WEBVTT

00:19.770 --> 00:21.897
PRÉCÉDEMMENT DANS LA MAISON DE DAVID

00:21.981 --> 00:25.901
Le roi est perdu.
Je le reconnais de moins en moins.

00:25.985 --> 00:27.611
Samuel!

00:27.695 --> 00:30.489
Il y a ceux qui vénèrent d'autres Dieux.

00:30.573 --> 00:32.032
J'ai besoin d'aide.

00:32.116 --> 00:34.410
La chanson est magnifique.

00:34.493 --> 00:36.537
Je vous en écrirai une, un jour.

00:36.620 --> 00:39.790
- Il faut faire suivre quelqu'un.
- Qui donc?

00:39.874 --> 00:40.708
Samuel.

00:40.791 --> 00:45.045
- David, le Seigneur t'a nommé.
- Nommé? En tant que quoi?

00:45.129 --> 00:46.797
Roi d'Israël.

01:16.660 --> 01:17.703
Hé, oh!

01:26.504 --> 01:27.713
Quel est cet endroit?

01:33.677 --> 01:34.720
Hé, oh!

01:51.529 --> 01:52.446
Qu'ai-je vu?

01:56.033 --> 01:57.284
Il m'est arrivé une chose

01:58.619 --> 01:59.870
avec l'huile.

02:01.205 --> 02:02.081
J'ai vu,

02:03.207 --> 02:04.166
j'ai voyagé.

02:07.127 --> 02:08.295
L'esprit.

02:09.255 --> 02:11.090
Il est désormais avec toi.

02:11.173 --> 02:15.511
Comme il était avec Abraham,
Isaac, Jacob et Moïse avant toi.

02:17.054 --> 02:18.347
Non, je ne comprends pas.

02:18.430 --> 02:21.809
Pas besoin de comprendre
pour ressentir son pouvoir.

02:22.309 --> 02:25.980
Pardonnez-moi, mais Israël a déjà un roi.

02:26.730 --> 02:27.565
Un bon roi.

02:27.648 --> 02:30.568
- Vous vouliez choisir…
- Je ne t'ai pas choisi.

02:31.402 --> 02:34.405
En fait,
j'ai même dit à HaShem qu'il avait tort.

02:36.574 --> 02:40.327
Dieu ne voit pas seulement ce que tu es.

02:41.579 --> 02:43.664
Il voit ce que tu deviendras.

02:44.748 --> 02:45.749
Il voit…

02:49.086 --> 02:50.212
Qu'y a-t-il?

02:51.213 --> 02:52.089
David…

02:54.008 --> 02:57.261
Il y a un grand pouvoir en toi,
je le sens.

02:57.344 --> 02:59.221
Une grande capacité.

02:59.305 --> 03:03.601
Des passions qui vont dans tous les sens.

03:03.684 --> 03:09.398
Ce sera ta bénédiction et ta malédiction.

03:10.441 --> 03:11.817
C'est ce que je vois.

03:14.778 --> 03:16.530
Attendez. Restez avec nous.

03:17.531 --> 03:19.617
On ne doit pas me voir ici.

03:19.700 --> 03:20.993
C'est dangereux pour toi.

03:21.076 --> 03:22.536
Alors, je viens avec vous.

03:23.287 --> 03:25.289
Ce serait dangereux pour moi.

03:25.873 --> 03:26.790
Pourquoi?

03:26.874 --> 03:31.337
Si Saül apprend ceci,
il nous tuera tous les deux.

03:35.257 --> 03:36.258
David,

03:37.259 --> 03:39.178
je reviendrai bientôt.

03:39.261 --> 03:42.139
Avec des réponses, je l'espère.

03:49.480 --> 03:50.314
D'accord.

03:55.945 --> 03:57.738
- Samuel est fou.
- Peut-être pas.

03:57.821 --> 03:59.907
- Mais oui.
- Peut-être pas.

03:59.990 --> 04:01.742
- Mes fils.
- Il parle à HaShem.

04:01.825 --> 04:02.826
Ça suffit!

04:05.579 --> 04:08.749
Tout ce qu'il dit se réalise.

04:10.292 --> 04:13.879
Tout ce que j'ai entendu de lui
depuis mon enfance.

04:13.963 --> 04:16.006
Alors, Dieu veut qu'on meure?

04:16.507 --> 04:19.468
- Je l'ignore.
- Père, vous le respectez.

04:19.969 --> 04:22.930
Il a mené Israël avant l'ère des rois,
mais il est vieux.

04:23.013 --> 04:23.889
Il se trompe.

04:23.973 --> 04:25.849
Il n'est pas un homme ordinaire.

04:25.933 --> 04:27.685
C'est le prophète de Dieu.

04:27.768 --> 04:28.978
Il est dangereux.

04:29.061 --> 04:32.606
- Sa présence doit être gardée secrète.
- Quelqu'un a dû le voir.

04:32.690 --> 04:34.650
Je dois aller voir les anciens.

04:35.442 --> 04:36.819
- Je dois…
- Non, non.

04:36.902 --> 04:37.820
Ne dites rien.

04:37.903 --> 04:40.364
Eliab, c'est ma maison.

04:41.323 --> 04:42.950
Je choisis comment la protéger.

04:43.033 --> 04:44.576
Écoutez-moi, père! Vous tous.

04:47.413 --> 04:49.415
J'ai tué des hommes pour moins que ça.

04:49.498 --> 04:50.624
Toi aussi, Abinadab.

04:51.417 --> 04:52.835
Veut-on mourir ainsi?

04:53.419 --> 04:54.294
En traîtres?

04:58.841 --> 05:02.344
Donc, ta loyauté envers ce roi

05:03.053 --> 05:06.432
est plus grande que ta loyauté
envers le Dieu véritable?

05:07.725 --> 05:09.226
Ou la maison de ton père?

05:10.144 --> 05:10.978
Non.

05:11.437 --> 05:12.479
Pas du tout.

05:13.480 --> 05:14.606
C'est ce que je dis.

05:16.608 --> 05:17.443
Père,

05:17.526 --> 05:18.736
mes frères,

05:20.529 --> 05:23.407
personne ne doit être au courant.

05:26.702 --> 05:27.953
Que fait-on de David?

05:57.649 --> 05:58.525
Qui êtes-vous?

06:02.321 --> 06:03.322
Qui…

06:08.535 --> 06:09.369
Où suis-je?

06:11.205 --> 06:12.623
- Hé! Debout!
- Quoi?

06:14.625 --> 06:15.584
Que veux-tu?

06:16.794 --> 06:19.213
La famille a pris une décision.

06:20.255 --> 06:21.757
Je dois te la dire.

06:24.134 --> 06:25.844
Vous voulez m'envoyer à Philistia.

06:25.928 --> 06:29.098
Non, on va te vendre à l'Égypte.

06:29.181 --> 06:30.891
Tu joueras pour les vieilles.

06:30.974 --> 06:33.477
On aura un bon prix pour toi.

06:35.687 --> 06:38.732
Le problème,
c'est que vous l'envisagez vraiment.

06:46.490 --> 06:49.743
Mon destin est de protéger
et de racheter cette famille.

06:50.744 --> 06:51.578
Je sais.

06:52.746 --> 06:54.373
Tu dois rester sur les collines.

06:55.207 --> 06:56.458
Pour un temps, du moins.

06:58.168 --> 06:59.503
Fais-le pour moi.

07:00.420 --> 07:01.547
Mon frère, pitié.

07:05.342 --> 07:06.218
Merci.

07:07.803 --> 07:08.846
Pour quoi?

07:10.139 --> 07:11.390
D'avoir dit "mon frère".

07:20.941 --> 07:21.984
Mais si jamais…

07:23.527 --> 07:26.155
Eliab, si Dieu voulait vraiment…

07:26.238 --> 07:27.114
Non, non.

07:27.739 --> 07:28.699
C'est faux.

07:29.449 --> 07:30.367
Et Samuel?

07:30.450 --> 07:31.618
Il n'est plus utile.

07:31.702 --> 07:35.080
- Tu ne le sais pas.
- Ne répète jamais ça.

07:36.415 --> 07:38.000
Samuel n'est pas venu ici.

07:38.083 --> 07:39.126
Mais oui.

07:39.209 --> 07:41.962
Si le roi l'apprend, il te fera tuer.

07:42.462 --> 07:44.256
Et nous aussi.
C'est ce que tu veux?

07:47.926 --> 07:48.927
Des soldats.

07:52.014 --> 07:52.848
Et Joab.

07:53.515 --> 07:54.349
Reste ici.

08:07.821 --> 08:09.323
Ordres de la maison de Saül.

08:13.452 --> 08:14.453
Cousin.

08:15.120 --> 08:15.954
Qu'y a-t-il?

08:17.039 --> 08:18.207
C'est une convocation.

08:18.749 --> 08:20.959
Signée par la bague du roi.

08:21.043 --> 08:22.461
On va se préparer. Viens.

08:22.544 --> 08:23.378
Non.

08:24.338 --> 08:25.380
Pas vous.

08:26.048 --> 08:27.007
Quoi?

08:29.009 --> 08:29.843
David.

08:38.518 --> 08:43.857
LA MAISON DE DAVID

08:59.748 --> 09:01.667
J'ai demandé à être seul.

09:03.210 --> 09:04.127
Plus tôt.

09:05.587 --> 09:06.546
C'est moi, père.

09:08.674 --> 09:09.633
Laissez-moi rester.

09:10.634 --> 09:11.843
Un roi n'est pas seul.

09:12.427 --> 09:14.596
Un roi est toujours seul.

09:16.390 --> 09:17.224
Eh bien,

09:18.433 --> 09:21.103
comment puis-je alléger votre fardeau?

09:23.313 --> 09:25.190
Cesse de fâcher ta mère.

09:28.944 --> 09:30.112
Vous en demandez trop.

09:35.701 --> 09:37.077
Prenez un jour de congé.

09:37.953 --> 09:39.121
Avec moi.

09:39.955 --> 09:41.373
Je connais une taverne.

09:42.165 --> 09:45.210
Du vin, des femmes et…

09:49.715 --> 09:52.384
Tu veux que je trahisse ta mère?

09:52.467 --> 09:53.343
Non, non.

09:53.427 --> 09:55.971
Mais vous pouvez regarder.

09:56.346 --> 09:57.389
Eshbaal.

10:03.979 --> 10:04.855
Père.

10:06.982 --> 10:08.442
J'ai pensé à Gibéa.

10:10.902 --> 10:13.697
Comment en faire une grande capitale?

10:13.780 --> 10:15.657
J'y pense beaucoup.

10:16.325 --> 10:17.159
Parle.

10:20.203 --> 10:22.706
Ça devrait être plus qu'un bastion.

10:22.789 --> 10:24.708
Ça devrait être une destination.

10:25.208 --> 10:28.295
On bâtit des théâtres pour les arts.

10:28.378 --> 10:31.381
On fait venir
les plus grands artistes d'Égypte,

10:31.465 --> 10:32.466
et même d'ailleurs.

10:33.300 --> 10:34.176
Divertissez-les,

10:35.177 --> 10:36.720
et ils vous adoreront.

10:37.471 --> 10:38.305
Père,

10:40.182 --> 10:42.100
ce sera la distraction ultime.

10:47.481 --> 10:49.358
C'est une idée séduisante.

10:52.402 --> 10:53.737
Je me disais que…

10:56.239 --> 10:57.699
Je pourrais mener cet effort.

10:58.283 --> 10:59.534
Avoir un but.

10:59.618 --> 11:04.122
Eshbaal, diriger n'est pas ta force.

11:10.921 --> 11:11.755
Et…

11:14.257 --> 11:17.135
Si j'étais né 10 mois plus tôt,
peut-être que j'aurais…

11:18.720 --> 11:19.554
cette force?

11:20.222 --> 11:23.517
Il ne s'agit pas de ta date de naissance.

11:23.600 --> 11:25.394
C'est qui tu es.

11:26.103 --> 11:28.146
Qui suis-je pour vous?

11:28.647 --> 11:30.565
Un jour, tu découvriras ton destin.

11:30.649 --> 11:33.068
Pour le moment, laisse-moi avec le mien.

11:33.151 --> 11:35.904
Père, c'est une occasion
d'accomplir mon destin.

11:35.987 --> 11:36.822
Pour une fois…

11:51.378 --> 11:52.712
Vive le roi.

12:10.689 --> 12:12.315
- Arrêtez!
- J'ai assez attendu.

12:12.399 --> 12:14.151
Yahir, ralentissez.

12:14.234 --> 12:15.068
Ralentissez.

12:15.152 --> 12:16.570
Qu'y a-t-il de si urgent?

12:18.572 --> 12:19.406
Yahir,

12:20.699 --> 12:22.617
l'ancien de la tribu de Dan.

12:23.201 --> 12:24.494
Je dois vous parler.

12:25.287 --> 12:26.288
En privé.

12:26.371 --> 12:27.914
Saül, pourquoi me refuser?

12:27.998 --> 12:30.292
Arrête et parle-lui comme à un roi.

12:30.375 --> 12:31.543
Je n'arrêterai pas.

12:31.626 --> 12:33.628
Hors de mon chemin, Abner.

12:33.712 --> 12:36.548
La maison de Saül m'a trahi!

12:36.631 --> 12:37.466
Abner,

12:38.300 --> 12:39.384
ça va.

12:41.136 --> 12:41.970
Parle.

12:42.929 --> 12:44.181
Comment t'a-t-on trahi?

12:44.681 --> 12:49.519
Dieu a béni ma famille
avec une seule fille magnifique,

12:50.312 --> 12:51.313
Dina.

12:51.980 --> 12:55.233
Elle était promise à un noble.

12:56.526 --> 12:58.153
Désormais, c'est impossible.

12:59.738 --> 13:03.033
- En quoi ça nous concerne?
- Votre frère l'a souillée!

13:05.327 --> 13:06.786
Comment savoir que c'est lui?

13:06.870 --> 13:07.746
Je ne mens pas.

13:08.246 --> 13:09.456
Ma fille le jure!

13:14.044 --> 13:14.878
Saül?

13:21.343 --> 13:22.344
Qu'y a-t-il?

13:22.427 --> 13:23.428
Où allez-vous?

13:24.262 --> 13:25.096
Qu'y a-t-il?

13:25.722 --> 13:27.766
Ce n'est pas fini! J'exige une réponse!

13:27.849 --> 13:28.850
Tu exiges?

13:31.353 --> 13:34.689
- Pour qui te prends-tu?
- On n'a pas besoin de toi.

13:35.273 --> 13:39.361
- Mais oui.
- Tu as souillé ma fille et ma maison.

13:40.487 --> 13:41.696
Qui est ta fille?

13:41.780 --> 13:45.325
La bossue? Ou celle qui louche?

13:45.408 --> 13:46.326
Eshbaal.

13:46.826 --> 13:47.953
Excuse-toi.

13:49.412 --> 13:50.789
Pardon. Désolé.

13:50.872 --> 13:52.666
Que ta fille louche.

13:52.749 --> 13:53.583
Attends.

13:55.877 --> 13:57.420
Tu as couché avec sa fille?

13:58.421 --> 14:00.006
Eh bien, probablement.

14:00.090 --> 14:05.929
Ton frère doit épouser ma fille
et unir nos maisons.

14:06.012 --> 14:08.890
Je ne vais pas épouser une femme souillée.

14:08.974 --> 14:10.100
Comment oses-tu?

14:10.183 --> 14:12.269
J'exige réparation.

14:13.103 --> 14:14.479
Sinon,

14:14.563 --> 14:18.275
la tribu de Dan ne sera plus loyale
envers votre maison.

14:18.358 --> 14:19.859
- Yahir, discutons-en.
- Non.

14:19.943 --> 14:22.153
- Je vais tout simplifier.
- Eshbaal!

14:22.237 --> 14:25.198
Nos maisons ne seront jamais unies,
Yahir de Dan.

14:25.282 --> 14:26.783
Eshbaal, silence.

14:26.866 --> 14:28.827
Alors, j'invoque la Loi de Moïse.

14:29.828 --> 14:30.745
C'est écrit.

14:31.246 --> 14:32.163
Tu sais lire?

14:32.622 --> 14:36.334
Tu l'épouses ou tu seras lapidé.

14:36.918 --> 14:39.879
Qui parle de mort dans ce palais?

14:42.048 --> 14:42.882
Où est le roi?

14:43.925 --> 14:44.884
Le roi m'envoie.

14:46.011 --> 14:47.971
Je parlerai à une personne de pouvoir.

14:48.763 --> 14:50.265
C'est moi, l'autorité royale.

14:51.808 --> 14:55.729
Tu évoques la Loi de Moïse
afin que mon fils soit lapidé.

14:56.229 --> 14:57.731
Nous sommes tous sous la loi.

14:59.274 --> 15:00.150
Même le roi.

15:00.233 --> 15:01.067
Oui.

15:01.151 --> 15:03.236
Mais la Loi de Moïse exige aussi

15:03.320 --> 15:07.324
que ta fille soit lapidée
avec mon fils.

15:08.950 --> 15:10.368
C'est ce que tu veux?

15:15.624 --> 15:16.833
Ignores-tu la loi?

15:21.546 --> 15:22.881
Je parlerai au roi.

15:24.466 --> 15:26.635
Reviens demain et nous réglerons cela.

15:53.870 --> 15:55.747
Cet ordre est inacceptable!

15:56.373 --> 15:58.458
- Le roi a tant pris!
- Père, arrêtez.

15:58.541 --> 15:59.417
Je m'en occupe.

16:05.882 --> 16:06.716
C'est pour quoi?

16:07.676 --> 16:08.677
Il n'a rien dit.

16:08.760 --> 16:10.303
Joab, c'est mon frère.

16:10.387 --> 16:12.806
- Tu dois être au courant.
- J'obéis sans poser

16:12.889 --> 16:13.723
de questions.

16:14.307 --> 16:17.435
Famille ou non, tu devrais t'en souvenir.

16:34.703 --> 16:35.537
Cousin.

16:54.764 --> 16:55.724
Pour toi.

16:57.350 --> 16:59.018
Je n'ai plus peur du lion.

16:59.519 --> 17:01.104
Tu n'auras plus peur non plus.

17:04.774 --> 17:07.444
Avva, surveille les moutons pour moi.

17:23.668 --> 17:25.420
Pas besoin de se dire adieu.

17:26.129 --> 17:27.297
On se reverra.

17:27.922 --> 17:28.757
Bientôt.

17:36.306 --> 17:37.140
Eliab.

17:41.478 --> 17:43.188
Des vivres pour la route.

17:47.025 --> 17:47.942
Allez.

17:49.360 --> 17:51.738
Protège-le, ainsi que cette maison.

18:39.285 --> 18:40.620
Elle déplacera quoi?

18:41.204 --> 18:42.163
Lequel?

18:42.247 --> 18:43.248
Silence.

18:44.999 --> 18:45.917
D'accord.

18:46.000 --> 18:47.001
Vas-y.

18:49.796 --> 18:52.048
Que crois-tu qu'ils vont te faire?

18:54.425 --> 18:56.344
Rien du tout. Je suis le prince.

18:56.427 --> 18:59.430
Tu dois respecter la loi, Eshbaal.

19:00.765 --> 19:01.891
Oui.

19:01.975 --> 19:05.728
Ils lui donneront du bétail pour racheter

19:06.312 --> 19:07.188
sa loyauté.

19:07.272 --> 19:09.023
Tout sera oublié. Peu importe.

19:12.402 --> 19:13.778
J'ai vu mère.

19:14.362 --> 19:15.321
Elle était fâchée.

19:16.906 --> 19:18.283
Elle me pardonnera.

19:19.492 --> 19:20.451
Comme toujours.

19:21.995 --> 19:22.912
Tu ne peux pas.

19:22.996 --> 19:23.997
- Pourquoi?
- Triche.

19:24.831 --> 19:26.457
Tu le touches, tu le déplaces.

19:29.085 --> 19:30.211
Il le faut?

19:30.295 --> 19:31.504
- Oui.
- Vraiment?

19:32.130 --> 19:35.216
Mirab, je n'ai aucune obligation.

19:44.809 --> 19:45.643
À ton tour.

19:47.979 --> 19:49.480
Qu'attends-tu?

19:50.565 --> 19:51.441
Je la connais.

19:52.442 --> 19:54.027
Je connais Dina.

19:55.111 --> 19:56.863
Et je connais son père aussi.

19:56.946 --> 19:58.531
Tu l'as vraiment humilié.

19:59.198 --> 20:02.076
S'il ne peut pas se venger de toi,
de nous,

20:02.952 --> 20:04.746
alors il va la punir, elle.

20:06.372 --> 20:08.124
Qu'est-ce que tu fais?

20:08.958 --> 20:09.876
Que dis-tu?

20:11.920 --> 20:13.755
Il y a des conséquences.

20:14.464 --> 20:16.007
- Des blessés.
- Conséquences.

20:16.090 --> 20:17.675
Je tente de te protéger.

20:17.759 --> 20:20.470
Merci beaucoup de m'éclairer.

20:20.553 --> 20:22.680
- Non, je…
- Merci. Je comprends.

20:22.764 --> 20:24.140
- Je sais tout.
- Je ne…

20:24.223 --> 20:26.267
- Ne me dis pas comment agir.
- Pardon.

20:26.351 --> 20:29.270
J'ignore pourquoi j'ai dit ça. Jouons.

20:29.354 --> 20:30.188
Jouons.

20:30.271 --> 20:31.105
C'est à moi.

20:32.357 --> 20:33.191
Oui.

20:34.776 --> 20:36.861
Continue de jouer, si tu veux.

20:36.945 --> 20:38.613
Trouve Mychal. Joue avec elle.

21:14.899 --> 21:15.733
Quoi?

21:18.236 --> 21:19.696
J'ai fait une erreur.

21:19.779 --> 21:21.406
Vous êtes surpris?

21:21.906 --> 21:23.866
- Je n'ai pas tué quelqu'un.
- Arrête.

21:23.950 --> 21:27.203
- Tu nous fais honte.
- Donc, on ne parle pas de "ça".

21:27.704 --> 21:30.206
Faisons semblant de rien.
Je suis le paria.

21:30.289 --> 21:32.959
Oui, tu l'es. De ton propre chef.

21:33.042 --> 21:34.043
Tu déblatères.

21:34.127 --> 21:35.795
Tu t'attires des ennuis.

21:35.878 --> 21:37.672
Ne dis plus rien.

21:37.755 --> 21:39.465
Mais j'ai tant à dire!

21:46.472 --> 21:48.391
Tu m'as demandé comment je te voyais.

21:50.309 --> 21:53.980
En vérité, depuis ta naissance,

21:54.522 --> 21:56.816
tu n'es qu'une malédiction.

22:09.787 --> 22:10.621
Laisse-nous.

22:31.976 --> 22:33.644
Quand tu étais enfant,

22:34.228 --> 22:36.064
tu allais voir les chèvres.

22:38.941 --> 22:39.776
Oui.

22:43.613 --> 22:46.949
Un jour, le ciel était très bleu.

22:48.993 --> 22:50.495
Tu m'as demandé

22:51.746 --> 22:53.456
si tu pouvais aller nager dedans.

22:59.629 --> 23:02.590
On a sautillé en faisant aller nos bras
dans les airs.

23:04.467 --> 23:05.301
Tu as sauté

23:07.386 --> 23:08.971
trop haut et tu es tombé.

23:10.139 --> 23:11.390
Tu t'es éraflé le genou.

23:15.603 --> 23:17.939
Je t'ai embrassé et promis
que ça irait mieux.

23:19.023 --> 23:21.150
On s'est étendus dans l'herbe

23:23.694 --> 23:25.863
et on a regardé les nuages.

23:36.124 --> 23:37.875
Tu te rappelles ce que tu m'as dit?

23:40.086 --> 23:41.796
Que j'étais ta préférée.

23:45.508 --> 23:48.719
Mais plus tard, j'ai dû laver ta plaie.

23:49.303 --> 23:51.889
Ça t'a fait mal, et tu as pleuré.

23:52.473 --> 23:54.684
Je t'ai dit que je devais la nettoyer.

23:57.645 --> 23:59.105
Mais tu as dit me haïr.

24:03.317 --> 24:06.904
Ce soir-là, j'ai pleuré aussi.

24:09.031 --> 24:10.116
J'étais jeune, mère.

24:11.701 --> 24:12.535
Pardon.

24:13.119 --> 24:14.245
Non, non.

24:17.331 --> 24:18.166
Je suis désolée,

24:22.253 --> 24:24.839
car je dois nettoyer une autre plaie.

24:39.604 --> 24:40.438
Yahir.

24:41.189 --> 24:43.232
Ancien de la tribu de Dan.

24:45.735 --> 24:47.862
Je veux invoquer la Loi de Moïse.

24:49.488 --> 24:54.577
Je choisis de bannir mon fils
dans la ville refuge d'Endor.

24:55.745 --> 24:56.871
Endor?

24:56.954 --> 24:57.997
Non!

24:58.080 --> 25:00.082
Endor? Mère, ce n'est pas sérieux?

25:00.166 --> 25:02.043
C'est un lieu pour les criminels.

25:02.126 --> 25:04.086
- Hors de question!
- "Nous nommons

25:04.170 --> 25:08.049
"des villes refuges
où envoyer les contrevenants."

25:08.132 --> 25:10.843
"Ces villes seront le refuge
des justiciers."

25:10.927 --> 25:13.387
"C'est la loi,
et c'est ce que je choisis."

25:13.471 --> 25:14.680
- Pitié, mère.
- Gardes.

25:14.764 --> 25:16.474
Non, mère. Pitié!

25:16.557 --> 25:19.060
Cela évitera que le sang ne coule.

25:19.644 --> 25:21.062
Non. Non!

25:21.646 --> 25:22.980
Une fois là-bas,

25:23.648 --> 25:25.983
il ne reviendra pas
sans avoir payé sa dette.

25:26.067 --> 25:26.984
Je le sais.

25:27.068 --> 25:29.487
Ce palais, avant que père ne le prenne,

25:29.570 --> 25:30.696
était une prison!

25:31.113 --> 25:33.324
Le fait de mettre des tapisseries

25:33.449 --> 25:35.034
ne change rien à ça!

25:35.117 --> 25:36.244
Pas une maison!

25:37.078 --> 25:38.412
Heureux d'en être libéré!

25:45.253 --> 25:47.672
Non. Non. Non.

25:48.256 --> 25:49.090
Non, non.

25:49.173 --> 25:50.925
Mère. Vous devez agir.

25:51.008 --> 25:51.968
Vous le pouvez.

25:52.051 --> 25:52.885
Pitié!

25:53.427 --> 25:54.303
Mère!

25:54.804 --> 25:55.972
Non!

25:56.055 --> 25:57.306
Non, mère!

25:59.183 --> 26:00.017
Eshbaal!

26:01.352 --> 26:02.478
- Mirab!
- Eshbaal!

26:03.145 --> 26:03.980
Allez!

26:05.064 --> 26:05.940
Eshbaal!

26:08.609 --> 26:10.194
Eshbaal, attends!

26:10.278 --> 26:11.153
Ça suffit!

26:13.656 --> 26:14.907
Pardon, ma sœur.

26:14.991 --> 26:15.866
Tu avais raison.

26:16.534 --> 26:18.077
Tu reviendras?

26:19.161 --> 26:20.288
Je ne sais pas.

26:20.871 --> 26:22.623
Comment ça?

26:25.960 --> 26:27.712
Trouve le bonheur que tu mérites.

26:29.338 --> 26:30.423
Crève dans un fossé.

26:41.434 --> 26:42.393
Tu me manqueras.

26:47.315 --> 26:49.442
D'accord.

26:49.525 --> 26:51.527
- Désolée.
- Sois forte.

26:52.069 --> 26:52.987
Aide mère.

26:53.988 --> 26:55.114
On se reverra!

26:55.197 --> 26:56.240
Eshbaal!

26:56.324 --> 26:57.450
Au revoir, ma sœur.

27:12.214 --> 27:13.049
Silas!

27:25.728 --> 27:26.562
Silas.

27:49.460 --> 27:51.295
TRAÎTRE

27:52.463 --> 27:53.297
Hila.

27:57.385 --> 27:58.344
Hila!

29:07.496 --> 29:10.332
Tu n'es plus requis, Eliab.
Retourne là-bas.

29:10.416 --> 29:11.250
Joab.

29:14.420 --> 29:16.547
Ne défie pas un commandant.

29:17.131 --> 29:19.800
Ce n'est pas ça.
Je n'abandonnerai pas mon frère.

29:20.384 --> 29:22.219
Je veux savoir de quoi il s'agit.

29:27.099 --> 29:27.933
Joab.

29:33.856 --> 29:34.690
Allez.

30:02.510 --> 30:03.677
Saluez votre reine.

30:09.433 --> 30:10.267
Votre nom?

30:11.477 --> 30:15.648
- David.
- Ma reine, si je peux…

30:17.483 --> 30:18.651
Pourquoi est-il ici?

30:19.610 --> 30:20.444
Ton frère?

30:24.907 --> 30:27.034
Tu as acquis toute une réputation.

30:29.828 --> 30:31.664
J'ai hâte de t'entendre jouer.

30:33.624 --> 30:34.625
Jouer?

30:38.504 --> 30:39.713
Ce sera tout.

30:40.464 --> 30:41.632
Trouvez des vêtements.

30:43.175 --> 30:44.009
Reste.

30:44.927 --> 30:45.803
Elle l'a dit.

30:58.816 --> 31:00.568
Quand mon mari était à la guerre,

31:02.611 --> 31:06.615
il a été mordu par un serpent
pendant son sommeil.

31:09.076 --> 31:10.661
Les guérisseurs ont dit

31:11.870 --> 31:14.081
que le venin avait causé une maladie

31:14.164 --> 31:19.628
dont les symptômes étaient
plus psychologiques que physiques.

31:25.092 --> 31:28.262
Une amie à moi, sage,

31:28.762 --> 31:31.098
a dit avoir eu la vision d'un lion.

31:32.099 --> 31:36.353
Elle m'a rappelé qu'en Égypte,
le lion Bes est

31:37.730 --> 31:39.064
le dieu de la musique.

31:41.900 --> 31:44.862
Pardon, ma reine,
mais je sers uniquement HaShem.

31:46.238 --> 31:47.072
Oui.

31:49.408 --> 31:50.868
Oui.

31:51.452 --> 31:53.704
Mais on peut apprendre des autres.

31:55.247 --> 31:58.334
La vérité se trouve à plusieurs endroits.

32:11.430 --> 32:12.931
Mais comprends une chose.

32:13.766 --> 32:17.561
La maladie de mon mari
doit demeurer secrète.

32:18.228 --> 32:20.981
Sinon, tu violerais
la vie privée du roi.

32:22.066 --> 32:25.611
Et le prix à payer serait…

32:27.905 --> 32:28.989
considérable.

32:30.824 --> 32:35.579
Aucun souci.
Je n'ai jamais été considérable.

32:39.416 --> 32:40.250
Très bien.

32:46.840 --> 32:47.925
Sortez!

32:48.008 --> 32:48.842
Arrêtez!

32:50.803 --> 32:51.762
Tu es le suivant.

32:54.973 --> 32:58.936
La taxe proposée permettrait
de nouveaux projets.

32:59.978 --> 33:02.856
Nous pourrions établir la capitale
bien plus vite.

33:02.940 --> 33:04.441
Tu ne m'as pas consulté.

33:04.525 --> 33:06.985
Tu as fait le choix de le bannir!

33:07.069 --> 33:08.946
Tu aurais préféré qu'il soit lapidé?

33:09.446 --> 33:13.867
- Joue.
- Ce Yahir menace ma famille et moi!

33:13.951 --> 33:15.744
- Si j'avais été là…
- Non!

33:15.828 --> 33:18.997
Je décapiterai tous ceux
qui voudront voler mon trône!

33:19.081 --> 33:20.165
Tout le monde!

33:21.083 --> 33:23.001
Nous en parlerons avec Abner.

33:23.085 --> 33:23.919
Non!

33:24.962 --> 33:25.879
Non!

33:27.256 --> 33:29.174
- Je ne prends pas l'argent!
- Joue.

33:30.050 --> 33:31.719
C'est exactement ça.

33:36.682 --> 33:37.516
Ça va?

33:37.599 --> 33:39.101
- Ça suffit!
- Pardon.

33:39.601 --> 33:41.353
- Ça suffit!
- Regarde-moi.

33:41.437 --> 33:43.147
Dans les yeux.

33:45.107 --> 33:46.442
Respire profondément.

33:46.525 --> 33:48.527
- Je le ferai avec toi.
- Assez!

33:54.908 --> 33:58.078
Je t'ai entendu jouer au mariage.

33:58.829 --> 34:00.247
Tu étais excellent.

34:00.831 --> 34:02.958
J'ai demandé à la reine de t'appeler.

34:03.041 --> 34:05.669
Joue encore.

34:05.753 --> 34:06.587
Vous?

34:08.213 --> 34:09.047
Oui.

34:10.340 --> 34:12.050
Je n'ai jamais joué pour le roi.

34:12.885 --> 34:14.178
J'ignore comment faire.

34:14.678 --> 34:17.765
Alors, joue pour moi.

34:35.199 --> 34:36.283
David, joue.

35:00.766 --> 35:05.354
Je te loue, ô Éternel

35:06.146 --> 35:10.567
Car tu m'as tiré du gouffre

35:12.277 --> 35:16.198
Tu n'as pas permis que mes ennemis

35:16.281 --> 35:20.744
Se réjouissent à mes dépens

35:20.828 --> 35:27.292
Éternel, mon Dieu

35:29.711 --> 35:36.718
Je t'ai appelé à mon aide

35:38.929 --> 35:45.602
Éternel, mon Dieu

35:47.563 --> 35:54.361
Et tu m'as guéri

36:10.210 --> 36:11.587
Elle a dit de la regarder.

36:11.670 --> 36:13.255
- Je l'ai fait.
- Bien sûr.

36:13.338 --> 36:15.632
Elle a dit qu'elle m'avait choisi.

36:15.716 --> 36:18.719
Puis, j'ai chanté. Tout le monde a aimé.

36:18.802 --> 36:21.096
- Elle m'a regardé. Directement!
- David.

36:21.179 --> 36:23.432
C'était incroyable.

36:23.515 --> 36:25.225
Elle était si belle.

36:25.309 --> 36:27.227
- David.
- C'est ma chambre?

36:27.311 --> 36:28.562
- La mienne?
- Assez!

36:29.313 --> 36:30.480
Tu es encore en vie.

36:31.231 --> 36:33.442
Mais tu ne dois pas attirer l'attention.

36:34.234 --> 36:35.068
Regarde.

36:36.194 --> 36:37.613
On voit toute la ville.

36:38.155 --> 36:41.241
Ne parle plus à la princesse.

36:41.325 --> 36:42.284
Compris?

36:42.367 --> 36:43.368
Elle m'a parlé.

36:43.702 --> 36:45.913
- C'était juste ça.
- Tu crois que Samson

36:45.996 --> 36:48.916
faisait juste parler à Delilah
quand il a été écrasé?

36:48.999 --> 36:50.208
Delilah, la philistine.

36:50.709 --> 36:52.920
Mychal est la fille du roi!

36:53.003 --> 36:56.214
Il ne doit pas savoir la vérité
à ton sujet!

36:58.467 --> 36:59.468
Je comprends.

37:05.015 --> 37:07.017
Je te ferai sortir d'ici.

37:07.100 --> 37:09.269
D'ici là, ne bouge pas.

37:09.353 --> 37:11.063
Fais-toi discret.

37:11.855 --> 37:13.357
Je suis sérieux.

37:22.908 --> 37:23.742
Reste.

37:30.874 --> 37:32.542
Ma reine.

37:35.045 --> 37:36.213
Le garçon aujourd'hui.

37:37.506 --> 37:38.423
Le musicien.

37:43.220 --> 37:44.179
Oui, quoi?

37:44.763 --> 37:48.433
Son esprit est… curieux.

37:57.025 --> 37:57.859
C'est-à-dire?

37:59.736 --> 38:01.279
Il n'a pas que de la lumière.

38:04.950 --> 38:08.870
Je sens de la noirceur en lui.

38:13.709 --> 38:15.168
Il a un don.

38:16.253 --> 38:19.381
Si ça aide le roi,
il remplit son objectif.

38:21.842 --> 38:23.677
Ce n'est qu'un musicien.

39:39.836 --> 39:40.796
C'est magnifique.

39:40.879 --> 39:42.089
Que fais-tu ici?

39:42.672 --> 39:43.507
Princesse!

39:44.091 --> 39:45.842
Tu ne peux pas venir ici.

39:45.926 --> 39:47.260
C'est un lieu sacré.

39:47.761 --> 39:49.054
Pardonnez-moi, princesse.

39:49.137 --> 39:50.263
Je m'en vais.

39:50.847 --> 39:51.681
Non.

39:52.682 --> 39:53.892
Non, reste.

39:53.975 --> 39:55.936
Tu as dit que c'était magnifique.

39:57.270 --> 39:58.105
Pourquoi?

39:58.688 --> 40:00.440
La parole de Dieu.

40:01.399 --> 40:05.028
Mon père nous raconte sa version, mais…

40:06.613 --> 40:08.782
J'ai toujours rêvé de voir un tel endroit.

40:09.407 --> 40:10.700
Tu aimes les mots.

40:10.784 --> 40:11.618
Je suis poète.

40:11.701 --> 40:12.911
Je vis pour les mots.

40:16.039 --> 40:18.458
Les hommes meurent, les mots survivent.

40:19.459 --> 40:20.418
C'est magnifique.

40:22.879 --> 40:24.131
Princesse, est-ce…

40:27.342 --> 40:28.844
Dois-je appeler les gardes?

40:30.303 --> 40:31.429
Non.

40:33.140 --> 40:35.225
Je lui permets de rester.

40:37.018 --> 40:38.687
Ne laisse entrer personne.

40:50.824 --> 40:54.119
Votre tribu lit-elle
les saintes écritures?

40:54.619 --> 40:56.496
Pendant les festins? Au Tabernacle?

40:59.875 --> 41:03.044
Oui, mais je n'ai pas le droit
d'être avec eux.

41:04.713 --> 41:05.755
Pourquoi?

41:07.174 --> 41:08.341
Que lisez-vous?

41:12.554 --> 41:13.388
Tiens.

41:13.930 --> 41:15.182
Vois par toi-même.

41:20.645 --> 41:21.855
Vous pouvez me le lire?

41:23.231 --> 41:24.065
Oh, tu…

41:25.192 --> 41:26.193
Tu ne sais pas…

41:26.276 --> 41:29.446
Mon père sait lire, mais…

41:30.572 --> 41:32.449
Il ne m'a pas enseigné.

41:35.744 --> 41:36.620
Voici.

41:37.579 --> 41:39.623
Je vais te lire un passage.

41:40.332 --> 41:42.000
C'est la chanson de Moïse.

41:42.083 --> 41:43.293
Les gens chantaient ça?

41:44.169 --> 41:45.712
Il y a 500 ans, oui.

41:46.296 --> 41:50.175
J'ignore comment ça sonnait
avec de la musique.

41:54.763 --> 41:58.225
"Écoutez, cieux, je vais parler!"

41:59.309 --> 42:02.020
"Que la terre entende
les paroles de ma bouche!"

42:05.815 --> 42:06.650
Magnifique.

42:07.275 --> 42:08.109
De la poésie.

42:11.154 --> 42:11.988
Tiens.

42:13.448 --> 42:16.201
"C'est le nom du Seigneur que j'invoque."

42:18.536 --> 42:22.123
"Célébrez la grandeur de notre Dieu,

42:23.625 --> 42:24.960
"car il est la force,

42:25.627 --> 42:27.337
"et son œuvre est parfaite."

42:28.797 --> 42:30.465
"Sa voie est la justice."

42:32.509 --> 42:35.303
"Un Dieu de vérité, sans injustice."

42:36.471 --> 42:38.765
"Il est juste et bon."

42:44.562 --> 42:50.527
Écoutez, cieux

42:51.319 --> 42:55.907
Je vais parler

42:56.700 --> 43:03.373
Que la terre entende

43:03.456 --> 43:08.169
Les paroles de ma bouche

43:08.253 --> 43:13.633
Mon enseignement ruissellera
Comme la pluie

43:13.717 --> 43:20.223
Ma parole descendra comme la rosée

43:20.307 --> 43:25.979
Comme l'ondée sur la verdure

43:26.062 --> 43:32.610
Comme l'averse sur l'herbe

43:32.694 --> 43:39.451
C'est le nom du Seigneur que j'invoque

43:39.534 --> 43:46.541
Célébrez la grandeur de notre Dieu

43:49.336 --> 43:50.795
Est-ce la chanson de Moïse?

43:51.296 --> 43:52.297
Oui.

43:54.591 --> 43:55.592
Magnifique.

43:57.510 --> 43:58.762
Je l'ai toujours aimée.

44:24.162 --> 44:25.663
Mauvaise chambre.

44:26.581 --> 44:27.415
Suis-moi.

44:42.680 --> 44:44.307
Vous nous avez demandés?

44:48.478 --> 44:49.646
Je t'ai demandé, Joab.

44:50.188 --> 44:51.648
Eliab est fiable.

44:51.731 --> 44:52.565
C'est mon sang.

44:53.191 --> 44:56.069
Parfois, le sang se retourne
contre le sang.

45:01.574 --> 45:02.409
Laissez-nous.

45:08.206 --> 45:10.375
Je dois vous confier une chose.

45:11.334 --> 45:13.086
Je pense qu'un complot se prépare

45:13.670 --> 45:16.589
pour donner le pouvoir de Saül
à un prétendant.

45:17.924 --> 45:20.260
Je crois qu'il vient de la tribu de Juda.

45:22.512 --> 45:25.765
Nous devons
détruire cette menace à tout prix.

45:37.277 --> 45:38.403
Commandant.

45:42.157 --> 45:43.658
Eliab, c'est un honneur.

45:44.617 --> 45:45.994
Nous avons été choisis.

45:46.077 --> 45:47.245
Pour tuer les nôtres?

45:47.912 --> 45:49.789
Pour une menace peut-être fausse?

45:49.873 --> 45:51.374
J'ai dit que tu étais loyal.

45:51.875 --> 45:53.710
Ne me le fais pas regretter.

45:54.544 --> 45:55.420
Mais non.

45:56.212 --> 45:59.299
On raconte que Samuel nous a rendu visite.

46:00.175 --> 46:01.593
Si tu savais autre chose,

46:02.218 --> 46:03.386
me le dirais-tu?

46:05.180 --> 46:06.014
Oui.

46:08.600 --> 46:10.101
Joab, Eliab,

46:11.060 --> 46:13.146
un autre village frontalier attaqué.

46:13.229 --> 46:14.564
On doit partir.

46:15.356 --> 46:16.649
Oui, mon prince.

46:17.650 --> 46:18.860
Je prends mes affaires.

46:27.577 --> 46:28.912
David, il faut…

46:46.012 --> 46:46.971
Où allons-nous?

47:00.151 --> 47:00.985
D'accord.

47:13.748 --> 47:14.582
Venez.

47:24.217 --> 47:26.427
Tout le monde devrait savoir lire.

47:29.472 --> 47:30.682
Viens.

47:41.901 --> 47:42.819
Ils sont anciens?

47:43.653 --> 47:46.155
De quelques siècles.

47:47.156 --> 47:51.619
On doit les transcrire
de la glaise et du cuir

47:51.703 --> 47:53.454
sur des parchemins égyptiens,

47:54.163 --> 47:57.041
afin qu'ils durent à jamais.

47:59.502 --> 48:00.670
Savaient-ils,

48:01.170 --> 48:05.675
au moment d'écrire, que nous lirions
leurs mots tant d'années après?

48:06.175 --> 48:09.846
Ils les ont écrits pour nous.

48:10.430 --> 48:11.264
Oui.

48:13.224 --> 48:14.142
Qu'y a-t-il?

48:16.269 --> 48:17.353
Rien.

48:19.480 --> 48:20.356
Dites-le-moi.

48:26.696 --> 48:28.406
Mon père est un excellent roi.

48:29.866 --> 48:30.950
Mais…

48:31.034 --> 48:32.577
Vous souffrez de le voir.

48:33.911 --> 48:35.413
Il perd la raison, et vous…

48:35.496 --> 48:36.581
Il n'est pas fou.

48:37.373 --> 48:38.791
- Ne dis pas ça.
- Non, non.

48:39.542 --> 48:41.669
Pardon. Votre père est un grand homme,

48:41.753 --> 48:43.671
béni de vous avoir comme fille.

48:44.839 --> 48:47.425
Non. Tu ne comprends pas.

48:49.677 --> 48:51.763
Je me demande, David…

48:51.846 --> 48:54.390
Je crains que notre famille soit maudite.

48:55.516 --> 48:56.517
Maudite?

48:57.018 --> 48:58.728
Votre père est nommé par Dieu.

48:58.811 --> 48:59.979
Je le croyais.

49:01.314 --> 49:05.360
Mais je sens
que le prophète nous a abandonnés.

49:06.944 --> 49:08.655
J'ignore si Dieu a fait de même.

49:08.738 --> 49:09.572
Non.

49:10.156 --> 49:10.990
Pas du tout.

49:11.908 --> 49:12.992
Je sens sa présence.

49:13.534 --> 49:15.703
Dans ces murs, dans ce que vous lisez.

49:17.163 --> 49:18.331
Je le sens aussi.

49:18.414 --> 49:19.248
Mais…

49:20.208 --> 49:23.795
Je sens aussi les ténèbres.

49:26.130 --> 49:27.340
Et ça me fait peur.

49:30.635 --> 49:31.761
À la mort de ma mère,

49:36.849 --> 49:37.684
j'avais…

49:38.685 --> 49:39.894
J'avais peur aussi.

49:41.688 --> 49:42.772
J'étais si seul.

49:44.357 --> 49:45.775
Je ne comprenais pas.

49:49.112 --> 49:50.113
Mais…

49:50.780 --> 49:53.449
Le mystère fait partie de la foi.

49:54.242 --> 49:56.160
Les chansons sur la mort

49:57.245 --> 49:58.287
honorent Dieu aussi.

50:01.207 --> 50:03.292
Je réconforterai le roi avec ma musique.

50:04.585 --> 50:06.713
J'espère qu'elle vous réconfortera aussi.

50:09.090 --> 50:10.383
Vous méritez l'adoration.

50:20.810 --> 50:22.562
Je suis contente que tu sois là.

50:25.732 --> 50:27.525
Désolée pour ta mère.

50:32.572 --> 50:33.823
Content d'être ici.

50:39.996 --> 50:41.372
Regarde.

50:44.709 --> 50:45.877
J'ai fait ça pour toi.

50:47.587 --> 50:49.630
C'est ta première leçon.

50:49.714 --> 50:50.548
Tiens.

50:53.676 --> 50:54.510
Merci.

50:59.807 --> 51:01.058
Qu'est-il écrit?

51:06.022 --> 51:07.106
Ceci.

51:12.069 --> 51:12.904
"David."

51:13.905 --> 51:14.947
Il est écrit David.

51:46.854 --> 51:47.688
Hila!

51:55.571 --> 51:56.823
- Hila.
- Samuel.

51:56.906 --> 51:57.740
Hila!

51:59.492 --> 52:00.493
Mon amour!

52:01.410 --> 52:02.662
Qu'y a-t-il?

52:02.745 --> 52:03.996
J'ai cru t'avoir perdue.

52:05.581 --> 52:06.999
Silas a été tué.

52:09.418 --> 52:10.419
Par qui?

52:10.503 --> 52:11.337
Saül.

52:12.672 --> 52:14.507
Il s'en prendra à nous ensuite.

52:15.675 --> 52:16.509
On doit…

52:17.009 --> 52:18.803
On doit partir.

52:18.886 --> 52:20.763
- Prends tes choses.
- D'accord.

52:21.180 --> 52:22.014
D'accord.

52:23.140 --> 52:24.559
Juste le nécessaire.

52:24.642 --> 52:25.476
Allez!

52:25.768 --> 52:26.602
Allez!

53:09.145 --> 53:10.062
Qu'y a-t-il?

53:14.025 --> 53:15.318
Pourquoi on s'arrête?

53:19.697 --> 53:20.615
Gardes!

53:34.170 --> 53:35.004
Gardes!

53:54.357 --> 53:55.191
Gardes!

53:58.402 --> 53:59.320
Gardes!

54:39.110 --> 54:40.069
Hé!

54:49.996 --> 54:53.374
Tu es Eshbaal, prince d'Israël.

54:54.291 --> 54:55.126
Oui?

54:56.210 --> 54:57.044
Oui.

54:59.964 --> 55:00.798
Bien.

55:12.476 --> 55:13.310
Tu viens?

57:04.880 --> 57:06.882
Sous-titres : Marieve Guerin

57:06.966 --> 57:08.968
Supervision de la création
Anne Samson
si.
