WEBVTT

00:00:19.770 --> 00:00:21.522 align:center
前回までは…

00:00:21.647 --> 00:00:23.399 align:center
王は正気を失ってる

00:00:23.524 --> 00:00:25.901 align:center
日に日に理解できなくなる

00:00:26.026 --> 00:00:27.611 align:center
サムエル！

00:00:27.820 --> 00:00:30.448 align:center
他の神を
あがめる人がいるはず

00:00:30.573 --> 00:00:32.032 align:center
助けてほしい

00:00:32.158 --> 00:00:34.118 align:center
美しい曲だわ

00:00:34.243 --> 00:00:36.537 align:center
いつか あなたに曲を書く

00:00:36.662 --> 00:00:37.538 align:center
尾行を

00:00:37.663 --> 00:00:39.915 align:center
尾行する相手は？

00:00:40.040 --> 00:00:40.708 align:center
サムエル

00:00:40.833 --> 00:00:43.252 align:center
ダビデ　主は油を注いだ

00:00:43.377 --> 00:00:45.129 align:center
油を？　なぜです？

00:00:45.254 --> 00:00:46.797 align:center
イスラエルの王になる

00:01:16.577 --> 00:01:17.870 align:center
おーい！

00:01:26.337 --> 00:01:27.671 align:center
ここは？

00:01:33.552 --> 00:01:34.595 align:center
誰か？

00:01:51.403 --> 00:01:52.613 align:center
今のは？

00:01:55.991 --> 00:01:57.701 align:center
油を注がれた時 ―

00:01:58.536 --> 00:02:00.079 align:center
僕に何か起きた

00:02:01.038 --> 00:02:04.542 align:center
何かが見えた
どこかへ行ったんだ

00:02:07.002 --> 00:02:08.295 align:center
主の霊が ―

00:02:09.213 --> 00:02:10.965 align:center
君に 降くだ ったのだ

00:02:11.090 --> 00:02:15.886 align:center
アブラハム　イサク　ヤコブ
モーセに 降くだ ったように

00:02:16.929 --> 00:02:18.180 align:center
理解できない

00:02:18.305 --> 00:02:22.226 align:center
その力を感じれば
理解する必要はない

00:02:22.434 --> 00:02:26.188 align:center
でもイスラエルには
すでに王がいる

00:02:26.647 --> 00:02:27.565 align:center
いい王だ

00:02:27.857 --> 00:02:28.649 align:center
あなたは…

00:02:28.774 --> 00:02:31.110 align:center
私は君を選んでない

00:02:31.527 --> 00:02:34.572 align:center
神の間違いだと
思ったくらいだ

00:02:36.574 --> 00:02:40.327 align:center
神は
今の君だけを見ていない

00:02:41.620 --> 00:02:43.664 align:center
君の未来を見ている

00:02:44.790 --> 00:02:45.958 align:center
神は…

00:02:49.128 --> 00:02:50.212 align:center
何です？

00:02:51.213 --> 00:02:52.464 align:center
ダビデ

00:02:54.049 --> 00:02:57.261 align:center
君の中には大きな力がある

00:02:57.386 --> 00:03:03.601 align:center
素晴らしい才能と情熱が
各方面にあふれるのが分かる

00:03:03.726 --> 00:03:09.356 align:center
それは君の恩恵にもなり
呪いにもなる

00:03:10.441 --> 00:03:12.026 align:center
それが見える

00:03:14.820 --> 00:03:16.906 align:center
うちに お泊まりを

00:03:17.698 --> 00:03:20.910 align:center
私がここにとどまると
君が危険だ

00:03:21.035 --> 00:03:22.536 align:center
なら僕がお供を

00:03:23.370 --> 00:03:25.289 align:center
それだと私が危険だ

00:03:25.831 --> 00:03:26.790 align:center
なぜ？

00:03:26.916 --> 00:03:31.754 align:center
この件をサウルが知ったら
我々を殺すだろう

00:03:35.257 --> 00:03:36.467 align:center
ダビデ

00:03:37.551 --> 00:03:42.514 align:center
すぐに戻ってくる
できれば答えを持って

00:03:49.521 --> 00:03:50.564 align:center
じゃあな

00:03:55.736 --> 00:03:57.237 align:center
サムエル様は変だ

00:03:57.363 --> 00:03:58.030 align:center
そうか？

00:03:58.155 --> 00:03:59.114 align:center
イカれた

00:03:59.865 --> 00:04:00.532 align:center
お前たち

00:04:00.658 --> 00:04:01.825 align:center
預言者だぞ

00:04:01.951 --> 00:04:03.035 align:center
静かに！

00:04:05.579 --> 00:04:08.958 align:center
彼の言葉は すべて現実になる

00:04:10.250 --> 00:04:13.837 align:center
私が子供の頃から
ずっとそうだ

00:04:13.963 --> 00:04:16.173 align:center
俺たちに死ねと？

00:04:16.298 --> 00:04:17.925 align:center
それは分からん

00:04:18.050 --> 00:04:23.847 align:center
かつての指導者を敬うのは
分かるが 人間は衰えます

00:04:23.973 --> 00:04:27.685 align:center
ただの人間じゃない
神の預言者だ

00:04:27.810 --> 00:04:30.729 align:center
彼の来訪を知られてはまずい

00:04:30.854 --> 00:04:32.439 align:center
村人が見たかも

00:04:32.731 --> 00:04:35.651 align:center
私が長老に会ってくる

00:04:35.776 --> 00:04:37.820 align:center
それでは来訪が漏れる

00:04:37.945 --> 00:04:38.904 align:center
エリアブ

00:04:39.363 --> 00:04:42.616 align:center
私の家は私のやり方で守る

00:04:42.741 --> 00:04:44.827 align:center
みんな 聞いてくれ

00:04:47.413 --> 00:04:50.624 align:center
俺とアビナダブが
殺してきたような―

00:04:51.375 --> 00:04:54.545 align:center
反逆者として死にたいか？

00:04:58.799 --> 00:05:02.678 align:center
つまり お前の
王への忠誠心は―

00:05:03.012 --> 00:05:06.974 align:center
唯一の神への
忠誠心より強いのか？

00:05:07.683 --> 00:05:09.143 align:center
家族よりも？

00:05:10.144 --> 00:05:11.020 align:center
いいえ

00:05:11.395 --> 00:05:14.606 align:center
家族が大事だから言ってます

00:05:16.608 --> 00:05:17.484 align:center
父さん

00:05:17.818 --> 00:05:18.694 align:center
弟たち

00:05:20.446 --> 00:05:23.824 align:center
この件を
人に知られてはならない

00:05:26.702 --> 00:05:28.370 align:center
ダビデはどうする？

00:05:57.608 --> 00:05:58.692 align:center
誰だ？

00:06:02.279 --> 00:06:02.946 align:center
誰…

00:06:08.660 --> 00:06:09.369 align:center
ここは…

00:06:11.205 --> 00:06:11.997 align:center
起きろ

00:06:12.122 --> 00:06:13.082 align:center
何？

00:06:14.625 --> 00:06:16.085 align:center
何の用？

00:06:16.794 --> 00:06:22.174 align:center
お前の今後について
家族で決めたことを伝える

00:06:24.176 --> 00:06:25.803 align:center
ペリシテに追放？

00:06:25.928 --> 00:06:29.098 align:center
いや　お前をエジプトに売る

00:06:29.223 --> 00:06:33.685 align:center
音楽で老女を喜ばせれば
うちにも金が入る

00:06:35.687 --> 00:06:38.982 align:center
それ 本気で検討したんだろ？

00:06:46.448 --> 00:06:49.743 align:center
俺の役目は家族を守ることだ

00:06:50.786 --> 00:06:51.703 align:center
知ってる

00:06:52.746 --> 00:06:56.625 align:center
だったら しばらくは
この丘にいろ

00:06:58.210 --> 00:07:01.713 align:center
俺のために そうしてくれ
弟よ

00:07:05.342 --> 00:07:06.426 align:center
ありがとう

00:07:07.845 --> 00:07:08.804 align:center
何が？

00:07:10.097 --> 00:07:11.807 align:center
“弟”と呼んでくれて

00:07:20.941 --> 00:07:22.401 align:center
でも あれが ―

00:07:23.527 --> 00:07:26.155 align:center
本当に神の思し召しなら…

00:07:26.280 --> 00:07:28.657 align:center
いや　それはない

00:07:29.408 --> 00:07:30.409 align:center
預言者は…

00:07:30.534 --> 00:07:32.119 align:center
もう年寄りだ

00:07:32.327 --> 00:07:35.455 align:center
あの件は二度と口にするな

00:07:36.373 --> 00:07:38.000 align:center
彼は来なかった

00:07:38.125 --> 00:07:39.168 align:center
来たよ

00:07:39.293 --> 00:07:44.256 align:center
それを知られたら
家族全員が王に殺される

00:07:47.843 --> 00:07:48.844 align:center
兵士だ

00:07:51.805 --> 00:07:52.764 align:center
ヨアブも

00:07:53.557 --> 00:07:54.725 align:center
ここにいろ

00:08:07.821 --> 00:08:09.323 align:center
サウル家からだ

00:08:13.368 --> 00:08:14.161 align:center
ヨアブ

00:08:15.078 --> 00:08:16.079 align:center
何事だ

00:08:17.080 --> 00:08:20.709 align:center
呼び出しだ
王の指輪の印がある

00:08:20.834 --> 00:08:22.294 align:center
支度してくる

00:08:22.419 --> 00:08:23.128 align:center
いや

00:08:24.504 --> 00:08:25.839 align:center
お前らじゃない

00:08:26.340 --> 00:08:27.132 align:center
何？

00:08:28.967 --> 00:08:30.177 align:center
ダビデだ

00:08:37.893 --> 00:08:43.857 align:center
ハウス･オブ･ダビデ

00:08:59.831 --> 00:09:02.334 align:center
ここに来るなと頼んだろ

00:09:03.293 --> 00:09:04.378 align:center
数時間前にね

00:09:05.712 --> 00:09:06.755 align:center
俺を ―

00:09:08.674 --> 00:09:09.967 align:center
そばにいさせて

00:09:10.717 --> 00:09:12.344 align:center
孤独はよくない

00:09:12.469 --> 00:09:14.888 align:center
王とは孤独なものだ

00:09:16.473 --> 00:09:17.391 align:center
俺に ―

00:09:18.433 --> 00:09:21.186 align:center
父上の負担を軽くできる？

00:09:23.355 --> 00:09:25.274 align:center
母上を怒らせるな

00:09:28.986 --> 00:09:30.320 align:center
それは難しい

00:09:35.826 --> 00:09:37.286 align:center
１日 休みなよ

00:09:38.161 --> 00:09:39.079 align:center
俺と ―

00:09:40.038 --> 00:09:45.168 align:center
近くにある酒場で
ぶどう酒と女を楽しもう

00:09:49.798 --> 00:09:52.426 align:center
母上を裏切れと？

00:09:52.551 --> 00:09:56.221 align:center
そうじゃないが
見るだけでもいい

00:09:56.430 --> 00:09:57.764 align:center
エシュバアル

00:10:04.021 --> 00:10:05.022 align:center
父上

00:10:07.065 --> 00:10:08.900 align:center
ギブアのことだけど

00:10:10.944 --> 00:10:15.699 align:center
この町を壮大な
首都にしたいと思ってる

00:10:16.325 --> 00:10:17.326 align:center
続けろ

00:10:20.162 --> 00:10:25.125 align:center
守りを固めるだけでなく
民に人気の都市にする

00:10:25.250 --> 00:10:28.295 align:center
大きな芸術劇場を建て

00:10:28.545 --> 00:10:32.716 align:center
エジプトや他の国の
劇団を呼び寄せる

00:10:33.216 --> 00:10:36.803 align:center
娯楽を与えれば
民は王を敬愛する

00:10:37.512 --> 00:10:38.430 align:center
それに ―

00:10:40.098 --> 00:10:42.059 align:center
民の気をそらせる

00:10:47.481 --> 00:10:49.775 align:center
賢い考えだな

00:10:52.361 --> 00:10:53.945 align:center
この計画は ―

00:10:56.198 --> 00:10:59.326 align:center
俺が先頭に立って
実現させたい

00:10:59.576 --> 00:11:00.827 align:center
エシュバアル

00:11:01.787 --> 00:11:04.664 align:center
お前に統率力などない

00:11:10.879 --> 00:11:11.797 align:center
もし ―

00:11:14.216 --> 00:11:17.344 align:center
俺が長男だったら あった？

00:11:18.678 --> 00:11:19.679 align:center
統率力が

00:11:20.180 --> 00:11:21.139 align:center
息子よ

00:11:21.598 --> 00:11:25.477 align:center
問題は生まれた順ではなく
お前自身だ

00:11:25.936 --> 00:11:28.480 align:center
なら俺は どんな息子？

00:11:28.605 --> 00:11:32.984 align:center
お前の役目はいずれ見つかる
もう行け

00:11:33.110 --> 00:11:36.863 align:center
これは役目を
見つけるチャンスなんだ

00:11:51.378 --> 00:11:53.046 align:center
長寿をお祈りします

00:12:12.315 --> 00:12:14.901 align:center
ヤイール　落ち着け

00:12:15.026 --> 00:12:16.945 align:center
何を騒いでる

00:12:18.363 --> 00:12:19.448 align:center
ヤイール

00:12:20.615 --> 00:12:22.993 align:center
ダン族の長老

00:12:23.160 --> 00:12:26.329 align:center
友よ　２人で話がしたい

00:12:26.455 --> 00:12:27.747 align:center
サウル　頼む

00:12:27.873 --> 00:12:30.292 align:center
王に向かって失礼だぞ

00:12:30.417 --> 00:12:33.670 align:center
お前こそ立場をわきまえろ

00:12:33.795 --> 00:12:36.506 align:center
サウル家は私を裏切った

00:12:36.631 --> 00:12:37.591 align:center
アブネル

00:12:38.467 --> 00:12:39.509 align:center
構わん

00:12:41.094 --> 00:12:42.304 align:center
話せ

00:12:42.929 --> 00:12:44.514 align:center
“裏切った”とは？

00:12:44.639 --> 00:12:45.640 align:center
陛下

00:12:46.349 --> 00:12:50.729 align:center
我が家には美しい１人娘の
ディナがいる

00:12:51.938 --> 00:12:55.567 align:center
高貴な者の花嫁に
ふさわしい娘だ

00:12:56.485 --> 00:12:58.487 align:center
だが今では論外だ

00:12:59.488 --> 00:13:00.906 align:center
我が家と関係が？

00:13:01.031 --> 00:13:03.617 align:center
君の弟が手をつけた

00:13:05.368 --> 00:13:06.661 align:center
証拠は？

00:13:06.786 --> 00:13:09.372 align:center
事実だ　娘が言ってる

00:13:13.960 --> 00:13:14.794 align:center
サウル

00:13:21.343 --> 00:13:23.261 align:center
何だ？　どこへ？

00:13:24.221 --> 00:13:25.180 align:center
どうした？

00:13:25.639 --> 00:13:27.891 align:center
最後まで話を聞け

00:13:28.016 --> 00:13:28.892 align:center
“聞け”？

00:13:31.311 --> 00:13:32.020 align:center
何様だ

00:13:32.145 --> 00:13:34.689 align:center
お前は引っ込んでろ

00:13:35.065 --> 00:13:35.857 align:center
俺の問題だ

00:13:35.982 --> 00:13:39.819 align:center
お前は娘と我が家に
恥をかかせた

00:13:40.445 --> 00:13:45.200 align:center
背中にコブのある娘か？
目の悪い娘か？

00:13:45.325 --> 00:13:48.578 align:center
エシュバアル　早く謝れ

00:13:49.412 --> 00:13:52.207 align:center
謝るよ
目が悪いなんて言って

00:13:52.666 --> 00:13:53.333 align:center
待て

00:13:55.794 --> 00:13:57.546 align:center
彼の話は事実か？

00:13:58.421 --> 00:13:59.965 align:center
そうかもな…

00:14:00.090 --> 00:14:01.967 align:center
義務を果たせ

00:14:02.425 --> 00:14:05.762 align:center
娘と結婚し我が家に入るんだ

00:14:05.887 --> 00:14:08.765 align:center
傷ものの娘と結婚はしない

00:14:08.890 --> 00:14:12.435 align:center
よくも言えたな
必ず償ってもらう

00:14:13.061 --> 00:14:14.354 align:center
償わなければ

00:14:14.729 --> 00:14:18.191 align:center
ダン族はサウル家に
忠義を尽くさん

00:14:18.316 --> 00:14:20.068 align:center
ヤイール　話し合おう

00:14:20.360 --> 00:14:21.945 align:center
はっきり言おう

00:14:22.195 --> 00:14:24.990 align:center
我が家との
縁組みはあり得ない

00:14:25.115 --> 00:14:26.575 align:center
黙ってろ

00:14:26.700 --> 00:14:29.035 align:center
モーセの律法にのっとろう

00:14:29.828 --> 00:14:30.829 align:center
書いてある

00:14:31.288 --> 00:14:32.330 align:center
読んだのか？

00:14:32.497 --> 00:14:36.835 align:center
娘と結婚しなければ
お前は石打ちの刑だ

00:14:36.960 --> 00:14:39.921 align:center
死の話をしてるのは誰？

00:14:42.048 --> 00:14:43.133 align:center
王は？

00:14:43.925 --> 00:14:45.176 align:center
私が王の代理

00:14:46.219 --> 00:14:47.971 align:center
権力者とだけ話す

00:14:48.763 --> 00:14:50.265 align:center
私にも権力がある

00:14:51.766 --> 00:14:56.062 align:center
モーセの律法にのっとり
息子を石打ちの刑に？

00:14:56.187 --> 00:14:58.189 align:center
モーセの律法は絶対だ

00:14:59.190 --> 00:15:00.150 align:center
王も従う

00:15:00.317 --> 00:15:05.614 align:center
だとしたら あなたの娘も
石打ちの刑にされる

00:15:06.031 --> 00:15:07.616 align:center
私の息子と共に

00:15:08.992 --> 00:15:10.785 align:center
それが望み？

00:15:15.665 --> 00:15:16.791 align:center
律法どおりよ

00:15:21.504 --> 00:15:23.131 align:center
私が王と話す

00:15:24.424 --> 00:15:26.509 align:center
明日 解決しましょう

00:15:53.787 --> 00:15:57.874 align:center
こんな命令など無視だ
王は奪いすぎてる

00:15:57.999 --> 00:15:59.376 align:center
俺に任せて

00:16:05.882 --> 00:16:06.716 align:center
理由は？

00:16:07.634 --> 00:16:08.593 align:center
知らない

00:16:08.718 --> 00:16:11.513 align:center
ダビデは弟だ　教えてくれ

00:16:11.680 --> 00:16:13.682 align:center
俺は命令に従うだけ

00:16:14.224 --> 00:16:17.560 align:center
親族であっても容赦しないぞ

00:16:34.703 --> 00:16:35.495 align:center
ダビデ

00:16:54.764 --> 00:16:55.515 align:center
これを

00:16:57.308 --> 00:17:01.604 align:center
もうライオンは怖くない
ダビデも怖がらないで

00:17:04.691 --> 00:17:05.483 align:center
アバ

00:17:06.276 --> 00:17:07.444 align:center
羊を頼んだよ

00:17:23.626 --> 00:17:25.420 align:center
別れの言葉は要らん

00:17:26.087 --> 00:17:28.590 align:center
すぐに また会える

00:17:36.264 --> 00:17:37.140 align:center
エリアブ

00:17:41.436 --> 00:17:43.563 align:center
道中の食料だ

00:17:46.983 --> 00:17:48.067 align:center
頼んだぞ

00:17:49.319 --> 00:17:51.946 align:center
ダビデと この家を守れ

00:18:39.327 --> 00:18:41.079 align:center
どれを動かす？

00:18:41.246 --> 00:18:42.163 align:center
どれだ

00:18:42.288 --> 00:18:43.206 align:center
黙って

00:18:43.748 --> 00:18:45.500 align:center
なるほどね

00:18:45.625 --> 00:18:46.417 align:center
どうぞ

00:18:49.838 --> 00:18:51.464 align:center
処罰されるの？

00:18:54.384 --> 00:18:56.344 align:center
王子の俺が？　まさか

00:18:56.469 --> 00:18:59.514 align:center
律法には従わないと
エシュバアル

00:19:00.765 --> 00:19:04.060 align:center
だから我が家としては ―

00:19:04.686 --> 00:19:09.065 align:center
ヤイールに牛を与え
忠誠を買い戻すだろう

00:19:12.402 --> 00:19:13.695 align:center
今朝の母上は ―

00:19:14.362 --> 00:19:15.446 align:center
怒ってた

00:19:16.948 --> 00:19:18.491 align:center
許してくれるさ

00:19:19.492 --> 00:19:20.535 align:center
いつもそうだ

00:19:21.911 --> 00:19:22.871 align:center
ダメ

00:19:23.204 --> 00:19:24.122 align:center
反則よ

00:19:24.789 --> 00:19:26.457 align:center
触ったのを動かして

00:19:28.334 --> 00:19:29.878 align:center
動かせと？

00:19:30.295 --> 00:19:31.129 align:center
そうよ

00:19:32.088 --> 00:19:35.133 align:center
メラブ
俺は誰にも強要されない

00:19:44.726 --> 00:19:45.602 align:center
やれよ

00:19:48.021 --> 00:19:49.480 align:center
どうした？

00:19:50.565 --> 00:19:51.774 align:center
よく知ってる

00:19:52.358 --> 00:19:56.696 align:center
ディナと
彼女の父親のことをね

00:19:57.196 --> 00:20:02.201 align:center
彼は恥をかかせた人物に
復讐できないと―

00:20:02.952 --> 00:20:04.746 align:center
娘に怒りを向ける

00:20:06.331 --> 00:20:10.043 align:center
なぜ そんな話を？
何が言いたい

00:20:11.920 --> 00:20:13.755 align:center
行動には結果が伴う

00:20:14.505 --> 00:20:17.675 align:center
人を傷つけたんだし 心配なの

00:20:17.800 --> 00:20:21.012 align:center
いろいろ教えてくれて
感謝する

00:20:21.220 --> 00:20:23.932 align:center
説教されて よく分かった

00:20:24.223 --> 00:20:25.224 align:center
偉そうに…

00:20:25.350 --> 00:20:27.518 align:center
ごめん　余計なことを…

00:20:28.436 --> 00:20:30.104 align:center
続きをやろう

00:20:30.521 --> 00:20:31.564 align:center
私の番ね

00:20:34.692 --> 00:20:38.863 align:center
続きは
ミカルとでもやってくれ

00:21:14.983 --> 00:21:15.733 align:center
何だよ

00:21:18.152 --> 00:21:21.823 align:center
判断を誤っただけで
そんなに驚く？

00:21:21.948 --> 00:21:23.491 align:center
誰も殺してない

00:21:23.825 --> 00:21:24.951 align:center
口を慎め

00:21:25.076 --> 00:21:30.081 align:center
召し使いの件は話さずに
俺を悪者にするのか？

00:21:30.206 --> 00:21:35.712 align:center
わがままで 余計なことを言い
問題を起こすからだ

00:21:35.837 --> 00:21:37.672 align:center
もう黙りなさい

00:21:37.797 --> 00:21:39.257 align:center
俺にも言い分が…

00:21:46.472 --> 00:21:48.725 align:center
どんな息子か聞いたな？

00:21:50.184 --> 00:21:51.811 align:center
教えてやろう

00:21:52.020 --> 00:21:54.313 align:center
生まれた瞬間から ―

00:21:54.439 --> 00:21:56.941 align:center
お前は呪いでしかない！

00:22:09.829 --> 00:22:10.872 align:center
外して

00:22:31.809 --> 00:22:36.314 align:center
幼い頃の お前は
よくヤギを見に行ってた

00:22:38.858 --> 00:22:39.984 align:center
覚えてる

00:22:43.613 --> 00:22:47.241 align:center
ある日
美しい青空が広がっていて

00:22:48.951 --> 00:22:50.703 align:center
お前は聞いた

00:22:51.704 --> 00:22:54.165 align:center
“空で泳げるかな”と

00:22:59.545 --> 00:23:03.007 align:center
私たちは跳ね回り
泳ぐ真似をした

00:23:04.342 --> 00:23:05.510 align:center
お前は ―

00:23:07.303 --> 00:23:08.971 align:center
高く跳んで転び

00:23:10.056 --> 00:23:11.808 align:center
ひざを擦りむいた

00:23:15.561 --> 00:23:18.314 align:center
私はひざにキスをして慰めた

00:23:18.940 --> 00:23:21.651 align:center
それから草の上に寝転び

00:23:23.611 --> 00:23:26.155 align:center
空に浮かぶ雲を見た

00:23:36.040 --> 00:23:38.209 align:center
その日 お前は言った

00:23:40.044 --> 00:23:42.046 align:center
“母上が一番好き”と

00:23:45.508 --> 00:23:48.719 align:center
でも夜に ひざの傷を洗ったら

00:23:49.220 --> 00:23:51.848 align:center
お前は痛みで号泣した

00:23:52.014 --> 00:23:55.143 align:center
消毒が必要だと言うと
お前は―

00:23:57.520 --> 00:23:59.355 align:center
“母上が大嫌い”と

00:24:03.276 --> 00:24:04.777 align:center
あの夜は ―

00:24:06.070 --> 00:24:07.321 align:center
私も泣いた

00:24:09.031 --> 00:24:10.408 align:center
俺は幼かった

00:24:11.701 --> 00:24:12.577 align:center
ごめん

00:24:13.077 --> 00:24:14.829 align:center
いいのよ

00:24:17.248 --> 00:24:18.583 align:center
私も謝るわ

00:24:22.128 --> 00:24:25.423 align:center
また 消毒する必要があるから

00:24:39.896 --> 00:24:43.399 align:center
ヤイール　ダン族の長老

00:24:45.651 --> 00:24:48.154 align:center
私も律法にのっとりたい

00:24:49.488 --> 00:24:54.827 align:center
そこで息子を逃れの町
エン･ドルに追放します

00:24:55.786 --> 00:24:56.746 align:center
エン･ドル？

00:24:57.163 --> 00:25:01.792 align:center
正気ですか？
罪人や のけ者が行く場所だ

00:25:01.918 --> 00:25:02.752 align:center
本気か？

00:25:02.877 --> 00:25:05.171 align:center
“我々が定める逃れの町は”

00:25:05.296 --> 00:25:10.760 align:center
“法を破った者が逃げ込め
復讐者から逃れられる場所”

00:25:10.885 --> 00:25:13.387 align:center
この律法にのっとります

00:25:13.512 --> 00:25:14.180 align:center
母上

00:25:14.847 --> 00:25:16.182 align:center
やめてください

00:25:16.307 --> 00:25:19.018 align:center
これで両家に血は流れない

00:25:19.518 --> 00:25:21.103 align:center
いやだ　やめろ

00:25:21.604 --> 00:25:25.983 align:center
一度 あの町に入れば
罪を償うまで戻れない

00:25:26.108 --> 00:25:26.901 align:center
そうね

00:25:27.026 --> 00:25:30.696 align:center
父上が勝つ前
この城は牢獄だった！

00:25:31.239 --> 00:25:34.784 align:center
壁を飾り立てても
牢獄のままだ

00:25:35.076 --> 00:25:38.704 align:center
ここは家じゃない
出られて本望だ！

00:25:44.835 --> 00:25:45.753 align:center
ダメ

00:25:46.420 --> 00:25:48.297 align:center
こんなの許されない

00:25:48.506 --> 00:25:51.968 align:center
母上
他に方法があるでしょ？

00:25:52.301 --> 00:25:54.512 align:center
お願い　母上

00:25:54.887 --> 00:25:56.806 align:center
母上　やめて！

00:25:59.141 --> 00:26:00.142 align:center
エシュバアル

00:26:01.060 --> 00:26:01.811 align:center
メラブ！

00:26:01.936 --> 00:26:02.812 align:center
エシュバアル

00:26:02.979 --> 00:26:04.188 align:center
どいて

00:26:05.106 --> 00:26:05.815 align:center
エシュ

00:26:08.609 --> 00:26:10.152 align:center
エシュバアル　待って

00:26:10.361 --> 00:26:11.487 align:center
もう離せ

00:26:13.614 --> 00:26:15.950 align:center
メラブの言うとおりだった

00:26:16.450 --> 00:26:17.493 align:center
戻るわね？

00:26:19.120 --> 00:26:20.162 align:center
分からない

00:26:20.871 --> 00:26:22.915 align:center
どういう意味？

00:26:25.918 --> 00:26:27.712 align:center
幸せになってくれ

00:26:29.297 --> 00:26:31.257 align:center
エシュは野垂れ死にして

00:26:41.350 --> 00:26:42.685 align:center
寂しくなる

00:26:47.273 --> 00:26:49.317 align:center
ここまでだ　もう行く

00:26:49.650 --> 00:26:50.443 align:center
ごめん

00:26:50.568 --> 00:26:53.070 align:center
しっかりな　母上を頼む

00:26:54.113 --> 00:26:55.156 align:center
また会おう

00:26:55.281 --> 00:26:56.115 align:center
エシュバアル

00:26:56.240 --> 00:26:57.408 align:center
またな　メラブ

00:27:12.298 --> 00:27:13.049 align:center
シラス

00:27:25.644 --> 00:27:26.604 align:center
シラス

00:27:49.502 --> 00:27:51.295 align:center
“反逆者”

00:27:52.630 --> 00:27:53.506 align:center
ヒラ…

00:27:57.593 --> 00:27:58.344 align:center
ヒラ！

00:29:07.496 --> 00:29:10.207 align:center
エリアブは兵舎に行け

00:29:10.416 --> 00:29:11.375 align:center
ヨアブ

00:29:14.378 --> 00:29:16.881 align:center
兵隊長の俺に逆らうな

00:29:17.006 --> 00:29:19.842 align:center
弟のそばを離れる気はない

00:29:20.426 --> 00:29:22.261 align:center
理由が分かるまでは

00:29:27.057 --> 00:29:27.933 align:center
ヨアブ

00:29:33.898 --> 00:29:34.690 align:center
行こう

00:30:02.510 --> 00:30:03.677 align:center
お辞儀を

00:30:09.475 --> 00:30:10.267 align:center
名前は？

00:30:11.352 --> 00:30:12.102 align:center
ダビデ

00:30:12.561 --> 00:30:15.940 align:center
王妃様
お聞きしたいのですが…

00:30:17.358 --> 00:30:18.567 align:center
ご用件は？

00:30:19.568 --> 00:30:20.611 align:center
兄弟なの？

00:30:24.823 --> 00:30:27.243 align:center
あなたは評判が高い

00:30:29.745 --> 00:30:32.331 align:center
だから演奏が聞きたい

00:30:33.624 --> 00:30:34.500 align:center
演奏？

00:30:38.462 --> 00:30:39.588 align:center
それだけよ

00:30:40.464 --> 00:30:41.632 align:center
彼に着替えを

00:30:43.133 --> 00:30:44.093 align:center
ここにいろ

00:30:44.760 --> 00:30:45.970 align:center
着替えは？

00:30:58.816 --> 00:31:00.568 align:center
私の夫が戦地で ―

00:31:02.528 --> 00:31:06.824 align:center
就寝中にサソリに かまれたの

00:31:09.243 --> 00:31:10.911 align:center
治療師によると

00:31:11.745 --> 00:31:16.584 align:center
その毒が珍しい病を
引き起こしているとかで

00:31:17.001 --> 00:31:20.129 align:center
体より心に
重い症状が出てる

00:31:25.009 --> 00:31:28.512 align:center
私の賢い友人が言った

00:31:28.721 --> 00:31:31.390 align:center
ライオンの幻を見たと

00:31:32.099 --> 00:31:36.604 align:center
彼女によると
エジプトではライオンは―

00:31:37.646 --> 00:31:39.106 align:center
音楽の神とか

00:31:41.567 --> 00:31:45.321 align:center
お言葉ですが
僕の神はハシェムだけ

00:31:46.196 --> 00:31:47.197 align:center
そうね

00:31:49.366 --> 00:31:50.868 align:center
分かってるけど

00:31:51.327 --> 00:31:53.704 align:center
他から学ぶこともある

00:31:55.205 --> 00:31:58.626 align:center
真理は１つとは限らない

00:32:11.597 --> 00:32:13.223 align:center
よく聞いて

00:32:13.682 --> 00:32:17.561 align:center
夫の病のことを
外に漏らしてはダメよ

00:32:18.270 --> 00:32:21.357 align:center
王の秘密が公になったら大変

00:32:21.982 --> 00:32:23.651 align:center
秘密を漏らせば ―

00:32:24.693 --> 00:32:25.903 align:center
その罪は ―

00:32:27.863 --> 00:32:29.323 align:center
重大よ

00:32:30.783 --> 00:32:35.913 align:center
心配は不要です
僕は誰にも相手にされてない

00:32:39.416 --> 00:32:40.292 align:center
よかった

00:32:46.840 --> 00:32:48.926 align:center
演奏をやめろ！

00:32:50.761 --> 00:32:52.262 align:center
次はお前だ

00:32:55.015 --> 00:32:58.936 align:center
提案したのは
新しい事業のための税です

00:32:59.895 --> 00:33:02.898 align:center
首都の建設を早められる

00:33:03.023 --> 00:33:06.860 align:center
私に相談もなく
息子を追放するとは

00:33:06.985 --> 00:33:09.196 align:center
石打ちの刑がよかった？

00:33:09.321 --> 00:33:09.988 align:center
弾け

00:33:10.114 --> 00:33:11.281 align:center
ヤイールめ

00:33:11.615 --> 00:33:14.451 align:center
家族を脅すなど許せん
私は…

00:33:14.576 --> 00:33:15.744 align:center
いなかった！

00:33:15.994 --> 00:33:19.039 align:center
王座を
奪おうとする者は殺せ！

00:33:19.164 --> 00:33:20.332 align:center
誰でもだ！

00:33:21.125 --> 00:33:23.001 align:center
アブネルとも話を

00:33:23.127 --> 00:33:24.253 align:center
ダメだ！

00:33:24.920 --> 00:33:26.088 align:center
許さん

00:33:27.423 --> 00:33:28.590 align:center
増税はしない

00:33:28.716 --> 00:33:29.675 align:center
弾け

00:33:34.388 --> 00:33:35.264 align:center
父上

00:33:36.682 --> 00:33:37.516 align:center
平気？

00:33:37.725 --> 00:33:38.434 align:center
やめろ！

00:33:38.559 --> 00:33:39.518 align:center
すみません

00:33:40.102 --> 00:33:43.188 align:center
私を見て　目を見ていいわ

00:33:43.313 --> 00:33:44.940 align:center
もう決めた

00:33:45.190 --> 00:33:47.985 align:center
私と一緒に深呼吸をして

00:33:54.908 --> 00:33:58.412 align:center
前に結婚式で
あなたの演奏を聴いた

00:33:58.787 --> 00:34:00.247 align:center
素晴らしかった

00:34:00.664 --> 00:34:05.586 align:center
だから あなたを呼んだの
前みたいに弾いて

00:34:05.711 --> 00:34:06.754 align:center
僕を呼んだ？

00:34:08.130 --> 00:34:09.047 align:center
私がね

00:34:10.299 --> 00:34:14.386 align:center
こういう場は初めてだ
誰に弾けば？

00:34:14.636 --> 00:34:15.679 align:center
だったら…

00:34:16.764 --> 00:34:18.223 align:center
私に弾いて

00:34:35.115 --> 00:34:36.533 align:center
ダビデ　弾け

00:35:00.849 --> 00:35:05.312 align:center
〈わが神　主よ〉

00:35:06.146 --> 00:35:10.567 align:center
〈私は あなたをあがめます〉

00:35:12.236 --> 00:35:15.906 align:center
〈あなたは敵を
喜ばせることなく〉

00:35:16.532 --> 00:35:20.244 align:center
〈私を
引き上げてくださいました〉

00:35:20.661 --> 00:35:28.085 align:center
〈主よ　あなたは〉

00:35:29.628 --> 00:35:37.511 align:center
〈叫び 求める私を…〉

00:35:38.762 --> 00:35:46.728 align:center
〈主よ　あなたは〉

00:35:47.437 --> 00:35:55.320 align:center
〈癒やしてくださいました〉

00:36:10.127 --> 00:36:12.421 align:center
彼女が“見て”と言った

00:36:12.546 --> 00:36:13.255 align:center
本当か？

00:36:13.463 --> 00:36:15.883 align:center
僕を呼んだのも彼女だ

00:36:16.008 --> 00:36:21.013 align:center
みんな 歌を楽しんでたし
彼女も僕を見てくれた

00:36:21.138 --> 00:36:25.392 align:center
夢みたいな時間だった
彼女は美しかった

00:36:25.767 --> 00:36:27.644 align:center
ここは僕の部屋？

00:36:27.769 --> 00:36:28.645 align:center
聞け！

00:36:29.146 --> 00:36:33.650 align:center
殺されなくて幸運だが
目立つことはするな

00:36:33.984 --> 00:36:34.818 align:center
見て！

00:36:36.194 --> 00:36:37.821 align:center
町を見渡せる

00:36:38.196 --> 00:36:42.159 align:center
二度と王女様に話しかけるな
いいな？

00:36:42.284 --> 00:36:43.327 align:center
先に彼女が…

00:36:43.911 --> 00:36:44.703 align:center
ただの話だ

00:36:44.828 --> 00:36:48.916 align:center
サムソンもデリラと
話しただけで死ぬことに

00:36:49.041 --> 00:36:50.542 align:center
デリラはペリシテ人だ

00:36:50.792 --> 00:36:53.003 align:center
ミカル様は王女だぞ

00:36:53.295 --> 00:36:56.465 align:center
あの件を
王に知られたらまずい

00:36:58.383 --> 00:36:59.718 align:center
分かってる

00:37:04.932 --> 00:37:07.976 align:center
お前を城から出す方法を探す

00:37:08.226 --> 00:37:11.063 align:center
ここで じっとしてろ

00:37:11.772 --> 00:37:13.523 align:center
絶対だぞ

00:37:22.824 --> 00:37:23.825 align:center
動くなよ

00:37:30.874 --> 00:37:32.626 align:center
王妃様　お話が

00:37:35.045 --> 00:37:36.713 align:center
今日の青年…

00:37:37.631 --> 00:37:38.799 align:center
竪琴弾き

00:37:43.095 --> 00:37:44.096 align:center
彼が何？

00:37:44.680 --> 00:37:46.473 align:center
気になるんです

00:37:47.724 --> 00:37:48.767 align:center
彼の魂が

00:37:56.984 --> 00:37:57.901 align:center
どうして？

00:37:59.653 --> 00:38:01.446 align:center
光以外を感じる

00:38:04.866 --> 00:38:06.076 align:center
彼は ―

00:38:07.285 --> 00:38:09.162 align:center
闇も秘めている

00:38:13.667 --> 00:38:15.502 align:center
彼の才能が ―

00:38:16.128 --> 00:38:19.798 align:center
王を癒やすなら それでいいの

00:38:21.800 --> 00:38:24.094 align:center
ただの竪琴弾きよ

00:39:40.003 --> 00:39:40.754 align:center
美しい

00:39:40.879 --> 00:39:42.047 align:center
何してるの

00:39:42.839 --> 00:39:43.799 align:center
王女様

00:39:44.007 --> 00:39:47.469 align:center
ここに入ってはダメ
神聖な場所よ

00:39:47.719 --> 00:39:49.888 align:center
お許しを　行きます

00:39:50.806 --> 00:39:51.681 align:center
待って

00:39:52.641 --> 00:39:53.850 align:center
行かないで

00:39:54.226 --> 00:39:56.269 align:center
美しいと言ったわね

00:39:57.312 --> 00:39:58.063 align:center
なぜ？

00:39:58.647 --> 00:40:00.607 align:center
神の言葉であふれてる

00:40:01.358 --> 00:40:05.320 align:center
神の言葉は
父さんにも教わったけど

00:40:06.613 --> 00:40:08.782 align:center
こんな場所を見たかった

00:40:09.407 --> 00:40:10.617 align:center
言葉が好き？

00:40:10.742 --> 00:40:13.245 align:center
僕は詩人　言葉は生きがい

00:40:15.997 --> 00:40:18.792 align:center
死んだ後も言葉は残る

00:40:19.376 --> 00:40:20.460 align:center
素敵ね

00:40:22.796 --> 00:40:24.631 align:center
王女様　そろそろ…

00:40:27.384 --> 00:40:28.844 align:center
衛兵を？

00:40:30.220 --> 00:40:31.721 align:center
呼ばないで

00:40:33.056 --> 00:40:35.225 align:center
彼は ここにいていい

00:40:37.018 --> 00:40:38.812 align:center
誰も来させないで

00:40:50.824 --> 00:40:56.746 align:center
あなたの部族は祝宴や
幕屋で聖書を暗唱しないの？

00:40:59.833 --> 00:41:03.086 align:center
するだろうけど
僕は参加できない

00:41:04.671 --> 00:41:05.422 align:center
なぜ？

00:41:07.257 --> 00:41:08.383 align:center
それは？

00:41:12.512 --> 00:41:15.390 align:center
見て　自分で読んでみて

00:41:20.687 --> 00:41:21.980 align:center
読んでくれる？

00:41:23.190 --> 00:41:23.982 align:center
あなた…

00:41:25.150 --> 00:41:26.193 align:center
もしかして…

00:41:26.484 --> 00:41:29.738 align:center
僕の父は字が読めるけど

00:41:30.530 --> 00:41:32.282 align:center
僕に教えなかった

00:41:35.660 --> 00:41:39.915 align:center
だったら
この部分を読んであげる

00:41:40.332 --> 00:41:41.917 align:center
モーセの歌よ

00:41:42.167 --> 00:41:43.501 align:center
人々が歌った？

00:41:44.044 --> 00:41:45.712 align:center
500年前にはね

00:41:46.213 --> 00:41:50.550 align:center
音楽に乗せたらどんなか
聴いてみたい

00:41:54.638 --> 00:41:58.600 align:center
“天よ　耳を傾けよ
私は語ろう”

00:41:59.267 --> 00:42:02.437 align:center
“地よ　聞け
私の語る言葉を”

00:42:05.273 --> 00:42:08.318 align:center
素敵だね　詩的だ

00:42:11.029 --> 00:42:11.696 align:center
ここは…

00:42:13.573 --> 00:42:16.534 align:center
“私は主の 御名みな を唱える”

00:42:18.495 --> 00:42:22.582 align:center
“ 御力みちから を私たちの神に帰せよ”

00:42:23.625 --> 00:42:27.712 align:center
“主は岩　その 御業みわざ は完全で”

00:42:28.797 --> 00:42:31.591 align:center
“その道は
ことごとく正しい”

00:42:32.425 --> 00:42:35.637 align:center
“真実の神で偽りなく”

00:42:36.429 --> 00:42:39.224 align:center
“正しくてまっすぐな方”

00:42:44.604 --> 00:42:50.527 align:center
〈天よ　耳を傾けよ〉

00:42:51.236 --> 00:42:56.074 align:center
〈私は語ろう〉

00:42:56.741 --> 00:43:02.038 align:center
〈地よ　聞け〉

00:43:03.331 --> 00:43:07.294 align:center
〈私の語る言葉を〉

00:43:08.086 --> 00:43:13.591 align:center
〈私の教えは
雨のように降り注ぎ〉

00:43:14.217 --> 00:43:19.306 align:center
〈私の言葉は
露のように滴る〉

00:43:20.181 --> 00:43:25.770 align:center
〈若草の上に降る
小雨のように〉

00:43:26.187 --> 00:43:31.901 align:center
〈青草の上に
降り注ぐ夕立のように〉

00:43:32.527 --> 00:43:38.325 align:center
〈私は主の御名を唱える〉

00:43:39.409 --> 00:43:46.458 align:center
〈御力を私たちの神に帰せよ〉

00:43:49.294 --> 00:43:50.837 align:center
モーセの歌か？

00:43:51.629 --> 00:43:52.630 align:center
そうよ

00:43:54.883 --> 00:43:55.967 align:center
美しい

00:43:57.469 --> 00:43:59.262 align:center
昔から好きな言葉だ

00:44:23.828 --> 00:44:25.622 align:center
部屋を間違ってる

00:44:26.539 --> 00:44:27.540 align:center
来て

00:44:42.639 --> 00:44:44.391 align:center
我々をお呼びで？

00:44:48.478 --> 00:44:50.021 align:center
ヨアブを呼んだ

00:44:50.146 --> 00:44:52.774 align:center
エリアブは信頼できます

00:44:53.316 --> 00:44:56.027 align:center
親族同士が争うこともある

00:45:01.616 --> 00:45:02.409 align:center
外せ

00:45:08.373 --> 00:45:10.708 align:center
お前らだけに明かすが

00:45:11.251 --> 00:45:13.378 align:center
謀反の企てがある

00:45:13.586 --> 00:45:16.923 align:center
サウルとは
別の王を立てようと―

00:45:17.841 --> 00:45:20.427 align:center
ユダ族が
たくらんでいるようだ

00:45:22.387 --> 00:45:26.266 align:center
我々が何としても阻止します

00:45:37.193 --> 00:45:38.403 align:center
失礼します

00:45:42.115 --> 00:45:43.658 align:center
名誉なことだ

00:45:44.534 --> 00:45:45.827 align:center
我々が選ばれた

00:45:46.035 --> 00:45:49.789 align:center
謀反の疑いだけで
身内を殺せない

00:45:49.914 --> 00:45:53.751 align:center
信頼すると言ったが
間違いだったか？

00:45:54.419 --> 00:45:55.420 align:center
いいや

00:45:56.212 --> 00:45:59.382 align:center
サムエル様が
我が領土に来たとか

00:46:00.049 --> 00:46:03.511 align:center
詳細を知ってたら
俺に話すか？

00:46:05.138 --> 00:46:06.139 align:center
もちろん

00:46:08.558 --> 00:46:10.643 align:center
ヨアブ　エリアブ

00:46:11.060 --> 00:46:14.689 align:center
また辺境の村が襲われた
すぐ行くぞ

00:46:15.482 --> 00:46:16.941 align:center
はい　殿下

00:46:17.567 --> 00:46:18.943 align:center
準備してくる

00:46:27.619 --> 00:46:28.912 align:center
ダビデ　すぐに…

00:46:45.970 --> 00:46:47.055 align:center
どこへ？

00:47:00.109 --> 00:47:01.069 align:center
分かった

00:47:13.748 --> 00:47:14.666 align:center
入って

00:47:24.175 --> 00:47:26.844 align:center
皆が読み方を覚えるべきよ

00:47:29.472 --> 00:47:30.974 align:center
こっちへ

00:47:41.859 --> 00:47:43.027 align:center
古い本？

00:47:43.653 --> 00:47:46.447 align:center
数百年前の物もある

00:47:47.115 --> 00:47:49.951 align:center
粘土板や皮に記された文を

00:47:50.076 --> 00:47:53.496 align:center
エジプト製の
羊皮紙に書き写してる

00:47:54.163 --> 00:47:57.500 align:center
長く後世に残すために

00:47:59.460 --> 00:48:03.172 align:center
これを記した人たちは
知ってたかな？

00:48:03.590 --> 00:48:05.925 align:center
僕らに読まれることを

00:48:06.259 --> 00:48:10.096 align:center
私たちのために
記したはずだから

00:48:10.388 --> 00:48:11.472 align:center
知ってたわ

00:48:13.182 --> 00:48:14.392 align:center
何か悩みが？

00:48:16.185 --> 00:48:17.270 align:center
別に

00:48:19.397 --> 00:48:20.481 align:center
話して

00:48:26.654 --> 00:48:28.823 align:center
父上は立派な王よ

00:48:29.699 --> 00:48:30.408 align:center
でも…

00:48:30.867 --> 00:48:32.577 align:center
見るのがつらい？

00:48:33.953 --> 00:48:35.371 align:center
正気を失い…

00:48:35.496 --> 00:48:38.166 align:center
違う　そんなこと言わないで

00:48:38.291 --> 00:48:40.126 align:center
ごめん　悪かった

00:48:40.251 --> 00:48:44.088 align:center
偉大な方だし
君が娘で お幸せだろう

00:48:44.839 --> 00:48:47.675 align:center
あなたは分かってない

00:48:49.677 --> 00:48:54.599 align:center
私は心配なの
家族が呪われてる気がして

00:48:55.475 --> 00:48:58.603 align:center
父上は油を注がれたのに？

00:48:58.728 --> 00:48:59.979 align:center
そう思ってた

00:49:01.272 --> 00:49:05.943 align:center
でもサムエル様に
見捨てられた気がする

00:49:06.903 --> 00:49:08.613 align:center
神にも

00:49:08.738 --> 00:49:11.157 align:center
違う　神は見捨てない

00:49:11.574 --> 00:49:15.995 align:center
ここに神を感じる
君が読む言葉の中にも

00:49:17.413 --> 00:49:19.207 align:center
私も感じるけど

00:49:20.083 --> 00:49:24.170 align:center
それと同じくらい
闇も感じるの

00:49:24.504 --> 00:49:27.757 align:center
だから怖くてたまらない

00:49:30.635 --> 00:49:32.220 align:center
母が死んだ時

00:49:36.974 --> 00:49:40.311 align:center
僕も すごく怖かった

00:49:41.646 --> 00:49:46.025 align:center
孤独で 何が起きたかも
分からなかった

00:49:49.153 --> 00:49:53.825 align:center
でも神秘は
神を知ることの一部だ

00:49:54.367 --> 00:49:58.621 align:center
悲しみや死の歌は
主への賛歌でもある

00:50:01.165 --> 00:50:03.835 align:center
僕の音楽で王を慰める

00:50:04.460 --> 00:50:06.838 align:center
できれば君も慰めたい

00:50:09.006 --> 00:50:10.675 align:center
愛されるべき人だ

00:50:20.727 --> 00:50:22.979 align:center
あなたがいて よかった

00:50:25.732 --> 00:50:27.900 align:center
お母様のこと残念ね

00:50:32.613 --> 00:50:34.365 align:center
ここに来てよかった

00:50:39.078 --> 00:50:40.413 align:center
見て

00:50:40.538 --> 00:50:41.664 align:center
これ ―

00:50:44.709 --> 00:50:46.169 align:center
あなたに作った

00:50:47.587 --> 00:50:49.630 align:center
あなたの最初の課題

00:50:50.006 --> 00:50:50.882 align:center
どうぞ

00:50:53.760 --> 00:50:54.761 align:center
ありがとう

00:50:59.766 --> 00:51:00.475 align:center
何と？

00:51:06.147 --> 00:51:07.440 align:center
向きはこう

00:51:11.736 --> 00:51:12.904 align:center
“ダビデ”

00:51:13.863 --> 00:51:15.573 align:center
“ダビデ”と書いた

00:51:46.938 --> 00:51:48.022 align:center
ヒラ！

00:51:56.155 --> 00:51:56.864 align:center
サムエル

00:51:56.989 --> 00:51:57.907 align:center
ヒラ

00:51:59.659 --> 00:52:01.994 align:center
あなた　何があったの？

00:52:02.787 --> 00:52:04.413 align:center
お前が死んだかと

00:52:05.665 --> 00:52:07.500 align:center
シラスが殺された

00:52:09.377 --> 00:52:10.419 align:center
誰に？

00:52:10.628 --> 00:52:11.546 align:center
サウルだ

00:52:12.713 --> 00:52:14.966 align:center
我々も狙われるはず

00:52:15.716 --> 00:52:17.969 align:center
すぐに逃げなければ

00:52:18.469 --> 00:52:19.720 align:center
荷物をまとめろ

00:52:19.846 --> 00:52:21.848 align:center
ええ　分かったわ

00:52:23.182 --> 00:52:24.600 align:center
必要な物だけだ

00:52:24.725 --> 00:52:26.519 align:center
行け　急ぐんだ

00:53:02.430 --> 00:53:03.347 align:center
止まれ！

00:53:09.103 --> 00:53:10.187 align:center
どうした？

00:53:12.023 --> 00:53:13.774 align:center
男が見えた

00:53:14.025 --> 00:53:15.443 align:center
なぜ止まった

00:53:19.739 --> 00:53:20.656 align:center
衛兵

00:53:34.128 --> 00:53:35.004 align:center
衛兵

00:53:54.315 --> 00:53:55.232 align:center
衛兵！

00:53:58.319 --> 00:53:59.403 align:center
衛兵！

00:54:49.912 --> 00:54:51.539 align:center
エシュバアル

00:54:52.289 --> 00:54:55.126 align:center
イスラエルの王子だな？

00:54:56.002 --> 00:54:56.961 align:center
そうだ

00:54:59.964 --> 00:55:00.715 align:center
よし

00:55:12.435 --> 00:55:13.644 align:center
来ないのか？

