preocuparse.
He sido insignificante toda mi vida.

32:39.416 --> 32:40.250
Bien.

32:46.840 --> 32:47.925
¡Fuera de aquí!

32:48.008 --> 32:48.842
¡Basta!

32:50.803 --> 32:51.762
Eres el siguiente.

32:54.973 --> 32:58.936
El tributo que propongo
permitiría emprender nuevos proyectos.

32:59.978 --> 33:02.856
Podríamos establecer la capital
mucho antes.

33:02.940 --> 33:04.441
Ni siquiera me has consultado.

33:04.525 --> 33:06.985
¡Tomaste tú sola
la decisión de desterrarlo!

33:07.069 --> 33:08.946
¿Hubieras preferido que lo lapidaran?

33:09.446 --> 33:13.867
- Toca.
- ¡Yahir amenazó a mi familia!

33:13.951 --> 33:15.744
- Si yo hubiera…
- ¡Pero no estabas!

33:15.828 --> 33:18.997
Cortadle la cabeza
a quien intente arrebatarme el trono.

33:19.081 --> 33:20.165
¡A cualquiera!

33:21.083 --> 33:23.001
Lo hablaremos con Abner.

33:23.085 --> 33:23.919
¡No!

33:24.962 --> 33:25.879
¡No!

33:27.256 --> 33:29.174
- ¡No mendigaré a mi pueblo!
- Toca.

33:30.050 --> 33:31.719
Es lo que dije que nunca haría.

33:36.682 --> 33:37.516
¿Estás bien?

33:37.599 --> 33:39.101
- ¡Basta!
- Lo siento.

33:39.601 --> 33:41.353
- ¡Basta!
- Mírame.

33:41.437 --> 33:43.147
Puedes mirarme a los ojos.

33:45.107 --> 33:46.442
Respira hondo.

33:46.525 --> 33:48.527
- ¿De acuerdo? Yo contigo.
- ¡Ni uno más!

33:54.908 --> 33:58.078
Tal vez no lo recuerdes,
pero te oí tocar en la boda.

33:58.829 --> 34:00.247
Y estuviste maravilloso.

34:00.831 --> 34:02.958
Por eso le pedí a la reina que te trajera.

34:03.041 --> 34:05.669
Toca como hiciste allí.

34:05.753 --> 34:06.587
¿Tú me elegiste?

34:08.213 --> 34:09.047
Sí.

34:10.340 --> 34:12.050
Nunca he tocado en un sitio así.

34:12.885 --> 34:14.178
No sé para quién tocar.

34:14.678 --> 34:17.765
Pues toca para mí.

34:35.199 --> 34:36.283
David, toca.

35:00.766 --> 35:05.354
Te ensalzaré, Señor,

35:06.146 --> 35:10.567
porque me has levantado

35:12.277 --> 35:16.198
y no has dejado que mis enemigos

35:16.281 --> 35:20.744
se rían de mí.

35:20.828 --> 35:27.292
"¡Señor, Señor!",

35:29.711 --> 35:36.718
te grité.

35:38.929 --> 35:45.602
"¡Señor, Señor!",

35:47.563 --> 35:54.361
y me sanaste.

36:10.210 --> 36:11.587
Me ha dicho que la mirara.

36:11.670 --> 36:13.255
- Y lo he hecho.
- No me digas.

36:13.338 --> 36:15.632
Así ha sido. Ha dicho que me eligió,

36:15.716 --> 36:18.719
y entonces he cantado.
Y creo que todos lo han disfrutado.

36:18.802 --> 36:21.096
- Y me ha mirado a la cara.
- David.

36:21.179 --> 36:23.432
Ha sido increíble.

36:23.515 --> 36:25.225
Y era muy hermosa.

36:25.309 --> 36:27.227
- David.
- ¿Son mis aposentos?

36:27.311 --> 36:28.562
- ¿Para mí solo?
- ¡Basta!

36:29.313 --> 36:30.480
Por suerte estás vivo,

36:31.231 --> 36:33.442
pero no llames demasiado la atención.

36:34.234 --> 36:35.068
Mira.

36:36.194 --> 36:37.613
Se ve toda la ciudad.

36:38.155 --> 36:41.241
No vuelvas a hablarle a la princesa jamás.

36:41.325 --> 36:42.284
¿Lo entiendes?

36:42.367 --> 36:43.368
Me ha hablado ella.

36:43.702 --> 36:45.913
- Solo hemos hablado.
- Tal vez Sansón pensó

36:45.996 --> 36:48.916
que "solo hablaba" con Dalila
al caerle el templo encima.

36:48.999 --> 36:50.208
Dalila era filistea.

36:50.709 --> 36:52.920
¡Y Mical es la hija del rey!

36:53.003 --> 36:56.214
¡Él jamás puede saber la verdad sobre ti!

36:58.467 --> 36:59.468
Lo comprendo.

37:05.015 --> 37:07.017
Te sacaré de aquí en cuanto pueda.

37:07.100 --> 37:09.269
Hasta entonces, no te muevas.

37:09.353 --> 37:11.063
Que nadie te vea.

37:11.855 --> 37:13.357
Hablo en serio.

37:22.908 --> 37:23.742
Quieto.

37:30.874 --> 37:32.542
Mi reina, debo decírtelo…

37:35.045 --> 37:36.213
El muchacho de hoy,

37:37.506 --> 37:38.423
el músico.

37:43.220 --> 37:44.179
¿Qué pasa con él?

37:44.763 --> 37:48.433
Su espíritu me ha parecido… curioso.

37:57.025 --> 37:57.859
¿Por qué?

37:59.736 --> 38:01.279
No solo encierra luz.

38:04.950 --> 38:08.870
Percibo también… oscuridad.

38:13.709 --> 38:15.168
Es cierto que tiene un don.

38:16.253 --> 38:19.381
Si ayuda al rey, cumple su propósito.

38:21.842 --> 38:23.677
Solo es un músico.

39:39.836 --> 39:40.796
Qué maravilla.

39:40.879 --> 39:42.089
¿Qué haces aquí?

39:42.672 --> 39:43.507
¡Princesa!

39:44.091 --> 39:45.842
Tú no puedes estar aquí.

39:45.926 --> 39:47.260
Es sagrado.

39:47.761 --> 39:49.054
Disculpa, princesa.

39:49.137 --> 39:50.263
Ya me voy.

39:50.847 --> 39:51.681
No.

39:52.682 --> 39:53.892
No, quédate.

39:53.975 --> 39:55.936
Has dicho que era maravilloso.

39:57.270 --> 39:58.105
¿Por qué?

39:58.688 --> 40:00.440
Está lleno de la palabra de Dios.

40:01.399 --> 40:05.028
Mi padre nos cuenta
su propia versión, pero…

40:06.613 --> 40:08.782
siempre he deseado ver un lugar así.

40:09.407 --> 40:10.700
Amas las palabras.

40:10.784 --> 40:11.618
Soy poeta.

40:11.701 --> 40:12.911
Vivo por ellas.

40:16.039 --> 40:18.458
Los hombres mueren,
pero sus palabras perduran.

40:19.459 --> 40:20.418
Qué bonito.

40:22.879 --> 40:24.131
Princesa, es…

40:27.342 --> 40:28.844
¿Llamo a los guardias?

40:30.303 --> 40:31.429
No.

40:33.140 --> 40:35.225
Voy a permitirle que se quede.

40:37.018 --> 40:38.687
No dejes que entre nadie.

40:50.824 --> 40:54.119
¿Tu tribu no recita las escrituras?

40:54.619 --> 40:56.496
¿En fiestas? ¿En el tabernáculo?

40:59.875 --> 41:03.044
Sí, pero a mí
no se me permite rezar con ellos.

41:04.713 --> 41:05.755
¿Por qué?

41:07.174 --> 41:08.341
¿Qué lees?

41:12.554 --> 41:13.388
Esto.

41:13.930 --> 41:15.182
Míralo tú mismo.

41:20.645 --> 41:21.855
¿Me lo puedes leer?

41:23.231 --> 41:24.065
¿No…?

41:25.192 --> 41:26.193
¿No sabes…?

41:26.276 --> 41:29.446
Mi padre sabe leer, pero…

41:30.572 --> 41:32.449
no se molestó en enseñarme.

41:35.744 --> 41:36.620
A ver…

41:37.579 --> 41:39.623
Deja que comparta este pasaje contigo.

41:40.332 --> 41:42.000
Es el cántico de Moisés.

41:42.083 --> 41:43.293
¿Lo cantaba la gente?

41:44.169 --> 41:45.712
Hace 500 años sí.

41:46.296 --> 41:50.175
Siempre me he preguntado
cómo sonaría acompañado de música.

41:54.763 --> 41:58.225
"Escuchad, oh, cielos, y hablaré,

41:59.309 --> 42:02.020
y que la tierra oiga
los dichos de mi boca".

42:05.815 --> 42:06.650
Es hermoso.

42:07.275 --> 42:08.109
Es poesía.

42:11.154 --> 42:11.988
Mira.

42:13.448 --> 42:16.201
"Voy a proclamar el nombre del Señor.

42:18.536 --> 42:22.123
Dad gloria a nuestro Dios.

42:23.625 --> 42:24.960
Porque él es la roca,

42:25.627 --> 42:27.337
y sus obras son perfectas.

42:28.797 --> 42:30.465
Sus caminos son justos.

42:32.509 --> 42:35.303
Es un Dios fiel, sin maldad.

42:36.471 --> 42:38.765
Es justo y recto".

42:44.562 --> 42:50.527
Escuchad, oh, cielos,

42:51.319 --> 42:55.907
y hablaré,

42:56.700 --> 43:03.373
y que la tierra oiga

43:03.456 --> 43:08.169
los dichos de mi boca.

43:08.253 --> 43:13.633
Descienda como lluvia mi doctrina,

43:13.717 --> 43:20.223
destile como rocío mi palabra,

43:20.307 --> 43:25.979
como llovizna sobre la suave hierba,

43:26.062 --> 43:32.610
como orvallo sobre el césped.

43:32.694 --> 43:39.451
Voy a proclamar el nombre del Señor:

43:39.534 --> 43:46.541
¡dad gloria a nuestro Dios!

43:49.336 --> 43:50.795
¿Era el cántico de Moisés?

43:51.296 --> 43:52.297
Sí.

43:54.591 --> 43:55.592
Precioso.

43:57.510 --> 43:58.762
Siempre me ha encantado.

44:24.162 --> 44:25.663
Te has equivocado.

44:26.581 --> 44:27.415
Ven conmigo.

44:42.680 --> 44:44.307
¿Nos buscabas, comandante?

44:48.478 --> 44:49.646
Te buscaba a ti, Joab.

44:50.188 --> 44:51.648
Eliab es de fiar.

44:51.731 --> 44:52.565
Es de mi sangre.

44:53.191 --> 44:56.069
A veces, debemos volvernos
contra nuestra propia sangre.

45:01.574 --> 45:02.409
Dejadnos.

45:08.206 --> 45:10.375
Os voy a revelar algo.

45:11.334 --> 45:13.086
Intuyo que hay un nuevo plan.

45:13.670 --> 45:16.589
Para quitarle el poder a Saúl
y dárselo a un farsante.

45:17.924 --> 45:20.260
Y creo que viene de la tribu de Judá.

45:22.512 --> 45:25.765
Acabaremos con esta amenaza
cueste lo que cueste.

45:37.277 --> 45:38.403
Comandante.

45:42.157 --> 45:43.658
Eliab, es un honor.

45:44.617 --> 45:45.994
Nos han elegido.

45:46.077 --> 45:47.245
Matar a los nuestros.

45:47.912 --> 45:49.789
¿Por algo que podría no ser cierto?

45:49.873 --> 45:51.374
Acabo de defender tu lealtad.

45:51.875 --> 45:53.710
No me digas que ha sido un error.

45:54.544 --> 45:55.420
No lo ha sido.

45:56.212 --> 45:59.299
Hay rumores
de que Samuel visitó nuestras tierras.

46:00.175 --> 46:01.593
Si supieras algo más,

46:02.218 --> 46:03.386
¿me lo dirías?

46:05.180 --> 46:06.014
Sí.

46:08.600 --> 46:10.101
Joab, Eliab,

46:11.060 --> 46:13.146
han atacado otra aldea fronteriza.

46:13.229 --> 46:14.564
Debemos irnos ya.

46:15.356 --> 46:16.649
Sí, príncipe.

46:17.650 --> 46:18.860
Iré a por mis cosas.

46:27.577 --> 46:28.912
David, debemos…

46:46.012 --> 46:46.971
¿Adónde vamos?

47:00.151 --> 47:00.985
De acuerdo.

47:13.748 --> 47:14.582
Pasa.

47:24.217 --> 47:26.427
Todo el mundo merece saber leer.

47:29.472 --> 47:30.682
Ven.

47:41.901 --> 47:42.819
¿De cuándo son?

47:43.653 --> 47:46.155
De hace cientos de años.

47:47.156 --> 47:51.619
Nuestro objetivo es
transcribirlas de arcilla y piel

47:51.703 --> 47:53.454
a los mejores pergaminos egipcios,

47:54.163 --> 47:57.041
para que se conserven
por toda la eternidad.

47:59.502 --> 48:00.670
¿Crees que sabían

48:01.170 --> 48:05.675
cuando las escribieron
que las leeríamos tantos años después?

48:06.175 --> 48:09.846
Creo que las escribieron por nuestro bien.

48:10.430 --> 48:11.264
Sí.

48:13.224 --> 48:14.142
¿Qué te perturba?

48:16.269 --> 48:17.353
Nada.

48:19.480 --> 48:20.356
Puedes decírmelo.

48:26.696 --> 48:28.406
Mi padre es un rey excelente.

48:29.866 --> 48:30.950
Pero…

48:31.034 --> 48:32.577
Te aflige verlo así.

48:33.911 --> 48:35.413
Verlo perder la cordura…

48:35.496 --> 48:36.581
No está loco.

48:37.373 --> 48:38.791
- No digas eso.
- No.

48:39.542 --> 48:41.669
Lo siento. Tu padre es un gran hombre

48:41.753 --> 48:43.671
y tiene suerte de tenerte como hija.

48:44.839 --> 48:47.425
No, no lo entiendes.

48:49.677 --> 48:51.763
Me perturba, David…

48:51.846 --> 48:54.390
Me preocupa
que nuestra familia está maldita.

48:55.516 --> 48:56.517
¿Maldita?

48:57.018 --> 48:58.728
Tu padre es el ungido del Señor.

48:58.811 --> 48:59.979
Eso pensaba yo.

49:01.314 --> 49:05.360
Pero tengo la sensación
de que el vidente nos ha abandonado.

49:06.944 --> 49:08.655
Me pregunto si Dios también.

49:08.738 --> 49:09.572
No.

49:10.156 --> 49:10.990
No lo ha hecho.

49:11.908 --> 49:12.992
Siento su presencia.

49:13.534 --> 49:15.703
En estas paredes, en tus lecturas.

49:17.163 --> 49:18.331
Yo también.

49:18.414 --> 49:19.248
Pero…

49:20.208 --> 49:23.795
también siento la oscuridad
que lo invade todo.

49:26.130 --> 49:27.340
Y me asusta.

49:30.635 --> 49:31.761
Cuando mi madre murió…

49:36.849 --> 49:37.684
yo también…

49:38.685 --> 49:39.894
tenía miedo.

49:41.688 --> 49:42.772
Me sentía solo.

49:44.357 --> 49:45.775
No lo entendía.

49:49.112 --> 49:50.113
Pero…

49:50.780 --> 49:53.449
el misterio forma parte de la fe.

49:54.242 --> 49:56.160
Y las canciones sobre penas y muertes

49:57.245 --> 49:58.287
honran su memoria.

50:01.207 --> 50:03.292
Consolaré al rey con mi música,

50:04.585 --> 50:06.713
y espero que eso te consuele a ti también.

50:09.090 --> 50:10.383
Mereces que te adoren.

50:20.810 --> 50:22.562
Me alegro de que estés aquí.

50:25.732 --> 50:27.525
Y siento lo de tu madre.

50:32.572 --> 50:33.823
Yo también me alegro.

50:39.996 --> 50:41.372
Verás, yo…

50:44.709 --> 50:45.877
He hecho esto para ti.

50:47.587 --> 50:49.630
Es tu primera lección.

50:49.714 --> 50:50.548
Toma.

50:53.676 --> 50:54.510
Gracias.

50:59.807 --> 51:01.058
¿Qué dice?

51:06.022 --> 51:07.106
Esto.

51:12.069 --> 51:12.904
"David".

51:13.905 --> 51:14.947
Dice "David".

51:46.854 --> 51:47.688
¡Hila!

51:55.571 --> 51:56.823
- Hila.
- Samuel.

51:56.906 --> 51:57.740
¡Hila!

51:59.492 --> 52:00.493
¡Mi amor!

52:01.410 --> 52:02.662
¿Qué pasa?

52:02.745 --> 52:03.996
Creí que habías muerto.

52:05.581 --> 52:06.999
Han asesinado a Silas.

52:09.418 --> 52:10.419
¿Quién?

52:10.503 --> 52:11.337
Saúl.

52:12.672 --> 52:14.507
Me temo que vendrá a por nosotros.

52:15.675 --> 52:16.509
Tenemos que…

52:17.009 --> 52:18.803
Tenemos que irnos.

52:18.886 --> 52:20.763
- Ve a recoger.
- De acuerdo.

52:21.180 --> 52:22.014
Voy.

52:23.140 --> 52:24.559
Solo lo imprescindible.

52:24.642 --> 52:25.476
¡Vamos!

52:25.768 --> 52:26.602
¡Ve!

53:09.145 --> 53:10.062
¿Por qué paramos?

53:14.025 --> 53:15.318
¿Por qué nos detenemos?

53:19.697 --> 53:20.615
¡Guardias!

53:34.170 --> 53:35.004
¡Guardias!

53:54.357 --> 53:55.191
¡Guardias!

53:58.402 --> 53:59.320
¡Guardias!

54:39.110 --> 54:40.069
¡Eh!

54:49.996 --> 54:53.374
Eres Esbaal, príncipe de Israel.

54:54.291 --> 54:55.126
¿Sí?

54:56.210 --> 54:57.044
Sí.

54:59.964 --> 55:00.798
Bien.

55:12.476 --> 55:13.310
¿Vienes?

57:04.880 --> 57:06.882
Subtítulos: Cristina Zapata

57:06.966 --> 57:08.968
Supervisión Creativa
Clara Montes
