WEBVTT

00:00:19.770 --> 00:00:21.897 align:center
Nos episódios anteriores…

00:00:21.981 --> 00:00:25.901 align:center
O rei está perdendo a sanidade.
Cada dia o reconheço menos.

00:00:25.985 --> 00:00:27.611 align:center
Samuel!

00:00:27.695 --> 00:00:30.489 align:center
Há os que veneram outros deuses.

00:00:30.573 --> 00:00:32.032 align:center
Preciso de sua ajuda.

00:00:32.116 --> 00:00:34.410 align:center
A música é linda.

00:00:34.493 --> 00:00:36.537 align:center
Talvez um dia componha uma para você.

00:00:36.620 --> 00:00:39.790 align:center
-Quero que siga alguém.
-Quem quer que eu rastreie?

00:00:39.874 --> 00:00:40.708 align:center
Samuel.

00:00:40.791 --> 00:00:45.045 align:center
-Davi, o ungido do Senhor.
-Ungido? Como o quê?

00:00:45.129 --> 00:00:46.797 align:center
Rei de Israel.

00:01:16.660 --> 00:01:17.703 align:center
Olá!

00:01:26.504 --> 00:01:27.713 align:center
Que lugar é este?

00:01:33.677 --> 00:01:34.720 align:center
Olá!

00:01:51.529 --> 00:01:52.446 align:center
O que eu vi?

00:01:56.033 --> 00:01:57.284 align:center
Aconteceu algo comigo…

00:01:58.619 --> 00:01:59.870 align:center
quando derramou o óleo.

00:02:01.205 --> 00:02:02.081 align:center
Vi alguma coisa,

00:02:03.207 --> 00:02:04.166 align:center
fui a algum lugar.

00:02:07.127 --> 00:02:08.295 align:center
O Espírito do Senhor…

00:02:09.255 --> 00:02:11.090 align:center
está sobre você agora.

00:02:11.173 --> 00:02:15.511 align:center
Assim como esteve com Abraão,
Isaque, Jacó e Moisés antes de você.

00:02:17.054 --> 00:02:18.347 align:center
Eu não entendo.

00:02:18.430 --> 00:02:21.809 align:center
Não precisa entender uma coisa
para sentir o seu poder.

00:02:22.309 --> 00:02:25.980 align:center
Perdoe-me, mas Israel já tem um rei.

00:02:26.730 --> 00:02:27.565 align:center
Um bom rei.

00:02:27.648 --> 00:02:30.568 align:center
-Talvez quisesse escolher…
-Não escolhi você.

00:02:31.402 --> 00:02:34.405 align:center
Na verdade,
tentei convencer o Senhor que era um erro.

00:02:36.574 --> 00:02:40.327 align:center
Deus não vê somente o que você é.

00:02:41.579 --> 00:02:43.664 align:center
Ele vê o que você será.

00:02:44.748 --> 00:02:45.749 align:center
Ele vê…

00:02:49.086 --> 00:02:50.212 align:center
O que houve?

00:02:51.213 --> 00:02:52.089 align:center
Davi…

00:02:54.008 --> 00:02:57.261 align:center
sinto que você tem grande poder.

00:02:57.344 --> 00:02:59.221 align:center
Grande capacidade.

00:02:59.305 --> 00:03:03.601 align:center
Paixões espalhadas em muitas direções.

00:03:03.684 --> 00:03:09.398 align:center
Isso será a sua sorte
e também a sua maldição.

00:03:10.441 --> 00:03:11.817 align:center
É isso que eu vejo.

00:03:14.778 --> 00:03:16.530 align:center
Espere. Fique conosco.

00:03:17.531 --> 00:03:19.617 align:center
Não posso ser visto aqui.

00:03:19.700 --> 00:03:20.993 align:center
Não é seguro para você.

00:03:21.076 --> 00:03:22.536 align:center
Então, deixe-me acompanhá-lo.

00:03:23.287 --> 00:03:25.289 align:center
Isso não seria seguro para mim.

00:03:25.873 --> 00:03:26.790 align:center
Por quê?

00:03:26.874 --> 00:03:31.337 align:center
Se Saul souber disto, matará nós dois.

00:03:35.257 --> 00:03:36.258 align:center
Davi,

00:03:37.259 --> 00:03:39.178 align:center
eu voltarei em breve.

00:03:39.261 --> 00:03:42.139 align:center
Com respostas, espero.

00:03:49.480 --> 00:03:50.314 align:center
Muito bem.

00:03:55.945 --> 00:03:57.738 align:center
O Samuel enlouqueceu.

00:03:57.821 --> 00:03:59.907 align:center
-Ele está louco.
-E se não estiver?

00:03:59.990 --> 00:04:01.742 align:center
-Rapazes.
-Ele fala em nome de Deus.

00:04:01.825 --> 00:04:02.826 align:center
Parem!

00:04:05.579 --> 00:04:08.749 align:center
Tudo o que ele diz torna-se verdade.

00:04:10.292 --> 00:04:13.879 align:center
Desde menino, ouço as profecias dele.

00:04:13.963 --> 00:04:16.006 align:center
Então, Deus quer a nossa morte?

00:04:16.507 --> 00:04:19.468 align:center
-Não sei o que Deus quer.
-Pai, eu sei que o respeita.

00:04:19.969 --> 00:04:22.930 align:center
Que ele liderou Israel no passado,
mas todos envelhecem.

00:04:23.013 --> 00:04:23.889 align:center
Todos falham.

00:04:23.973 --> 00:04:25.849 align:center
Ele não é qualquer um.

00:04:25.933 --> 00:04:27.685 align:center
É o profeta do Altíssimo.

00:04:27.768 --> 00:04:28.978 align:center
Ele é perigoso.

00:04:29.061 --> 00:04:32.606 align:center
-Não podem saber que ele esteve aqui.
-Podem tê-lo visto na aldeia.

00:04:32.690 --> 00:04:34.650 align:center
Preciso ir aos anciãos.

00:04:35.442 --> 00:04:36.819 align:center
-Preciso…
-Não.

00:04:36.902 --> 00:04:37.820 align:center
Não podem saber.

00:04:37.903 --> 00:04:40.364 align:center
Eliabe, esta é a minha casa.

00:04:41.323 --> 00:04:42.950 align:center
Eu decido como protegê-la.

00:04:43.033 --> 00:04:44.576 align:center
Me escute, pai! Todos vocês.

00:04:47.413 --> 00:04:49.415 align:center
Já abati homens por menos que isso.

00:04:49.498 --> 00:04:50.624 align:center
Você também, irmão.

00:04:51.417 --> 00:04:52.835 align:center
É assim que queremos morrer?

00:04:53.419 --> 00:04:54.294 align:center
Como traidores?

00:04:58.841 --> 00:05:02.344 align:center
Então, sua lealdade a esse rei

00:05:03.053 --> 00:05:06.432 align:center
é maior que sua lealdade
ao único e verdadeiro Deus?

00:05:07.725 --> 00:05:09.226 align:center
Ou à casa de seu pai?

00:05:10.144 --> 00:05:10.978 align:center
Não.

00:05:11.437 --> 00:05:12.479 align:center
Não é.

00:05:13.480 --> 00:05:14.606 align:center
E essa é a questão.

00:05:16.608 --> 00:05:17.443 align:center
Pai,

00:05:17.526 --> 00:05:18.736 align:center
meus irmãos,

00:05:20.529 --> 00:05:23.407 align:center
ninguém pode saber disso.

00:05:26.702 --> 00:05:27.953 align:center
O que fazemos com Davi?

00:05:57.649 --> 00:05:58.525 align:center
Quem é você?

00:06:02.321 --> 00:06:03.322 align:center
Quem…

00:06:08.535 --> 00:06:09.369 align:center
Que lugar é…

00:06:11.205 --> 00:06:12.623 align:center
-Acorde!
-O que foi?

00:06:14.625 --> 00:06:15.584 align:center
O que você quer?

00:06:16.794 --> 00:06:19.213 align:center
A família chegou a uma decisão e…

00:06:20.255 --> 00:06:21.757 align:center
tenho de contar a você.

00:06:24.134 --> 00:06:25.844 align:center
Querem me banir para a Filístia.

00:06:25.928 --> 00:06:29.098 align:center
Não, vamos vendê-lo
para o Egito, na verdade.

00:06:29.181 --> 00:06:30.891 align:center
Pode tocar para as velhinhas lá.

00:06:30.974 --> 00:06:33.477 align:center
Acho que conseguiremos
um bom preço por você.

00:06:35.687 --> 00:06:38.732 align:center
Estou até vendo essa opção
sendo levada em conta.

00:06:46.490 --> 00:06:49.743 align:center
Meu propósito é proteger
esta família e salvá-la.

00:06:50.744 --> 00:06:51.578 align:center
Eu sei.

00:06:52.746 --> 00:06:54.373 align:center
Então, não saia das montanhas.

00:06:55.207 --> 00:06:56.458 align:center
Pelo menos por um tempo.

00:06:58.168 --> 00:06:59.503 align:center
Faça isso por mim.

00:07:00.420 --> 00:07:01.547 align:center
Por favor, irmão.

00:07:05.342 --> 00:07:06.218 align:center
Obrigado.

00:07:07.803 --> 00:07:08.846 align:center
Pelo quê?

00:07:10.139 --> 00:07:11.390 align:center
Por me chamar de "irmão".

00:07:20.941 --> 00:07:21.984 align:center
Mas, e se…

00:07:23.527 --> 00:07:26.155 align:center
Eliabe, e se a intenção de Deus fosse…

00:07:26.238 --> 00:07:27.114 align:center
Não.

00:07:27.739 --> 00:07:28.699 align:center
Não era.

00:07:29.449 --> 00:07:30.367 align:center
E quanto a Samuel?

00:07:30.450 --> 00:07:31.618 align:center
O tempo dele passou.

00:07:31.702 --> 00:07:35.080 align:center
-Você não sabe.
-Não pode falar uma palavra a ninguém.

00:07:36.415 --> 00:07:38.000 align:center
Não houve visita de Samuel.

00:07:38.083 --> 00:07:39.126 align:center
Mas houve.

00:07:39.209 --> 00:07:41.962 align:center
E, se soubessem,
o rei ordenaria a sua morte.

00:07:42.462 --> 00:07:44.256 align:center
E a de todos nós. É o que quer?

00:07:47.926 --> 00:07:48.927 align:center
Soldados.

00:07:52.014 --> 00:07:52.848 align:center
E Joabe.

00:07:53.515 --> 00:07:54.349 align:center
Fique aqui.

00:08:07.821 --> 00:08:09.323 align:center
Ordens da Casa de Saul.

00:08:13.452 --> 00:08:14.453 align:center
Primo.

00:08:15.120 --> 00:08:15.954 align:center
Do que se trata?

00:08:17.039 --> 00:08:18.207 align:center
É uma convocação.

00:08:18.749 --> 00:08:20.959 align:center
Lacrada com o próprio anel do rei.

00:08:21.043 --> 00:08:22.461 align:center
Vamos nos preparar. Venha.

00:08:22.544 --> 00:08:23.378 align:center
Não.

00:08:24.338 --> 00:08:25.380 align:center
Não é para vocês.

00:08:26.048 --> 00:08:27.007 align:center
O quê?

00:08:29.009 --> 00:08:29.843 align:center
É para Davi.

00:08:38.518 --> 00:08:43.857 align:center
CASA DE DAVI

00:08:59.748 --> 00:09:01.667 align:center
Pedi para ficar sozinho.

00:09:03.210 --> 00:09:04.127 align:center
Horas atrás.

00:09:05.587 --> 00:09:06.546 align:center
Sou eu, pai.

00:09:08.674 --> 00:09:09.633 align:center
Me deixe ficar.

00:09:10.634 --> 00:09:11.843 align:center
O rei não deve ficar só.

00:09:12.427 --> 00:09:14.596 align:center
Ser rei é estar só.

00:09:16.390 --> 00:09:17.224 align:center
Bem,

00:09:18.433 --> 00:09:21.103 align:center
como posso aliviar o seu fardo?

00:09:23.313 --> 00:09:25.190 align:center
Pare de irritar a sua mãe.

00:09:28.944 --> 00:09:30.112 align:center
Isso é pedir muito.

00:09:35.701 --> 00:09:37.077 align:center
Tire um dia de descanso.

00:09:37.953 --> 00:09:39.121 align:center
Comigo.

00:09:39.955 --> 00:09:41.373 align:center
Tem uma taverna aqui perto.

00:09:42.165 --> 00:09:45.210 align:center
Vinho, mulheres e…

00:09:49.715 --> 00:09:52.384 align:center
Espera que eu desrespeite a sua mãe?

00:09:52.467 --> 00:09:53.343 align:center
Não.

00:09:53.427 --> 00:09:55.971 align:center
Mas pode olhar.

00:09:56.346 --> 00:09:57.389 align:center
Isbaal.

00:10:03.979 --> 00:10:04.855 align:center
Pai.

00:10:06.982 --> 00:10:08.442 align:center
Andei pensando sobre Gibeá.

00:10:10.902 --> 00:10:13.697 align:center
O que faria desta cidade
uma grande capital?

00:10:13.780 --> 00:10:15.657 align:center
Tenho pensado muito nisso.

00:10:16.325 --> 00:10:17.159 align:center
Diga.

00:10:20.203 --> 00:10:22.706 align:center
Ela devia ser mais que uma fortaleza.

00:10:22.789 --> 00:10:24.708 align:center
Devia ser um destino para nosso povo.

00:10:25.208 --> 00:10:28.295 align:center
Então, construímos grandes teatros.

00:10:28.378 --> 00:10:31.381 align:center
Trazemos os melhores artistas
e espetáculos do Egito

00:10:31.465 --> 00:10:32.466 align:center
e até de mais longe.

00:10:33.300 --> 00:10:34.176 align:center
Entretenha-os…

00:10:35.177 --> 00:10:36.720 align:center
e eles o amarão por isso.

00:10:37.471 --> 00:10:38.305 align:center
E, pai,

00:10:40.182 --> 00:10:42.100 align:center
será uma grande distração.

00:10:47.481 --> 00:10:49.358 align:center
É uma ideia inteligente.

00:10:52.402 --> 00:10:53.737 align:center
E eu pensei que…

00:10:56.239 --> 00:10:57.699 align:center
eu podia liderar isso.

00:10:58.283 --> 00:10:59.534 align:center
Teria uma finalidade.

00:10:59.618 --> 00:11:04.122 align:center
Isbaal, liderar não é seu forte.

00:11:10.921 --> 00:11:11.755 align:center
E…

00:11:14.257 --> 00:11:17.135 align:center
se eu tivesse nascido dez meses antes,
talvez fosse…

00:11:18.720 --> 00:11:19.554 align:center
o meu forte?

00:11:20.222 --> 00:11:23.517 align:center
Filho, não se trata
de quando você nasceu…

00:11:23.600 --> 00:11:25.394 align:center
mas de quem você é.

00:11:26.103 --> 00:11:28.146 align:center
E quem sou para você?

00:11:28.647 --> 00:11:30.565 align:center
Com o tempo, achará o seu propósito.

00:11:30.649 --> 00:11:33.068 align:center
Por enquanto, me deixe com o meu.

00:11:33.151 --> 00:11:35.904 align:center
Pai, é a chance
de eu encontrar esse propósito.

00:11:35.987 --> 00:11:36.822 align:center
Desta vez…

00:11:51.378 --> 00:11:52.712 align:center
Longa vida ao rei.

00:12:10.689 --> 00:12:12.315 align:center
-Devagar!
-Já esperei muito.

00:12:12.399 --> 00:12:14.151 align:center
Jair, devagar.

00:12:14.234 --> 00:12:15.068 align:center
Calma.

00:12:15.152 --> 00:12:16.570 align:center
O que é tão urgente?

00:12:18.572 --> 00:12:19.406 align:center
Jair,

00:12:20.699 --> 00:12:22.617 align:center
o ancião da Tribo de Dã.

00:12:23.201 --> 00:12:24.494 align:center
Preciso lhe falar, amigo.

00:12:25.287 --> 00:12:26.288 align:center
Em particular.

00:12:26.371 --> 00:12:27.914 align:center
Saul, por que me impedem?

00:12:27.998 --> 00:12:30.292 align:center
Pare e se dirija a ele como seu rei.

00:12:30.375 --> 00:12:31.543 align:center
Não vou parar.

00:12:31.626 --> 00:12:33.628 align:center
Fique no seu lugar, Abner.

00:12:33.712 --> 00:12:36.548 align:center
A Casa de Saul me traiu!

00:12:36.631 --> 00:12:37.466 align:center
Abner,

00:12:38.300 --> 00:12:39.384 align:center
está tudo bem.

00:12:41.136 --> 00:12:41.970 align:center
Fale.

00:12:42.929 --> 00:12:44.181 align:center
Como nós o traímos?

00:12:44.681 --> 00:12:49.519 align:center
Majestade, Deus abençoou minha família
com uma única e bela filha,

00:12:50.312 --> 00:12:51.313 align:center
Dina.

00:12:51.980 --> 00:12:55.233 align:center
Ela era a noiva destinada a um nobre.

00:12:56.526 --> 00:12:58.153 align:center
Isso não será mais possível.

00:12:59.738 --> 00:13:03.033 align:center
-E o que temos a ver com isso?
-Seu irmão a deflorou!

00:13:05.327 --> 00:13:06.786 align:center
Como sabe que foi ele?

00:13:06.870 --> 00:13:07.746 align:center
Eu não minto.

00:13:08.246 --> 00:13:09.456 align:center
Minha filha jura!

00:13:14.044 --> 00:13:14.878 align:center
Saul?

00:13:21.343 --> 00:13:22.344 align:center
O que é isso?

00:13:22.427 --> 00:13:23.428 align:center
Aonde vai?

00:13:24.262 --> 00:13:25.096 align:center
O que é isso?

00:13:25.722 --> 00:13:27.766 align:center
Não acabei! Exijo que fique!

00:13:27.849 --> 00:13:28.850 align:center
Exige?

00:13:31.353 --> 00:13:34.689 align:center
-Quem pensa que é?
-Não precisamos de você aqui.

00:13:35.273 --> 00:13:39.361 align:center
-Parece que precisam.
-Você desonrou minha filha e minha casa.

00:13:40.487 --> 00:13:41.696 align:center
Qual é a sua filha?

00:13:41.780 --> 00:13:45.325 align:center
A que é meio corcunda? Ou a que é vesga?

00:13:45.408 --> 00:13:46.326 align:center
Isbaal.

00:13:46.826 --> 00:13:47.953 align:center
Peça perdão, agora.

00:13:49.412 --> 00:13:50.789 align:center
Sinto muito. Sinto…

00:13:50.872 --> 00:13:52.666 align:center
Que sua filha seja vesga. Eu…

00:13:52.749 --> 00:13:53.583 align:center
Apenas…

00:13:55.877 --> 00:13:57.420 align:center
Deflorou a filha desse homem?

00:13:58.421 --> 00:14:00.006 align:center
Bem… provavelmente. Eu…

00:14:00.090 --> 00:14:05.929 align:center
É dever do seu irmão se casar
com minha filha e unir nossas casas.

00:14:06.012 --> 00:14:08.890 align:center
Certamente não me casarei
com uma mulher deflorada.

00:14:08.974 --> 00:14:10.100 align:center
Como se atreve?

00:14:10.183 --> 00:14:12.269 align:center
Vocês têm de nos pagar.

00:14:13.103 --> 00:14:14.479 align:center
Caso contrário,

00:14:14.563 --> 00:14:18.275 align:center
a Tribo de Dã
não será mais leal à sua casa.

00:14:18.358 --> 00:14:19.859 align:center
-Jair, vamos conversar.
-Não.

00:14:19.943 --> 00:14:22.153 align:center
-Não, vou simplificar para você.
-Isbaal!

00:14:22.237 --> 00:14:25.198 align:center
Nossas casas nunca se unirão, Jair de Dã.

00:14:25.282 --> 00:14:26.783 align:center
Isbaal, cale-se.

00:14:26.866 --> 00:14:28.827 align:center
Então, invoco a Lei de Moisés.

00:14:29.828 --> 00:14:30.745 align:center
Está escrito.

00:14:31.246 --> 00:14:32.163 align:center
Sabe ler?

00:14:32.622 --> 00:14:36.334 align:center
Case-se com ela
ou será apedrejado até a morte.

00:14:36.918 --> 00:14:39.879 align:center
Quem fala de morte neste palácio?

00:14:42.048 --> 00:14:42.882 align:center
Onde está o rei?

00:14:43.925 --> 00:14:44.884 align:center
O rei me enviou.

00:14:46.011 --> 00:14:47.971 align:center
Só falarei com quem tem poder.

00:14:48.763 --> 00:14:50.265 align:center
Tenho poder suficiente.

00:14:51.808 --> 00:14:55.729 align:center
Você invoca a Lei de Moisés,
para meu filho ser apedrejado.

00:14:56.229 --> 00:14:57.731 align:center
Todos seguem a Lei de Moisés.

00:14:59.274 --> 00:15:00.150 align:center
Até mesmo o rei.

00:15:00.233 --> 00:15:01.067 align:center
Sim.

00:15:01.151 --> 00:15:03.236 align:center
Porém, a Lei de Moisés também exige

00:15:03.320 --> 00:15:07.324 align:center
que sua filha seja apedrejada
junto com meu filho.

00:15:08.950 --> 00:15:10.368 align:center
É isso que oferece?

00:15:15.624 --> 00:15:16.833 align:center
Não conhece a lei?

00:15:21.546 --> 00:15:22.881 align:center
Falarei com o rei.

00:15:24.466 --> 00:15:26.635 align:center
Volte amanhã e acertaremos tudo.

00:15:53.870 --> 00:15:55.747 align:center
Esta ordem não vale nada.

00:15:56.373 --> 00:15:58.458 align:center
-O rei já levou o suficiente!
-Pare, pai.

00:15:58.541 --> 00:15:59.417 align:center
Eu cuido disso.

00:16:05.882 --> 00:16:06.716 align:center
Do que se trata?

00:16:07.676 --> 00:16:08.677 align:center
Ele não me disse.

00:16:08.760 --> 00:16:10.303 align:center
Joabe, é o meu irmão.

00:16:10.387 --> 00:16:12.806 align:center
-Deve saber de algo.
-Não questiono as ordens,

00:16:12.889 --> 00:16:13.723 align:center
só as cumpro.

00:16:14.307 --> 00:16:17.435 align:center
Seja família ou não,
melhor se lembrar disso.

00:16:34.703 --> 00:16:35.537 align:center
Primo.

00:16:54.764 --> 00:16:55.724 align:center
Para você.

00:16:57.350 --> 00:16:59.018 align:center
Não tenho mais medo do leão.

00:16:59.519 --> 00:17:01.104 align:center
E você também não terá.

00:17:04.774 --> 00:17:07.444 align:center
Avva, cuide das ovelhas por mim.

00:17:23.668 --> 00:17:25.420 align:center
Não vamos nos despedir.

00:17:26.129 --> 00:17:27.297 align:center
Eu o verei de novo.

00:17:27.922 --> 00:17:28.757 align:center
Em breve.

00:17:36.306 --> 00:17:37.140 align:center
Eliabe.

00:17:41.478 --> 00:17:43.188 align:center
Suprimentos para a viagem.

00:17:47.025 --> 00:17:47.942 align:center
Faça o que deve.

00:17:49.360 --> 00:17:51.738 align:center
Proteja seu irmão e esta casa.

00:18:39.285 --> 00:18:40.620 align:center
Qual ela irá mover?

00:18:41.204 --> 00:18:42.163 align:center
Qual?

00:18:42.247 --> 00:18:43.248 align:center
Quieto.

00:18:44.999 --> 00:18:45.917 align:center
Certo.

00:18:46.000 --> 00:18:47.001 align:center
Sua vez.

00:18:49.796 --> 00:18:52.048 align:center
O que será que farão com você?

00:18:54.425 --> 00:18:56.344 align:center
O que podem fazer? Sou o príncipe.

00:18:56.427 --> 00:18:59.430 align:center
Há leis que precisa seguir, Isbaal.

00:19:00.765 --> 00:19:01.891 align:center
Sim.

00:19:01.975 --> 00:19:05.728 align:center
Então, vão dar gado a ele,

00:19:06.187 --> 00:19:07.188 align:center
comprar sua lealdade.

00:19:07.272 --> 00:19:09.023 align:center
Tudo será esquecido. Não importa.

00:19:12.402 --> 00:19:13.778 align:center
Vi a mamãe hoje.

00:19:14.362 --> 00:19:15.321 align:center
Estava aborrecida.

00:19:16.906 --> 00:19:18.283 align:center
Sei que vai me perdoar.

00:19:19.492 --> 00:19:20.451 align:center
Ela sempre perdoa.

00:19:21.995 --> 00:19:22.912 align:center
Isso não pode.

00:19:22.996 --> 00:19:23.997 align:center
-Por quê?
-É trapaça.

00:19:24.831 --> 00:19:26.457 align:center
Tocou nesta, tem de movê-la.

00:19:29.085 --> 00:19:30.211 align:center
Tenho?

00:19:30.295 --> 00:19:31.504 align:center
-Tem.
-Tenho…

00:19:32.130 --> 00:19:35.216 align:center
Merabe, não tenho de fazer nada.

00:19:44.809 --> 00:19:45.643 align:center
Sua vez.

00:19:47.979 --> 00:19:49.480 align:center
O que está esperando?

00:19:50.565 --> 00:19:51.441 align:center
Eu a conheço.

00:19:52.442 --> 00:19:54.027 align:center
Conheço a Dina.

00:19:55.111 --> 00:19:56.863 align:center
E o pai dela também.

00:19:56.946 --> 00:19:58.531 align:center
Você o humilhou de verdade.

00:19:59.198 --> 00:20:02.076 align:center
Se ele não se vingar de você, de nós,

00:20:02.952 --> 00:20:04.746 align:center
ele vai descontar nela.

00:20:06.372 --> 00:20:08.124 align:center
O que é isso? O que está fazendo?

00:20:08.958 --> 00:20:09.876 align:center
O que quer dizer?

00:20:11.920 --> 00:20:13.755 align:center
É que há consequências.

00:20:14.464 --> 00:20:16.007 align:center
E pessoas sofrem.

00:20:16.090 --> 00:20:17.675 align:center
Estou tentando cuidar de você.

00:20:17.759 --> 00:20:20.470 align:center
Muito obrigado por me esclarecer.

00:20:20.553 --> 00:20:22.680 align:center
-Não. Eu…
-Obrigado. Agora entendo.

00:20:22.764 --> 00:20:24.140 align:center
-Agora eu sei.
-Não vou…

00:20:24.223 --> 00:20:26.267 align:center
-Quem é você para dar sermão?
-Desculpe.

00:20:26.351 --> 00:20:29.270 align:center
Não sei por que falei isso. Vamos jogar.

00:20:29.354 --> 00:20:30.188 align:center
Vamos jogar.

00:20:30.271 --> 00:20:31.105 align:center
É minha vez.

00:20:32.357 --> 00:20:33.191 align:center
É.

00:20:34.776 --> 00:20:36.861 align:center
Pode continuar jogando. Tudo bem.

00:20:36.945 --> 00:20:38.613 align:center
Jogue com Mical. Eu…

00:21:14.899 --> 00:21:15.733 align:center
O que foi?

00:21:18.236 --> 00:21:19.696 align:center
Tomei uma decisão ruim.

00:21:19.779 --> 00:21:21.406 align:center
Por que estão tão surpresos?

00:21:21.906 --> 00:21:23.866 align:center
-Não matei um servo.
-Pare com isso.

00:21:23.950 --> 00:21:27.203 align:center
-Por que envergonha esta casa?
-Sobre "aquilo" não falamos.

00:21:27.704 --> 00:21:30.206 align:center
Como se fosse mentira.
E eu sou a ovelha negra.

00:21:30.289 --> 00:21:32.959 align:center
Você é a ovelha negra.
Você provoca tudo isso.

00:21:33.042 --> 00:21:34.043 align:center
Fala demais.

00:21:34.127 --> 00:21:35.795 align:center
Se mete em encrenca. Sempre.

00:21:35.878 --> 00:21:37.672 align:center
Não fale mais nada.

00:21:37.755 --> 00:21:39.465 align:center
Mas tenho muito mais para falar!

00:21:46.472 --> 00:21:48.391 align:center
Você perguntou como o vejo.

00:21:50.309 --> 00:21:53.980 align:center
A verdade é que,
desde o dia em que nasceu,

00:21:54.522 --> 00:21:56.816 align:center
você não passa de uma maldição!

00:22:09.787 --> 00:22:10.621 align:center
Saiam.

00:22:31.976 --> 00:22:33.644 align:center
Lembra quando você era criança

00:22:34.228 --> 00:22:36.064 align:center
e saía para ver as cabras?

00:22:38.941 --> 00:22:39.776 align:center
Claro que sim.

00:22:43.613 --> 00:22:46.949 align:center
Numa dessas vezes,
o céu estava particularmente azul.

00:22:48.993 --> 00:22:50.495 align:center
E você me perguntou

00:22:51.746 --> 00:22:53.456 align:center
se podíamos nadar nele.

00:22:59.629 --> 00:23:02.590 align:center
Então, ficamos pulando,
abanando os braços no ar.

00:23:04.467 --> 00:23:05.301 align:center
Você pulou…

00:23:07.386 --> 00:23:08.971 align:center
muito alto, caiu…

00:23:10.139 --> 00:23:11.390 align:center
e ralou o joelho.

00:23:15.603 --> 00:23:17.939 align:center
Eu o beijei e prometi que faria passar.

00:23:19.023 --> 00:23:21.150 align:center
Nos deitamos na grama e…

00:23:23.694 --> 00:23:25.863 align:center
ficamos vendo as formas no céu.

00:23:36.124 --> 00:23:37.875 align:center
Lembra o que me disse naquele dia?

00:23:40.086 --> 00:23:41.796 align:center
Disse que eu era a sua favorita.

00:23:45.508 --> 00:23:48.719 align:center
Mas, mais tarde, tive de lavar a ferida.

00:23:49.303 --> 00:23:51.889 align:center
Doeu, e você chorou sem parar.

00:23:52.473 --> 00:23:54.684 align:center
Expliquei por que precisava limpar, mas…

00:23:57.645 --> 00:23:59.105 align:center
você disse que me odiava.

00:24:03.317 --> 00:24:06.904 align:center
Naquela noite, também chorei.

00:24:09.031 --> 00:24:10.116 align:center
Eu era criança, mãe.

00:24:11.701 --> 00:24:12.535 align:center
Sinto muito.

00:24:13.119 --> 00:24:14.245 align:center
Não.

00:24:17.331 --> 00:24:18.166 align:center
Eu sinto muito.

00:24:22.253 --> 00:24:24.839 align:center
Porque agora preciso limpar outra ferida.

00:24:39.604 --> 00:24:40.438 align:center
Jair.

00:24:41.189 --> 00:24:43.232 align:center
Ancião da Tribo de Dã.

00:24:45.735 --> 00:24:47.862 align:center
Também quero invocar a Lei de Moisés.

00:24:49.488 --> 00:24:54.577 align:center
Escolho banir meu filho
para a cidade de refúgio de Endor.

00:24:55.745 --> 00:24:56.871 align:center
Endor?

00:24:56.954 --> 00:24:57.997 align:center
Não!

00:24:58.080 --> 00:25:00.082 align:center
Endor? Mãe, perdeu a cabeça?

00:25:00.166 --> 00:25:02.043 align:center
É lugar para criminosos e exilados.

00:25:02.126 --> 00:25:04.086 align:center
-Não pode!
-"Que designem

00:25:04.170 --> 00:25:08.049 align:center
as cidades de refúgio
para que o criminoso possa fugir para lá

00:25:08.132 --> 00:25:10.843 align:center
e proteger-se do vingador da vítima."

00:25:10.927 --> 00:25:13.387 align:center
Essa é a lei, e é o que escolho.

00:25:13.471 --> 00:25:14.680 align:center
-Por favor.
-Guardas.

00:25:14.764 --> 00:25:16.474 align:center
Não, mãe. Mãe, por favor!

00:25:16.557 --> 00:25:19.060 align:center
Isso evitará sangue entre nossas casas.

00:25:19.644 --> 00:25:21.062 align:center
Não!

00:25:21.646 --> 00:25:22.980 align:center
Entrando nessa cidade,

00:25:23.648 --> 00:25:25.983 align:center
ele não poderá voltar,
sem pagar por seu erro.

00:25:26.067 --> 00:25:26.984 align:center
Eu sei disso.

00:25:27.068 --> 00:25:29.487 align:center
Sabe o que era este palácio
antes de o tomarmos?

00:25:29.570 --> 00:25:30.696 align:center
Era uma prisão!

00:25:31.113 --> 00:25:33.324 align:center
Acha que, com tapeçaria
nas paredes

00:25:33.449 --> 00:25:35.034 align:center
ele vira algo diferente?

00:25:35.117 --> 00:25:36.244 align:center
Nunca foi um lar!

00:25:37.078 --> 00:25:38.412 align:center
Que bom estar livre daqui!

00:25:45.253 --> 00:25:47.672 align:center
Não.

00:25:48.256 --> 00:25:49.090 align:center
Não.

00:25:49.173 --> 00:25:50.925 align:center
Mãe. Deve haver outra saída!

00:25:51.008 --> 00:25:51.968 align:center
Pode fazer algo.

00:25:52.051 --> 00:25:52.885 align:center
Por favor!

00:25:53.427 --> 00:25:54.303 align:center
Mãe!

00:25:54.804 --> 00:25:55.972 align:center
Não!

00:25:56.055 --> 00:25:57.306 align:center
Não, mãe!

00:25:59.183 --> 00:26:00.017 align:center
Isbaal!

00:26:01.352 --> 00:26:02.478 align:center
-Merabe!
-Isbaal!

00:26:03.145 --> 00:26:03.980 align:center
Saiam!

00:26:05.064 --> 00:26:05.940 align:center
Isbaal!

00:26:08.609 --> 00:26:10.194 align:center
Isbaal, espere! Parem!

00:26:10.278 --> 00:26:11.153 align:center
Chega!

00:26:13.656 --> 00:26:14.907 align:center
Sinto muito, irmã.

00:26:14.991 --> 00:26:15.866 align:center
Você tinha razão.

00:26:16.534 --> 00:26:18.077 align:center
Mas você vai voltar, não?

00:26:19.161 --> 00:26:20.288 align:center
Não sei.

00:26:20.871 --> 00:26:22.623 align:center
Como não sabe?

00:26:25.960 --> 00:26:27.712 align:center
Encontre a felicidade que merece.

00:26:29.338 --> 00:26:30.423 align:center
E você morra na vala.

00:26:41.434 --> 00:26:42.393 align:center
Sentirei sua falta.

00:26:47.315 --> 00:26:49.442 align:center
Muito bem.

00:26:49.525 --> 00:26:51.527 align:center
-Sinto muito.
-Seja forte.

00:26:52.069 --> 00:26:52.987 align:center
Cuide da mamãe.

00:26:53.988 --> 00:26:55.114 align:center
Nos veremos de novo!

00:26:55.197 --> 00:26:56.240 align:center
Isbaal!

00:26:56.324 --> 00:26:57.450 align:center
Eu a verei de novo.

00:27:12.214 --> 00:27:13.049 align:center
Silas!

00:27:25.728 --> 00:27:26.562 align:center
Silas.

00:27:49.460 --> 00:27:51.295 align:center
TRAIDOR

00:27:52.463 --> 00:27:53.297 align:center
Hila.

00:27:57.385 --> 00:27:58.344 align:center
Hila!

00:29:07.496 --> 00:29:10.332 align:center
Não precisamos mais de você, Eliabe.
Vá para a caserna.

00:29:10.416 --> 00:29:11.250 align:center
Joabe…

00:29:14.420 --> 00:29:16.547 align:center
Sugiro não desacatar um comandante.

00:29:17.131 --> 00:29:19.800 align:center
Não quero desacatá-lo,
mas não deixarei meu irmão.

00:29:20.384 --> 00:29:22.219 align:center
Não até saber do que se trata.

00:29:27.099 --> 00:29:27.933 align:center
Joabe.

00:29:33.856 --> 00:29:34.690 align:center
Vamos.

00:30:02.510 --> 00:30:03.677 align:center
Curve-se à sua rainha.

00:30:09.433 --> 00:30:10.267 align:center
Seu nome?

00:30:11.477 --> 00:30:15.648 align:center
-Davi.
-Minha rainha, se me permite…

00:30:17.483 --> 00:30:18.651 align:center
Por que ele está aqui?

00:30:19.610 --> 00:30:20.444 align:center
Seu irmão?

00:30:24.907 --> 00:30:27.034 align:center
Você ganhou uma reputação e tanto.

00:30:29.828 --> 00:30:31.664 align:center
Estou ansiosa para ouvi-lo tocar.

00:30:33.624 --> 00:30:34.625 align:center
Tocar?

00:30:38.504 --> 00:30:39.713 align:center
É só isso.

00:30:40.464 --> 00:30:41.632 align:center
Tragam roupas novas.

00:30:43.175 --> 00:30:44.009 align:center
Você fica.

00:30:44.927 --> 00:30:45.803 align:center
Ela mandou ir.

00:30:58.816 --> 00:31:00.568 align:center
Quando meu marido estava na guerra,

00:31:02.611 --> 00:31:06.615 align:center
enquanto dormia,
foi mordido por uma serpente.

00:31:09.076 --> 00:31:10.661 align:center
Os curandeiros disseram

00:31:11.870 --> 00:31:14.081 align:center
que o veneno causou uma doença incomum

00:31:14.164 --> 00:31:19.628 align:center
cujos sintomas
são mais da mente que do corpo.

00:31:25.092 --> 00:31:28.262 align:center
Uma amiga minha, muito sábia,

00:31:28.762 --> 00:31:31.098 align:center
disse que teve uma visão com um leão.

00:31:32.099 --> 00:31:36.353 align:center
E ela me fez lembrar que,
no Egito, o leão Bes

00:31:37.730 --> 00:31:39.064 align:center
é o deus da música.

00:31:41.900 --> 00:31:44.862 align:center
Perdoe-me, minha rainha,
mas somente sirvo ao Senhor Deus.

00:31:46.238 --> 00:31:47.072 align:center
Sim.

00:31:49.408 --> 00:31:50.868 align:center
Sim.

00:31:51.452 --> 00:31:53.704 align:center
Mas podemos aprender com outros, não?

00:31:55.247 --> 00:31:58.334 align:center
A verdade pode estar em muitos lugares.

00:32:11.430 --> 00:32:12.931 align:center
Entenda uma coisa,

00:32:13.766 --> 00:32:17.561 align:center
a doença de meu marido
deve ser mantida dentro destes muros.

00:32:18.228 --> 00:32:20.981 align:center
Caso contrário,
prejudicaria a privacidade do rei.

00:32:22.066 --> 00:32:25.611 align:center
E o preço disso é…

00:32:27.905 --> 00:32:28.989 align:center
significativo.

00:32:30.824 --> 00:32:35.579 align:center
Não tem com que se preocupar.
Tenho sido insignificante a vida toda.

00:32:39.416 --> 00:32:40.250 align:center
Ótimo.

00:32:46.840 --> 00:32:47.925 align:center
Saia!

00:32:48.008 --> 00:32:48.842 align:center
Pare com isso!

00:32:50.803 --> 00:32:51.762 align:center
Você é o próximo.

00:32:54.973 --> 00:32:58.936 align:center
O imposto que propus
permitiria novos projetos.

00:32:59.978 --> 00:33:02.856 align:center
Conseguiríamos estabelecer
nossa capital muito antes.

00:33:02.940 --> 00:33:04.441 align:center
Você nem me consultou.

00:33:04.525 --> 00:33:06.985 align:center
Tomou sua decisão e o baniu!

00:33:07.069 --> 00:33:08.946 align:center
Preferia que morresse apedrejado?

00:33:09.446 --> 00:33:13.867 align:center
-Toque.
-Aquele Jair, ameaçando a minha família!

00:33:13.951 --> 00:33:15.744 align:center
-Estivesse eu lá…
-Mas não estava!

00:33:15.828 --> 00:33:18.997 align:center
Arrancaria a cabeça
de quem tentasse tirar meu trono!

00:33:19.081 --> 00:33:20.165 align:center
Qualquer um!

00:33:21.083 --> 00:33:23.001 align:center
Conversaremos com Abner outra hora.

00:33:23.085 --> 00:33:23.919 align:center
Não!

00:33:24.962 --> 00:33:25.879 align:center
Não!

00:33:27.256 --> 00:33:29.174 align:center
-Não pedirei dinheiro ao povo!
-Toque.

00:33:30.050 --> 00:33:31.719 align:center
É exatamente o que parece.

00:33:36.682 --> 00:33:37.516 align:center
Você está bem?

00:33:37.599 --> 00:33:39.101 align:center
-Pare!
-Desculpe.

00:33:39.601 --> 00:33:41.353 align:center
-Pare!
-Olhe para mim.

00:33:41.437 --> 00:33:43.147 align:center
Pode olhar nos meus olhos.

00:33:45.107 --> 00:33:46.442 align:center
Respire fundo.

00:33:46.525 --> 00:33:48.527 align:center
-Tudo bem? Me acompanhe.
-Já chega!

00:33:54.908 --> 00:33:58.078 align:center
Talvez não lembre,
mas ouvi você tocar no casamento.

00:33:58.829 --> 00:34:00.247 align:center
E foi maravilhoso.

00:34:00.831 --> 00:34:02.958 align:center
Por isso pedi à rainha para chamá-lo.

00:34:03.041 --> 00:34:05.669 align:center
Toque daquela forma novamente.

00:34:05.753 --> 00:34:06.587 align:center
Você me chamou?

00:34:08.213 --> 00:34:09.047 align:center
Sim.

00:34:10.340 --> 00:34:12.050 align:center
Mas nunca toquei num lugar assim.

00:34:12.885 --> 00:34:14.178 align:center
Não sei para quem tocar.

00:34:14.678 --> 00:34:17.765 align:center
Toque apenas para mim, então.

00:34:35.199 --> 00:34:36.283 align:center
Davi, toque.

00:35:00.766 --> 00:35:05.354 align:center
Eu O exaltarei, Senhor

00:35:06.146 --> 00:35:10.567 align:center
Pois o Senhor me reergueu

00:35:12.277 --> 00:35:16.198 align:center
E não deixou que os meus inimigos

00:35:16.281 --> 00:35:20.744 align:center
Se divertissem à minha custa

00:35:20.828 --> 00:35:27.292 align:center
Senhor, meu Deus

00:35:29.711 --> 00:35:36.718 align:center
Clamei por socorro

00:35:38.929 --> 00:35:45.602 align:center
Senhor

00:35:47.563 --> 00:35:54.361 align:center
E o Senhor me curou

00:36:10.210 --> 00:36:11.587 align:center
Ela mandou olhar para ela.

00:36:11.670 --> 00:36:13.255 align:center
-Então, olhei.
-Sem dúvida.

00:36:13.338 --> 00:36:15.632 align:center
Verdade. Ela disse que me chamou.

00:36:15.716 --> 00:36:18.719 align:center
Então, cantei. E acho que todos gostaram.

00:36:18.802 --> 00:36:21.096 align:center
-E ela olhou para mim. Direto!
-Davi.

00:36:21.179 --> 00:36:23.432 align:center
E foi incrível.

00:36:23.515 --> 00:36:25.225 align:center
E ela estava tão linda.

00:36:25.309 --> 00:36:27.227 align:center
-Davi.
-Este é meu quarto?

00:36:27.311 --> 00:36:28.562 align:center
-Tenho um quarto?
-Chega!

00:36:29.313 --> 00:36:30.480 align:center
Sorte estar vivo.

00:36:31.231 --> 00:36:33.442 align:center
Mas, escute, não chame atenção.

00:36:34.234 --> 00:36:35.068 align:center
Veja.

00:36:36.194 --> 00:36:37.613 align:center
Pode ver a cidade toda.

00:36:38.155 --> 00:36:41.241 align:center
Nunca mais fale com a princesa.

00:36:41.325 --> 00:36:42.284 align:center
Entendeu?

00:36:42.367 --> 00:36:43.368 align:center
Ela falou comigo.

00:36:43.702 --> 00:36:45.913 align:center
-Foi só conversa.
-Será que Sansão achou

00:36:45.996 --> 00:36:48.916 align:center
que era "só conversa" com Dalila
quando o templo o esmagou?

00:36:48.999 --> 00:36:50.208 align:center
Dalila era filisteia.

00:36:50.709 --> 00:36:52.920 align:center
E Mical é a filha do rei!

00:36:53.003 --> 00:36:56.214 align:center
A verdade sobre você
não pode chegar a ele jamais!

00:36:58.467 --> 00:36:59.468 align:center
Eu entendo.

00:37:05.015 --> 00:37:07.017 align:center
Vou tirá-lo daqui assim que puder.

00:37:07.100 --> 00:37:09.269 align:center
Até lá, fique quieto.

00:37:09.353 --> 00:37:11.063 align:center
Não seja visto.

00:37:11.855 --> 00:37:13.357 align:center
Estou falando sério.

00:37:22.908 --> 00:37:23.742 align:center
Fique aqui.

00:37:30.874 --> 00:37:32.542 align:center
Minha rainha, preciso perguntar…

00:37:35.045 --> 00:37:36.213 align:center
Aquele rapaz hoje.

00:37:37.506 --> 00:37:38.423 align:center
O músico.

00:37:43.220 --> 00:37:44.179 align:center
O que tem ele?

00:37:44.763 --> 00:37:48.433 align:center
Achei o espírito dele… curioso.

00:37:57.025 --> 00:37:57.859 align:center
Como assim?

00:37:59.736 --> 00:38:01.279 align:center
Ele carrega não apenas luz.

00:38:04.950 --> 00:38:08.870 align:center
Sinto… escuridão também.

00:38:13.709 --> 00:38:15.168 align:center
Bem, ele tem um dom.

00:38:16.253 --> 00:38:19.381 align:center
Se ajuda o rei, então, ele é bem útil.

00:38:21.842 --> 00:38:23.677 align:center
Ele não é só um músico.

00:39:39.836 --> 00:39:40.796 align:center
Que lindo.

00:39:40.879 --> 00:39:42.089 align:center
O que está fazendo aqui?

00:39:42.672 --> 00:39:43.507 align:center
Princesa!

00:39:44.091 --> 00:39:45.842 align:center
Não pode entrar aqui.

00:39:45.926 --> 00:39:47.260 align:center
É um lugar sagrado.

00:39:47.761 --> 00:39:49.054 align:center
Me perdoe, princesa.

00:39:49.137 --> 00:39:50.263 align:center
Vou embora.

00:39:50.847 --> 00:39:51.681 align:center
Não.

00:39:52.682 --> 00:39:53.892 align:center
Não, fique.

00:39:53.975 --> 00:39:55.936 align:center
Disse que era lindo aqui.

00:39:57.270 --> 00:39:58.105 align:center
Por quê?

00:39:58.688 --> 00:40:00.440 align:center
O local contém a palavra de Deus.

00:40:01.399 --> 00:40:05.028 align:center
Meu pai nos conta a versão dele, mas…

00:40:06.613 --> 00:40:08.782 align:center
Sempre desejei ver um lugar como este.

00:40:09.407 --> 00:40:10.700 align:center
Você ama as palavras.

00:40:10.784 --> 00:40:11.618 align:center
Sou poeta.

00:40:11.701 --> 00:40:12.911 align:center
Vivo por elas…

00:40:16.039 --> 00:40:18.458 align:center
Os homens morrem, mas suas palavras ficam.

00:40:19.459 --> 00:40:20.418 align:center
Que lindo.

00:40:22.879 --> 00:40:24.131 align:center
Princesa, é…

00:40:27.342 --> 00:40:28.844 align:center
Chamo os guardas?

00:40:30.303 --> 00:40:31.429 align:center
Não.

00:40:33.140 --> 00:40:35.225 align:center
Vou permitir que ele fique.

00:40:37.018 --> 00:40:38.687 align:center
Não deixe ninguém entrar.

00:40:50.824 --> 00:40:54.119 align:center
A sua tribo não recita as escrituras?

00:40:54.619 --> 00:40:56.496 align:center
Durante as festas? No Tabernáculo?

00:40:59.875 --> 00:41:03.044 align:center
Talvez, mas não tenho permissão
para ir aos cultos.

00:41:04.713 --> 00:41:05.755 align:center
Por quê?

00:41:07.174 --> 00:41:08.341 align:center
O que está lendo?

00:41:12.554 --> 00:41:13.388 align:center
Aqui.

00:41:13.930 --> 00:41:15.182 align:center
Veja você mesmo.

00:41:20.645 --> 00:41:21.855 align:center
Pode ler para mim?

00:41:23.231 --> 00:41:24.065 align:center
Ah, você…

00:41:25.192 --> 00:41:26.193 align:center
Você não…

00:41:26.276 --> 00:41:29.446 align:center
Meu pai sabe ler, mas…

00:41:30.572 --> 00:41:32.449 align:center
nunca teve tempo de me ensinar.

00:41:35.744 --> 00:41:36.620 align:center
Aqui.

00:41:37.579 --> 00:41:39.623 align:center
Vou contar esta passagem para você.

00:41:40.332 --> 00:41:42.000 align:center
É a Canção de Moisés.

00:41:42.083 --> 00:41:43.293 align:center
O povo a cantava?

00:41:44.169 --> 00:41:45.712 align:center
Há 500 anos, sim.

00:41:46.296 --> 00:41:50.175 align:center
Sempre quis saber como ficaria com música.

00:41:54.763 --> 00:41:58.225 align:center
"Inclinai os ouvidos, ó céus, e falarei.

00:41:59.309 --> 00:42:02.020 align:center
E ouça a terra as palavras da minha boca."

00:42:05.815 --> 00:42:06.650 align:center
É bonito.

00:42:07.275 --> 00:42:08.109 align:center
É poesia.

00:42:11.154 --> 00:42:11.988 align:center
Aqui.

00:42:13.448 --> 00:42:16.201 align:center
"Porque apregoarei o nome do Senhor.

00:42:18.536 --> 00:42:22.123 align:center
Engrandecei a nosso Deus.

00:42:23.625 --> 00:42:24.960 align:center
Ele é a Rocha,

00:42:25.627 --> 00:42:27.337 align:center
cuja obra é perfeita,

00:42:28.797 --> 00:42:30.465 align:center
pois Seus caminhos justos são.

00:42:32.509 --> 00:42:35.303 align:center
Deus é a verdade, e não há nele injustiça,

00:42:36.471 --> 00:42:38.765 align:center
justo e reto é."

00:42:44.562 --> 00:42:50.527 align:center
Inclinai os ouvidos, ó céus

00:42:51.319 --> 00:42:55.907 align:center
E falarei

00:42:56.700 --> 00:43:03.373 align:center
E ouça a terra

00:43:03.456 --> 00:43:08.169 align:center
As palavras da minha boca

00:43:08.253 --> 00:43:13.633 align:center
Goteje a minha doutrina como a chuva

00:43:13.717 --> 00:43:20.223 align:center
Destile a minha palavra como o orvalho

00:43:20.307 --> 00:43:25.979 align:center
Como chuvisco sobre a relva

00:43:26.062 --> 00:43:32.610 align:center
E como gotas de água sobre a erva

00:43:32.694 --> 00:43:39.451 align:center
Porque apregoarei o nome do Senhor

00:43:39.534 --> 00:43:46.541 align:center
Engrandecerei a nosso Deus

00:43:49.336 --> 00:43:50.795 align:center
Essa foi a Canção de Moisés?

00:43:51.296 --> 00:43:52.297 align:center
Sim.

00:43:54.591 --> 00:43:55.592 align:center
Lindo.

00:43:57.510 --> 00:43:58.762 align:center
Sempre a amei.

00:44:24.162 --> 00:44:25.663 align:center
É o quarto errado.

00:44:26.581 --> 00:44:27.415 align:center
Venha comigo.

00:44:42.680 --> 00:44:44.307 align:center
Mandou nos chamar, comandante?

00:44:48.478 --> 00:44:49.646 align:center
Chamei você, Joabe.

00:44:50.188 --> 00:44:51.648 align:center
Eliabe é confiável.

00:44:51.731 --> 00:44:52.565 align:center
É meu parente.

00:44:53.191 --> 00:44:56.069 align:center
Às vezes, parentes podem nos enganar.

00:45:01.574 --> 00:45:02.409 align:center
Podem sair.

00:45:08.206 --> 00:45:10.375 align:center
Vou lhes confiar uma coisa.

00:45:11.334 --> 00:45:13.086 align:center
Acredito haver um novo plano.

00:45:13.670 --> 00:45:16.589 align:center
Tirar Saul do poder e dá-lo a um farsante.

00:45:17.924 --> 00:45:20.260 align:center
E acredito que venha da Tribo de Judá.

00:45:22.512 --> 00:45:25.765 align:center
Acabaremos com essa ameaça
a qualquer custo.

00:45:37.277 --> 00:45:38.403 align:center
Senhor comandante.

00:45:42.157 --> 00:45:43.658 align:center
Eliabe, isto é uma honra.

00:45:44.617 --> 00:45:45.994 align:center
Fomos escolhidos.

00:45:46.077 --> 00:45:47.245 align:center
Para matar nosso povo?

00:45:47.912 --> 00:45:49.789 align:center
Por algo que não sabemos se é real?

00:45:49.873 --> 00:45:51.374 align:center
Acabo de afirmar sua lealdade.

00:45:51.875 --> 00:45:53.710 align:center
Não me diga que foi um erro.

00:45:54.544 --> 00:45:55.420 align:center
Não foi.

00:45:56.212 --> 00:45:59.299 align:center
Há boatos de que Samuel
visitou nossas terras.

00:46:00.175 --> 00:46:01.593 align:center
Se soubesse mais a respeito,

00:46:02.218 --> 00:46:03.386 align:center
você me contaria?

00:46:05.180 --> 00:46:06.014 align:center
Contaria.

00:46:08.600 --> 00:46:10.101 align:center
Joabe, Eliabe,

00:46:11.060 --> 00:46:13.146 align:center
outra aldeia fronteiriça foi atacada.

00:46:13.229 --> 00:46:14.564 align:center
Partiremos imediatamente.

00:46:15.356 --> 00:46:16.649 align:center
Sim, meu príncipe.

00:46:17.650 --> 00:46:18.860 align:center
Vou pegar minhas coisas.

00:46:27.577 --> 00:46:28.912 align:center
Davi, devemos…

00:46:46.012 --> 00:46:46.971 align:center
Aonde estamos indo?

00:47:00.151 --> 00:47:00.985 align:center
Muito bem.

00:47:13.748 --> 00:47:14.582 align:center
Venha.

00:47:24.217 --> 00:47:26.427 align:center
Todos merecem aprender a ler.

00:47:29.472 --> 00:47:30.682 align:center
Venha.

00:47:41.901 --> 00:47:42.819 align:center
De quando são?

00:47:43.653 --> 00:47:46.155 align:center
Têm algumas centenas de anos.

00:47:47.156 --> 00:47:51.619 align:center
Nosso objetivo é transcrevê-los
do barro e da pele

00:47:51.703 --> 00:47:53.454 align:center
para o fino pergaminho egípcio,

00:47:54.163 --> 00:47:57.041 align:center
e assim eles possam durar a vida toda.

00:47:59.502 --> 00:48:00.670 align:center
Acha que eles sabiam,

00:48:01.170 --> 00:48:05.675 align:center
quando escreveram, que estaríamos aqui
lendo essas palavras tantos anos depois?

00:48:06.175 --> 00:48:09.846 align:center
Acredito que escreveram para nós.

00:48:10.430 --> 00:48:11.264 align:center
Sim.

00:48:13.224 --> 00:48:14.142 align:center
O que a perturba?

00:48:16.269 --> 00:48:17.353 align:center
Nada.

00:48:19.480 --> 00:48:20.356 align:center
Pode me contar.

00:48:26.696 --> 00:48:28.406 align:center
Meu pai é um excelente rei.

00:48:29.866 --> 00:48:30.950 align:center
Mas…

00:48:31.034 --> 00:48:32.577 align:center
Você sofre por vê-lo assim.

00:48:33.911 --> 00:48:35.413 align:center
Vê-lo perdendo a sanidade…

00:48:35.496 --> 00:48:36.581 align:center
Ele não está insano.

00:48:37.373 --> 00:48:38.791 align:center
-Não diga isso.
-Não.

00:48:39.542 --> 00:48:41.669 align:center
Desculpe. Seu pai é um grande homem

00:48:41.753 --> 00:48:43.671 align:center
e é abençoado por ter você como filha.

00:48:44.839 --> 00:48:47.425 align:center
Não. Você não entende.

00:48:49.677 --> 00:48:51.763 align:center
Queria saber, Davi…

00:48:51.846 --> 00:48:54.390 align:center
Temo que nossa família
tenha sido amaldiçoada.

00:48:55.516 --> 00:48:56.517 align:center
Amaldiçoada?

00:48:57.018 --> 00:48:58.728 align:center
Seu pai foi ungido por Deus.

00:48:58.811 --> 00:48:59.979 align:center
Era o que eu achava.

00:49:01.314 --> 00:49:05.360 align:center
Mas sinto que, se o Profeta nos abandonou,

00:49:06.944 --> 00:49:08.655 align:center
será que Deus não fez o mesmo?

00:49:08.738 --> 00:49:09.572 align:center
Não.

00:49:10.156 --> 00:49:10.990 align:center
Ele não fez.

00:49:11.908 --> 00:49:12.992 align:center
Eu O sinto aqui.

00:49:13.534 --> 00:49:15.703 align:center
Nestas paredes, nas palavras que você lê.

00:49:17.163 --> 00:49:18.331 align:center
Também sinto.

00:49:18.414 --> 00:49:19.248 align:center
Mas…

00:49:20.208 --> 00:49:23.795 align:center
Ao mesmo tempo, sinto as trevas.

00:49:26.130 --> 00:49:27.340 align:center
E isso me apavora.

00:49:30.635 --> 00:49:31.761 align:center
Na morte da minha mãe…

00:49:36.849 --> 00:49:37.684 align:center
eu…

00:49:38.685 --> 00:49:39.894 align:center
também fiquei com medo.

00:49:41.688 --> 00:49:42.772 align:center
E muito sozinho.

00:49:44.357 --> 00:49:45.775 align:center
Não conseguia entender.

00:49:49.112 --> 00:49:50.113 align:center
Mas…

00:49:50.780 --> 00:49:53.449 align:center
o mistério é parte de conhecer Deus.

00:49:54.242 --> 00:49:56.160 align:center
E nossas canções sobre dor e morte

00:49:57.245 --> 00:49:58.287 align:center
também O honram.

00:50:01.207 --> 00:50:03.292 align:center
Vou consolar o rei com minha música

00:50:04.585 --> 00:50:06.713 align:center
e espero que isso console você também.

00:50:09.090 --> 00:50:10.383 align:center
Você merece ser adorada.

00:50:20.810 --> 00:50:22.562 align:center
Que bom que está aqui.

00:50:25.732 --> 00:50:27.525 align:center
E sinto muito por sua mãe.

00:50:32.572 --> 00:50:33.823 align:center
Gosto de estar aqui.

00:50:39.996 --> 00:50:41.372 align:center
Olhe, eu…

00:50:44.709 --> 00:50:45.877 align:center
fiz isto para você.

00:50:47.587 --> 00:50:49.630 align:center
É sua primeira lição.

00:50:49.714 --> 00:50:50.548 align:center
Tome.

00:50:53.676 --> 00:50:54.510 align:center
Obrigado.

00:50:59.807 --> 00:51:01.058 align:center
O que diz aqui?

00:51:06.022 --> 00:51:07.106 align:center
Assim.

00:51:12.069 --> 00:51:12.904 align:center
"Davi."

00:51:13.905 --> 00:51:14.947 align:center
Diz "Davi".

00:51:46.854 --> 00:51:47.688 align:center
Hila!

00:51:55.571 --> 00:51:56.823 align:center
-Hila.
-Samuel.

00:51:56.906 --> 00:51:57.740 align:center
Hila!

00:51:59.492 --> 00:52:00.493 align:center
Meu amor!

00:52:01.410 --> 00:52:02.662 align:center
O que foi?

00:52:02.745 --> 00:52:03.996 align:center
Temi ter perdido você.

00:52:05.581 --> 00:52:06.999 align:center
Silas foi assassinado.

00:52:09.418 --> 00:52:10.419 align:center
Por quem?

00:52:10.503 --> 00:52:11.337 align:center
Saul.

00:52:12.672 --> 00:52:14.507 align:center
Acho que virá atrás de nós agora.

00:52:15.675 --> 00:52:16.509 align:center
Precisamos…

00:52:17.009 --> 00:52:18.803 align:center
Precisamos partir.

00:52:18.886 --> 00:52:20.763 align:center
-Junte suas coisas.
-Certo.

00:52:21.180 --> 00:52:22.014 align:center
Muito bem.

00:52:23.140 --> 00:52:24.559 align:center
Só o necessário.

00:52:24.642 --> 00:52:25.476 align:center
Vá!

00:52:25.768 --> 00:52:26.602 align:center
Depressa!

00:53:09.145 --> 00:53:10.062 align:center
Por que paramos?

00:53:14.025 --> 00:53:15.318 align:center
Por que paramos?

00:53:19.697 --> 00:53:20.615 align:center
Guardas!

00:53:34.170 --> 00:53:35.004 align:center
Guardas!

00:53:54.357 --> 00:53:55.191 align:center
Guardas!

00:53:58.402 --> 00:53:59.320 align:center
Guardas!

00:54:49.996 --> 00:54:53.374 align:center
Você é Isbaal, príncipe de Israel.

00:54:54.291 --> 00:54:55.126 align:center
Sim?

00:54:56.210 --> 00:54:57.044 align:center
Sim.

00:54:59.964 --> 00:55:00.798 align:center
Ótimo.

00:55:12.476 --> 00:55:13.310 align:center
Você vem?

00:57:04.880 --> 00:57:06.882 align:center
Legendas: Rosana Cocink

00:57:06.966 --> 00:57:08.968 align:center
Supervisão Criativa
Alessandra Savino
.

