WEBVTT

00:04.422 --> 00:06.882
지난 이야기지난 이야기

00:06.966 --> 00:08.634
네 안엔 힘이 있어

00:09.093 --> 00:10.636
이 방문은 그저
시선을 돌리려는 거잖아

00:10.720 --> 00:13.264
당신 동생이 내 딸을 욕보였소!

00:13.347 --> 00:16.016
혼인을 거부하면
돌에 맞아 죽을 것이오

00:16.100 --> 00:17.685
- 이게 뭐지?
- 소환장이야

00:17.768 --> 00:19.311
- 다윗 거야
- 다시 만날 테니까

00:19.395 --> 00:21.689
- 다윗을 지켜다오
- 너 주려고 만들었어

00:21.772 --> 00:23.023
'다윗'이라고 씌어 있어

00:23.733 --> 00:25.109
왕비님, 왜 다윗을 부르셨죠?

00:25.192 --> 00:26.861
네 연주를 듣고 싶구나

00:26.944 --> 00:30.448
권력 찬탈 음모가 있는 것 같다
유다 지파에서

00:30.531 --> 00:31.782
다윗!

00:35.619 --> 00:41.125
이스라엘아, 들으라

00:41.208 --> 00:43.294
"기브아 성읍
이스라엘의 새 수도"

00:43.377 --> 00:50.092
우리 하나님 여호와는

00:54.722 --> 00:59.894
오직 유일한

01:02.271 --> 01:06.317
여호와이시니

01:08.819 --> 01:13.908
이스라엘아, 들으라

01:13.991 --> 01:20.164
우리 하나님 여호와는

01:20.664 --> 01:26.086
오직 유일한

01:26.587 --> 01:30.925
여호와이시니

02:00.204 --> 02:01.038
아드리엘

02:03.082 --> 02:04.166
지파는 어떻소?

02:04.708 --> 02:07.503
유다 지파는 잘 지내오

02:07.586 --> 02:09.713
내 아들들의 검술이 좋아지고 있소

02:10.047 --> 02:12.383
내 심기를 건드리는 데
더 능해졌지만

02:16.095 --> 02:19.348
요전에 성읍에 갔을 때는
재미있었소

02:19.431 --> 02:23.185
하셈이 택하신 왕인
이스라엘의 지도자가

02:23.811 --> 02:27.731
이교 신들의 조각에
둘러싸여 있다니

02:29.233 --> 02:32.736
블레셋 요새를
우리 집으로 삼으면서

02:32.820 --> 02:35.364
벽의 그 얼굴들은 긁어냈소

02:35.447 --> 02:36.907
난 거기서 못 살 거요

02:38.075 --> 02:39.451
하지만 살고 싶겠지

02:40.953 --> 02:42.788
모를 거라고 생각 마시오

02:43.706 --> 02:45.499
난 몰랐을 것 같소?

02:46.041 --> 02:50.379
당신은 세를 과시하려고
병든 왕 앞에 날 내세웠지

02:51.589 --> 02:55.426
왕은 당신의 충심에 무척 감사하오

02:55.926 --> 02:59.388
이스라엘에서 가장 큰 지파니
왜 아니겠소

03:00.723 --> 03:02.892
선지자가 축하 잔치에서

03:02.975 --> 03:05.895
왜 그렇게 행동했는지 궁금하오

03:06.520 --> 03:09.899
선지자는 우리 앞에서
아말렉 왕을 도륙한 후

03:09.982 --> 03:14.945
알 수 없는 이유로
여러 곳을 다녔소

03:16.655 --> 03:18.240
당신네 땅에서 그를 봤소?

03:20.784 --> 03:21.827
흥미롭군

03:22.494 --> 03:24.038
그게 당신 근심거리요?

03:26.957 --> 03:27.791
그렇소

03:27.875 --> 03:29.251
그가 와서 제사를 지냈소

03:30.502 --> 03:31.545
누구와 함께?

03:31.629 --> 03:35.299
아브네르, 정보는 분명히
그 자체로 돈이오

03:35.382 --> 03:37.259
확실한 보장이 필요하오

03:41.388 --> 03:45.142
이번엔 또 뭘 바라시오?

03:50.522 --> 03:51.982
왕비님께 내가 왔다고 전해라

03:54.485 --> 03:55.569
또 뭐라고 하던가?

03:57.613 --> 03:59.031
더는 말이 없더군요

03:59.490 --> 04:01.742
하지만 사무엘이
다른 자에게 기름 부었다면

04:01.825 --> 04:04.411
유다 지파는 그자에게
충성을 바칠 겁니다

04:05.537 --> 04:10.125
아드리엘은 아직 충성을 다합니다
현재로선 득이 되니까요

04:10.960 --> 04:14.546
하지만 선지자의 존재만으로도
기회의 냄새를 맡았죠

04:14.630 --> 04:16.507
이걸 막아야 한다

04:16.590 --> 04:21.720
왕국 전체에 신의 통치를
상기시키는 게 좋겠습니다

04:22.388 --> 04:23.847
무력 시위로

04:23.931 --> 04:26.225
왕비님, 죄송하지만
그건 답이 아닙니다

04:27.851 --> 04:31.313
백성에게 왕의 힘을 보여줄
뭔가가 필요합니다

04:31.397 --> 04:33.232
네가 말할 자리가 아니다

04:33.732 --> 04:35.734
날 두려워하지 말아요, 아브네르

04:35.818 --> 04:37.277
두려움이 아니다

04:37.361 --> 04:38.278
아니, 이 아이가 맞아

04:38.946 --> 04:41.699
승리의 영광은 바래는 법

04:42.366 --> 04:45.285
마음과 정신을 사로잡고
주의를 돌릴 게 필요해

04:46.620 --> 04:47.454
그게 뭐죠?

04:48.706 --> 04:49.540
사랑이죠

04:54.753 --> 04:55.671
결합이지

05:00.801 --> 05:07.808
"다윗의 왕국"

05:11.228 --> 05:14.523
왕에 대한 존경은 눈에서 시작된다

05:17.026 --> 05:18.402
모든 금속에 광을 내라

05:18.902 --> 05:19.903
네, 왕비님

05:25.701 --> 05:26.535
더 크게

05:28.829 --> 05:30.289
손님들이 도착하면

05:30.914 --> 05:32.833
준비가 다 끝나 있어야 해

05:32.916 --> 05:33.834
네, 왕비님

05:38.964 --> 05:40.049
아직 안 끝났나?

05:40.466 --> 05:42.176
거의 끝났습니다, 왕비님

05:47.890 --> 05:48.724
좋아

05:51.518 --> 05:55.189
'그 시절 이스라엘엔 왕이 없었다'

05:56.899 --> 05:57.941
그렇군요

05:58.025 --> 05:59.193
오래전도 아니네요

05:59.276 --> 06:00.944
응, 네가 태어나기 직전이야

06:03.363 --> 06:04.323
기분이 어때요?

06:05.032 --> 06:06.909
이스라엘의
첫 공주가 된 기분이요?

06:07.659 --> 06:09.203
최초의 귀족이 된 기분이?

06:10.287 --> 06:11.663
특권이지

06:14.374 --> 06:16.251
하지만 그게 다가 아니죠

06:19.630 --> 06:21.757
비밀은 무거워, 다윗

06:23.008 --> 06:23.842
넌 비밀 있어?

06:26.136 --> 06:27.221
대단한 건 없죠

06:28.680 --> 06:32.017
내 비밀은 가끔 이 모든 걸
원치 않는다는 거야

06:33.393 --> 06:36.939
이런 삶도, 거기 따르는 요구도

06:39.191 --> 06:42.694
우리가 만난 너희 마을이 생각나

06:44.780 --> 06:46.615
어쩌면 거기선 내가
흔한 여자애일 수도 있겠지

06:47.199 --> 06:48.951
공주님은 절대 그럴 수 없어요

06:51.703 --> 06:53.080
이렇게 오래 봤는데도

06:53.163 --> 06:56.208
넌 정말 수수께끼야, 다윗

06:57.584 --> 06:59.128
난 너에 관해 아무것도 몰라

07:00.504 --> 07:02.881
네 덕분에 아버지가

07:04.007 --> 07:05.551
다시 웃으시는 것 말고는

07:06.260 --> 07:08.095
아니, 공주님 덕이죠

07:09.429 --> 07:11.807
공주님이 오면
왕은 기분이 좋아지세요

07:12.599 --> 07:13.976
제 눈으로 봤어요

07:16.395 --> 07:18.772
또 뭐가 보이는데?

07:19.982 --> 07:21.150
날 보면 말이야

07:28.782 --> 07:29.616
전

07:30.784 --> 07:33.704
별이 보여요, 전부 다요

07:35.622 --> 07:36.540
바다도요

07:37.916 --> 07:39.209
상냥함도 보이고

07:40.002 --> 07:43.005
우아함과 지혜도 보이죠

07:45.507 --> 07:47.259
넌 시인이구나?

07:52.514 --> 07:53.432
사실 전 비밀이 있어요

07:55.976 --> 07:56.810
무거운 비밀요

07:59.021 --> 08:00.189
나한테는 말해도 돼

08:09.865 --> 08:10.991
뭘 하는 게냐?

08:11.909 --> 08:12.951
전…

08:13.035 --> 08:15.495
글 읽는 법을 가르쳐줬어요

08:19.791 --> 08:20.918
네 방으로 가거라

08:21.418 --> 08:23.170
긋시아가 드레스를 준비했다

08:23.962 --> 08:25.088
머리도 좀 땋으렴

08:25.964 --> 08:28.091
그 후 네 아버지와 내가
네게 할 말이 있다

08:29.384 --> 08:30.302
네, 어머니

08:47.569 --> 08:51.531
다시는 내 딸과
단둘이 있지 말거라

08:53.200 --> 08:54.451
주제를 알아야지

08:55.661 --> 08:56.578
알고 있습니다

08:57.496 --> 08:59.373
네 유일한 쓰임은
왕을 위로하는 거야

09:00.916 --> 09:03.043
오늘은 최고의 연주를 들려줘야 해

09:03.126 --> 09:04.461
할 수 있겠느냐?

09:05.963 --> 09:06.838
네

09:13.845 --> 09:15.847
르우벤, 망을 잘 봤어야지!

09:22.354 --> 09:24.356
내 왕홀은 어디 있지?

09:24.439 --> 09:26.441
마법 없이 할 수 있는 건
이게 다지만

09:26.525 --> 09:29.945
제가 드린 약은 강력해요

09:30.737 --> 09:33.865
내 물건들이 자꾸 사라져

09:35.158 --> 09:36.743
좀 있어야 진정되실 거예요

09:37.619 --> 09:38.829
그렇겠지

09:40.956 --> 09:42.874
불 가에 있어요, 여보

09:44.376 --> 09:45.210
기억나요?

09:48.255 --> 09:50.090
난 마법을 믿지 않아

09:50.799 --> 09:51.633
알아요

09:53.302 --> 09:55.137
그리고 아드리엘도 믿지 않소

09:55.220 --> 09:57.180
답답한 사람이죠

09:57.264 --> 09:59.433
뒤에서 내 험담을 해

10:00.017 --> 10:01.310
그리고 내 말을 끊지

10:01.393 --> 10:02.602
그자는 바보지만

10:03.562 --> 10:04.980
권력이 있죠

10:05.063 --> 10:06.898
가장 큰 지파의 우두머리고요

10:06.982 --> 10:08.942
결혼으로 충성심을 얻을 수 있어요

10:16.491 --> 10:17.743
이것 좀 채워줘요

10:36.136 --> 10:37.012
맘에 드시오?

10:40.182 --> 10:41.016
네

10:42.309 --> 10:44.102
당신이 준 그 무엇보다도요

10:51.860 --> 10:54.696
놈을 집에 초대한 게 어리석었나?

10:56.990 --> 10:57.824
아니요

10:59.034 --> 11:00.035
반드시 필요해요

11:04.831 --> 11:07.084
아드리엘에게 당신 힘을 보여줘요

11:12.422 --> 11:14.174
당신을 흔들지 못하게 해요

11:16.426 --> 11:18.428
난 계속 당신 옆에 있을게요

11:27.938 --> 11:28.772
아버지

11:31.233 --> 11:33.026
부르셨어요?

11:35.946 --> 11:36.822
놀랍구나

11:39.533 --> 11:40.367
네?

11:48.917 --> 11:50.669
마치 여왕 같구나

11:54.714 --> 11:56.675
할 얘기가 있다

12:06.685 --> 12:08.728
엘리압, 잘 돌아왔어요

12:11.314 --> 12:14.359
- 살아 있어서 다행이군
- 그동안 일이 많았어요

12:14.443 --> 12:15.485
그거 유감이군

12:15.569 --> 12:17.362
뭘 더 봐야 하지, 요압?

12:17.446 --> 12:19.448
변경 마을 10곳이 더 공격당했어

12:20.490 --> 12:21.741
변경 마을요?

12:21.825 --> 12:24.202
더 파괴됐고 의문도 더 늘었지

12:25.370 --> 12:27.664
르우벤이 꿈에 거인들이 나온대요

12:27.747 --> 12:28.748
누구?

12:28.832 --> 12:30.125
마을에서 온 남자애요

13:07.412 --> 13:10.499
아드리엘의 끔찍한 다섯 아들을
맞이할 준비가 됐니?

13:10.582 --> 13:12.042
그냥 즐겁게 해주면 돼

13:13.168 --> 13:14.711
그렇게 최악은 아니야

13:20.425 --> 13:21.259
괜찮아?

13:28.808 --> 13:30.477
이스라엘의 사울 왕과

13:31.144 --> 13:32.354
왕족들이 납십니다

13:55.794 --> 13:59.172
위대한 유다 지파의 지도자

14:00.215 --> 14:02.300
바르실래의 아들 아드리엘과

14:03.385 --> 14:04.511
아내인 다말

14:04.970 --> 14:08.223
아들인 아모스와 히스기야와

14:08.306 --> 14:11.351
비느하스와 시므온과 요르단입니다

14:13.520 --> 14:16.815
영광스러운 우리 왕 사울이시여

14:18.400 --> 14:21.653
전 가족과 함께
여러 날을 여행했지만

14:22.237 --> 14:25.073
위험이 없지는 않았습니다

14:25.740 --> 14:31.288
바퀴가 깨지고 말 한 필이 죽고
벼락에 두 번 맞았습니다

14:32.581 --> 14:33.498
두 번이나요!

14:35.500 --> 14:37.043
정통으로 맞아야 했는데

14:37.127 --> 14:41.131
우리 양가가 함께 식사한 지
참으로 오랜만이오

14:41.631 --> 14:42.632
그렇습니다, 사울

14:43.258 --> 14:44.342
영광입니다

14:45.093 --> 14:47.512
손님을 맞을 만큼
좋아지셔서 다행입니다

14:49.097 --> 14:50.223
아드리엘

14:50.307 --> 14:52.934
그대는 우리 중 손꼽히는 지파의

14:53.435 --> 14:55.854
높이 존경받는 우두머리요

14:56.438 --> 14:58.315
사무엘이 내게 왕관을 씌운 후로

14:58.398 --> 15:01.401
그대는 줄곧
이 왕국을 위해 싸워왔소

15:02.569 --> 15:04.863
그대의 아들들도 마찬가지고

15:05.488 --> 15:08.366
드디어 때가 왔소

15:09.576 --> 15:11.119
우리 양가가

15:12.579 --> 15:13.413
결합할 때요

15:14.539 --> 15:16.458
베냐민과 유다

15:17.584 --> 15:20.462
늑대와 사자가 말이오

15:22.714 --> 15:26.343
오늘 내 딸을
그대 아들의 신부로 주겠소

15:46.279 --> 15:49.741
그대 아들을
내 딸 미갈과 결혼시켜

15:49.824 --> 15:51.201
왕가의 사위로 삼겠소

15:53.328 --> 15:54.287
폐하

15:55.038 --> 15:55.914
축하합시다

15:58.249 --> 15:59.709
양치기야, 연주하라

16:17.852 --> 16:20.355
저는 언덕으로
아말렉인들을 쫓아가

16:20.939 --> 16:24.609
그 금수를 목에서 배꼽까지
왕복으로 갈라놓았죠

16:24.693 --> 16:25.819
좋은 이야기야, 아모스

16:25.902 --> 16:27.821
하지만 내 얘기도 있지
놈들의 손가락을…

16:27.904 --> 16:29.698
- 또 그 얘기야
- 조용히 해

16:29.781 --> 16:32.450
- 아니, 넌 몰라
- 넌 덤불에 토했잖아

16:33.034 --> 16:33.993
토해?

16:34.077 --> 16:35.995
넌 손가락엔 좀 약한 면이 있지

16:36.079 --> 16:36.955
이 어린애들

16:37.038 --> 16:40.959
어두운 밤에 매복해
적의 우두머리를 사로잡았다고

16:41.042 --> 16:42.502
오빠한테 들었습니다

16:42.585 --> 16:45.672
영웅담을 더 들려주세요

16:45.755 --> 16:47.674
정말 대단하세요

16:48.258 --> 16:52.303
최근에 원인 모를 병으로
와병 중이셨다고요

16:54.431 --> 16:55.348
그랬소

16:55.849 --> 16:56.725
아팠지

16:58.685 --> 16:59.686
난 인간일 뿐이오

17:00.186 --> 17:01.896
신께 기름 부음 받았지만 인간이지

17:03.732 --> 17:04.566
폐하

17:06.651 --> 17:07.485
실례하겠소

17:14.117 --> 17:15.869
잠시 실례할게요

17:16.369 --> 17:17.912
봐봐, 너 때문에 가시잖아

17:17.996 --> 17:18.997
공주님

17:19.080 --> 17:20.081
미갈

17:21.332 --> 17:22.167
미갈

17:24.252 --> 17:29.591
젊은 여성에겐
아주 중요한 순간이죠

17:30.508 --> 17:32.051
영광스럽겠군요

17:33.386 --> 17:36.723
그럼요
평생 이 순간만을 기다렸어요

17:39.309 --> 17:42.562
당신은 정말 사랑스러워요

17:42.645 --> 17:46.191
폐하, 공주를 도와주셔야겠습니다

17:46.274 --> 17:49.277
내 아내가 죽었다면

17:49.778 --> 17:51.571
내가 당신과 결혼해서

17:52.614 --> 17:54.407
행복한 매일을 맞았을 텐데

17:55.325 --> 17:59.871
- 받으시죠
- 아드리엘, 공주를 붙잡고 있으면

17:59.954 --> 18:03.166
그대 아들들과
친해질 시간이 부족하지 않겠소?

18:05.084 --> 18:08.505
조건을 논의해 볼까요, 폐하?

18:08.588 --> 18:11.508
물론 제 충성심에
후하게 보상해 주시겠죠

18:11.591 --> 18:15.094
난 충성심을 사지 않소, 아드리엘

18:16.054 --> 18:17.972
하물며 내 딸로는 어림없지

18:18.723 --> 18:20.600
더 적합한 집안이 있을 텐데요?

18:21.392 --> 18:22.560
아들들을 좀 보세요

18:23.520 --> 18:26.314
쓸모없는 멍청이들이죠

18:26.397 --> 18:28.483
전사는 거의 없어요

18:30.652 --> 18:32.570
왕가에 별 도움이 안 될 겁니다

18:32.654 --> 18:34.989
그건 네 알 바 아니다

18:37.116 --> 18:38.952
왕께서 명령하신 거다

18:40.286 --> 18:42.705
공주에 대한 관심은 그만 접어

18:42.789 --> 18:43.998
알겠나?

18:47.335 --> 18:50.630
게다가 네가 걱정할 건
유다의 아들들이 아니야

18:58.972 --> 18:59.806
미갈

19:10.024 --> 19:11.067
미갈

19:11.150 --> 19:12.026
미쳤니?

19:12.569 --> 19:13.486
공주님은요?

19:13.570 --> 19:15.697
- 그만하셔야 해요
- 어쩔 수 없어

19:15.780 --> 19:18.366
- 누가 보기 전에 가
- 아버지께 싫다고 하세요

19:18.449 --> 19:20.159
이건 내 인생이야, 다윗

19:20.785 --> 19:22.245
처음부터 이렇게 될 거였어

19:23.204 --> 19:24.581
공주님이 너무 아까워요

19:25.081 --> 19:26.791
- 우리에게 방법이 있을 거예요
- '우리'?

19:27.750 --> 19:29.752
다윗, 우린 그냥 우리야

19:29.836 --> 19:31.045
그건 절대 바뀌지 않아

19:31.880 --> 19:33.006
난 의무가 있어

19:34.048 --> 19:35.508
너도 마찬가지지, 이제 연주해

19:38.553 --> 19:40.638
따라가지 마
다시 들어가서 연주해

19:40.722 --> 19:42.181
- 할 말이 있어요
- 무슨 말?

19:42.265 --> 19:43.308
진실요

19:43.391 --> 19:44.601
내가 진짜 누구인지요

19:44.684 --> 19:46.269
내가 기름 부음 받았다고…

19:46.352 --> 19:47.186
절대 안 돼

19:48.438 --> 19:49.898
한마디도 하지 마

19:50.523 --> 19:53.318
- 더는 거짓말 못 해요
- 그럼 넌 죽은 목숨이야

19:54.777 --> 19:55.945
엘리압

19:56.029 --> 19:58.823
내가 왕가에 들어가면
피를 볼 필요 없어요

19:59.657 --> 20:00.491
모르겠어요?

20:00.992 --> 20:03.202
- 결혼 전에 말해야 해요
- 다윗

20:03.286 --> 20:05.371
왕들은 혈통을 보호하고
위협을 제거해

20:05.455 --> 20:06.998
우리 모두의 목숨이 달린 문제야

20:07.498 --> 20:08.875
내겐 다른 동생들도 있어

20:08.958 --> 20:11.336
걔들이랑 널 놓고
선택하게 하지 마

20:11.419 --> 20:13.671
이제 나가서 음악이나 연주해

20:14.297 --> 20:15.131
알았어요

20:27.268 --> 20:28.728
어머나, 너무 다정하세요

20:29.646 --> 20:31.439
여기 뒤쪽이 훨씬 더 즐겁네요

20:33.816 --> 20:35.026
메랍 공주님

20:36.653 --> 20:38.780
남은 공주님이 된 기분이 어때요?

20:39.405 --> 20:40.782
사실 내가 첫째예요

20:42.909 --> 20:44.035
당신은 어떤 아들이죠?

20:46.496 --> 20:47.497
중요하지 않은 아들요

20:48.122 --> 20:48.957
요르단입니다

20:49.666 --> 20:50.500
요르단

20:51.250 --> 20:53.378
내 동생한테 잘 보이길
벌써 포기했어요?

20:54.337 --> 20:55.838
어차피 전 기회가 없어요

20:56.339 --> 20:57.507
형제 중 중간이거든요

20:57.590 --> 20:58.758
늘 잊히죠

20:59.968 --> 21:01.678
난 부모를 실망시키는 반항아죠

21:03.972 --> 21:05.098
안 아픈 손가락에 건배

21:10.520 --> 21:13.398
아모스가 당신 동생에게
거대한 검 얘길 하고 있어요

21:14.232 --> 21:16.025
'이스라엘에서 가장 인상적이죠'

21:16.109 --> 21:18.528
그다음엔 제각각
자기들 검 얘길 떠들겠죠

21:19.821 --> 21:22.907
그러다 모두 검을 꺼내서
비교할 테고요

21:25.910 --> 21:28.287
내 동생은 격려하듯
고개를 끄덕이겠죠

21:28.871 --> 21:31.290
완벽하고 예의 바른 공주답게요

21:32.500 --> 21:34.544
당신 형제들은 다들
자기가 승기를 잡은 줄 알겠죠

21:35.878 --> 21:37.213
그러다 그중 하나가 이기고

21:37.797 --> 21:39.507
내 동생은 영원히 갇히겠죠

21:44.012 --> 21:44.929
멋지네요

21:50.435 --> 21:52.937
당신은 부친이 시키는 대로
아무 부자 지파의

21:53.021 --> 21:55.273
우두머리의 아들에게
팔려갈 건가요?

21:56.649 --> 21:58.234
안 될 거 있나요? 다 똑같은데

21:59.610 --> 22:01.654
좀 더 잘생긴 사람들이
일부 있을 뿐

22:16.753 --> 22:17.587
이상한 분이네요

22:21.632 --> 22:22.675
당신도 이상해요

22:25.136 --> 22:26.012
맞아요

22:28.931 --> 22:29.891
오세요

22:31.017 --> 22:33.728
유다 지파의 집에 가져갈
신성한 문서는요?

22:33.811 --> 22:38.608
- 그걸 갖고 여행하면…
- '규가 유다를 떠나지 아니하며'

22:40.109 --> 22:41.319
그 연설, 그 말씀

22:41.402 --> 22:42.820
그 모든 것의 시작이죠

22:42.904 --> 22:45.156
아이들이 자신들의 유산을
기억하도록

22:45.239 --> 22:47.492
야곱의 축복을 내리는 겁니다

22:49.160 --> 22:50.161
좋은 곳이 있어요

22:54.832 --> 22:58.169
사자가 널 갈기갈기 찢을 거다

22:58.669 --> 23:00.588
말씀을 들어라

23:01.714 --> 23:03.424
물론이죠

23:03.508 --> 23:05.259
찬탈자

23:19.148 --> 23:20.942
죽어가는 아버지가 열두 아들에게

23:21.025 --> 23:22.902
오래전 남긴 그 말은

23:22.985 --> 23:27.782
- 귀한 가보가 될 겁니다
- 유다의 사자가 왔다

23:28.366 --> 23:30.576
그러니, 폐하

23:30.660 --> 23:34.622
제게 그 두루마리를
하사하신다면…

23:35.540 --> 23:36.707
사울

23:37.917 --> 23:39.919
사자를 죽여라

23:41.045 --> 23:42.088
사울

23:43.089 --> 23:44.590
괜찮으십니까?

23:52.557 --> 23:55.935
아직 완전히 회복하신 건
아닌가 보네요

24:03.526 --> 24:06.654
지금 이런 얘기 하긴
좀 힘드실 수도 있겠죠

24:07.280 --> 24:09.115
아직 몸이 안 좋으시면…

24:09.198 --> 24:12.702
신성한 문서를 쪼개는 건
현명하지 못하오

24:13.286 --> 24:15.913
왕국을 쪼개는 것도
현명하지 못하지요

24:15.997 --> 24:16.873
아닌가요?

24:18.583 --> 24:20.251
정말 원하는 게 뭐요, 아드리엘?

24:21.377 --> 24:22.962
이 줄다리기가 지겹소

24:23.629 --> 24:26.883
하나 더 달라고 해보시오
줄지도 모르니

24:27.466 --> 24:29.760
내각의 영구적인 자리를 주십시오

24:30.761 --> 24:35.141
제가 폐하를 섬기고
장로들의 우두머리가 되려면

24:35.224 --> 24:37.351
그게 가장 좋은 방법입니다

24:37.435 --> 24:38.519
알겠소

24:39.061 --> 24:41.022
조건은 나중에 마무리하지

24:41.606 --> 24:42.732
이제 술을 마시고

24:43.608 --> 24:45.860
- 아이들을 축하합시다
- 그러지요

24:49.197 --> 24:50.948
- 잠시 실례
- 네

24:51.032 --> 24:52.325
금방 다시 오겠소

24:58.998 --> 25:00.082
내가 함께 있어요

25:00.583 --> 25:02.668
늘 당신 곁에 있어요

25:10.009 --> 25:10.843
끝났어요?

25:11.677 --> 25:13.012
저자는 자칼이오

25:14.513 --> 25:15.765
곧 당신의 자칼이 되겠죠

25:19.644 --> 25:20.603
좋은 생각이 있어요

25:21.312 --> 25:24.190
양치기, 신나는 음악을
연주할 준비를 해라

25:27.401 --> 25:28.402
공주들을 준비시켜라

25:29.487 --> 25:30.696
네, 감사합니다

25:35.910 --> 25:37.370
아버지께 네 도움이 필요해

25:37.787 --> 25:40.498
넌 그분 왕관의 보석이잖니

25:49.507 --> 25:53.386
폐하와 왕비님의 사랑이
정말 아름답네요

25:54.720 --> 25:56.681
처음 만난 순간 알아봤지

25:57.640 --> 25:59.392
사랑으로 혼인하다니

26:01.060 --> 26:02.478
그걸 택할 수 있다는 건

26:03.062 --> 26:04.230
정말 가치 있는 일이죠

26:05.189 --> 26:07.525
넌 가까이서 지켜봤지

26:08.526 --> 26:11.153
아드리엘의 아들들 중
누굴 고르겠나?

26:12.780 --> 26:13.948
아무도 안 고르죠

26:15.157 --> 26:15.992
그래?

26:19.912 --> 26:20.997
공주님 상대는 저예요

26:29.213 --> 26:30.339
재미있는 녀석이구나

26:31.340 --> 26:32.174
양치기 녀석

26:48.399 --> 26:49.692
멋지군

26:49.775 --> 26:50.609
아름다워

27:08.336 --> 27:10.129
쟤는 이 춤 싫어해요

27:21.474 --> 27:22.600
여러분!

27:23.142 --> 27:25.144
발표할 게 있소

27:29.315 --> 27:30.900
오랜 고심 끝에…

27:30.983 --> 27:32.109
네가 정말 자랑스럽다

27:33.486 --> 27:38.115
결정을 내렸소
귀하고 아름다운 신부는

27:38.783 --> 27:41.077
내 사랑스러운 딸

27:42.620 --> 27:43.454
메랍이 될 거요

27:47.792 --> 27:48.793
신랑은?

27:49.335 --> 27:50.169
신랑은

27:52.338 --> 27:53.255
저 친구요

27:53.339 --> 27:54.382
요르단이에요

27:54.465 --> 27:55.424
메랍과 요르단

27:57.218 --> 28:00.763
이 성스러운 결합을
하나님이 축복하시길

28:02.139 --> 28:03.307
그래, 뭐

28:03.391 --> 28:05.309
어느 녀석이든 마찬가지지

28:06.018 --> 28:07.478
행복한 한 쌍을 위하여!

28:19.907 --> 28:20.741
미갈?

28:24.578 --> 28:26.580
무슨 꿍꿍이죠?

28:26.664 --> 28:27.832
모르겠어요

28:27.915 --> 28:29.166
웃어야 할 것 같아요

28:31.669 --> 28:32.837
저 애는 예측이 안 되는데

28:33.421 --> 28:34.422
확실해요?

28:34.505 --> 28:35.840
확실하오

28:36.382 --> 28:37.508
고맙습니다

28:39.927 --> 28:41.220
만족하니?

28:41.804 --> 28:44.932
왕께서 원하시는데
내가 뭐라고 마다할까?

30:07.848 --> 30:09.141
가, 넌 가야 해

30:09.225 --> 30:11.810
- 공주님…
- 다윗, 넌 가야 해

30:12.978 --> 30:13.979
가!

30:33.874 --> 30:35.459
오늘 여러 번 놀라게 하시네요

30:36.585 --> 30:38.003
놀란 건 나다

30:41.423 --> 30:42.716
복도 건너편에서

30:43.842 --> 30:46.512
네가 남자랑 즐겁게
웃는 모습을 봤으니까

30:47.304 --> 30:48.973
어릴 때처럼 말이다

30:51.225 --> 30:53.727
아직도 제 행복에
신경 쓰시는 줄 몰랐어요

30:55.646 --> 30:56.981
어찌 그런 말을 하느냐?

30:57.982 --> 31:00.609
미갈을 총애하시는 거 다 알아요

31:02.111 --> 31:03.279
미갈이 아버지의 빛이죠

31:04.405 --> 31:05.239
그리고

31:05.906 --> 31:06.865
전 이해해요

31:08.367 --> 31:10.786
미갈은 늘 정확히
해야 하는 일을 하죠

31:10.869 --> 31:12.204
넌 원하는 대로 행동하고

31:12.997 --> 31:14.123
네 엄마처럼

31:17.501 --> 31:18.335
메랍

31:20.963 --> 31:22.339
넌 내 맏딸이야

31:23.549 --> 31:25.634
그리 보이지 않아도

31:27.052 --> 31:29.138
난 항상 네 행복을 생각한다

31:30.097 --> 31:30.931
언제나

31:32.808 --> 31:35.185
아드리엘을 긴장시켜야 한다

31:42.943 --> 31:45.821
사울의 왕국은
분열되지 않을 겁니다

31:48.032 --> 31:49.116
약속드리죠

32:19.897 --> 32:21.065
아래를 봐, 다윗

32:24.693 --> 32:26.695
유골이랑 누더기 옷 보여?

32:28.072 --> 32:31.241
너처럼 사울의 왕국에 거역해
여기 떨어진 자들이지

32:32.785 --> 32:36.205
이 궁전에 와서
노래 몇 곡 연주했다고

32:36.288 --> 32:37.873
감히 공주를 넘봐?

32:37.956 --> 32:39.917
형이 왕의 명에 따라
날 여기로 데려왔잖아요

32:40.000 --> 32:42.836
왕을 위로하랬지
왕의 딸을 넘보랬어?

32:42.920 --> 32:46.507
난 매번 공주님이
불러서 간 거였어요

32:47.091 --> 32:51.470
넌 태어날 때부터
우리 가문의 역병이었고

32:51.553 --> 32:54.390
네 형은 네게 너무 물렀어

32:54.473 --> 32:55.933
내가 가르침을 주마

32:56.809 --> 33:00.354
이 순간부터 공주를 만나지 말고

33:00.437 --> 33:03.148
쳐다보지도 말고 생각조차 하지 마

33:03.232 --> 33:04.650
알겠냐, 이 사생아야?

33:07.486 --> 33:10.406
맹세해! 아니면 당장 떨어뜨린다

33:18.205 --> 33:19.039
해봐요

33:22.084 --> 33:22.918
뭐?

33:24.002 --> 33:26.839
난 여기서 쓰임이 있어요, 요압

33:29.258 --> 33:30.509
하나님이 보여주셨어요

33:32.428 --> 33:33.429
운명을요

33:37.307 --> 33:38.308
형은 운명을 알아요?

34:30.027 --> 34:32.863
오늘은 아버지께서
네게 선물을 주셨다

34:34.531 --> 34:36.909
하지만 착각하지 마
넌 곧 결혼할 거야

34:39.077 --> 34:39.912
알아요

34:43.290 --> 34:45.459
우리 가족의 평판이 의심받고 있어

34:45.542 --> 34:47.669
입방아에 오르내리면 절대 안 돼

34:48.295 --> 34:49.880
너랑 그 애 일로 말이야

34:51.048 --> 34:52.090
그 양치기 녀석

34:55.010 --> 34:56.303
사람들은 눈이 있어

34:56.386 --> 34:57.888
그리고 입과 귀도 있지

35:00.516 --> 35:02.184
양치기가 어때서요?

35:04.603 --> 35:07.189
아버지는 가난한 당나귀 목자셨죠

35:07.856 --> 35:09.775
네 아버지는 기름 부음 받으셨어

35:10.359 --> 35:11.652
그건 어머니와 결혼한 후였죠

35:12.861 --> 35:14.863
난 농부의 딸이지만

35:15.781 --> 35:17.991
넌 왕의 딸이야

35:21.036 --> 35:23.121
그 아이가 누군지 알기나 하니?

35:25.207 --> 35:26.041
네

35:27.835 --> 35:28.836
알아요

35:29.753 --> 35:30.587
그 애는…

35:33.507 --> 35:34.424
그 애는 겸손해요

35:36.385 --> 35:38.512
열정적이고

35:38.595 --> 35:40.597
용감하죠

35:42.474 --> 35:44.393
저를 전리품으로 보지 않아요

35:49.106 --> 35:50.274
이름도 있고요

35:52.150 --> 35:52.985
다윗이에요

35:55.404 --> 35:57.573
그리고 왜 다윗이

35:59.199 --> 36:01.577
언덕에서 혼자 사는지 아니?

36:05.289 --> 36:06.582
사생아거든

36:08.750 --> 36:09.710
버림받은 아이

36:10.377 --> 36:12.129
어디 내놔도 수치지

36:18.427 --> 36:21.388
녀석에게 마음을 빼앗긴 건
이해한다

36:23.056 --> 36:25.434
하지만 넌 1년 후면
녀석의 이름조차 잊을 거야

36:26.852 --> 36:28.854
하지만 우리 가문이 입은 오명은

36:30.063 --> 36:33.358
대대로 이어질 수 있어

36:38.822 --> 36:42.242
자부심을 가지렴
네가 결혼하게 되면

36:42.993 --> 36:48.123
그 결합은 이 짧은 연정보다
훨씬 강력할 게다

36:49.499 --> 36:51.793
그건 네 가족과 이 왕국을

36:52.836 --> 36:54.004
지켜줄 게야

36:55.047 --> 36:56.048
알겠니, 내 딸아?

36:58.175 --> 36:59.635
녀석이 옳아

37:00.552 --> 37:02.095
넌 전리품이 아니야

37:04.806 --> 37:06.642
넌 방패란다

37:14.816 --> 37:15.943
르우벤

37:16.652 --> 37:17.903
어디 갔었느냐?

37:17.986 --> 37:20.072
뭘 그렇게 잔뜩 들었지?
내가 도와주마

37:24.451 --> 37:27.245
- 궁에서 밤새도록 일을 시키니?
- 일하는 거 좋아요

37:28.205 --> 37:30.499
안 자면 악몽도 안 꾸니까요

37:31.333 --> 37:32.209
그렇겠구나

37:33.335 --> 37:35.295
거인들이 또 쳐들어올까요?

37:36.630 --> 37:38.090
꿈에 나온 거인이요

37:41.176 --> 37:42.010
아니야

37:43.387 --> 37:44.346
내가 지켜줄게

37:46.139 --> 37:46.974
약속한다

37:48.141 --> 37:49.184
왕자님은 너무 작아요

37:55.941 --> 37:57.651
이스라엘의 왕과

37:59.611 --> 38:02.656
이 행복한 가문의 결합을 위하여

38:03.448 --> 38:05.367
저는 왕의 고문이자

38:05.450 --> 38:09.079
이스라엘 장로들의 수장으로
충성을 다하겠습니다

38:10.372 --> 38:14.543
그대가 돌아오기 전에
건배사를 하겠소

38:19.047 --> 38:19.881
나의 열정적인 딸

38:22.509 --> 38:23.760
메랍을 위하여

38:24.886 --> 38:28.598
네 새신랑이
널 지켜주고 영감을 주고

38:29.182 --> 38:31.893
네가 누구인지
늘 잊지 않게 해주길

38:39.693 --> 38:40.652
그리고 아드리엘

38:42.279 --> 38:46.283
양 가문의 결합이 진정 자랑스럽소

38:48.201 --> 38:49.036
선물로

38:51.038 --> 38:53.957
이 두루마리를 가져왔소

38:56.626 --> 39:01.006
우리 필경사 장이 찾아낸
야곱이 아들들에게 준

39:01.923 --> 39:03.175
축복이오

39:04.760 --> 39:06.136
신성한 말씀이지

39:07.596 --> 39:10.432
이렇게 소중한 건 처음 가져봅니다

39:12.476 --> 39:16.354
우리 아이들에게 야곱의 축복을
읽어줘도 되겠습니까?

39:16.438 --> 39:18.106
자신들의 유산을 기억할 수 있게요

39:26.656 --> 39:30.160
이 기적적인 말씀을 읽기에 앞서

39:30.243 --> 39:33.538
건배하고 싶습니다
진정으로 영광…

39:33.622 --> 39:35.582
아드리엘, 그냥 읽으시오

39:41.797 --> 39:45.634
'야곱이 그 아들들을 불러 이르되'

39:47.677 --> 39:51.139
'너희는 모이라, 너희가
후일에 당할 일을 이르리라'

39:52.516 --> 39:57.062
- '야곱이 말하기를, 유다야…'
- 사울

39:57.813 --> 40:01.483
넌 모든 걸 잃을 거야

40:02.275 --> 40:03.360
조용히!

40:03.860 --> 40:07.572
놈이 훔쳐 갈 거다

40:08.573 --> 40:11.576
사자가 널 공격할 거야

40:13.286 --> 40:16.248
들리지 않아?

40:17.791 --> 40:19.960
'네 형제의 찬송이 될지라'

40:20.544 --> 40:23.421
'네 손이 네 원수의 목을
잡을 것이요'

40:23.505 --> 40:27.175
보이지 않아?

40:27.676 --> 40:29.302
찬탈자

40:30.679 --> 40:31.596
도적

40:34.432 --> 40:38.145
'규가 유다를 떠나지 아니하며…'

40:38.228 --> 40:40.063
저자의 말을 들어봐

40:40.147 --> 40:42.732
'통치자의 지팡이가
그 발 사이에서 떠나지 않기를'

40:42.816 --> 40:46.403
- 유다의 사자가 왔다
- '실로가 오시기까지'

40:46.486 --> 40:48.029
'이르리니 그에게…'

40:48.113 --> 40:52.159
- 사자가 울부짖으리!
- '모든 백성이 복종하리로다'

40:52.242 --> 40:53.118
그만!

40:54.202 --> 40:56.413
아직 더 남았는데요

40:56.496 --> 40:57.706
마무리는 내가 하지

40:59.082 --> 41:01.918
'베냐민은 물어뜯는 이리라'

41:02.752 --> 41:05.463
'아침에는 빼앗은 것을 먹고'

41:06.006 --> 41:09.176
'저녁에는 움킨 것을 나누리로다'

41:09.259 --> 41:11.219
폐하, 기억력이 좋으시군요

41:11.344 --> 41:12.637
다 들켰다, 아드리엘

41:13.972 --> 41:15.182
네가 왜 왔는지 난 알아

41:17.851 --> 41:18.977
무슨 말씀입니까?

41:19.060 --> 41:23.398
넌 여기 첫 발을 들인 순간부터

41:23.857 --> 41:28.028
내 왕위를 찬탈할 속셈이었지

41:28.111 --> 41:29.196
폐하

41:29.279 --> 41:32.574
- 폐하
- 그렇지 않습니다

41:33.491 --> 41:36.203
제 충성심을 모욕하려고
여기까지 부르셨습니까?

41:36.286 --> 41:37.204
거짓말쟁이

41:37.787 --> 41:39.998
네 말은 다 거짓말이야

41:40.081 --> 41:42.292
- 사울
- 혼인은 취소야

41:42.375 --> 41:45.253
- 안 돼요, 사울
- 양가의 결합은 없어

41:45.337 --> 41:47.380
피곤하셔서 그러니
이 얘긴 아침에 다시…

41:47.464 --> 41:49.633
살살 달래지 마, 여편네야!

41:51.218 --> 41:52.344
난 네 왕이다!

41:54.387 --> 41:57.557
네 아들들은
내 딸들에게 한참 모자란다

41:59.267 --> 42:03.104
그리고 네 탐욕스러운 손은
내 왕좌에 절대 못 닿아

42:04.189 --> 42:06.441
- 절대로!
- 소문이 맞았군

42:07.025 --> 42:08.401
당신은 미쳤어

42:08.485 --> 42:10.737
내 집에서 나가!

42:10.820 --> 42:12.405
내 집에서 나가!

42:12.489 --> 42:14.491
- 나가!
- 우리를 다 죽이기 전에 나가자

42:14.574 --> 42:15.867
가자, 아들들아

42:21.039 --> 42:23.208
내 왕좌에 손대지 마

42:47.691 --> 42:48.525
메랍

42:51.194 --> 42:52.404
정말 속상하다

42:52.487 --> 42:54.322
이 가문은 저주받았어

42:55.865 --> 42:56.825
저주받았다고!

43:08.878 --> 43:12.382
사자가 널 공격할 거다

43:13.633 --> 43:16.136
가까이 오지 마

43:17.554 --> 43:18.388
저리 가

43:30.984 --> 43:32.986
왜 아직도 마귀들이
왕을 괴롭히지?

43:34.738 --> 43:35.822
뭔가 할 수 없느냐?

43:36.698 --> 43:37.991
왕의 영혼은 싸우고 있어요

43:39.451 --> 43:42.287
치유하려면 더 큰 힘이 필요한데
왕비님은 절 가뒀죠

43:43.955 --> 43:45.832
완전한 자유를 준다면?

43:47.792 --> 43:49.627
흑마법을 쓰겠죠

43:50.253 --> 43:51.379
- 안 돼
- 마법은요?

43:51.463 --> 43:52.297
안 돼

43:52.380 --> 43:56.051
아주 강한 약으로
내면의 악마를 뒤흔들어

43:56.134 --> 43:57.427
- 영혼을 풀어드릴게요
- 안 돼

43:57.510 --> 43:59.095
왕은 흑마법을 믿지 않아

43:59.179 --> 44:02.974
왕은 제가 본 가장 어두운 힘에
뒤덮여 계세요

44:04.309 --> 44:06.144
믿을 수 없는 건 그분이죠

44:09.981 --> 44:11.149
불법이야

44:12.692 --> 44:14.069
왕은 법을 바꾸지 않을 거야

44:15.820 --> 44:18.323
왕의 인장이 없으면 계속 불법이야

44:18.907 --> 44:20.492
왕은 깊은 잠에 빠졌습니다

44:22.118 --> 44:23.661
기다리지 않는 게 현명하겠죠

44:25.872 --> 44:27.749
왕이 법을 바꾸지 않는다면

44:30.126 --> 44:31.503
왕비님이 하셔야 할 겁니다

45:25.849 --> 45:26.808
양치기인가?

45:28.518 --> 45:29.519
용서하십시오, 폐하

45:30.937 --> 45:31.938
잠이 안 와서요

45:33.982 --> 45:35.024
나도 못 잤다

45:40.697 --> 45:41.656
이것 봐라

45:43.825 --> 45:47.912
이 궁전은 우리가 정복하기 전
블레셋의 요새였다

45:48.913 --> 45:55.295
그들의 왕과 신들의 얼굴을
긁어내고 있지

45:56.337 --> 45:59.132
그 위에 우리의 왕과 신을
조각할 거야

46:02.260 --> 46:05.763
새로운 시대가 오면
옛것을 긁어내야지

46:09.476 --> 46:12.812
난 어떻게 기억될지 궁금하구나

46:15.398 --> 46:17.525
사울의 이름은 영원할 겁니다

46:23.114 --> 46:25.325
가족은 내가
끔찍한 실수를 했다고 생각해

46:28.453 --> 46:29.954
메랍은 날 절대 용서 안 하겠지

46:32.415 --> 46:35.668
하지만 내가 피흘려 얻은 모든 게

46:35.752 --> 46:37.879
손 틈새로 빠져나가는 것 같았다

46:39.464 --> 46:41.007
누구에게로?

46:42.300 --> 46:43.510
유다의 아드리엘에게로

46:45.261 --> 46:47.555
가족은 내가 미쳐가는 줄 알아

46:48.389 --> 46:49.849
하지만 그 자칼 같은 놈은

46:51.184 --> 46:54.979
내 왕좌를 원했고
거기 앉을 자격이 없어

46:56.356 --> 46:57.690
이 왕좌는

47:00.026 --> 47:02.487
모든 남자가 꿈꾸지만

47:06.908 --> 47:08.952
막상 앉으면 변하게 되지

47:10.286 --> 47:13.081
왕은 오해받는 존재야

47:14.874 --> 47:15.750
기름 부음 받는 건

47:17.669 --> 47:19.087
스스로 선택할 수 없죠

47:22.340 --> 47:25.260
가족에게 큰 상처가
안 되길 바랄 뿐이야

47:28.972 --> 47:30.098
용서하실 거예요

47:34.185 --> 47:35.853
폐하를 정말 위하니까요

47:40.024 --> 47:40.984
앉아보겠느냐?

47:42.235 --> 47:43.444
어떤 기분인지 느껴보겠느냐?

47:46.531 --> 47:48.157
그건 주님이
기름 부으신 자의 것이죠

47:56.833 --> 48:00.628
잠자리에 들어야겠다
내일을 대비해 좀 쉬어둬야지

48:01.337 --> 48:02.547
같이 가드릴게요

48:02.630 --> 48:03.464
아니야

48:04.424 --> 48:05.466
혼자 갈 수 있어

50:31.195 --> 50:33.197
자막: 김지선
