WEBVTT

00:19.770 --> 00:21.897
Nos episódios anteriores…

00:21.981 --> 00:25.901
O rei está perdendo a sanidade.
Cada dia o reconheço menos.

00:25.985 --> 00:27.611
Samuel!

00:27.695 --> 00:30.489
Há os que veneram outros deuses.

00:30.573 --> 00:32.032
Preciso de sua ajuda.

00:32.116 --> 00:34.410
A música é linda.

00:34.493 --> 00:36.537
Talvez um dia componha uma para você.

00:36.620 --> 00:39.790
-Quero que siga alguém.
-Quem quer que eu rastreie?

00:39.874 --> 00:40.708
Samuel.

00:40.791 --> 00:45.045
-Davi, o ungido do Senhor.
-Ungido? Como o quê?

00:45.129 --> 00:46.797
Rei de Israel.

01:16.660 --> 01:17.703
Olá!

01:26.504 --> 01:27.713
Que lugar é este?

01:33.677 --> 01:34.720
Olá!

01:51.529 --> 01:52.446
O que eu vi?

01:56.033 --> 01:57.284
Aconteceu algo comigo…

01:58.619 --> 01:59.870
quando derramou o óleo.

02:01.205 --> 02:02.081
Vi alguma coisa,

02:03.207 --> 02:04.166
fui a algum lugar.

02:07.127 --> 02:08.295
O Espírito do Senhor…

02:09.255 --> 02:11.090
está sobre você agora.

02:11.173 --> 02:15.511
Assim como esteve com Abraão,
Isaque, Jacó e Moisés antes de você.

02:17.054 --> 02:18.347
Eu não entendo.

02:18.430 --> 02:21.809
Não precisa entender uma coisa
para sentir o seu poder.

02:22.309 --> 02:25.980
Perdoe-me, mas Israel já tem um rei.

02:26.730 --> 02:27.565
Um bom rei.

02:27.648 --> 02:30.568
-Talvez quisesse escolher…
-Não escolhi você.

02:31.402 --> 02:34.405
Na verdade,
tentei convencer o Senhor que era um erro.

02:36.574 --> 02:40.327
Deus não vê somente o que você é.

02:41.579 --> 02:43.664
Ele vê o que você será.

02:44.748 --> 02:45.749
Ele vê…

02:49.086 --> 02:50.212
O que houve?

02:51.213 --> 02:52.089
Davi…

02:54.008 --> 02:57.261
sinto que você tem grande poder.

02:57.344 --> 02:59.221
Grande capacidade.

02:59.305 --> 03:03.601
Paixões espalhadas em muitas direções.

03:03.684 --> 03:09.398
Isso será a sua sorte
e também a sua maldição.

03:10.441 --> 03:11.817
É isso que eu vejo.

03:14.778 --> 03:16.530
Espere. Fique conosco.

03:17.531 --> 03:19.617
Não posso ser visto aqui.

03:19.700 --> 03:20.993
Não é seguro para você.

03:21.076 --> 03:22.536
Então, deixe-me acompanhá-lo.

03:23.287 --> 03:25.289
Isso não seria seguro para mim.

03:25.873 --> 03:26.790
Por quê?

03:26.874 --> 03:31.337
Se Saul souber disto, matará nós dois.

03:35.257 --> 03:36.258
Davi,

03:37.259 --> 03:39.178
eu voltarei em breve.

03:39.261 --> 03:42.139
Com respostas, espero.

03:49.480 --> 03:50.314
Muito bem.

03:55.945 --> 03:57.738
O Samuel enlouqueceu.

03:57.821 --> 03:59.907
-Ele está louco.
-E se não estiver?

03:59.990 --> 04:01.742
-Rapazes.
-Ele fala em nome de Deus.

04:01.825 --> 04:02.826
Parem!

04:05.579 --> 04:08.749
Tudo o que ele diz torna-se verdade.

04:10.292 --> 04:13.879
Desde menino, ouço as profecias dele.

04:13.963 --> 04:16.006
Então, Deus quer a nossa morte?

04:16.507 --> 04:19.468
-Não sei o que Deus quer.
-Pai, eu sei que o respeita.

04:19.969 --> 04:22.930
Que ele liderou Israel no passado,
mas todos envelhecem.

04:23.013 --> 04:23.889
Todos falham.

04:23.973 --> 04:25.849
Ele não é qualquer um.

04:25.933 --> 04:27.685
É o profeta do Altíssimo.

04:27.768 --> 04:28.978
Ele é perigoso.

04:29.061 --> 04:32.606
-Não podem saber que ele esteve aqui.
-Podem tê-lo visto na aldeia.

04:32.690 --> 04:34.650
Preciso ir aos anciãos.

04:35.442 --> 04:36.819
-Preciso…
-Não.

04:36.902 --> 04:37.820
Não podem saber.

04:37.903 --> 04:40.364
Eliabe, esta é a minha casa.

04:41.323 --> 04:42.950
Eu decido como protegê-la.

04:43.033 --> 04:44.576
Me escute, pai! Todos vocês.

04:47.413 --> 04:49.415
Já abati homens por menos que isso.

04:49.498 --> 04:50.624
Você também, irmão.

04:51.417 --> 04:52.835
É assim que queremos morrer?

04:53.419 --> 04:54.294
Como traidores?

04:58.841 --> 05:02.344
Então, sua lealdade a esse rei

05:03.053 --> 05:06.432
é maior que sua lealdade
ao único e verdadeiro Deus?

05:07.725 --> 05:09.226
Ou à casa de seu pai?

05:10.144 --> 05:10.978
Não.

05:11.437 --> 05:12.479
Não é.

05:13.480 --> 05:14.606
E essa é a questão.

05:16.608 --> 05:17.443
Pai,

05:17.526 --> 05:18.736
meus irmãos,

05:20.529 --> 05:23.407
ninguém pode saber disso.

05:26.702 --> 05:27.953
O que fazemos com Davi?

05:57.649 --> 05:58.525
Quem é você?

06:02.321 --> 06:03.322
Quem…

06:08.535 --> 06:09.369
Que lugar é…

06:11.205 --> 06:12.623
-Acorde!
-O que foi?

06:14.625 --> 06:15.584
O que você quer?

06:16.794 --> 06:19.213
A família chegou a uma decisão e…

06:20.255 --> 06:21.757
tenho de contar a você.

06:24.134 --> 06:25.844
Querem me banir para a Filístia.

06:25.928 --> 06:29.098
Não, vamos vendê-lo
para o Egito, na verdade.

06:29.181 --> 06:30.891
Pode tocar para as velhinhas lá.

06:30.974 --> 06:33.477
Acho que conseguiremos
um bom preço por você.

06:35.687 --> 06:38.732
Estou até vendo essa opção
sendo levada em conta.

06:46.490 --> 06:49.743
Meu propósito é proteger
esta família e salvá-la.

06:50.744 --> 06:51.578
Eu sei.

06:52.746 --> 06:54.373
Então, não saia das montanhas.

06:55.207 --> 06:56.458
Pelo menos por um tempo.

06:58.168 --> 06:59.503
Faça isso por mim.

07:00.420 --> 07:01.547
Por favor, irmão.

07:05.342 --> 07:06.218
Obrigado.

07:07.803 --> 07:08.846
Pelo quê?

07:10.139 --> 07:11.390
Por me chamar de "irmão".

07:20.941 --> 07:21.984
Mas, e se…

07:23.527 --> 07:26.155
Eliabe, e se a intenção de Deus fosse…

07:26.238 --> 07:27.114
Não.

07:27.739 --> 07:28.699
Não era.

07:29.449 --> 07:30.367
E quanto a Samuel?

07:30.450 --> 07:31.618
O tempo dele passou.

07:31.702 --> 07:35.080
-Você não sabe.
-Não pode falar uma palavra a ninguém.

07:36.415 --> 07:38.000
Não houve visita de Samuel.

07:38.083 --> 07:39.126
Mas houve.

07:39.209 --> 07:41.962
E, se soubessem,
o rei ordenaria a sua morte.

07:42.462 --> 07:44.256
E a de todos nós. É o que quer?

07:47.926 --> 07:48.927
Soldados.

07:52.014 --> 07:52.848
E Joabe.

07:53.515 --> 07:54.349
Fique aqui.

08:07.821 --> 08:09.323
Ordens da Casa de Saul.

08:13.452 --> 08:14.453
Primo.

08:15.120 --> 08:15.954
Do que se trata?

08:17.039 --> 08:18.207
É uma convocação.

08:18.749 --> 08:20.959
Lacrada com o próprio anel do rei.

08:21.043 --> 08:22.461
Vamos nos preparar. Venha.

08:22.544 --> 08:23.378
Não.

08:24.338 --> 08:25.380
Não é para vocês.

08:26.048 --> 08:27.007
O quê?

08:29.009 --> 08:29.843
É para Davi.

08:38.518 --> 08:43.857
CASA DE DAVI

08:59.748 --> 09:01.667
Pedi para ficar sozinho.

09:03.210 --> 09:04.127
Horas atrás.

09:05.587 --> 09:06.546
Sou eu, pai.

09:08.674 --> 09:09.633
Me deixe ficar.

09:10.634 --> 09:11.843
O rei não deve ficar só.

09:12.427 --> 09:14.596
Ser rei é estar só.

09:16.390 --> 09:17.224
Bem,

09:18.433 --> 09:21.103
como posso aliviar o seu fardo?

09:23.313 --> 09:25.190
Pare de irritar a sua mãe.

09:28.944 --> 09:30.112
Isso é pedir muito.

09:35.701 --> 09:37.077
Tire um dia de descanso.

09:37.953 --> 09:39.121
Comigo.

09:39.955 --> 09:41.373
Tem uma taverna aqui perto.

09:42.165 --> 09:45.210
Vinho, mulheres e…

09:49.715 --> 09:52.384
Espera que eu desrespeite a sua mãe?

09:52.467 --> 09:53.343
Não.

09:53.427 --> 09:55.971
Mas pode olhar.

09:56.346 --> 09:57.389
Isbaal.

10:03.979 --> 10:04.855
Pai.

10:06.982 --> 10:08.442
Andei pensando sobre Gibeá.

10:10.902 --> 10:13.697
O que faria desta cidade
uma grande capital?

10:13.780 --> 10:15.657
Tenho pensado muito nisso.

10:16.325 --> 10:17.159
Diga.

10:20.203 --> 10:22.706
Ela devia ser mais que uma fortaleza.

10:22.789 --> 10:24.708
Devia ser um destino para nosso povo.

10:25.208 --> 10:28.295
Então, construímos grandes teatros.

10:28.378 --> 10:31.381
Trazemos os melhores artistas
e espetáculos do Egito

10:31.465 --> 10:32.466
e até de mais longe.

10:33.300 --> 10:34.176
Entretenha-os…

10:35.177 --> 10:36.720
e eles o amarão por isso.

10:37.471 --> 10:38.305
E, pai,

10:40.182 --> 10:42.100
será uma grande distração.

10:47.481 --> 10:49.358
É uma ideia inteligente.

10:52.402 --> 10:53.737
E eu pensei que…

10:56.239 --> 10:57.699
eu podia liderar isso.

10:58.283 --> 10:59.534
Teria uma finalidade.

10:59.618 --> 11:04.122
Isbaal, liderar não é seu forte.

11:10.921 --> 11:11.755
E…

11:14.257 --> 11:17.135
se eu tivesse nascido dez meses antes,
talvez fosse…

11:18.720 --> 11:19.554
o meu forte?

11:20.222 --> 11:23.517
Filho, não se trata
de quando você nasceu…

11:23.600 --> 11:25.394
mas de quem você é.

11:26.103 --> 11:28.146
E quem sou para você?

11:28.647 --> 11:30.565
Com o tempo, achará o seu propósito.

11:30.649 --> 11:33.068
Por enquanto, me deixe com o meu.

11:33.151 --> 11:35.904
Pai, é a chance
de eu encontrar esse propósito.

11:35.987 --> 11:36.822
Desta vez…

11:51.378 --> 11:52.712
Longa vida ao rei.

12:10.689 --> 12:12.315
-Devagar!
-Já esperei muito.

12:12.399 --> 12:14.151
Jair, devagar.

12:14.234 --> 12:15.068
Calma.

12:15.152 --> 12:16.570
O que é tão urgente?

12:18.572 --> 12:19.406
Jair,

12:20.699 --> 12:22.617
o ancião da Tribo de Dã.

12:23.201 --> 12:24.494
Preciso lhe falar, amigo.

12:25.287 --> 12:26.288
Em particular.

12:26.371 --> 12:27.914
Saul, por que me impedem?

12:27.998 --> 12:30.292
Pare e se dirija a ele como seu rei.

12:30.375 --> 12:31.543
Não vou parar.

12:31.626 --> 12:33.628
Fique no seu lugar, Abner.

12:33.712 --> 12:36.548
A Casa de Saul me traiu!

12:36.631 --> 12:37.466
Abner,

12:38.300 --> 12:39.384
está tudo bem.

12:41.136 --> 12:41.970
Fale.

12:42.929 --> 12:44.181
Como nós o traímos?

12:44.681 --> 12:49.519
Majestade, Deus abençoou minha família
com uma única e bela filha,

12:50.312 --> 12:51.313
Dina.

12:51.980 --> 12:55.233
Ela era a noiva destinada a um nobre.

12:56.526 --> 12:58.153
Isso não será mais possível.

12:59.738 --> 13:03.033
-E o que temos a ver com isso?
-Seu irmão a deflorou!

13:05.327 --> 13:06.786
Como sabe que foi ele?

13:06.870 --> 13:07.746
Eu não minto.

13:08.246 --> 13:09.456
Minha filha jura!

13:14.044 --> 13:14.878
Saul?

13:21.343 --> 13:22.344
O que é isso?

13:22.427 --> 13:23.428
Aonde vai?

13:24.262 --> 13:25.096
O que é isso?

13:25.722 --> 13:27.766
Não acabei! Exijo que fique!

13:27.849 --> 13:28.850
Exige?

13:31.353 --> 13:34.689
-Quem pensa que é?
-Não precisamos de você aqui.

13:35.273 --> 13:39.361
-Parece que precisam.
-Você desonrou minha filha e minha casa.

13:40.487 --> 13:41.696
Qual é a sua filha?

13:41.780 --> 13:45.325
A que é meio corcunda? Ou a que é vesga?

13:45.408 --> 13:46.326
Isbaal.

13:46.826 --> 13:47.953
Peça perdão, agora.

13:49.412 --> 13:50.789
Sinto muito. Sinto…

13:50.872 --> 13:52.666
Que sua filha seja vesga. Eu…

13:52.749 --> 13:53.583
Apenas…

13:55.877 --> 13:57.420
Deflorou a filha desse homem?

13:58.421 --> 14:00.006
Bem… provavelmente. Eu…

14:00.090 --> 14:05.929
É dever do seu irmão se casar
com minha filha e unir nossas casas.

14:06.012 --> 14:08.890
Certamente não me casarei
com uma mulher deflorada.

14:08.974 --> 14:10.100
Como se atreve?

14:10.183 --> 14:12.269
Vocês têm de nos pagar.

14:13.103 --> 14:14.479
Caso contrário,

14:14.563 --> 14:18.275
a Tribo de Dã
não será mais leal à sua casa.

14:18.358 --> 14:19.859
-Jair, vamos conversar.
-Não.

14:19.943 --> 14:22.153
-Não, vou simplificar para você.
-Isbaal!

14:22.237 --> 14:25.198
Nossas casas nunca se unirão, Jair de Dã.

14:25.282 --> 14:26.783
Isbaal, cale-se.

14:26.866 --> 14:28.827
Então, invoco a Lei de Moisés.

14:29.828 --> 14:30.745
Está escrito.

14:31.246 --> 14:32.163
Sabe ler?

14:32.622 --> 14:36.334
Case-se com ela
ou será apedrejado até a morte.

14:36.918 --> 14:39.879
Quem fala de morte neste palácio?

14:42.048 --> 14:42.882
Onde está o rei?

14:43.925 --> 14:44.884
O rei me enviou.

14:46.011 --> 14:47.971
Só falarei com quem tem poder.

14:48.763 --> 14:50.265
Tenho poder suficiente.

14:51.808 --> 14:55.729
Você invoca a Lei de Moisés,
para meu filho ser apedrejado.

14:56.229 --> 14:57.731
Todos seguem a Lei de Moisés.

14:59.274 --> 15:00.150
Até mesmo o rei.

15:00.233 --> 15:01.067
Sim.

15:01.151 --> 15:03.236
Porém, a Lei de Moisés também exige

15:03.320 --> 15:07.324
que sua filha seja apedrejada
junto com meu filho.

15:08.950 --> 15:10.368
É isso que oferece?

15:15.624 --> 15:16.833
Não conhece a lei?

15:21.546 --> 15:22.881
Falarei com o rei.

15:24.466 --> 15:26.635
Volte amanhã e acertaremos tudo.

15:53.870 --> 15:55.747
Esta ordem não vale nada.

15:56.373 --> 15:58.458
-O rei já levou o suficiente!
-Pare, pai.

15:58.541 --> 15:59.417
Eu cuido disso.

16:05.882 --> 16:06.716
Do que se trata?

16:07.676 --> 16:08.677
Ele não me disse.

16:08.760 --> 16:10.303
Joabe, é o meu irmão.

16:10.387 --> 16:12.806
-Deve saber de algo.
-Não questiono as ordens,

16:12.889 --> 16:13.723
só as cumpro.

16:14.307 --> 16:17.435
Seja família ou não,
melhor se lembrar disso.

16:34.703 --> 16:35.537
Primo.

16:54.764 --> 16:55.724
Para você.

16:57.350 --> 16:59.018
Não tenho mais medo do leão.

16:59.519 --> 17:01.104
E você também não terá.

17:04.774 --> 17:07.444
Avva, cuide das ovelhas por mim.

17:23.668 --> 17:25.420
Não vamos nos despedir.

17:26.129 --> 17:27.297
Eu o verei de novo.

17:27.922 --> 17:28.757
Em breve.

17:36.306 --> 17:37.140
Eliabe.

17:41.478 --> 17:43.188
Suprimentos para a viagem.

17:47.025 --> 17:47.942
Faça o que deve.

17:49.360 --> 17:51.738
Proteja seu irmão e esta casa.

18:39.285 --> 18:40.620
Qual ela irá mover?

18:41.204 --> 18:42.163
Qual?

18:42.247 --> 18:43.248
Quieto.

18:44.999 --> 18:45.917
Certo.

18:46.000 --> 18:47.001
Sua vez.

18:49.796 --> 18:52.048
O que será que farão com você?

18:54.425 --> 18:56.344
O que podem fazer? Sou o príncipe.

18:56.427 --> 18:59.430
Há leis que precisa seguir, Isbaal.

19:00.765 --> 19:01.891
Sim.

19:01.975 --> 19:05.728
Então, vão dar gado a ele,

19:06.187 --> 19:07.188
comprar sua lealdade.

19:07.272 --> 19:09.023
Tudo será esquecido. Não importa.

19:12.402 --> 19:13.778
Vi a mamãe hoje.

19:14.362 --> 19:15.321
Estava aborrecida.

19:16.906 --> 19:18.283
Sei que vai me perdoar.

19:19.492 --> 19:20.451
Ela sempre perdoa.

19:21.995 --> 19:22.912
Isso não pode.

19:22.996 --> 19:23.997
-Por quê?
-É trapaça.

19:24.831 --> 19:26.457
Tocou nesta, tem de movê-la.

19:29.085 --> 19:30.211
Tenho?

19:30.295 --> 19:31.504
-Tem.
-Tenho…

19:32.130 --> 19:35.216
Merabe, não tenho de fazer nada.

19:44.809 --> 19:45.643
Sua vez.

19:47.979 --> 19:49.480
O que está esperando?

19:50.565 --> 19:51.441
Eu a conheço.

19:52.442 --> 19:54.027
Conheço a Dina.

19:55.111 --> 19:56.863
E o pai dela também.

19:56.946 --> 19:58.531
Você o humilhou de verdade.

19:59.198 --> 20:02.076
Se ele não se vingar de você, de nós,

20:02.952 --> 20:04.746
ele vai descontar nela.

20:06.372 --> 20:08.124
O que é isso? O que está fazendo?

20:08.958 --> 20:09.876
O que quer dizer?

20:11.920 --> 20:13.755
É que há consequências.

20:14.464 --> 20:16.007
E pessoas sofrem.

20:16.090 --> 20:17.675
Estou tentando cuidar de você.

20:17.759 --> 20:20.470
Muito obrigado por me esclarecer.

20:20.553 --> 20:22.680
-Não. Eu…
-Obrigado. Agora entendo.

20:22.764 --> 20:24.140
-Agora eu sei.
-Não vou…

20:24.223 --> 20:26.267
-Quem é você para dar sermão?
-Desculpe.

20:26.351 --> 20:29.270
Não sei por que falei isso. Vamos jogar.

20:29.354 --> 20:30.188
Vamos jogar.

20:30.271 --> 20:31.105
É minha vez.

20:32.357 --> 20:33.191
É.

20:34.776 --> 20:36.861
Pode continuar jogando. Tudo bem.

20:36.945 --> 20:38.613
Jogue com Mical. Eu…

21:14.899 --> 21:15.733
O que foi?

21:18.236 --> 21:19.696
Tomei uma decisão ruim.

21:19.779 --> 21:21.406
Por que estão tão surpresos?

21:21.906 --> 21:23.866
-Não matei um servo.
-Pare com isso.

21:23.950 --> 21:27.203
-Por que envergonha esta casa?
-Sobre "aquilo" não falamos.

21:27.704 --> 21:30.206
Como se fosse mentira.
E eu sou a ovelha negra.

21:30.289 --> 21:32.959
Você é a ovelha negra.
Você provoca tudo isso.

21:33.042 --> 21:34.043
Fala demais.

21:34.127 --> 21:35.795
Se mete em encrenca. Sempre.

21:35.878 --> 21:37.672
Não fale mais nada.

21:37.755 --> 21:39.465
Mas tenho muito mais para falar!

21:46.472 --> 21:48.391
Você perguntou como o vejo.

21:50.309 --> 21:53.980
A verdade é que,
desde o dia em que nasceu,

21:54.522 --> 21:56.816
você não passa de uma maldição!

22:09.787 --> 22:10.621
Saiam.

22:31.976 --> 22:33.644
Lembra quando você era criança

22:34.228 --> 22:36.064
e saía para ver as cabras?

22:38.941 --> 22:39.776
Claro que sim.

22:43.613 --> 22:46.949
Numa dessas vezes,
o céu estava particularmente azul.

22:48.993 --> 22:50.495
E você me perguntou

22:51.746 --> 22:53.456
se podíamos nadar nele.

22:59.629 --> 23:02.590
Então, ficamos pulando,
abanando os braços no ar.

23:04.467 --> 23:05.301
Você pulou…

23:07.386 --> 23:08.971
muito alto, caiu…

23:10.139 --> 23:11.390
e ralou o joelho.

23:15.603 --> 23:17.939
Eu o beijei e prometi que faria passar.

23:19.023 --> 23:21.150
Nos deitamos na grama e…

23:23.694 --> 23:25.863
ficamos vendo as formas no céu.

23:36.124 --> 23:37.875
Lembra o que me disse naquele dia?

23:40.086 --> 23:41.796
Disse que eu era a sua favorita.

23:45.508 --> 23:48.719
Mas, mais tarde, tive de lavar a ferida.

23:49.303 --> 23:51.889
Doeu, e você chorou sem parar.

23:52.473 --> 23:54.684
Expliquei por que precisava limpar, mas…

23:57.645 --> 23:59.105
você disse que me odiava.

24:03.317 --> 24:06.904
Naquela noite, também chorei.

24:09.031 --> 24:10.116
Eu era criança, mãe.

24:11.701 --> 24:12.535
Sinto muito.

24:13.119 --> 24:14.245
Não.

24:17.331 --> 24:18.166
Eu sinto muito.

24:22.253 --> 24:24.839
Porque agora preciso limpar outra ferida.

24:39.604 --> 24:40.438
Jair.

24:41.189 --> 24:43.232
Ancião da Tribo de Dã.

24:45.735 --> 24:47.862
Também quero invocar a Lei de Moisés.

24:49.488 --> 24:54.577
Escolho banir meu filho
para a cidade de refúgio de Endor.

24:55.745 --> 24:56.871
Endor?

24:56.954 --> 24:57.997
Não!

24:58.080 --> 25:00.082
Endor? Mãe, perdeu a cabeça?

25:00.166 --> 25:02.043
É lugar para criminosos e exilados.

25:02.126 --> 25:04.086
-Não pode!
-"Que designem

25:04.170 --> 25:08.049
as cidades de refúgio
para que o criminoso possa fugir para lá

25:08.132 --> 25:10.843
e proteger-se do vingador da vítima."

25:10.927 --> 25:13.387
Essa é a lei, e é o que escolho.

25:13.471 --> 25:14.680
-Por favor.
-Guardas.

25:14.764 --> 25:16.474
Não, mãe. Mãe, por favor!

25:16.557 --> 25:19.060
Isso evitará sangue entre nossas casas.

25:19.644 --> 25:21.062
Não!

25:21.646 --> 25:22.980
Entrando nessa cidade,

25:23.648 --> 25:25.983
ele não poderá voltar,
sem pagar por seu erro.

25:26.067 --> 25:26.984
Eu sei disso.

25:27.068 --> 25:29.487
Sabe o que era este palácio
antes de o tomarmos?

25:29.570 --> 25:30.696
Era uma prisão!

25:31.113 --> 25:33.324
Acha que, com tapeçaria
nas paredes

25:33.449 --> 25:35.034
ele vira algo diferente?

25:35.117 --> 25:36.244
Nunca foi um lar!

25:37.078 --> 25:38.412
Que bom estar livre daqui!

25:45.253 --> 25:47.672
Não.

25:48.256 --> 25:49.090
Não.

25:49.173 --> 25:50.925
Mãe. Deve haver outra saída!

25:51.008 --> 25:51.968
Pode fazer algo.

25:52.051 --> 25:52.885
Por favor!

25:53.427 --> 25:54.303
Mãe!

25:54.804 --> 25:55.972
Não!

25:56.055 --> 25:57.306
Não, mãe!

25:59.183 --> 26:00.017
Isbaal!

26:01.352 --> 26:02.478
-Merabe!
-Isbaal!

26:03.145 --> 26:03.980
Saiam!

26:05.064 --> 26:05.940
Isbaal!

26:08.609 --> 26:10.194
Isbaal, espere! Parem!

26:10.278 --> 26:11.153
Chega!

26:13.656 --> 26:14.907
Sinto muito, irmã.

26:14.991 --> 26:15.866
Você tinha razão.

26:16.534 --> 26:18.077
Mas você vai voltar, não?

26:19.161 --> 26:20.288
Não sei.

26:20.871 --> 26:22.623
Como não sabe?

26:25.960 --> 26:27.712
Encontre a felicidade que merece.

26:29.338 --> 26:30.423
E você morra na vala.

26:41.434 --> 26:42.393
Sentirei sua falta.

26:47.315 --> 26:49.442
Muito bem.

26:49.525 --> 26:51.527
-Sinto muito.
-Seja forte.

26:52.069 --> 26:52.987
Cuide da mamãe.

26:53.988 --> 26:55.114
Nos veremos de novo!

26:55.197 --> 26:56.240
Isbaal!

26:56.324 --> 26:57.450
Eu a verei de novo.

27:12.214 --> 27:13.049
Silas!

27:25.728 --> 27:26.562
Silas.

27:49.460 --> 27:51.295
TRAIDOR

27:52.463 --> 27:53.297
Hila.

27:57.385 --> 27:58.344
Hila!

29:07.496 --> 29:10.332
Não precisamos mais de você, Eliabe.
Vá para a caserna.

29:10.416 --> 29:11.250
Joabe…

29:14.420 --> 29:16.547
Sugiro não desacatar um comandante.

29:17.131 --> 29:19.800
Não quero desacatá-lo,
mas não deixarei meu irmão.

29:20.384 --> 29:22.219
Não até saber do que se trata.

29:27.099 --> 29:27.933
Joabe.

29:33.856 --> 29:34.690
Vamos.

30:02.510 --> 30:03.677
Curve-se à sua rainha.

30:09.433 --> 30:10.267
Seu nome?

30:11.477 --> 30:15.648
-Davi.
-Minha rainha, se me permite…

30:17.483 --> 30:18.651
Por que ele está aqui?

30:19.610 --> 30:20.444
Seu irmão?

30:24.907 --> 30:27.034
Você ganhou uma reputação e tanto.

30:29.828 --> 30:31.664
Estou ansiosa para ouvi-lo tocar.

30:33.624 --> 30:34.625
Tocar?

30:38.504 --> 30:39.713
É só isso.

30:40.464 --> 30:41.632
Tragam roupas novas.

30:43.175 --> 30:44.009
Você fica.

30:44.927 --> 30:45.803
Ela mandou ir.

30:58.816 --> 31:00.568
Quando meu marido estava na guerra,

31:02.611 --> 31:06.615
enquanto dormia,
foi mordido por uma serpente.

31:09.076 --> 31:10.661
Os curandeiros disseram

31:11.870 --> 31:14.081
que o veneno causou uma doença incomum

31:14.164 --> 31:19.628
cujos sintomas
são mais da mente que do corpo.

31:25.092 --> 31:28.262
Uma amiga minha, muito sábia,

31:28.762 --> 31:31.098
disse que teve uma visão com um leão.

31:32.099 --> 31:36.353
E ela me fez lembrar que,
no Egito, o leão Bes

31:37.730 --> 31:39.064
é o deus da música.

31:41.900 --> 31:44.862
Perdoe-me, minha rainha,
mas somente sirvo ao Senhor Deus.

31:46.238 --> 31:47.072
Sim.

31:49.408 --> 31:50.868
Sim.

31:51.452 --> 31:53.704
Mas podemos aprender com outros, não?

31:55.247 --> 31:58.334
A verdade pode estar em muitos lugares.

32:11.430 --> 32:12.931
Entenda uma coisa,

32:13.766 --> 32:17.561
a doença de meu marido
deve ser mantida dentro destes muros.

32:18.228 --> 32:20.981
Caso contrário,
prejudicaria a privacidade do rei.

32:22.066 --> 32:25.611
E o preço disso é…

32:27.905 --> 32:28.989
significativo.

32:30.824 --> 32:35.579
Não tem com que se preocupar.
Tenho sido insignificante a vida toda.

32:39.416 --> 32:40.250
Ótimo.

32:46.840 --> 32:47.925
Saia!

32:48.008 --> 32:48.842
Pare com isso!

32:50.803 --> 32:51.762
Você é o próximo.

32:54.973 --> 32:58.936
O imposto que propus
permitiria novos projetos.

32:59.978 --> 33:02.856
Conseguiríamos estabelecer
nossa capital muito antes.

33:02.940 --> 33:04.441
Você nem me consultou.

33:04.525 --> 33:06.985
Tomou sua decisão e o baniu!

33:07.069 --> 33:08.946
Preferia que morresse apedrejado?

33:09.446 --> 33:13.867
-Toque.
-Aquele Jair, ameaçando a minha família!

33:13.951 --> 33:15.744
-Estivesse eu lá…
-Mas não estava!

33:15.828 --> 33:18.997
Arrancaria a cabeça
de quem tentasse tirar meu trono!

33:19.081 --> 33:20.165
Qualquer um!

33:21.083 --> 33:23.001
Conversaremos com Abner outra hora.

33:23.085 --> 33:23.919
Não!

33:24.962 --> 33:25.879
Não!

33:27.256 --> 33:29.174
-Não pedirei dinheiro ao povo!
-Toque.

33:30.050 --> 33:31.719
É exatamente o que parece.

33:36.682 --> 33:37.516
Você está bem?

33:37.599 --> 33:39.101
-Pare!
-Desculpe.

33:39.601 --> 33:41.353
-Pare!
-Olhe para mim.

33:41.437 --> 33:43.147
Pode olhar nos meus olhos.

33:45.107 --> 33:46.442
Respire fundo.

33:46.525 --> 33:48.527
-Tudo bem? Me acompanhe.
-Já chega!

33:54.908 --> 33:58.078
Talvez não lembre,
mas ouvi você tocar no casamento.

33:58.829 --> 34:00.247
E foi maravilhoso.

34:00.831 --> 34:02.958
Por isso pedi à rainha para chamá-lo.

34:03.041 --> 34:05.669
Toque daquela forma novamente.

34:05.753 --> 34:06.587
Você me chamou?

34:08.213 --> 34:09.047
Sim.

34:10.340 --> 34:12.050
Mas nunca toquei num lugar assim.

34:12.885 --> 34:14.178
Não sei para quem tocar.

34:14.678 --> 34:17.765
Toque apenas para mim, então.

34:35.199 --> 34:36.283
Davi, toque.

35:00.766 --> 35:05.354
Eu O exaltarei, Senhor

35:06.146 --> 35:10.567
Pois o Senhor me reergueu

35:12.277 --> 35:16.198
E não deixou que os meus inimigos

35:16.281 --> 35:20.744
Se divertissem à minha custa

35:20.828 --> 35:27.292
Senhor, meu Deus

35:29.711 --> 35:36.718
Clamei por socorro

35:38.929 --> 35:45.602
Senhor

35:47.563 --> 35:54.361
E o Senhor me curou

36:10.210 --> 36:11.587
Ela mandou olhar para ela.

36:11.670 --> 36:13.255
-Então, olhei.
-Sem dúvida.

36:13.338 --> 36:15.632
Verdade. Ela disse que me chamou.

36:15.716 --> 36:18.719
Então, cantei. E acho que todos gostaram.

36:18.802 --> 36:21.096
-E ela olhou para mim. Direto!
-Davi.

36:21.179 --> 36:23.432
E foi incrível.

36:23.515 --> 36:25.225
E ela estava tão linda.

36:25.309 --> 36:27.227
-Davi.
-Este é meu quarto?

36:27.311 --> 36:28.562
-Tenho um quarto?
-Chega!

36:29.313 --> 36:30.480
Sorte estar vivo.

36:31.231 --> 36:33.442
Mas, escute, não chame atenção.

36:34.234 --> 36:35.068
Veja.

36:36.194 --> 36:37.613
Pode ver a cidade toda.

36:38.155 --> 36:41.241
Nunca mais fale com a princesa.

36:41.325 --> 36:42.284
Entendeu?

36:42.367 --> 36:43.368
Ela falou comigo.

36:43.702 --> 36:45.913
-Foi só conversa.
-Será que Sansão achou

36:45.996 --> 36:48.916
que era "só conversa" com Dalila
quando o templo o esmagou?

36:48.999 --> 36:50.208
Dalila era filisteia.

36:50.709 --> 36:52.920
E Mical é a filha do rei!

36:53.003 --> 36:56.214
A verdade sobre você
não pode chegar a ele jamais!

36:58.467 --> 36:59.468
Eu entendo.

37:05.015 --> 37:07.017
Vou tirá-lo daqui assim que puder.

37:07.100 --> 37:09.269
Até lá, fique quieto.

37:09.353 --> 37:11.063
Não seja visto.

37:11.855 --> 37:13.357
Estou falando sério.

37:22.908 --> 37:23.742
Fique aqui.

37:30.874 --> 37:32.542
Minha rainha, preciso perguntar…

37:35.045 --> 37:36.213
Aquele rapaz hoje.

37:37.506 --> 37:38.423
O músico.

37:43.220 --> 37:44.179
O que tem ele?

37:44.763 --> 37:48.433
Achei o espírito dele… curioso.

37:57.025 --> 37:57.859
Como assim?

37:59.736 --> 38:01.279
Ele carrega não apenas luz.

38:04.950 --> 38:08.870
Sinto… escuridão também.

38:13.709 --> 38:15.168
Bem, ele tem um dom.

38:16.253 --> 38:19.381
Se ajuda o rei, então, ele é bem útil.

38:21.842 --> 38:23.677
Ele não é só um músico.

39:39.836 --> 39:40.796
Que lindo.

39:40.879 --> 39:42.089
O que está fazendo aqui?

39:42.672 --> 39:43.507
Princesa!

39:44.091 --> 39:45.842
Não pode entrar aqui.

39:45.926 --> 39:47.260
É um lugar sagrado.

39:47.761 --> 39:49.054
Me perdoe, princesa.

39:49.137 --> 39:50.263
Vou embora.

39:50.847 --> 39:51.681
Não.

39:52.682 --> 39:53.892
Não, fique.

39:53.975 --> 39:55.936
Disse que era lindo aqui.

39:57.270 --> 39:58.105
Por quê?

39:58.688 --> 40:00.440
O local contém a palavra de Deus.

40:01.399 --> 40:05.028
Meu pai nos conta a versão dele, mas…

40:06.613 --> 40:08.782
Sempre desejei ver um lugar como este.

40:09.407 --> 40:10.700
Você ama as palavras.

40:10.784 --> 40:11.618
Sou poeta.

40:11.701 --> 40:12.911
Vivo por elas…

40:16.039 --> 40:18.458
Os homens morrem, mas suas palavras ficam.

40:19.459 --> 40:20.418
Que lindo.

40:22.879 --> 40:24.131
Princesa, é…

40:27.342 --> 40:28.844
Chamo os guardas?

40:30.303 --> 40:31.429
Não.

40:33.140 --> 40:35.225
Vou permitir que ele fique.

40:37.018 --> 40:38.687
Não deixe ninguém entrar.

40:50.824 --> 40:54.119
A sua tribo não recita as escrituras?

40:54.619 --> 40:56.496
Durante as festas? No Tabernáculo?

40:59.875 --> 41:03.044
Talvez, mas não tenho permissão
para ir aos cultos.

41:04.713 --> 41:05.755
Por quê?

41:07.174 --> 41:08.341
O que está lendo?

41:12.554 --> 41:13.388
Aqui.

41:13.930 --> 41:15.182
Veja você mesmo.

41:20.645 --> 41:21.855
Pode ler para mim?

41:23.231 --> 41:24.065
Ah, você…

41:25.192 --> 41:26.193
Você não…

41:26.276 --> 41:29.446
Meu pai sabe ler, mas…

41:30.572 --> 41:32.449
nunca teve tempo de me ensinar.

41:35.744 --> 41:36.620
Aqui.

41:37.579 --> 41:39.623
Vou contar esta passagem para você.

41:40.332 --> 41:42.000
É a Canção de Moisés.

41:42.083 --> 41:43.293
O povo a cantava?

41:44.169 --> 41:45.712
Há 500 anos, sim.

41:46.296 --> 41:50.175
Sempre quis saber como ficaria com música.

41:54.763 --> 41:58.225
"Inclinai os ouvidos, ó céus, e falarei.

41:59.309 --> 42:02.020
E ouça a terra as palavras da minha boca."

42:05.815 --> 42:06.650
É bonito.

42:07.275 --> 42:08.109
É poesia.

42:11.154 --> 42:11.988
Aqui.

42:13.448 --> 42:16.201
"Porque apregoarei o nome do Senhor.

42:18.536 --> 42:22.123
Engrandecei a nosso Deus.

42:23.625 --> 42:24.960
Ele é a Rocha,

42:25.627 --> 42:27.337
cuja obra é perfeita,

42:28.797 --> 42:30.465
pois Seus caminhos justos são.

42:32.509 --> 42:35.303
Deus é a verdade, e não há nele injustiça,

42:36.471 --> 42:38.765
justo e reto é."

42:44.562 --> 42:50.527
Inclinai os ouvidos, ó céus

42:51.319 --> 42:55.907
E falarei

42:56.700 --> 43:03.373
E ouça a terra

43:03.456 --> 43:08.169
As palavras da minha boca

43:08.253 --> 43:13.633
Goteje a minha doutrina como a chuva

43:13.717 --> 43:20.223
Destile a minha palavra como o orvalho

43:20.307 --> 43:25.979
Como chuvisco sobre a relva

43:26.062 --> 43:32.610
E como gotas de água sobre a erva

43:32.694 --> 43:39.451
Porque apregoarei o nome do Senhor

43:39.534 --> 43:46.541
Engrandecerei a nosso Deus

43:49.336 --> 43:50.795
Essa foi a Canção de Moisés?

43:51.296 --> 43:52.297
Sim.

43:54.591 --> 43:55.592
Lindo.

43:57.510 --> 43:58.762
Sempre a amei.

44:24.162 --> 44:25.663
É o quarto errado.

44:26.581 --> 44:27.415
Venha comigo.

44:42.680 --> 44:44.307
Mandou nos chamar, comandante?

44:48.478 --> 44:49.646
Chamei você, Joabe.

44:50.188 --> 44:51.648
Eliabe é confiável.

44:51.731 --> 44:52.565
É meu parente.

44:53.191 --> 44:56.069
Às vezes, parentes podem nos enganar.

45:01.574 --> 45:02.409
Podem sair.

45:08.206 --> 45:10.375
Vou lhes confiar uma coisa.

45:11.334 --> 45:13.086
Acredito haver um novo plano.

45:13.670 --> 45:16.589
Tirar Saul do poder e dá-lo a um farsante.

45:17.924 --> 45:20.260
E acredito que venha da Tribo de Judá.

45:22.512 --> 45:25.765
Acabaremos com essa ameaça
a qualquer custo.

45:37.277 --> 45:38.403
Senhor comandante.

45:42.157 --> 45:43.658
Eliabe, isto é uma honra.

45:44.617 --> 45:45.994
Fomos escolhidos.

45:46.077 --> 45:47.245
Para matar nosso povo?

45:47.912 --> 45:49.789
Por algo que não sabemos se é real?

45:49.873 --> 45:51.374
Acabo de afirmar sua lealdade.

45:51.875 --> 45:53.710
Não me diga que foi um erro.

45:54.544 --> 45:55.420
Não foi.

45:56.212 --> 45:59.299
Há boatos de que Samuel
visitou nossas terras.

46:00.175 --> 46:01.593
Se soubesse mais a respeito,

46:02.218 --> 46:03.386
você me contaria?

46:05.180 --> 46:06.014
Contaria.

46:08.600 --> 46:10.101
Joabe, Eliabe,

46:11.060 --> 46:13.146
outra aldeia fronteiriça foi atacada.

46:13.229 --> 46:14.564
Partiremos imediatamente.

46:15.356 --> 46:16.649
Sim, meu príncipe.

46:17.650 --> 46:18.860
Vou pegar minhas coisas.

46:27.577 --> 46:28.912
Davi, devemos…

46:46.012 --> 46:46.971
Aonde estamos indo?

47:00.151 --> 47:00.985
Muito bem.

47:13.748 --> 47:14.582
Venha.

47:24.217 --> 47:26.427
Todos merecem aprender a ler.

47:29.472 --> 47:30.682
Venha.

47:41.901 --> 47:42.819
De quando são?

47:43.653 --> 47:46.155
Têm algumas centenas de anos.

47:47.156 --> 47:51.619
Nosso objetivo é transcrevê-los
do barro e da pele

47:51.703 --> 47:53.454
para o fino pergaminho egípcio,

47:54.163 --> 47:57.041
e assim eles possam durar a vida toda.

47:59.502 --> 48:00.670
Acha que eles sabiam,

48:01.170 --> 48:05.675
quando escreveram, que estaríamos aqui
lendo essas palavras tantos anos depois?

48:06.175 --> 48:09.846
Acredito que escreveram para nós.

48:10.430 --> 48:11.264
Sim.

48:13.224 --> 48:14.142
O que a perturba?

48:16.269 --> 48:17.353
Nada.

48:19.480 --> 48:20.356
Pode me contar.

48:26.696 --> 48:28.406
Meu pai é um excelente rei.

48:29.866 --> 48:30.950
Mas…

48:31.034 --> 48:32.577
Você sofre por vê-lo assim.

48:33.911 --> 48:35.413
Vê-lo perdendo a sanidade…

48:35.496 --> 48:36.581
Ele não está insano.

48:37.373 --> 48:38.791
-Não diga isso.
-Não.

48:39.542 --> 48:41.669
Desculpe. Seu pai é um grande homem

48:41.753 --> 48:43.671
e é abençoado por ter você como filha.

48:44.839 --> 48:47.425
Não. Você não entende.

48:49.677 --> 48:51.763
Queria saber, Davi…

48:51.846 --> 48:54.390
Temo que nossa família
tenha sido amaldiçoada.

48:55.516 --> 48:56.517
Amaldiçoada?

48:57.018 --> 48:58.728
Seu pai foi ungido por Deus.

48:58.811 --> 48:59.979
Era o que eu achava.

49:01.314 --> 49:05.360
Mas sinto que, se o Profeta nos abandonou,

49:06.944 --> 49:08.655
será que Deus não fez o mesmo?

49:08.738 --> 49:09.572
Não.

49:10.156 --> 49:10.990
Ele não fez.

49:11.908 --> 49:12.992
Eu O sinto aqui.

49:13.534 --> 49:15.703
Nestas paredes, nas palavras que você lê.

49:17.163 --> 49:18.331
Também sinto.

49:18.414 --> 49:19.248
Mas…

49:20.208 --> 49:23.795
Ao mesmo tempo, sinto as trevas.

49:26.130 --> 49:27.340
E isso me apavora.

49:30.635 --> 49:31.761
Na morte da minha mãe…

49:36.849 --> 49:37.684
eu…

49:38.685 --> 49:39.894
também fiquei com medo.

49:41.688 --> 49:42.772
E muito sozinho.

49:44.357 --> 49:45.775
Não conseguia entender.

49:49.112 --> 49:50.113
Mas…

49:50.780 --> 49:53.449
o mistério é parte de conhecer Deus.

49:54.242 --> 49:56.160
E nossas canções sobre dor e morte

49:57.245 --> 49:58.287
também O honram.

50:01.207 --> 50:03.292
Vou consolar o rei com minha música

50:04.585 --> 50:06.713
e espero que isso console você também.

50:09.090 --> 50:10.383
Você merece ser adorada.

50:20.810 --> 50:22.562
Que bom que está aqui.

50:25.732 --> 50:27.525
E sinto muito por sua mãe.

50:32.572 --> 50:33.823
Gosto de estar aqui.

50:39.996 --> 50:41.372
Olhe, eu…

50:44.709 --> 50:45.877
fiz isto para você.

50:47.587 --> 50:49.630
É sua primeira lição.

50:49.714 --> 50:50.548
Tome.

50:53.676 --> 50:54.510
Obrigado.

50:59.807 --> 51:01.058
O que diz aqui?

51:06.022 --> 51:07.106
Assim.

51:12.069 --> 51:12.904
"Davi."

51:13.905 --> 51:14.947
Diz "Davi".

51:46.854 --> 51:47.688
Hila!

51:55.571 --> 51:56.823
-Hila.
-Samuel.

51:56.906 --> 51:57.740
Hila!

51:59.492 --> 52:00.493
Meu amor!

52:01.410 --> 52:02.662
O que foi?

52:02.745 --> 52:03.996
Temi ter perdido você.

52:05.581 --> 52:06.999
Silas foi assassinado.

52:09.418 --> 52:10.419
Por quem?

52:10.503 --> 52:11.337
Saul.

52:12.672 --> 52:14.507
Acho que virá atrás de nós agora.

52:15.675 --> 52:16.509
Precisamos…

52:17.009 --> 52:18.803
Precisamos partir.

52:18.886 --> 52:20.763
-Junte suas coisas.
-Certo.

52:21.180 --> 52:22.014
Muito bem.

52:23.140 --> 52:24.559
Só o necessário.

52:24.642 --> 52:25.476
Vá!

52:25.768 --> 52:26.602
Depressa!

53:09.145 --> 53:10.062
Por que paramos?

53:14.025 --> 53:15.318
Por que paramos?

53:19.697 --> 53:20.615
Guardas!

53:34.170 --> 53:35.004
Guardas!

53:54.357 --> 53:55.191
Guardas!

53:58.402 --> 53:59.320
Guardas!

54:49.996 --> 54:53.374
Você é Isbaal, príncipe de Israel.

54:54.291 --> 54:55.126
Sim?

54:56.210 --> 54:57.044
Sim.

54:59.964 --> 55:00.798
Ótimo.

55:12.476 --> 55:13.310
Você vem?

57:04.880 --> 57:06.882
Legendas: Rosana Cocink

57:06.966 --> 57:08.968
Supervisão Criativa
Alessandra Savino
.
