WEBVTT

00:00:04.422 --> 00:00:06.882 align:center
ΣΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ

00:00:06.966 --> 00:00:08.634 align:center
Υπάρχει δύναμη μέσα σου.

00:00:09.093 --> 00:00:10.636 align:center
Η βασιλική επίσκεψη είναι αντιπερισπασμός.

00:00:10.720 --> 00:00:13.264 align:center
Ο αδερφός σου ατίμασε την κόρη μου.

00:00:13.347 --> 00:00:16.016 align:center
Πρέπει να την παντρευτείς
ή να πεθάνεις με λιθοβολισμό.

00:00:16.100 --> 00:00:17.685 align:center
-Τι είναι αυτό;
-Κλήση.

00:00:17.768 --> 00:00:19.311 align:center
-Για τον Δαβίδ.
-Θα σε ξαναδώ.

00:00:19.395 --> 00:00:21.689 align:center
-Προστάτεψέ τον.
-Το έφτιαξα για σένα.

00:00:21.772 --> 00:00:23.023 align:center
Λέει "Δαβίδ".

00:00:23.733 --> 00:00:25.109 align:center
Βασίλισσά μου, γιατί είναι εδώ;

00:00:25.192 --> 00:00:26.861 align:center
Ανυπομονώ να σε ακούσω να παίζεις.

00:00:26.944 --> 00:00:30.448 align:center
Υπάρχει νέο σχέδιο να πάρουν την εξουσία
από τη φυλή του Ιούδα.

00:00:30.531 --> 00:00:31.782 align:center
Δαβίδ!

00:00:35.619 --> 00:00:41.125 align:center
Άκουε, Ισραήλ

00:00:41.208 --> 00:00:43.294 align:center
ΟΧΥΡΟ ΤΗΣ ΓΑΒΑΑ
ΝΕΟ ΚΑΠΙΤΩΛΙΟ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ

00:00:43.377 --> 00:00:50.092 align:center
Κύριος ο Θεός ημών

00:00:54.722 --> 00:00:59.894 align:center
Κύριος

00:01:02.271 --> 00:01:06.317 align:center
Είναι εις Κύριος

00:01:08.819 --> 00:01:13.908 align:center
Άκουε, Ισραήλ

00:01:13.991 --> 00:01:20.164 align:center
Κύριος ο Θεός ημών

00:01:20.664 --> 00:01:26.086 align:center
Κύριος

00:01:26.587 --> 00:01:30.925 align:center
Είναι εις Κύριος

00:02:00.204 --> 00:02:01.038 align:center
Αδριήλ.

00:02:03.082 --> 00:02:04.166 align:center
Πώς είναι η φυλή;

00:02:04.708 --> 00:02:07.503 align:center
Η φυλή του Ιούδα είναι ικανοποιημένη.

00:02:07.586 --> 00:02:09.713 align:center
Οι γιοι μου βελτιώνονται στο σπαθί.

00:02:10.047 --> 00:02:12.383 align:center
Μα είναι πιο ικανοί στο να με τρελαίνουν.

00:02:16.095 --> 00:02:19.348 align:center
Ήταν ενδιαφέρον που ήμουν
στο φρούριο τελευταία φορά,

00:02:19.431 --> 00:02:23.185 align:center
να δω τον ηγέτη του Ισραήλ,
εκλεκτό βασιλέα του Χασέμ,

00:02:23.811 --> 00:02:27.731 align:center
περικυκλωμένο από αναπαραστάσεις
παγανιστικών θεών.

00:02:29.233 --> 00:02:32.736 align:center
Πρόσωπα που έχουμε σβήσει από τα τείχη,

00:02:32.820 --> 00:02:35.364 align:center
κάνοντας σπίτι μας
ένα οχυρό των Φιλισταίων.

00:02:35.447 --> 00:02:36.907 align:center
Δεν θα μπορούσα να ζω εκεί.

00:02:38.075 --> 00:02:39.451 align:center
Μα εύχεσαι να μπορούσες.

00:02:40.953 --> 00:02:42.788 align:center
Δεν πέρασε απαρατήρητο.

00:02:43.706 --> 00:02:45.499 align:center
Λες να πέρασε απαρατήρητο;

00:02:46.041 --> 00:02:50.379 align:center
Με επιδεικνύεις στον άρρωστο βασιλιά
σαν βολική δήλωση υποστήριξης.

00:02:51.589 --> 00:02:55.426 align:center
Η αφοσίωσή σου είναι κάτι
που εκτιμά ιδιαιτέρως.

00:02:55.926 --> 00:02:59.388 align:center
Όπως και η μεγαλύτερη φυλή του Ισραήλ.
Είμαι σίγουρος.

00:03:00.723 --> 00:03:02.892 align:center
Είμαι πολύ περίεργος

00:03:02.975 --> 00:03:05.895 align:center
πώς παρευρέθηκε ο Σαμουήλ στη γιορτή.

00:03:06.520 --> 00:03:09.899 align:center
Από τη μέρα που έσφαξε
τον Αμαληκίτη βασιλιά ενώπιόν μας,

00:03:09.982 --> 00:03:14.945 align:center
έχει ταξιδέψει σε πολλά μέρη
για λόγους μυστηριώδεις.

00:03:16.655 --> 00:03:18.240 align:center
Τον έχεις δει στη γη σου;

00:03:20.784 --> 00:03:21.827 align:center
Ενδιαφέρον.

00:03:22.494 --> 00:03:24.038 align:center
Αυτό σε απασχολεί;

00:03:26.957 --> 00:03:27.791 align:center
Ναι.

00:03:27.875 --> 00:03:29.251 align:center
Ήρθε και έκανε θυσίες.

00:03:30.502 --> 00:03:31.545 align:center
Με ποιον;

00:03:31.629 --> 00:03:35.299 align:center
Αβενήρ, οι πληροφορίες είναι πολύτιμες.

00:03:35.382 --> 00:03:37.259 align:center
Χρειάζομαι διαβεβαιώσεις.

00:03:41.388 --> 00:03:45.142 align:center
Και τι έχεις στο μυαλό σου αυτήν τη φορά;

00:03:50.522 --> 00:03:51.982 align:center
Πες στη βασίλισσα ότι γύρισα.

00:03:54.485 --> 00:03:55.569 align:center
Τι άλλο είπε;

00:03:57.613 --> 00:03:59.031 align:center
Τίποτα που θα μοιραζόταν.

00:03:59.490 --> 00:04:01.742 align:center
Όμως, αν ο Σαμουήλ χρίσει άλλον,

00:04:01.825 --> 00:04:04.411 align:center
θα αλλάξει η αφοσίωση της φυλής του Ιούδα.

00:04:05.537 --> 00:04:10.125 align:center
Ο Αδριήλ παραμένει πιστός
γιατί τον συμφέρει προς το παρόν.

00:04:10.960 --> 00:04:14.546 align:center
Αλλά και μόνο με την παρουσία του Μάντη
οσμίζεται την ευκαιρία.

00:04:14.630 --> 00:04:16.507 align:center
Πρέπει να το σταματήσουμε.

00:04:16.590 --> 00:04:21.720 align:center
Προτείνω να υπενθυμίσουμε την κυριαρχία
του Θεού σε όλο το βασίλειο.

00:04:22.388 --> 00:04:23.847 align:center
Επίδειξη δύναμης.

00:04:23.931 --> 00:04:26.225 align:center
Συγγνώμη, βασίλισσά μου,
αυτό δεν είναι λύση.

00:04:27.851 --> 00:04:31.313 align:center
Ο λαός χρειάζεται κάτι
που δείχνει τη δύναμη του βασιλιά.

00:04:31.397 --> 00:04:33.232 align:center
Δεν είναι πρέπον να μιλάς εσύ.

00:04:33.732 --> 00:04:35.734 align:center
Μη με φοβάσαι, Αβενήρ.

00:04:35.818 --> 00:04:37.277 align:center
Πίστεψέ με, δεν είναι φόβος.

00:04:37.361 --> 00:04:38.278 align:center
Έχει δίκιο.

00:04:38.946 --> 00:04:41.699 align:center
Η δόξα της νίκης ξεθωριάζει.

00:04:42.366 --> 00:04:45.285 align:center
Χρειάζεται αντιπερισπασμός
για την καρδιά και το μυαλό.

00:04:46.620 --> 00:04:47.454 align:center
Τι, δηλαδή;

00:04:48.706 --> 00:04:49.540 align:center
Η αγάπη.

00:04:54.753 --> 00:04:55.671 align:center
Μια ένωση.

00:05:00.801 --> 00:05:07.808 align:center
Ο ΟΙΚΟΣ ΤΟΥ ΔΑΒΙΔ

00:05:11.228 --> 00:05:14.523 align:center
Ο σεβασμός για τον βασιλιά
πηγάζει από τα μάτια.

00:05:17.026 --> 00:05:18.402 align:center
Να λάμψουν τα μέταλλα.

00:05:18.902 --> 00:05:19.903 align:center
Ναι, βασίλισσά μου.

00:05:25.701 --> 00:05:26.535 align:center
Μεγαλύτερη.

00:05:28.829 --> 00:05:30.289 align:center
Να είναι όλα έτοιμα

00:05:30.914 --> 00:05:32.833 align:center
όταν φτάσουν οι καλεσμένοι μας.

00:05:32.916 --> 00:05:33.834 align:center
Ναι, βασίλισσά μου.

00:05:38.964 --> 00:05:40.049 align:center
Δεν είναι έτοιμα;

00:05:40.466 --> 00:05:42.176 align:center
Σχεδόν, βασίλισσά μου.

00:05:47.890 --> 00:05:48.724 align:center
Ωραία.

00:05:51.518 --> 00:05:55.189 align:center
"Κατ' εκείνας τας ημέρας
δεν ήτο βασιλεύς εν τω Ισραήλ".

00:05:56.899 --> 00:05:57.941 align:center
Εντάξει.

00:05:58.025 --> 00:05:59.193 align:center
Δεν ήταν πολύ παλιά.

00:05:59.276 --> 00:06:00.944 align:center
Λίγο πριν γεννηθείς. Ναι.

00:06:03.363 --> 00:06:04.323 align:center
Πώς νιώθεις…

00:06:05.032 --> 00:06:06.909 align:center
ως πρώτη πριγκίπισσα του Ισραήλ;

00:06:07.659 --> 00:06:09.203 align:center
Η πρώτη ευγενής;

00:06:10.287 --> 00:06:11.663 align:center
Είναι προνόμιο.

00:06:14.374 --> 00:06:16.251 align:center
Όμως, θέλεις να πεις κι άλλα.

00:06:19.630 --> 00:06:21.757 align:center
Τα μυστικά είναι βαριά, Δαβίδ.

00:06:23.008 --> 00:06:23.842 align:center
Έχεις μυστικά;

00:06:26.136 --> 00:06:27.221 align:center
Όχι σημαντικά.

00:06:28.680 --> 00:06:32.017 align:center
Το δικό μου είναι ότι καμιά φορά
δεν θέλω τίποτα από αυτά.

00:06:33.393 --> 00:06:36.939 align:center
Ούτε αυτήν τη ζωή
ούτε τις απαιτήσεις που τη συνοδεύουν.

00:06:39.191 --> 00:06:42.694 align:center
Σκέφτομαι το χωριό σου όπου συναντηθήκαμε.

00:06:44.780 --> 00:06:46.615 align:center
Εκεί θα ήμουν ένα απλό κορίτσι.

00:06:47.199 --> 00:06:48.951 align:center
Δεν θα γίνεις ποτέ απλό κορίτσι.

00:06:51.703 --> 00:06:53.080 align:center
Μετά από τόσον καιρό,

00:06:53.163 --> 00:06:56.208 align:center
είσαι ακόμα πολύ μυστηριώδης, Δαβίδ.

00:06:57.584 --> 00:06:59.128 align:center
Δεν ξέρω τίποτα για σένα.

00:07:00.504 --> 00:07:02.881 align:center
Μόνο το ότι χάρη σ' εσένα,

00:07:04.007 --> 00:07:05.551 align:center
ο πατέρας μου χαμογελάει ξανά.

00:07:06.260 --> 00:07:08.095 align:center
Όχι, χάρη σ' εσένα.

00:07:09.429 --> 00:07:11.807 align:center
Όταν μπαίνεις, φτιάχνει η διάθεσή του.

00:07:12.599 --> 00:07:13.976 align:center
Το βλέπω ολοκάθαρα.

00:07:16.395 --> 00:07:18.772 align:center
Και τι άλλο βλέπεις…

00:07:19.982 --> 00:07:21.150 align:center
όταν με κοιτάς;

00:07:28.782 --> 00:07:29.616 align:center
Βλέπω…

00:07:30.784 --> 00:07:33.704 align:center
βλέπω τα αστέρια, όλα τους.

00:07:35.622 --> 00:07:36.540 align:center
Και τη θάλασσα.

00:07:37.916 --> 00:07:39.209 align:center
Βλέπω καλοσύνη

00:07:40.002 --> 00:07:43.005 align:center
και χάρη και σοφία.

00:07:45.507 --> 00:07:47.259 align:center
Ποιητής δεν είσαι;

00:07:52.514 --> 00:07:53.432 align:center
Έχω μυστικά.

00:07:55.976 --> 00:07:56.810 align:center
Βαριά.

00:07:59.021 --> 00:08:00.189 align:center
Μπορείς να μου τα πεις.

00:08:09.865 --> 00:08:10.991 align:center
Τι είναι αυτό;

00:08:11.909 --> 00:08:12.951 align:center
Του…

00:08:13.035 --> 00:08:15.495 align:center
Του μάθαινα να διαβάζει.

00:08:19.791 --> 00:08:20.918 align:center
Άντε στο δωμάτιό σου.

00:08:21.418 --> 00:08:23.170 align:center
Η Κασία σού ετοίμασε ένα φόρεμα.

00:08:23.962 --> 00:08:25.088 align:center
Και κάνε πλεξούδα.

00:08:25.964 --> 00:08:28.091 align:center
Με τον πατέρα σου
θέλουμε να σου μιλήσουμε.

00:08:29.384 --> 00:08:30.302 align:center
Ναι, μητέρα.

00:08:47.569 --> 00:08:51.531 align:center
Δεν θέλω να σε ξαναδώ μόνο
με την κόρη μου.

00:08:53.200 --> 00:08:54.451 align:center
Να ξέρεις ποιος είσαι.

00:08:55.661 --> 00:08:56.578 align:center
Ξέρω ποιος είμαι.

00:08:57.496 --> 00:08:59.373 align:center
Σκοπός σου είναι μόνο
η παρηγοριά του βασιλιά.

00:09:00.916 --> 00:09:03.043 align:center
Σήμερα πρέπει να παίξεις
καλύτερα από ποτέ.

00:09:03.126 --> 00:09:04.461 align:center
Θα το κάνεις γι' αυτόν;

00:09:05.963 --> 00:09:06.838 align:center
Ναι.

00:09:13.845 --> 00:09:15.847 align:center
Ρουβήν, εσύ έπρεπε να φυλάς!

00:09:22.354 --> 00:09:24.356 align:center
Το σκήπτρο μου, πού είναι;

00:09:24.439 --> 00:09:26.441 align:center
Μόνο αυτό μπορώ να κάνω χωρίς μάγια.

00:09:26.525 --> 00:09:29.945 align:center
Αλλά το βάμμα που του έδωσα είναι δυνατό.

00:09:30.737 --> 00:09:33.865 align:center
Έχω χάσει τα πράγματά μου.

00:09:35.158 --> 00:09:36.743 align:center
Θα ηρεμήσει σε λίγο.

00:09:37.619 --> 00:09:38.829 align:center
Το ελπίζω.

00:09:40.956 --> 00:09:42.874 align:center
Είναι πλάι στη φωτιά, αγάπη μου.

00:09:44.376 --> 00:09:45.210 align:center
Θυμάσαι;

00:09:48.255 --> 00:09:50.090 align:center
Δεν εμπιστεύομαι τη μαγεία.

00:09:50.799 --> 00:09:51.633 align:center
Το ξέρω.

00:09:53.302 --> 00:09:55.137 align:center
Ούτε τον Αδριήλ.

00:09:55.220 --> 00:09:57.180 align:center
Είναι κουραστικός.

00:09:57.264 --> 00:09:59.433 align:center
Κουτσομπολεύει πίσω από την πλάτη μου.

00:10:00.017 --> 00:10:01.310 align:center
Και με διακόπτει.

00:10:01.393 --> 00:10:02.602 align:center
Είναι ανόητος,

00:10:03.562 --> 00:10:04.980 align:center
αλλά ισχυρός.

00:10:05.063 --> 00:10:06.898 align:center
Και είναι ηγέτης της μεγαλύτερης φυλής.

00:10:06.982 --> 00:10:08.942 align:center
Ένας γάμος εξασφαλίζει την αφοσίωσή τους.

00:10:16.491 --> 00:10:17.743 align:center
Βοήθησέ με να το βάλω.

00:10:36.136 --> 00:10:37.012 align:center
Σου αρέσει;

00:10:40.182 --> 00:10:41.016 align:center
Ναι.

00:10:42.309 --> 00:10:44.102 align:center
Πιο πολύ από όλα τα δώρα σου.

00:10:51.860 --> 00:10:54.696 align:center
Είμαστε ανόητοι
που τον βάζουμε στο σπίτι μας;

00:10:56.990 --> 00:10:57.824 align:center
Όχι.

00:10:59.034 --> 00:11:00.035 align:center
Πρέπει να γίνει.

00:11:04.831 --> 00:11:07.084 align:center
Δείξε στον Αδριήλ τη δύναμή σου.

00:11:12.422 --> 00:11:14.174 align:center
Μην τον αφήσεις να σε κλονίσει.

00:11:16.426 --> 00:11:18.428 align:center
Θα είμαι συνέχεια στο πλευρό σου.

00:11:27.938 --> 00:11:28.772 align:center
Πατέρα.

00:11:31.233 --> 00:11:33.026 align:center
Ήθελες να με δεις;

00:11:35.946 --> 00:11:36.822 align:center
Καταπληκτικό.

00:11:39.533 --> 00:11:40.367 align:center
Τι;

00:11:48.917 --> 00:11:50.669 align:center
Μοιάζεις με βασίλισσα.

00:11:54.714 --> 00:11:56.675 align:center
Κάτι έχουμε να σου πούμε.

00:12:06.685 --> 00:12:08.728 align:center
Ελιάβ, καλώς ήρθες.

00:12:11.314 --> 00:12:14.359 align:center
-Ευτυχώς ζεις ακόμα.
-Έγιναν πολλά αφότου έφυγες.

00:12:14.443 --> 00:12:15.485 align:center
Ελπίζω όχι.

00:12:15.569 --> 00:12:17.362 align:center
Τι άλλο θέλεις να δεις, Ιωάβ;

00:12:17.446 --> 00:12:19.448 align:center
Δέκα ακόμα χωριά δέχτηκαν επίθεση.

00:12:20.490 --> 00:12:21.741 align:center
Τι έγινε στα χωριά;

00:12:21.825 --> 00:12:24.202 align:center
Καταστράφηκαν, αλλά δεν ξέρουμε πώς.

00:12:25.370 --> 00:12:27.664 align:center
Ο Ρουβήν λέει
πως βλέπει γίγαντες στον ύπνο του.

00:12:27.747 --> 00:12:28.748 align:center
Ποιος;

00:12:28.832 --> 00:12:30.125 align:center
Το αγόρι από το χωριό.

00:13:07.412 --> 00:13:10.499 align:center
Έτοιμη να σε πολιορκήσουν
οι πέντε γιοι του Αδριήλ;

00:13:10.582 --> 00:13:12.042 align:center
Θα τους διασκεδάσουμε.

00:13:13.168 --> 00:13:14.711 align:center
Και δεν είναι τόσο κακοί.

00:13:20.425 --> 00:13:21.259 align:center
Είσαι καλά;

00:13:28.808 --> 00:13:30.477 align:center
Ο βασιλιάς Σαούλ του Ισραήλ.

00:13:31.144 --> 00:13:32.354 align:center
Κι η βασιλική οικογένεια.

00:13:55.794 --> 00:13:59.172 align:center
Υποδεχθείτε τον Αδριήλ, γιο του Βαρζιλλαΐ.

00:14:00.215 --> 00:14:02.300 align:center
Ηγέτη της μεγάλης φυλής του Ιούδα.

00:14:03.385 --> 00:14:04.511 align:center
Τη σύζυγό του Θάμαρ.

00:14:04.970 --> 00:14:08.223 align:center
Και τους γιους του, Αμώς, Εζεκία,

00:14:08.306 --> 00:14:11.351 align:center
Φινεές, Συμεών και Ιορδάνη.

00:14:13.520 --> 00:14:16.815 align:center
Σαούλ, ένδοξε βασιλέα μας.

00:14:18.400 --> 00:14:21.653 align:center
Η οικογένειά μου κι εγώ
ταξιδεύουμε πολλές ημέρες,

00:14:22.237 --> 00:14:25.073 align:center
αλλά όχι χωρίς κίνδυνο.

00:14:25.740 --> 00:14:31.288 align:center
Έσπασε ένας τροχός, πέθανε ένα άλογο
και δύο φορές θα μας χτυπούσε κεραυνός.

00:14:32.581 --> 00:14:33.498 align:center
Δύο φορές!

00:14:35.500 --> 00:14:37.043 align:center
Κρίμα που αστόχησε.

00:14:37.127 --> 00:14:41.131 align:center
Πολύ καιρό έχουν
να φάνε μαζί οι οικογένειές μας.

00:14:41.631 --> 00:14:42.632 align:center
Πράγματι, Σαούλ.

00:14:43.258 --> 00:14:44.342 align:center
Είναι τιμή.

00:14:45.093 --> 00:14:47.512 align:center
Χαίρομαι που νιώθεις καλά
και καλείς κόσμο.

00:14:49.097 --> 00:14:50.223 align:center
Αδριήλ.

00:14:50.307 --> 00:14:52.934 align:center
Είσαι ένας αξιοσέβαστος ηγέτης

00:14:53.435 --> 00:14:55.854 align:center
μιας από τις μεγαλύτερες φυλές μας.

00:14:56.438 --> 00:14:58.315 align:center
Πολέμησες για αυτό το βασίλειο

00:14:58.398 --> 00:15:01.401 align:center
από τότε που με έστεψε ο Σαμουήλ.

00:15:02.569 --> 00:15:04.863 align:center
Κι οι γιοι σου πολεμούν για μένα ακόμα.

00:15:05.488 --> 00:15:08.366 align:center
Ήρθε η ώρα, επιτέλους,

00:15:09.576 --> 00:15:11.119 align:center
οι οικογένειές μας…

00:15:12.579 --> 00:15:13.413 align:center
να ενωθούν.

00:15:14.539 --> 00:15:16.458 align:center
Ο Βενιαμίν και ο Ιούδας.

00:15:17.584 --> 00:15:20.462 align:center
Ο Λύκος και το Λιοντάρι.

00:15:22.714 --> 00:15:26.343 align:center
Σήμερα, προσφέρω την κόρη μου για γάμο.

00:15:46.279 --> 00:15:49.741 align:center
Μια βασιλική ένωση
μεταξύ της κόρης μου Μιχάλ

00:15:49.824 --> 00:15:51.201 align:center
και ενός γιου σου.

00:15:53.328 --> 00:15:54.287 align:center
Βασιλιά μου.

00:15:55.038 --> 00:15:55.914 align:center
Ας γιορτάσουμε.

00:15:58.249 --> 00:15:59.709 align:center
Βοσκέ, παίξε.

00:16:17.852 --> 00:16:20.355 align:center
Κυνήγησα τους Αμαληκίτες στον λόφο

00:16:20.939 --> 00:16:24.609 align:center
και έσφαξα το θηρίο από τον λαιμό
ως τον αφαλό και αντίστροφα.

00:16:24.693 --> 00:16:25.819 align:center
Καλή ιστορία, Αμώς.

00:16:25.902 --> 00:16:27.821 align:center
Αλλά όταν εγώ έκοψα τα δάχτυλα…

00:16:27.904 --> 00:16:29.698 align:center
-Όχι πάλι.
-Ήρεμα εσύ.

00:16:29.781 --> 00:16:32.450 align:center
-Όχι. Δεν ξέρεις…
-Έκανες εμετό σε έναν θάμνο.

00:16:33.034 --> 00:16:33.993 align:center
Εμετό;

00:16:34.077 --> 00:16:35.995 align:center
Είσαι σιχασιάρης με τα δάχτυλα.

00:16:36.079 --> 00:16:36.955 align:center
Είστε παιδιά.

00:16:37.038 --> 00:16:40.959 align:center
Ο αδελφός μου ανέφερε την ασέληνη νύχτα
που αιχμαλωτίσατε

00:16:41.042 --> 00:16:42.502 align:center
έναν ηγέτη τους.

00:16:42.585 --> 00:16:45.672 align:center
Σε παρακαλώ, πες μου κι άλλα
για τον ηρωισμό σου.

00:16:45.755 --> 00:16:47.674 align:center
Με εμπνέει.

00:16:48.258 --> 00:16:52.303 align:center
Άκουσα ότι πρόσφατα αρρώστησες
από μια μυστηριώδη ασθένεια.

00:16:54.431 --> 00:16:55.348 align:center
Ναι.

00:16:55.849 --> 00:16:56.725 align:center
Αρρώστησα.

00:16:58.685 --> 00:16:59.686 align:center
Άνθρωπος είμαι.

00:17:00.186 --> 00:17:01.896 align:center
Χρισμένος από τον Θεό, μα άνθρωπος.

00:17:03.732 --> 00:17:04.566 align:center
Βασιλιά μου.

00:17:06.651 --> 00:17:07.485 align:center
Με συγχωρείς.

00:17:14.117 --> 00:17:15.869 align:center
Συγγνώμη, πάω να πάρω…

00:17:16.369 --> 00:17:17.912 align:center
Δες τι έκανες. Κοίτα.

00:17:17.996 --> 00:17:18.997 align:center
Πριγκίπισσα.

00:17:19.080 --> 00:17:20.081 align:center
Μιχάλ.

00:17:24.252 --> 00:17:29.591 align:center
Πόσο βαρυσήμαντη στιγμή
για μια τόσο νέα γυναίκα.

00:17:30.508 --> 00:17:32.051 align:center
Θα νιώθεις τιμή.

00:17:33.386 --> 00:17:36.723 align:center
Φυσικά. Αυτήν τη στιγμή
την περίμενα όλη μου τη ζωή.

00:17:39.309 --> 00:17:42.562 align:center
Αγαπητή μου, είσαι πάρα πολύ όμορφη.

00:17:42.645 --> 00:17:46.191 align:center
Βασιλιά μου.
Η πριγκίπισσα χρειάζεται ενισχύσεις.

00:17:46.274 --> 00:17:49.277 align:center
Ξέρεις, αν πέθαινε η γυναίκα μου,

00:17:49.778 --> 00:17:51.571 align:center
θα σε παντρευόμουν εγώ και…

00:17:52.614 --> 00:17:54.407 align:center
θα ξυπνούσα κάθε μέρα ευτυχής.

00:17:55.325 --> 00:17:59.871 align:center
-Ορίστε.
-Αδριήλ, παίρνεις τον χρόνο της κόρης μου.

00:17:59.954 --> 00:18:03.166 align:center
Πώς θα γνωρίσει τους γιους σου;

00:18:05.084 --> 00:18:08.505 align:center
Να συζητήσουμε τους όρους, βασιλιά μου;

00:18:08.588 --> 00:18:11.508 align:center
Υποθέτω θα ανταμείψεις γενναιόδωρα
την αφοσίωσή μου.

00:18:11.591 --> 00:18:15.094 align:center
Δεν αγοράζω αφοσίωση, Αδριήλ.

00:18:16.054 --> 00:18:17.972 align:center
Σίγουρα όχι με την κόρη μου.

00:18:18.723 --> 00:18:20.600 align:center
Θα υπάρχει πιο κατάλληλη οικογένεια.

00:18:21.392 --> 00:18:22.560 align:center
Κοίτα τους γιους του.

00:18:23.520 --> 00:18:26.314 align:center
Άχρηστοι ηλίθιοι.

00:18:26.397 --> 00:18:28.483 align:center
Κανένας πολεμιστής ανάμεσά τους.

00:18:30.652 --> 00:18:32.570 align:center
Δεν βλέπω όφελος
για τη βασιλική οικογένεια.

00:18:32.654 --> 00:18:34.989 align:center
Δεν είναι δουλειά σου να το δεις.

00:18:37.116 --> 00:18:38.952 align:center
Το διέταξε ο βασιλιάς.

00:18:40.286 --> 00:18:42.705 align:center
Το ενδιαφέρον σου
για την πριγκίπισσα παύει εδώ.

00:18:42.789 --> 00:18:43.998 align:center
Κατανοητό;

00:18:47.335 --> 00:18:50.630 align:center
Εξάλλου, δεν είναι οι γιοι του Ιούδα
οι επικίνδυνοι.

00:18:58.972 --> 00:18:59.806 align:center
Μιχάλ.

00:19:10.024 --> 00:19:11.067 align:center
Μιχάλ.

00:19:11.150 --> 00:19:12.026 align:center
Θύμωσες;

00:19:12.569 --> 00:19:13.486 align:center
Εσύ;

00:19:13.570 --> 00:19:15.697 align:center
-Μην το κάνεις αυτό.
-Δεν έχω επιλογή.

00:19:15.780 --> 00:19:18.366 align:center
-Φύγε, μη σε δουν.
-Πες στον πατέρα σου ότι δεν θέλεις.

00:19:18.449 --> 00:19:20.159 align:center
Αυτή είναι η ζωή μου, Δαβίδ.

00:19:20.785 --> 00:19:22.245 align:center
Από πάντα το ήξερα.

00:19:23.204 --> 00:19:24.581 align:center
Σου αξίζει κάτι καλύτερο.

00:19:25.081 --> 00:19:26.791 align:center
-Κάτι θα μπορούμε να κάνουμε.
-"Κάνουμε";

00:19:27.750 --> 00:19:29.752 align:center
Δαβίδ, είμαστε αυτοί που είμαστε.

00:19:29.836 --> 00:19:31.045 align:center
Αυτό δεν αλλάζει.

00:19:31.880 --> 00:19:33.006 align:center
Έχω ένα καθήκον.

00:19:34.048 --> 00:19:35.508 align:center
Το ίδιο κι εσύ. Παίξε.

00:19:38.553 --> 00:19:40.638 align:center
Μην την ακολουθείς. Μπες και παίξε.

00:19:40.722 --> 00:19:42.181 align:center
-Πρέπει να της πω.
-Τι;

00:19:42.265 --> 00:19:43.308 align:center
Την αλήθεια.

00:19:43.391 --> 00:19:44.601 align:center
Ποιος είμαι στ' αλήθεια.

00:19:44.684 --> 00:19:46.269 align:center
Ότι είμαι χρισμένος, ότι…

00:19:46.352 --> 00:19:47.186 align:center
Όχι.

00:19:48.438 --> 00:19:49.898 align:center
Δεν θα πεις λέξη.

00:19:50.523 --> 00:19:53.318 align:center
-Δεν μπορώ να λέω ψέματα.
-Δεν θα βγάλεις τη μέρα.

00:19:54.777 --> 00:19:55.945 align:center
Ελιάβ.

00:19:56.029 --> 00:19:58.823 align:center
Αν μπω στην οικογένεια, δεν θα χυθεί αίμα.

00:19:59.657 --> 00:20:00.491 align:center
Δεν το βλέπεις;

00:20:00.992 --> 00:20:03.202 align:center
-Πρέπει να της το πω πριν παντρευτεί.
-Δαβίδ.

00:20:03.286 --> 00:20:05.371 align:center
Οι βασιλιάδες προστατεύουν
τη γενιά από απειλές.

00:20:05.455 --> 00:20:06.998 align:center
Διακυβεύονται οι ζωές όλων.

00:20:07.498 --> 00:20:08.875 align:center
Δεν είσαι ο μόνος μου αδελφός.

00:20:08.958 --> 00:20:11.336 align:center
Δεν θέλω να διαλέξω
ανάμεσα σε αυτούς κι εσένα.

00:20:11.419 --> 00:20:13.671 align:center
Πήγαινε έξω και παίξε τη μουσική σου.

00:20:14.297 --> 00:20:15.131 align:center
Εντάξει.

00:20:27.268 --> 00:20:28.728 align:center
Σε παρακαλώ. Είσαι πολύ καλός.

00:20:29.646 --> 00:20:31.439 align:center
Πολύ πιο ευχάριστα είναι εδώ.

00:20:33.816 --> 00:20:35.026 align:center
Πριγκίπισσα Μεράβ.

00:20:36.653 --> 00:20:38.780 align:center
Πώς είναι να 'σαι η άλλη πριγκίπισσα;

00:20:39.405 --> 00:20:40.782 align:center
Η πρώτη, βασικά.

00:20:42.909 --> 00:20:44.035 align:center
Ποιος αδελφός είσαι;

00:20:46.496 --> 00:20:47.497 align:center
Ο ασήμαντος.

00:20:48.122 --> 00:20:48.957 align:center
Ο Ιορδάνης.

00:20:49.666 --> 00:20:50.500 align:center
Ιορδάνη.

00:20:51.250 --> 00:20:53.378 align:center
Έπαψες να εντυπωσιάζεις την αδελφή μου;

00:20:54.337 --> 00:20:55.838 align:center
Δεν θα με διάλεγε ποτέ.

00:20:56.339 --> 00:20:57.507 align:center
Είμαι ο μεσαίος γιος.

00:20:57.590 --> 00:20:58.758 align:center
Πάντα ξεχασμένος.

00:20:59.968 --> 00:21:01.678 align:center
Εγώ είμαι η απογοητευτική επαναστάτρια.

00:21:03.972 --> 00:21:05.098 align:center
Στο να μη σε προτιμά κανείς.

00:21:10.520 --> 00:21:13.398 align:center
Ο Αμώς μιλά στην αδελφή σου
για το γιγάντιο σπαθί του.

00:21:14.232 --> 00:21:16.025 align:center
"Το πιο εντυπωσιακό στο Ισραήλ".

00:21:16.109 --> 00:21:18.528 align:center
Μετά τα αδέλφια μου
θα πουν για τα δικά τους,

00:21:19.821 --> 00:21:22.907 align:center
και στο τέλος θα τα ξεθηκαρώσουν
να τα συγκρίνουν.

00:21:25.910 --> 00:21:28.287 align:center
Και η αδελφή μου θα γνέφει ενθαρρυντικά.

00:21:28.871 --> 00:21:31.290 align:center
Θα είναι η τέλεια, ευγενική πριγκίπισσα.

00:21:32.500 --> 00:21:34.544 align:center
Όλα τα αδέλφια θα νομίζουν πως κερδίζουν.

00:21:35.878 --> 00:21:37.213 align:center
Κι ένας τους θα κερδίσει.

00:21:37.797 --> 00:21:39.507 align:center
Αυτή θα παγιδευτεί για πάντα.

00:21:44.012 --> 00:21:44.929 align:center
Υπέροχα.

00:21:50.435 --> 00:21:52.937 align:center
Θα αφήσεις τον πατέρα σου να σε πουλήσει

00:21:53.021 --> 00:21:55.273 align:center
στον γιο κάποιου πλούσιου αρχηγού;

00:21:56.649 --> 00:21:58.234 align:center
Γιατί όχι; Όλοι ίδιοι είναι.

00:21:59.610 --> 00:22:01.654 align:center
Μερικοί πιο όμορφοι από άλλους.

00:22:16.753 --> 00:22:17.587 align:center
Παράξενη είσαι.

00:22:21.632 --> 00:22:22.675 align:center
Εσύ είσαι παράξενος.

00:22:25.136 --> 00:22:26.012 align:center
Ακριβώς.

00:22:28.931 --> 00:22:29.891 align:center
Έλα.

00:22:31.017 --> 00:22:33.728 align:center
Να πάρω ένα ιερό κείμενο
στον Οίκο του Ιούδα;

00:22:33.811 --> 00:22:38.608 align:center
-Δεν νομίζω ότι το ταξίδι…
-"Δεν θέλει εκλείψει το σκήπτρον".

00:22:40.109 --> 00:22:41.319 align:center
Αυτά τα λόγια.

00:22:41.402 --> 00:22:42.820 align:center
Η αρχή όλων.

00:22:42.904 --> 00:22:45.156 align:center
Η ευλογία του Ιακώβ για τα παιδιά μας,

00:22:45.239 --> 00:22:47.492 align:center
για να θυμούνται την κληρονομιά τους.

00:22:49.160 --> 00:22:50.161 align:center
Ξέρω πού να πάμε.

00:22:54.832 --> 00:22:58.169 align:center
Το λιοντάρι θα σε κομματιάσει.

00:22:58.669 --> 00:23:00.588 align:center
Άκου τα λόγια του.

00:23:01.714 --> 00:23:03.424 align:center
Βεβαίως.

00:23:03.508 --> 00:23:05.259 align:center
Σφετεριστής.

00:23:19.148 --> 00:23:20.942 align:center
…ετοιμοθάνατος πατέρας σε 12 γιους

00:23:21.025 --> 00:23:22.902 align:center
πριν από πάρα πολλές γενιές

00:23:22.985 --> 00:23:27.782 align:center
-θα ήταν ευπρόσδεκτος στο σπίτι μου.
-Ο Λέων του Ιούδα έχει έρθει.

00:23:28.366 --> 00:23:30.576 align:center
Λοιπόν, βασιλιά μου,

00:23:30.660 --> 00:23:34.622 align:center
θα ήθελα για δώρο αυτόν τον ένα πάπυρο.

00:23:35.540 --> 00:23:36.707 align:center
Σαούλ.

00:23:37.917 --> 00:23:39.919 align:center
Σκότωσε το λιοντάρι.

00:23:41.045 --> 00:23:42.088 align:center
Σαούλ,

00:23:43.089 --> 00:23:44.590 align:center
είσαι καλά;

00:23:52.557 --> 00:23:55.935 align:center
Μήπως δεν έχεις ανακτήσει πλήρως
τις δυνάμεις σου;

00:24:03.526 --> 00:24:06.654 align:center
Ίσως αυτή η συζήτηση
σε επιβαρύνει αυτήν τη στιγμή.

00:24:07.280 --> 00:24:09.115 align:center
Αν έχεις αδυναμία…

00:24:09.198 --> 00:24:12.702 align:center
Δεν θα ήταν σοφό
να χωρίσουμε τα ιερά κείμενα.

00:24:13.286 --> 00:24:15.913 align:center
Ούτε να χωρίσουμε το βασίλειο
θα ήταν σοφό.

00:24:15.997 --> 00:24:16.873 align:center
Σύμφωνοι;

00:24:18.583 --> 00:24:20.251 align:center
Τι θέλεις πραγματικά, Αδριήλ;

00:24:21.377 --> 00:24:22.962 align:center
Με κούρασαν τα παιχνίδια.

00:24:23.629 --> 00:24:26.883 align:center
Ικέτευσέ με άλλη μια φορά,
και ίσως το δώσω.

00:24:27.466 --> 00:24:29.760 align:center
Μόνιμη θέση στο συμβούλιό σου.

00:24:30.761 --> 00:24:35.141 align:center
Βασιλιά μου, δεν υπάρχει καλύτερος τρόπος
να υπηρετήσω τα συμφέροντά σου

00:24:35.224 --> 00:24:37.351 align:center
από το να ηγηθώ των πρεσβυτέρων.

00:24:37.435 --> 00:24:38.519 align:center
Έγινε.

00:24:39.061 --> 00:24:41.022 align:center
Μετά οριστικοποιούμε τους όρους.

00:24:41.606 --> 00:24:42.732 align:center
Τώρα, ας πιούμε,

00:24:43.608 --> 00:24:45.860 align:center
εις υγείαν των παιδιών μας.

00:24:48.070 --> 00:24:49.113 align:center
Ναι.

00:24:49.197 --> 00:24:50.948 align:center
-Θα γυρίσω.
-Ναι.

00:24:51.032 --> 00:24:52.325 align:center
Με συγχωρείς λίγο.

00:24:58.998 --> 00:25:00.082 align:center
Είμαι μαζί σου,

00:25:00.583 --> 00:25:02.668 align:center
στο πλευρό σου, συνέχεια.

00:25:10.009 --> 00:25:10.843 align:center
Έγινε;

00:25:11.677 --> 00:25:13.012 align:center
Αυτός είναι τσακάλι.

00:25:14.513 --> 00:25:15.765 align:center
Σύντομα δικό σου τσακάλι.

00:25:19.644 --> 00:25:20.603 align:center
Έχω μια ιδέα.

00:25:21.312 --> 00:25:24.190 align:center
Βοσκέ, ετοιμάσου να παίξεις κάτι ζωηρό.

00:25:27.401 --> 00:25:28.402 align:center
Ετοίμασε τα κορίτσια.

00:25:29.487 --> 00:25:30.696 align:center
Ναι, ευχαριστώ.

00:25:35.910 --> 00:25:37.370 align:center
Ο πατέρας σου χρειάζεται βοήθεια.

00:25:37.787 --> 00:25:40.498 align:center
Δείξε του ότι είσαι
το πετράδι του στέμματός του.

00:25:49.507 --> 00:25:53.386 align:center
Η αγάπη σας με τη βασίλισσα,
είναι ωραίο να τη βλέπεις.

00:25:54.720 --> 00:25:56.681 align:center
Το ήξερα από τη στιγμή που την είδα.

00:25:57.640 --> 00:25:59.392 align:center
Γάμος από έρωτα.

00:26:01.060 --> 00:26:02.478 align:center
Να έχεις την επιλογή.

00:26:03.062 --> 00:26:04.230 align:center
Είναι ανεκτίμητο.

00:26:05.189 --> 00:26:07.525 align:center
Παρακολουθείς στενά.

00:26:08.526 --> 00:26:11.153 align:center
Ποιον από τους γιους του Αδριήλ
θα διάλεγες;

00:26:12.780 --> 00:26:13.948 align:center
Κανέναν.

00:26:15.157 --> 00:26:15.992 align:center
Μπα;

00:26:19.912 --> 00:26:20.997 align:center
Πρέπει να πάρει εμένα.

00:26:29.213 --> 00:26:30.339 align:center
Είσαι αστείος.

00:26:31.340 --> 00:26:32.174 align:center
Βοσκέ.

00:26:48.399 --> 00:26:49.692 align:center
Θαυμάσια.

00:26:49.775 --> 00:26:50.609 align:center
Πανέμορφη.

00:27:08.336 --> 00:27:10.129 align:center
Μισεί αυτόν τον χορό.

00:27:21.474 --> 00:27:22.600 align:center
Παρακαλώ!

00:27:23.142 --> 00:27:25.144 align:center
Έχω μια ανακοίνωση.

00:27:29.315 --> 00:27:30.900 align:center
Μετά από σκέψη…

00:27:30.983 --> 00:27:32.109 align:center
Με κάνεις πολύ περήφανο.

00:27:33.486 --> 00:27:38.115 align:center
…αποφάσισα ότι αυτός
ο σπάνιος και υπέροχος γάμος

00:27:38.783 --> 00:27:41.077 align:center
θα γίνει μεταξύ της όμορφης κόρης μου…

00:27:42.620 --> 00:27:43.454 align:center
Μεράβ…

00:27:47.792 --> 00:27:48.793 align:center
Και…

00:27:49.335 --> 00:27:50.169 align:center
Και…

00:27:52.338 --> 00:27:53.255 align:center
Αυτουνού.

00:27:53.339 --> 00:27:54.382 align:center
Ιορδάνης.

00:27:54.465 --> 00:27:55.424 align:center
Μεράβ και Ιορδάνη.

00:27:57.218 --> 00:28:00.763 align:center
Ο Θεός να ευλογήσει την ιερή τους ένωση.

00:28:02.139 --> 00:28:03.307 align:center
Ναι.

00:28:03.391 --> 00:28:05.309 align:center
Τι αυτή, τι η άλλη.

00:28:06.018 --> 00:28:07.478 align:center
Στο ευτυχισμένο ζευγάρι.

00:28:19.907 --> 00:28:20.741 align:center
Μιχάλ;

00:28:24.578 --> 00:28:26.580 align:center
Κόλπο είναι;

00:28:26.664 --> 00:28:27.832 align:center
Δεν ξέρω.

00:28:27.915 --> 00:28:29.166 align:center
Πρέπει να χαμογελάμε.

00:28:31.669 --> 00:28:32.837 align:center
Είναι απρόβλεπτη.

00:28:33.421 --> 00:28:34.422 align:center
Είσαι σίγουρος;

00:28:34.505 --> 00:28:35.840 align:center
Είμαι σίγουρος.

00:28:36.382 --> 00:28:37.508 align:center
Ευχαριστώ.

00:28:39.927 --> 00:28:41.220 align:center
Χαίρεσαι με αυτό;

00:28:41.804 --> 00:28:44.932 align:center
Αν το επιθυμεί ο βασιλιάς,
ποια είμαι εγώ να πω όχι;

00:30:07.848 --> 00:30:09.141 align:center
Πήγαινε. Πρέπει να φύγεις.

00:30:09.225 --> 00:30:11.810 align:center
-Σε παρακαλώ.
-Δαβίδ, πρέπει να φύγεις.

00:30:12.978 --> 00:30:13.979 align:center
Φύγε.

00:30:33.874 --> 00:30:35.459 align:center
Όλο εκπλήξεις είσαι σήμερα.

00:30:36.585 --> 00:30:38.003 align:center
Εγώ έμεινα έκπληκτος.

00:30:41.423 --> 00:30:42.716 align:center
Κοίταξα απέναντι

00:30:43.842 --> 00:30:46.512 align:center
και σε είδα με έναν άνδρα,
χαρούμενη, γελαστή

00:30:47.304 --> 00:30:48.973 align:center
όπως όταν ήσουν κοριτσάκι.

00:30:51.225 --> 00:30:53.727 align:center
Δεν ήξερα ότι νοιάζεσαι ακόμα
για την ευτυχία μου.

00:30:55.646 --> 00:30:56.981 align:center
Γιατί το λες αυτό;

00:30:57.982 --> 00:31:00.609 align:center
Είναι γνωστό ότι η Μιχάλ
είναι η αγαπημένη σου.

00:31:02.111 --> 00:31:03.279 align:center
Είναι το φως σου.

00:31:04.405 --> 00:31:05.239 align:center
Και…

00:31:05.906 --> 00:31:06.865 align:center
καταλαβαίνω.

00:31:08.367 --> 00:31:10.786 align:center
Πάντα φέρεται όπως θα έπρεπε.

00:31:10.869 --> 00:31:12.204 align:center
Κι εσύ όπως θέλεις.

00:31:12.997 --> 00:31:14.123 align:center
Όπως η μητέρα σου.

00:31:17.501 --> 00:31:18.335 align:center
Μεράβ.

00:31:20.963 --> 00:31:22.339 align:center
Είσαι η πρώτη μου κόρη.

00:31:23.549 --> 00:31:25.634 align:center
Και παρά τα φαινόμενα,

00:31:27.052 --> 00:31:29.138 align:center
σκέφτομαι πάντα την ευτυχία σου.

00:31:30.097 --> 00:31:30.931 align:center
Πάντα.

00:31:32.808 --> 00:31:35.185 align:center
Θα κρατήσεις τον Αδριήλ σε εγρήγορση.

00:31:42.943 --> 00:31:45.821 align:center
Ο Οίκος του Σαούλ δεν θα διαιρεθεί.

00:31:48.032 --> 00:31:49.116 align:center
Έχεις τον λόγο μου.

00:32:19.897 --> 00:32:21.065 align:center
Κοίτα κάτω, Δαβίδ.

00:32:24.693 --> 00:32:26.695 align:center
Βλέπεις τα κόκαλα και τα κουρέλια;

00:32:28.072 --> 00:32:31.241 align:center
Δεν θα 'σαι ο πρώτος εδώ κάτω
αν αψηφήσεις τον Οίκο του Σαούλ.

00:32:32.785 --> 00:32:36.205 align:center
Πίστευες ότι μπορείς να μπεις στο παλάτι,
να παίξεις μουσική

00:32:36.288 --> 00:32:37.873 align:center
και να διαφθείρεις την πριγκίπισσα;

00:32:37.956 --> 00:32:39.917 align:center
Εσύ με έφερες με εντολή του βασιλιά.

00:32:40.000 --> 00:32:42.836 align:center
Για να τον ανακουφίσεις,
όχι να διαφθείρεις την κόρη του.

00:32:42.920 --> 00:32:46.507 align:center
Πέρασα χρόνο με την πριγκίπισσα
επειδή μου το ζήτησε, ξάδερφε.

00:32:47.091 --> 00:32:51.470 align:center
Είσαι μάστιγα για την οικογένειά μας
από τη στιγμή που γεννήθηκες

00:32:51.553 --> 00:32:54.390 align:center
και ο αδελφός σου
παραείναι μαλακός μαζί σου.

00:32:54.473 --> 00:32:55.933 align:center
Θα σου δώσω ένα μάθημα.

00:32:56.809 --> 00:33:00.354 align:center
Από δω και στο εξής,
δεν θα συναντάς την πριγκίπισσα,

00:33:00.437 --> 00:33:03.148 align:center
δεν θα την κοιτάς,
ούτε καν θα τη σκέφτεσαι.

00:33:03.232 --> 00:33:04.650 align:center
Έγινα σαφής, μπάσταρδε;

00:33:07.486 --> 00:33:10.406 align:center
Ορκίσου, αλλιώς θα σε ρίξω.

00:33:18.205 --> 00:33:19.039 align:center
Για δοκίμασε.

00:33:22.084 --> 00:33:22.918 align:center
Τι;

00:33:24.002 --> 00:33:26.839 align:center
Έχω έναν σκοπό εδώ, Ιωάβ.

00:33:29.258 --> 00:33:30.509 align:center
Μου το έδειξε ο Θεός.

00:33:32.428 --> 00:33:33.429 align:center
Ένα πεπρωμένο.

00:33:37.307 --> 00:33:38.308 align:center
Ξέρεις το δικό σου;

00:34:30.027 --> 00:34:32.863 align:center
Ο πατέρας σου σου έκανε ένα δώρο σήμερα.

00:34:34.531 --> 00:34:36.909 align:center
Μα μη γελιέσαι, θα παντρευτείς σύντομα.

00:34:39.077 --> 00:34:39.912 align:center
Το ξέρω.

00:34:43.290 --> 00:34:45.459 align:center
Αμφισβητείται η φήμη του Οίκου μας.

00:34:45.542 --> 00:34:47.669 align:center
Το τελευταίο που χρειαζόμαστε είναι φήμες.

00:34:48.295 --> 00:34:49.880 align:center
Εσύ να κυνηγάς αυτό…

00:34:51.048 --> 00:34:52.090 align:center
το βοσκόπουλο.

00:34:55.010 --> 00:34:56.303 align:center
Ο κόσμος βλέπει.

00:34:56.386 --> 00:34:57.888 align:center
Και ψιθυρίζει.

00:35:00.516 --> 00:35:02.184 align:center
Κι αν είναι βοσκός;

00:35:04.603 --> 00:35:07.189 align:center
Ο πατέρας ήταν φτωχός βοσκός γαϊδουριών.

00:35:07.856 --> 00:35:09.775 align:center
Ο πατέρας σου είναι ο χρισμένος.

00:35:10.359 --> 00:35:11.652 align:center
Όχι όταν τον παντρεύτηκες.

00:35:12.861 --> 00:35:14.863 align:center
Είμαι κόρη αγρότη.

00:35:15.781 --> 00:35:17.991 align:center
Εσύ είσαι κόρη βασιλιά.

00:35:21.036 --> 00:35:23.121 align:center
Ξέρεις ποιο είναι αυτό το αγόρι;

00:35:25.207 --> 00:35:26.041 align:center
Ναι.

00:35:27.835 --> 00:35:28.836 align:center
Ξέρω.

00:35:29.753 --> 00:35:30.587 align:center
Είναι…

00:35:33.507 --> 00:35:34.424 align:center
Είναι ταπεινός.

00:35:36.385 --> 00:35:38.512 align:center
Και παθιασμένος.

00:35:38.595 --> 00:35:40.597 align:center
Και γενναίος.

00:35:42.474 --> 00:35:44.393 align:center
Δεν με βλέπει σαν τρόπαιο.

00:35:49.106 --> 00:35:50.274 align:center
Και έχει όνομα.

00:35:52.150 --> 00:35:52.985 align:center
Δαβίδ.

00:35:55.404 --> 00:35:57.573 align:center
Και ξέρεις γιατί…

00:35:59.199 --> 00:36:01.577 align:center
ο Δαβίδ ζει ολομόναχος σε έναν λόφο;

00:36:05.289 --> 00:36:06.582 align:center
Γιατί είναι μπάσταρδος.

00:36:08.750 --> 00:36:09.710 align:center
Απόβλητος.

00:36:10.377 --> 00:36:12.129 align:center
Ντροπιασμένος όπου πάει.

00:36:18.427 --> 00:36:21.388 align:center
Αυτό το αγόρι σου έκλεψε
την καρδιά, καταλαβαίνω.

00:36:23.056 --> 00:36:25.434 align:center
Μα του χρόνου θα τον έχεις ξεχάσει.

00:36:26.852 --> 00:36:28.854 align:center
Όμως, η ζημιά σε αυτόν τον Οίκο,

00:36:30.063 --> 00:36:33.358 align:center
μπορεί να κρατήσει γενιές.

00:36:38.822 --> 00:36:42.242 align:center
Να είσαι περήφανη, γιατί όταν παντρευτείς,

00:36:42.993 --> 00:36:48.123 align:center
η ένωσή σου θα είναι πολύ μεγαλύτερη
από αυτό το φευγαλέο ειδύλλιο.

00:36:49.499 --> 00:36:51.793 align:center
Θα προστατεύσει την οικογένειά σου.

00:36:52.836 --> 00:36:54.004 align:center
Και το βασίλειο.

00:36:55.047 --> 00:36:56.048 align:center
Βλέπεις, αγάπη μου,

00:36:58.175 --> 00:36:59.635 align:center
το αγόρι έχει δίκιο.

00:37:00.552 --> 00:37:02.095 align:center
Δεν είσαι τρόπαιο.

00:37:04.806 --> 00:37:06.642 align:center
Είσαι ασπίδα.

00:37:14.816 --> 00:37:15.943 align:center
Ρουβήν.

00:37:16.652 --> 00:37:17.903 align:center
Πού ήσουν;

00:37:17.986 --> 00:37:20.072 align:center
Πόσα πράγματα κουβαλάς; Θα σε βοηθήσω.

00:37:24.451 --> 00:37:27.245 align:center
-Θα δουλεύεις όλη νύχτα;
-Μου αρέσει η δουλειά.

00:37:28.205 --> 00:37:30.499 align:center
Δεν έχει εφιάλτες αν μείνω ξύπνιος.

00:37:31.333 --> 00:37:32.209 align:center
Καταλαβαίνω.

00:37:33.335 --> 00:37:35.295 align:center
Θα επιτεθούν ξανά οι γίγαντες;

00:37:36.630 --> 00:37:38.090 align:center
Αυτός στα όνειρά μου.

00:37:41.176 --> 00:37:42.010 align:center
Ποτέ.

00:37:43.387 --> 00:37:44.346 align:center
Θα σε προστατέψω.

00:37:46.139 --> 00:37:46.974 align:center
Το υπόσχομαι.

00:37:48.141 --> 00:37:49.184 align:center
Είσαι πολύ μικρός.

00:37:55.941 --> 00:37:57.651 align:center
Στον βασιλιά του Ισραήλ

00:37:59.611 --> 00:38:02.656 align:center
και στην ευτυχισμένη ένωση των Οίκων μας.

00:38:03.448 --> 00:38:05.367 align:center
Θα υπηρετήσω πιστά

00:38:05.450 --> 00:38:09.079 align:center
ως σύμβουλός σας,
επικεφαλής των Πρεσβυτέρων του Ισραήλ.

00:38:10.372 --> 00:38:14.543 align:center
Πριν επιστρέψεις,
θα ήθελα να κάνω μια πρόποση.

00:38:19.047 --> 00:38:19.881 align:center
Στη Μεράβ,

00:38:22.509 --> 00:38:23.760 align:center
την παθιασμένη μου.

00:38:24.886 --> 00:38:28.598 align:center
Είθε ο νέος σου σύζυγος
να σε προστατεύει, να σε εμπνέει

00:38:29.182 --> 00:38:31.893 align:center
και να σου υπενθυμίζει πάντα ποια είσαι.

00:38:39.693 --> 00:38:40.652 align:center
Και στον Αδριήλ.

00:38:42.279 --> 00:38:46.283 align:center
Είμαι πολύ περήφανος
που ενώνουμε τις οικογένειές μας.

00:38:48.201 --> 00:38:49.036 align:center
Ως δώρο,

00:38:51.038 --> 00:38:53.957 align:center
έχω φέρει αυτόν τον πάπυρο.

00:38:56.626 --> 00:39:01.006 align:center
Έβαλα τον αρχιγραφέα μας
να βρει την Ευλογία του Ιακώβ

00:39:01.923 --> 00:39:03.175 align:center
προς τους γιους του.

00:39:04.760 --> 00:39:06.136 align:center
Ιερά λόγια.

00:39:07.596 --> 00:39:10.432 align:center
Αυτό είναι το πιο πολύτιμο πράγμα
που είχα ποτέ.

00:39:12.476 --> 00:39:16.354 align:center
Μπορώ να διαβάσω την ευλογία
του Ιακώβ στα παιδιά μας,

00:39:16.438 --> 00:39:18.106 align:center
για να θυμούνται την κληρονομιά τους;

00:39:26.656 --> 00:39:30.160 align:center
Πριν διαβάσω αυτά τα θαυματουργά λόγια,

00:39:30.243 --> 00:39:33.538 align:center
θα ήθελα να κάνω μια πρόποση
διότι είναι μεγάλη μου…

00:39:33.622 --> 00:39:35.582 align:center
Αδριήλ, διάβασε τον πάπυρο.

00:39:41.797 --> 00:39:45.634 align:center
"Εκάλεσε δε ο Ιακώβ
τους υιούς αυτού και είπε

00:39:47.677 --> 00:39:51.139 align:center
Συνάχθητε, διά να σας αναγγείλω
τι μέλλει να συμβή εις εσάς".

00:39:52.516 --> 00:39:57.062 align:center
-"Είπε δε ο Ιακώβ, 'Ιούδα'…
-Σαούλ,

00:39:57.813 --> 00:40:01.483 align:center
θα χάσεις τα πάντα.

00:40:02.275 --> 00:40:03.360 align:center
Σιωπή!

00:40:03.860 --> 00:40:07.572 align:center
Θα σου τα κλέψει.

00:40:08.573 --> 00:40:11.576 align:center
Το λιοντάρι θα στραφεί εναντίον σου.

00:40:13.286 --> 00:40:16.248 align:center
Δεν τον ακούς;

00:40:17.791 --> 00:40:19.960 align:center
"Ιούδα, σε θέλουσι επαινέσει
οι αδελφοί σου,

00:40:20.544 --> 00:40:23.421 align:center
η χειρ σου θέλει είσθαι
επί τον τράχηλον των εχθρών σου".

00:40:23.505 --> 00:40:27.175 align:center
Δεν βλέπεις;

00:40:27.676 --> 00:40:29.302 align:center
Σφετεριστής.

00:40:30.679 --> 00:40:31.596 align:center
Κλέφτης.

00:40:34.432 --> 00:40:38.145 align:center
"Δεν θέλει εκλείψει το σκήπτρον
εκ του Ιούδα…"

00:40:38.228 --> 00:40:40.063 align:center
Άκουσε τα λόγια του.

00:40:40.147 --> 00:40:42.732 align:center
"…ουδέ νομοθέτης
εκ μέσου των ποδών αυτού".

00:40:42.816 --> 00:40:46.403 align:center
-Ήρθε το λιοντάρι του Ιούδα.
-"Και εις αυτόν

00:40:46.486 --> 00:40:48.029 align:center
θέλει είσθαι…"

00:40:48.113 --> 00:40:52.159 align:center
-Το λιοντάρι θα βρυχηθεί!
-"…η υπακοή των λαών".

00:40:52.242 --> 00:40:53.118 align:center
Πάψε!

00:40:54.202 --> 00:40:56.413 align:center
Δεν τελείωσα την ευλογία.

00:40:56.496 --> 00:40:57.706 align:center
Θα την τελειώσω εγώ.

00:40:59.082 --> 00:41:01.918 align:center
"Ο Βενιαμίν θέλει είσθαι λύκος άρπαξ.

00:41:02.752 --> 00:41:05.463 align:center
Το πρωί θέλει κατατρώγει θήραμα,

00:41:06.006 --> 00:41:09.176 align:center
και το εσπέρας θέλει διαιρεί λάφυρα".

00:41:09.259 --> 00:41:11.219 align:center
Βασιλιά μου, έχεις καλή μνήμη.

00:41:11.344 --> 00:41:12.637 align:center
Σε βλέπω, Αδριήλ.

00:41:13.972 --> 00:41:15.182 align:center
Ξέρω γιατί ήρθες.

00:41:17.851 --> 00:41:18.977 align:center
Τι εννοείς;

00:41:19.060 --> 00:41:23.398 align:center
Σχεδιάζεις την κατάληψη του θρόνου μου

00:41:23.857 --> 00:41:28.028 align:center
από την πρώτη στιγμή που ήρθες.

00:41:28.111 --> 00:41:29.196 align:center
Βασιλιά μου.

00:41:29.279 --> 00:41:32.574 align:center
Αυτό δεν είναι αλήθεια.

00:41:33.491 --> 00:41:36.203 align:center
Ήθελα να σε υπηρετήσω,
και εσύ με προσβάλεις;

00:41:36.286 --> 00:41:37.204 align:center
Ψεύτη.

00:41:37.787 --> 00:41:39.998 align:center
Κάθε λέξη που λες είναι ψέμα.

00:41:40.081 --> 00:41:42.292 align:center
-Σαούλ…
-Η προσφορά γάμου αποσύρεται.

00:41:42.375 --> 00:41:45.253 align:center
-Όχι, Σαούλ.
-Οι Οίκοι μας δεν θα ενωθούν.

00:41:45.337 --> 00:41:47.380 align:center
Είσαι κουρασμένος, ας μιλήσουμε το πρωί…

00:41:47.464 --> 00:41:49.633 align:center
Μη με κατευνάζεις, γυναίκα!

00:41:51.218 --> 00:41:52.344 align:center
Είμαι ο βασιλιάς σου!

00:41:54.387 --> 00:41:57.557 align:center
Οι γιοι σου δεν θα είναι ποτέ άξιοι
για τις κόρες μου

00:41:59.267 --> 00:42:03.104 align:center
και τα άπληστα χέρια σου
δεν θα αγγίξουν τον θρόνο μου.

00:42:04.189 --> 00:42:06.441 align:center
-Ποτέ!
-Είναι αλήθεια αυτό που λένε.

00:42:07.025 --> 00:42:08.401 align:center
Έχεις τρελαθεί!

00:42:08.485 --> 00:42:10.737 align:center
Φύγε από το σπίτι μου!

00:42:10.820 --> 00:42:12.405 align:center
Έξω από το σπίτι μου!

00:42:12.489 --> 00:42:14.491 align:center
-Έξω!
-Πάμε πριν μας σφάξει όλους!

00:42:14.574 --> 00:42:15.867 align:center
Πάμε, παιδιά μου!

00:42:21.039 --> 00:42:23.208 align:center
Ποτέ δεν θα αγγίξεις τον θρόνο μου.

00:42:47.691 --> 00:42:48.525 align:center
Μεράβ.

00:42:51.194 --> 00:42:52.404 align:center
Λυπάμαι πολύ.

00:42:52.487 --> 00:42:54.322 align:center
Αυτή η οικογένεια είναι κατάρα!

00:42:55.865 --> 00:42:56.825 align:center
Κατάρα!

00:43:08.878 --> 00:43:12.382 align:center
Το λιοντάρι θα στραφεί εναντίον σου.

00:43:13.633 --> 00:43:16.136 align:center
Φύγε μακριά μου.

00:43:17.554 --> 00:43:18.388 align:center
Φύγε.

00:43:30.984 --> 00:43:32.986 align:center
Γιατί τον στοιχειώνουν ακόμα οι δαίμονες;

00:43:34.738 --> 00:43:35.822 align:center
Δεν μπορείς να βοηθήσεις;

00:43:36.698 --> 00:43:37.991 align:center
Η ψυχή του πολεμάει.

00:43:39.451 --> 00:43:42.287 align:center
Χρειάζεται ισχυρότερες δυνάμεις,
και με έχεις φυλακίσει.

00:43:43.955 --> 00:43:45.832 align:center
Κι αν ήσουν τελείως ελεύθερη;

00:43:47.792 --> 00:43:49.627 align:center
Θα χρησιμοποιήσω μαύρη μαγεία.

00:43:50.253 --> 00:43:51.379 align:center
-Όχι.
-Μαγεία;

00:43:51.463 --> 00:43:52.297 align:center
Όχι.

00:43:52.380 --> 00:43:56.051 align:center
Ένα βάμμα τόσο ισχυρό,
που θα ταρακουνήσει το κακό από μέσα του

00:43:56.134 --> 00:43:57.427 align:center
-ελευθερώνοντας την ψυχή του.
-Όχι.

00:43:57.510 --> 00:43:59.095 align:center
Δεν πιστεύει στη μαύρη μαγεία.

00:43:59.179 --> 00:44:02.974 align:center
Τον άντρα σου σκεπάζουν
οι πιο σκοτεινές δυνάμεις που έχω δει.

00:44:04.309 --> 00:44:06.144 align:center
Αυτόν δεν μπορείς να εμπιστευτείς.

00:44:09.981 --> 00:44:11.149 align:center
Ο νόμος το απαγορεύει.

00:44:12.692 --> 00:44:14.069 align:center
Δεν θα αλλάξει το νόμο.

00:44:15.820 --> 00:44:18.323 align:center
Χωρίς βασιλική σφραγίδα,
η απαγόρευση παραμένει.

00:44:18.907 --> 00:44:20.492 align:center
Ο βασιλιάς κοιμάται βαθιά.

00:44:22.118 --> 00:44:23.661 align:center
Θα ήταν σοφό να μην περιμένουμε.

00:44:25.872 --> 00:44:27.749 align:center
Αν δεν αλλάξει τον νόμο αυτός,

00:44:30.126 --> 00:44:31.503 align:center
ίσως να το κάνεις εσύ.

00:45:25.849 --> 00:45:26.808 align:center
Βοσκέ;

00:45:28.518 --> 00:45:29.519 align:center
Συγγνώμη, βασιλιά μου.

00:45:30.937 --> 00:45:31.938 align:center
Δεν είχα ύπνο.

00:45:33.982 --> 00:45:35.024 align:center
Ούτε κι εγώ.

00:45:40.697 --> 00:45:41.656 align:center
Κοίτα εδώ.

00:45:43.825 --> 00:45:47.912 align:center
Αυτό το παλάτι ήταν οχυρό των Φιλισταίων
πριν το κατακτήσουμε.

00:45:48.913 --> 00:45:55.295 align:center
Τώρα, σβήνουμε τα πρόσωπα
των βασιλιάδων και των θεών τους

00:45:56.337 --> 00:45:59.132 align:center
για να σκαλίσουμε τα δικά μας.

00:46:02.260 --> 00:46:05.763 align:center
Κάθε νέα εποχή που έρχεται
αφαιρεί λίγη από την παλιά.

00:46:09.476 --> 00:46:12.812 align:center
Αναρωτιέμαι τι θα θυμούνται από εμένα.

00:46:15.398 --> 00:46:17.525 align:center
Το όνομα του Σαούλ δεν θα πεθάνει ποτέ.

00:46:23.114 --> 00:46:25.325 align:center
Οι δικοί μου θεωρούν
ότι έκανα φριχτό λάθος.

00:46:28.453 --> 00:46:29.954 align:center
Η Μεράβ δεν θα με συγχωρήσει.

00:46:32.415 --> 00:46:35.668 align:center
Αλλά το ένιωθα να γλιστράει
μέσα από τα χέρια μου.

00:46:35.752 --> 00:46:37.879 align:center
Όλα όσα έχω ματώσει να αποκτήσω,

00:46:39.464 --> 00:46:41.007 align:center
να μου τα αρπάζει ποιος;

00:46:42.300 --> 00:46:43.510 align:center
Ο Αδριήλ του Ιούδα.

00:46:45.261 --> 00:46:47.555 align:center
Οι δικοί μου νομίζουν ότι τρελαίνομαι,

00:46:48.389 --> 00:46:49.849 align:center
μα αυτό το τσακάλι

00:46:51.184 --> 00:46:54.979 align:center
ήθελε τον θρόνο μου
και δεν είναι άξιος να καθίσει πάνω του!

00:46:56.356 --> 00:46:57.690 align:center
Αυτή η καρέκλα,

00:47:00.026 --> 00:47:02.487 align:center
που κάθε άντρας ονειρεύεται…

00:47:06.908 --> 00:47:08.952 align:center
Σε αλλάζει το να κάθεσαι εκεί.

00:47:10.286 --> 00:47:13.081 align:center
Βασιλιάς σημαίνει να είσαι παρεξηγημένος.

00:47:14.874 --> 00:47:15.750 align:center
Να είσαι χρισμένος.

00:47:17.669 --> 00:47:19.087 align:center
Όχι με δική σου επιλογή.

00:47:22.340 --> 00:47:25.260 align:center
Μακάρι να μην πλήγωνε τόσο
την οικογένειά μου.

00:47:28.972 --> 00:47:30.098 align:center
Θα σε συγχωρήσουν.

00:47:34.185 --> 00:47:35.853 align:center
Έχω δει πόσο σε αγαπούν.

00:47:40.024 --> 00:47:40.984 align:center
Θες να καθίσεις;

00:47:42.235 --> 00:47:43.444 align:center
Να δεις πώς είναι;

00:47:46.531 --> 00:47:48.157 align:center
Είναι για τον χρισμένο του Κυρίου.

00:47:56.833 --> 00:48:00.628 align:center
Πρέπει να ξαπλώσω, να ξεκουραστώ
πριν από την αυριανή οργή.

00:48:01.337 --> 00:48:02.547 align:center
Θα περπατήσω μαζί σου.

00:48:02.630 --> 00:48:03.464 align:center
Όχι.

00:48:04.424 --> 00:48:05.466 align:center
Θα τα καταφέρω.

00:50:31.195 --> 00:50:33.197 align:center
Υποτιτλισμός: αβακαλόπ

00:50:33.281 --> 00:50:35.283 align:center
Επιμέλεια
Ντέση Βερβενιώτου
στώ
πριν από την αυριανή οργή.

