WEBVTT

00:00:04.422 --> 00:00:06.882 align:center
AZ ELŐZŐ RÉSZEK TARTALMÁBÓL

00:00:06.966 --> 00:00:08.634 align:center
Erő lakozik benned.

00:00:09.093 --> 00:00:10.636 align:center
A királyi látogatás csak elterelés.

00:00:10.720 --> 00:00:13.264 align:center
Az öcséd meggyalázta a lányomat.

00:00:13.347 --> 00:00:16.016 align:center
El kell venned, különben halálra kövezik.

00:00:16.100 --> 00:00:17.685 align:center
-Mi ez?
-Üzent a király.

00:00:17.768 --> 00:00:19.311 align:center
Dávidot hívatja.

00:00:19.395 --> 00:00:21.689 align:center
Ezt neked készítettem.

00:00:21.772 --> 00:00:23.023 align:center
„Dávid” van ráírva.

00:00:23.733 --> 00:00:25.109 align:center
Királynőm! Miért van itt?

00:00:25.192 --> 00:00:26.861 align:center
Alig várom, hogy játssz!

00:00:26.944 --> 00:00:30.448 align:center
Júda törzse át akarja venni a hatalmat.

00:00:30.531 --> 00:00:31.782 align:center
Dávid!

00:00:35.619 --> 00:00:41.125 align:center
GIBEA ERŐD

00:00:41.208 --> 00:00:43.294 align:center
IZRAEL ÚJ FŐVÁROSA

00:00:43.377 --> 00:00:50.092 align:center
Jó a mi istenünk

00:00:54.722 --> 00:00:59.894 align:center
Az Úr

00:01:02.271 --> 00:01:06.317 align:center
Az egyetlen

00:01:08.819 --> 00:01:13.908 align:center
Halljad, Izrael!

00:01:13.991 --> 00:01:20.164 align:center
Az Úr a mi istenünk

00:01:20.664 --> 00:01:26.086 align:center
Az Úr

00:01:26.587 --> 00:01:30.925 align:center
Az egyetlen

00:02:00.204 --> 00:02:01.038 align:center
Adriel!

00:02:03.082 --> 00:02:04.166 align:center
Hogy van a törzs?

00:02:04.708 --> 00:02:07.503 align:center
Júda törzse elégedett.

00:02:07.586 --> 00:02:09.713 align:center
A fiaim egyre jobb kardforgatók.

00:02:10.047 --> 00:02:12.383 align:center
És egyre inkább az őrületbe kergetnek.

00:02:16.095 --> 00:02:19.348 align:center
Különösnek találtam,
hogy a minap az erődben

00:02:19.431 --> 00:02:23.185 align:center
Izrael királyát, az Úr választottját

00:02:23.811 --> 00:02:27.731 align:center
pogány istenek faragványai vették körül.

00:02:29.233 --> 00:02:32.736 align:center
Levéstük az arcokat a falakról,

00:02:32.820 --> 00:02:35.364 align:center
amikor a filiszteus erődöt átalakítottuk.

00:02:35.447 --> 00:02:36.907 align:center
Nem tudnék ott élni.

00:02:38.075 --> 00:02:39.451 align:center
És mégis erre vágysz.

00:02:40.953 --> 00:02:42.788 align:center
Észrevettem.

00:02:43.706 --> 00:02:45.499 align:center
Szerinted én nem vettem észre,

00:02:46.041 --> 00:02:50.379 align:center
hogy mutogatsz engem a beteg király előtt,
hogy lássa, támogatod?

00:02:51.589 --> 00:02:55.426 align:center
Nagyra értékeli a hűségedet.

00:02:55.926 --> 00:02:59.388 align:center
Izrael legnagyobb törzseként biztosan.

00:03:00.723 --> 00:03:02.892 align:center
Kíváncsi vagyok,

00:03:02.975 --> 00:03:05.895 align:center
hogy a látnok hogyan vett részt
az ünnepi lakomán.

00:03:06.520 --> 00:03:09.899 align:center
És amióta a szemünk láttára lemészárolta

00:03:09.982 --> 00:03:14.945 align:center
az amalekiták királyát,
rejtélyes okokból sok helyen megfordult.

00:03:16.655 --> 00:03:18.240 align:center
Láttad őt arrafelé?

00:03:20.784 --> 00:03:21.827 align:center
Érdekes.

00:03:22.494 --> 00:03:24.038 align:center
Tehát ez aggaszt?

00:03:26.957 --> 00:03:27.791 align:center
Igen.

00:03:27.875 --> 00:03:29.251 align:center
Áldozatot mutatott be.

00:03:30.502 --> 00:03:31.545 align:center
Kiért?

00:03:31.629 --> 00:03:35.299 align:center
Ábner, az információ értékes.

00:03:35.382 --> 00:03:37.259 align:center
Kellenek bizonyos biztosítékok.

00:03:41.388 --> 00:03:45.142 align:center
És ezúttal mire gondoltál?

00:03:50.522 --> 00:03:51.982 align:center
Szóljatok a királynőnek!

00:03:54.485 --> 00:03:55.569 align:center
Mit mondott még?

00:03:57.613 --> 00:03:59.031 align:center
Nem sokat.

00:03:59.490 --> 00:04:01.742 align:center
De azt tervezik, hogy Júda törzse

00:04:01.825 --> 00:04:04.411 align:center
átveszi a hatalmat.

00:04:05.537 --> 00:04:10.125 align:center
Adriel hűséges,
mert egyelőre haszna van belőle.

00:04:10.960 --> 00:04:14.546 align:center
De a Látó felbukkanása miatt
előnyöket akar kovácsolni.

00:04:14.630 --> 00:04:16.507 align:center
Véget kell vetnünk ennek.

00:04:16.590 --> 00:04:21.720 align:center
Emlékeztessünk mindenkit
Isten hatalmára az egész királyságban.

00:04:22.388 --> 00:04:23.847 align:center
Hogy erőt mutassunk.

00:04:23.931 --> 00:04:26.225 align:center
Már megbocsáss, de nem ez a megoldás.

00:04:27.851 --> 00:04:31.313 align:center
A népnek a király erejét kell látnia.

00:04:31.397 --> 00:04:33.232 align:center
Nem illendő beleszólnod.

00:04:33.732 --> 00:04:35.734 align:center
Nincs okod félni tőlem.

00:04:35.818 --> 00:04:37.277 align:center
Hidd el, nem félek!

00:04:37.361 --> 00:04:38.278 align:center
Nem, igaza van.

00:04:38.946 --> 00:04:41.699 align:center
A győzelem dicsősége elhalványul.

00:04:42.366 --> 00:04:45.285 align:center
Másfajta figyelemelterelésre van szükség.

00:04:46.620 --> 00:04:47.454 align:center
Mi lenne az?

00:04:48.706 --> 00:04:49.540 align:center
A szerelem.

00:04:54.753 --> 00:04:55.671 align:center
Egy házasság.

00:05:00.801 --> 00:05:07.808 align:center
DÁVID HÁZA

00:05:11.228 --> 00:05:14.523 align:center
A népnek látnia
és tisztelnie kell a királyt.

00:05:17.026 --> 00:05:18.402 align:center
Minden fém ragyogjon!

00:05:18.902 --> 00:05:19.903 align:center
Igenis!

00:05:25.701 --> 00:05:26.535 align:center
Nagyobbat.

00:05:28.829 --> 00:05:30.289 align:center
Minden legyen kész,

00:05:30.914 --> 00:05:32.833 align:center
mire a vendégek megérkeznek.

00:05:32.916 --> 00:05:33.834 align:center
Igenis, felség!

00:05:38.964 --> 00:05:40.049 align:center
Nincs még kész?

00:05:40.466 --> 00:05:42.176 align:center
Mindjárt végeznek, királynőm.

00:05:47.890 --> 00:05:48.724 align:center
Helyes.

00:05:51.518 --> 00:05:55.189 align:center
„Ebben az időben
nem volt király Izraelben.”

00:05:56.899 --> 00:05:57.941 align:center
Értem.

00:05:58.025 --> 00:05:59.193 align:center
Ez nemrég történt.

00:05:59.276 --> 00:06:00.944 align:center
Mielőtt megszülettél. Igen.

00:06:03.363 --> 00:06:04.323 align:center
Milyen érzés…

00:06:05.032 --> 00:06:06.909 align:center
Izrael első hercegnőjének lenni?

00:06:07.659 --> 00:06:09.203 align:center
Az első királyi sarjnak lenni?

00:06:10.287 --> 00:06:11.663 align:center
Kiváltságos.

00:06:14.374 --> 00:06:16.251 align:center
És mégis ennél többre vágysz.

00:06:19.630 --> 00:06:21.757 align:center
A titkoknak súlya van, Dávid.

00:06:23.008 --> 00:06:23.842 align:center
Neked nincs titkod?

00:06:26.136 --> 00:06:27.221 align:center
Semmi fontos.

00:06:28.680 --> 00:06:32.017 align:center
Az én titkom az,
hogy néha nem akarok így élni.

00:06:33.393 --> 00:06:36.939 align:center
Nem akarom ezt az életet,
sem a vele járó kötelezettséget.

00:06:39.191 --> 00:06:42.694 align:center
A faludra gondolok, ahol találkoztunk.

00:06:44.780 --> 00:06:46.615 align:center
Ott egy hétköznapi lány lehetnék.

00:06:47.199 --> 00:06:48.951 align:center
Sosem leszel hétköznapi.

00:06:51.703 --> 00:06:53.080 align:center
Még mindig

00:06:53.163 --> 00:06:56.208 align:center
nagyon titokzatos vagy, Dávid.

00:06:57.584 --> 00:06:59.128 align:center
Semmit sem tudok rólad,

00:07:00.504 --> 00:07:02.881 align:center
csak azt, hogy miattad

00:07:04.007 --> 00:07:05.551 align:center
mosolyog újra az apám.

00:07:06.260 --> 00:07:08.095 align:center
Nem. Miattad mosolyog.

00:07:09.429 --> 00:07:11.807 align:center
Amikor belépsz, jó kedvre derül.

00:07:12.599 --> 00:07:13.976 align:center
A saját szememmel láttam.

00:07:16.395 --> 00:07:18.772 align:center
És mit látsz még…

00:07:19.982 --> 00:07:21.150 align:center
amikor rám nézel?

00:07:28.782 --> 00:07:29.616 align:center
Én…

00:07:30.784 --> 00:07:33.704 align:center
a csillagokat látom. Az összeset.

00:07:35.622 --> 00:07:36.540 align:center
És a tengert.

00:07:37.916 --> 00:07:39.209 align:center
A kedvességet látom,

00:07:40.002 --> 00:07:43.005 align:center
a kegyelmet és a bölcsességet.

00:07:45.507 --> 00:07:47.259 align:center
Igazi költő vagy, ugye?

00:07:52.514 --> 00:07:53.432 align:center
Vannak titkaim.

00:07:55.976 --> 00:07:56.810 align:center
Súlyos titkaim.

00:07:59.021 --> 00:08:00.189 align:center
Nekem elmondhatod.

00:08:09.865 --> 00:08:10.991 align:center
Mi folyik itt?

00:08:11.909 --> 00:08:12.951 align:center
Én…

00:08:13.035 --> 00:08:15.495 align:center
Olvasni tanítom Dávidot.

00:08:19.791 --> 00:08:20.918 align:center
Menj a szobádba!

00:08:21.418 --> 00:08:23.170 align:center
Kezia kikészítette a ruhádat.

00:08:23.962 --> 00:08:25.088 align:center
Fond be a hajad!

00:08:25.964 --> 00:08:28.091 align:center
Apáddal szeretnénk beszélni veled.

00:08:29.384 --> 00:08:30.302 align:center
Igenis, anyám.

00:08:47.569 --> 00:08:51.531 align:center
Soha többé nem akarlak
kettesben látni a lányommal.

00:08:53.200 --> 00:08:54.451 align:center
Tudd a helyed!

00:08:55.661 --> 00:08:56.578 align:center
Tudom a helyem.

00:08:57.496 --> 00:08:59.373 align:center
Azért vagy itt, hogy vigasztald a királyt.

00:09:00.916 --> 00:09:03.043 align:center
Úgy kell játszanod, ahogy még sosem.

00:09:03.126 --> 00:09:04.461 align:center
Megtennéd a királyodért?

00:09:05.963 --> 00:09:06.838 align:center
Igen.

00:09:13.845 --> 00:09:15.847 align:center
Ruben! Neked őrködnöd kéne.

00:09:22.354 --> 00:09:24.356 align:center
Hol van a jogarom?

00:09:24.439 --> 00:09:26.441 align:center
Varázslat nélkül ennyit tehetek.

00:09:26.525 --> 00:09:29.945 align:center
de a tinktúra, amit adtam neki, erős.

00:09:30.737 --> 00:09:33.865 align:center
Eltűnt minden.

00:09:35.158 --> 00:09:36.743 align:center
Időbe telik, amíg megnyugszik.

00:09:37.619 --> 00:09:38.829 align:center
Meg fog nyugodni.

00:09:40.956 --> 00:09:42.874 align:center
A tűz mellett van, kedvesem.

00:09:44.376 --> 00:09:45.210 align:center
Nem emlékszel?

00:09:48.255 --> 00:09:50.090 align:center
Nem bízom a varázslatban.

00:09:50.799 --> 00:09:51.633 align:center
Tudom.

00:09:53.302 --> 00:09:55.137 align:center
És nem bízom Adrielben.

00:09:55.220 --> 00:09:57.180 align:center
Zavart lélek.

00:09:57.264 --> 00:09:59.433 align:center
A hátam mögött kibeszél.

00:10:00.017 --> 00:10:01.310 align:center
És félbeszakít.

00:10:01.393 --> 00:10:02.602 align:center
Bolond,

00:10:03.562 --> 00:10:04.980 align:center
de van befolyása.

00:10:05.063 --> 00:10:06.898 align:center
És ő a legnagyobb törzs vezetője.

00:10:06.982 --> 00:10:08.942 align:center
Jól van.

00:10:16.491 --> 00:10:17.743 align:center
Segíts feltenni!

00:10:36.136 --> 00:10:37.012 align:center
Tetszik?

00:10:40.182 --> 00:10:41.016 align:center
Igen.

00:10:42.309 --> 00:10:44.102 align:center
A legszebb ajándék, amit kaptam tőled.

00:10:51.860 --> 00:10:54.696 align:center
Ostobaságot tettünk,
hogy az otthonunkba hívtuk?

00:10:56.990 --> 00:10:57.824 align:center
Nem.

00:10:59.034 --> 00:11:00.035 align:center
Meg kell tennünk.

00:11:04.831 --> 00:11:07.084 align:center
Mutasd meg Adrielnek az erődet!

00:11:12.422 --> 00:11:14.174 align:center
Ne hagyd, hogy feldühítsen!

00:11:16.426 --> 00:11:18.428 align:center
Végig melletted leszek.

00:11:27.938 --> 00:11:28.772 align:center
Atyám!

00:11:31.233 --> 00:11:33.026 align:center
Látni akartál?

00:11:35.946 --> 00:11:36.822 align:center
Csodálatos!

00:11:39.533 --> 00:11:40.367 align:center
Mire gondolsz?

00:11:48.917 --> 00:11:50.669 align:center
Királynőnek tűnsz.

00:11:54.714 --> 00:11:56.675 align:center
El kell mondanunk valamit.

00:12:06.685 --> 00:12:08.728 align:center
Eliáb, üdvözöllek újra itt!

00:12:11.314 --> 00:12:14.359 align:center
-Örülök, hogy még élsz.
-Sok minden történt.

00:12:14.443 --> 00:12:15.485 align:center
Remélem, nem.

00:12:15.569 --> 00:12:17.362 align:center
Mit akarsz még látni, Jóáb?

00:12:17.446 --> 00:12:19.448 align:center
Újabb falvakat támadtak meg.

00:12:20.490 --> 00:12:21.741 align:center
Mi történt a falvakkal?

00:12:21.825 --> 00:12:24.202 align:center
Újabb falvakat pusztítottak el.
Nem tudjuk, hogyan.

00:12:25.370 --> 00:12:27.664 align:center
Ruben álmában óriásokat látott.

00:12:27.747 --> 00:12:28.748 align:center
Ki?

00:12:28.832 --> 00:12:30.125 align:center
A fiú a faluból.

00:13:07.412 --> 00:13:10.499 align:center
Készen állsz arra,
hogy Adriel fiai körberajongjanak?

00:13:10.582 --> 00:13:12.042 align:center
Csak szórakoztasd őket!

00:13:13.168 --> 00:13:14.711 align:center
Nem olyan rosszak.

00:13:20.425 --> 00:13:21.259 align:center
Igazad van.

00:13:28.808 --> 00:13:30.477 align:center
Saul, Izrael királya.

00:13:31.144 --> 00:13:32.354 align:center
És a királyi család.

00:13:55.794 --> 00:13:59.172 align:center
Íme Adriel, Barzillai fia.

00:14:00.215 --> 00:14:02.300 align:center
Júda nagyszerű törzsének vezetője.

00:14:03.385 --> 00:14:04.511 align:center
A felesége, Támár.

00:14:04.970 --> 00:14:08.223 align:center
És a fiai: Ámosz, Ezékiás,

00:14:08.306 --> 00:14:11.351 align:center
Fineás, Simeon és Jordán.

00:14:13.520 --> 00:14:16.815 align:center
Saul, dicső királyunk!

00:14:18.400 --> 00:14:21.653 align:center
A családommal napok óta utazunk,

00:14:22.237 --> 00:14:25.073 align:center
ami nem volt veszélytelen vállalkozás.

00:14:25.740 --> 00:14:31.288 align:center
Eltört egy kerék, egy ló elpusztult.
Kétszer majdnem belénk csapott a villám.

00:14:32.581 --> 00:14:33.498 align:center
Kétszer!

00:14:35.500 --> 00:14:37.043 align:center
Kár, hogy nem csapta agyon.

00:14:37.127 --> 00:14:41.131 align:center
Családjaink rég nem osztották meg
egymással az ételt.

00:14:41.631 --> 00:14:42.632 align:center
Valóban, Saul.

00:14:43.258 --> 00:14:44.342 align:center
Megtiszteltetés.

00:14:45.093 --> 00:14:47.512 align:center
És örülök, hogy tudsz vendégeket fogadni.

00:14:49.097 --> 00:14:50.223 align:center
Adriel!

00:14:50.307 --> 00:14:52.934 align:center
Az egyik legnagyobb törzsünk

00:14:53.435 --> 00:14:55.854 align:center
nagyra becsült vezetője vagy.

00:14:56.438 --> 00:14:58.315 align:center
Azóta harcolsz a királyságért,

00:14:58.398 --> 00:15:01.401 align:center
amióta Sámuel először
a fejemre tette a koronát.

00:15:02.569 --> 00:15:04.863 align:center
És a fiaid még mindig harcolnak értem.

00:15:05.488 --> 00:15:08.366 align:center
Végre eljött az ideje,

00:15:09.576 --> 00:15:11.119 align:center
hogy családjaink…

00:15:12.579 --> 00:15:13.413 align:center
egyesüljenek.

00:15:14.539 --> 00:15:16.458 align:center
Benjámin és Júda törzse.

00:15:17.584 --> 00:15:20.462 align:center
A farkas és az oroszlán.

00:15:22.714 --> 00:15:26.343 align:center
Ma felajánlom a leányomat,
hogy a fiaid nőül vegyék.

00:15:46.279 --> 00:15:49.741 align:center
Királyi esküvő lesz Mikál

00:15:49.824 --> 00:15:51.201 align:center
és egyik fiad között.

00:15:53.328 --> 00:15:54.287 align:center
Királyom!

00:15:55.038 --> 00:15:55.914 align:center
Ünnepeljünk!

00:15:58.249 --> 00:15:59.709 align:center
Pásztor, játssz!

00:16:17.852 --> 00:16:20.355 align:center
Én kergettem fel az amalekitákat a dombra,

00:16:20.939 --> 00:16:24.609 align:center
és kettéhasítottam a szörnyet.
A torkán át a gyomráig.

00:16:24.693 --> 00:16:25.819 align:center
Remek történet!

00:16:25.902 --> 00:16:27.821 align:center
De amikor én levágtam az ujjait…

00:16:27.904 --> 00:16:29.698 align:center
-Már megint ezzel jössz?
-Nyugalom!

00:16:29.781 --> 00:16:32.450 align:center
-Nem! Nem tudod…
-Te a bokorba hánytál.

00:16:33.034 --> 00:16:33.993 align:center
Hánytam?

00:16:34.077 --> 00:16:35.995 align:center
Te nem tudsz ellenállni az ujjaknak.

00:16:36.079 --> 00:16:36.955 align:center
Ostobák!

00:16:37.038 --> 00:16:40.959 align:center
A bátyám mesélte, hogy újholdkor elfogtad

00:16:41.042 --> 00:16:42.502 align:center
az egyik vezetőjüket.

00:16:42.585 --> 00:16:45.672 align:center
Kérlek, mesélj még a hőstetteidről!

00:16:45.755 --> 00:16:47.674 align:center
Lenyűgözőnek találom.

00:16:48.258 --> 00:16:52.303 align:center
Úgy hallottam, az ágyat nyomod
egy titokzatos betegség miatt.

00:16:54.431 --> 00:16:55.348 align:center
Így van.

00:16:55.849 --> 00:16:56.725 align:center
Beteg voltam.

00:16:58.685 --> 00:16:59.686 align:center
Én is ember vagyok.

00:17:00.186 --> 00:17:01.896 align:center
Isten felkentje, de ember is.

00:17:03.732 --> 00:17:04.566 align:center
Királyom!

00:17:06.651 --> 00:17:07.485 align:center
Bocsáss meg!

00:17:14.117 --> 00:17:15.869 align:center
Elnézést! Most…

00:17:16.369 --> 00:17:17.912 align:center
-Nézd, mit tettél!
-Miattad van.

00:17:17.996 --> 00:17:18.997 align:center
Hercegnő!

00:17:19.080 --> 00:17:20.081 align:center
Mikál!

00:17:21.332 --> 00:17:22.167 align:center
Mikál!

00:17:24.252 --> 00:17:29.591 align:center
Milyen fontos pillanat
egy ilyen fiatal nő számára!

00:17:30.508 --> 00:17:32.051 align:center
Biztosan nagy megtiszteltetés.

00:17:33.386 --> 00:17:36.723 align:center
Igen. Egész életemben
erre a pillanatra vártam.

00:17:39.309 --> 00:17:42.562 align:center
Kedvesem, igazán bájos vagy.

00:17:42.645 --> 00:17:46.191 align:center
Királyom! A hercegnőnek segíteni kell.

00:17:46.274 --> 00:17:49.277 align:center
Tudod, ha a feleségem halott lenne,

00:17:49.778 --> 00:17:51.571 align:center
magam vennélek el, és…

00:17:52.614 --> 00:17:54.407 align:center
mindennap boldogan ébrednék.

00:17:55.325 --> 00:17:59.871 align:center
-Fogadd el!
-Adriel, feltartod a lányomat.

00:17:59.954 --> 00:18:03.166 align:center
Így hogy fogja megismerni a fiaidat?

00:18:05.084 --> 00:18:08.505 align:center
Megbeszéljük a feltételeket, királyom?

00:18:08.588 --> 00:18:11.508 align:center
Remélem, nagylelkű leszel,
és a hűségemet megjutalmazod.

00:18:11.591 --> 00:18:15.094 align:center
Én nem vásárolom meg a hűséget, Adriel.

00:18:16.054 --> 00:18:17.972 align:center
Főleg nem a lányommal.

00:18:18.723 --> 00:18:20.600 align:center
Biztos van náluk jobb család is.

00:18:21.392 --> 00:18:22.560 align:center
Nézd csak a fiait!

00:18:23.520 --> 00:18:26.314 align:center
Haszontalan, beképzelt bolondok.

00:18:26.397 --> 00:18:28.483 align:center
Alig volt harcos köztük.

00:18:30.652 --> 00:18:32.570 align:center
Mi haszna ebből a királynak?

00:18:32.654 --> 00:18:34.989 align:center
Nem a te dolgod, hogy tudd.

00:18:37.116 --> 00:18:38.952 align:center
A király ezt parancsolta.

00:18:40.286 --> 00:18:42.705 align:center
Nem legyeskedhetsz tovább
a hercegnő körül.

00:18:42.789 --> 00:18:43.998 align:center
Megértetted?

00:18:47.335 --> 00:18:50.630 align:center
Különben sem
Júda fiai miatt kell aggódnod.

00:18:58.972 --> 00:18:59.806 align:center
Mikál!

00:19:10.024 --> 00:19:11.067 align:center
Mikál!

00:19:11.150 --> 00:19:12.026 align:center
Megőrültél?

00:19:12.569 --> 00:19:13.486 align:center
És te?

00:19:13.570 --> 00:19:15.697 align:center
-Nem teheted.
-Nem tehetek mást.

00:19:15.780 --> 00:19:18.366 align:center
-Menj, mielőtt meglátnak!
-Ne egyezz bele!

00:19:18.449 --> 00:19:20.159 align:center
Ez az én életem, Dávid.

00:19:20.785 --> 00:19:22.245 align:center
Ennek így kell lennie.

00:19:23.204 --> 00:19:24.581 align:center
Jobbat érdemelsz.

00:19:25.081 --> 00:19:26.791 align:center
-Tennünk kell valamit!
-Nekünk?

00:19:27.750 --> 00:19:29.752 align:center
El kell fogadnunk, hogy kik vagyunk.

00:19:29.836 --> 00:19:31.045 align:center
Ezen nem változtat semmi.

00:19:31.880 --> 00:19:33.006 align:center
Van egy kötelességem.

00:19:34.048 --> 00:19:35.508 align:center
Ahogy neked is. Játssz!

00:19:38.553 --> 00:19:40.638 align:center
Hagyd! Menj vissza, és játssz!

00:19:40.722 --> 00:19:42.181 align:center
-Elmondom neki.
-Mit?

00:19:42.265 --> 00:19:43.308 align:center
Az igazat.

00:19:43.391 --> 00:19:44.601 align:center
Hogy ki vagyok.

00:19:44.684 --> 00:19:46.269 align:center
Hogy felkent vagyok…

00:19:46.352 --> 00:19:47.186 align:center
Nem mondod el.

00:19:48.438 --> 00:19:49.898 align:center
Egy szót sem szólsz.

00:19:50.523 --> 00:19:53.318 align:center
-Nem hazudhatok neki.
-Akkor biztosan meghalsz.

00:19:54.777 --> 00:19:55.945 align:center
Eliáb!

00:19:56.029 --> 00:19:58.823 align:center
Ha családtag leszek, nem lesz vérontás.

00:19:59.657 --> 00:20:00.491 align:center
Nem érted?

00:20:00.992 --> 00:20:03.202 align:center
-El kell mondanom neki.
-Dávid!

00:20:03.286 --> 00:20:05.371 align:center
A királyok megvédik a családjukat.

00:20:05.455 --> 00:20:06.998 align:center
Veszélybe sodorsz minket.

00:20:07.498 --> 00:20:08.875 align:center
Más rokonom is van.

00:20:08.958 --> 00:20:11.336 align:center
Hadd ne kelljen választanom közöttetek!

00:20:11.419 --> 00:20:13.671 align:center
Menj vissza, és játssz!

00:20:14.297 --> 00:20:15.131 align:center
Rendben.

00:20:27.268 --> 00:20:28.728 align:center
Kérlek!

00:20:29.646 --> 00:20:31.439 align:center
Itt sokkal kellemesebb.

00:20:33.816 --> 00:20:35.026 align:center
Meráb hercegnő!

00:20:36.653 --> 00:20:38.780 align:center
Milyen érzés másodiknak lenni?

00:20:39.405 --> 00:20:40.782 align:center
Igazából az elsőnek.

00:20:42.909 --> 00:20:44.035 align:center
Te milyen testvér vagy?

00:20:46.496 --> 00:20:47.497 align:center
A jelentéktelen.

00:20:48.122 --> 00:20:48.957 align:center
Jordán.

00:20:49.666 --> 00:20:50.500 align:center
Jordán.

00:20:51.250 --> 00:20:53.378 align:center
Te nem akarod lenyűgözni a húgomat?

00:20:54.337 --> 00:20:55.838 align:center
Nem én vagyok a férjjelölt.

00:20:56.339 --> 00:20:57.507 align:center
A középső fiú vagyok.

00:20:57.590 --> 00:20:58.758 align:center
Mindig elfelejtenek.

00:20:59.968 --> 00:21:01.678 align:center
Én vagyok a lázadó, a csalódás.

00:21:03.972 --> 00:21:05.098 align:center
A mellőzött gyermekekre!

00:21:10.520 --> 00:21:13.398 align:center
Ámosz most mesél a húgodnak
a hatalmas kardjáról.

00:21:14.232 --> 00:21:16.025 align:center
„Izrael legcsodálatosabb kardja.”

00:21:16.109 --> 00:21:18.528 align:center
Aztán a fivéreim rálicitálnak,

00:21:19.821 --> 00:21:22.907 align:center
aztán felajánlják, hogy vessék össze őket.

00:21:25.910 --> 00:21:28.287 align:center
És a húgom bátorítóan bólogat majd.

00:21:28.871 --> 00:21:31.290 align:center
Tökéletes, udvarias hercegnő lesz.

00:21:32.500 --> 00:21:34.544 align:center
A fivéreid azt hiszik, nyert ügyük van.

00:21:35.878 --> 00:21:37.213 align:center
Az egyiküknek az lesz.

00:21:37.797 --> 00:21:39.507 align:center
És a húgom csapdába esik.

00:21:44.012 --> 00:21:44.929 align:center
Csodás!

00:21:50.435 --> 00:21:52.937 align:center
És te hagyod, hogy apád eladjon

00:21:53.021 --> 00:21:55.273 align:center
egy gazdag, törzsi vezető fiának?

00:21:56.649 --> 00:21:58.234 align:center
Miért ne? Mind egyformák.

00:21:59.610 --> 00:22:01.654 align:center
De akad, aki kitűnik közülük.

00:22:16.753 --> 00:22:17.587 align:center
Furcsa vagy.

00:22:21.632 --> 00:22:22.675 align:center
Te vagy a furcsa.

00:22:25.136 --> 00:22:26.012 align:center
Pontosan.

00:22:28.931 --> 00:22:29.891 align:center
Gyere!

00:22:31.017 --> 00:22:33.728 align:center
Adj egy szent szöveget,
amit magammal vihetek!

00:22:33.811 --> 00:22:38.608 align:center
-Nem hiszem, hogy…
-„Júda kezében marad a királyi hatalom.”

00:22:40.109 --> 00:22:41.319 align:center
Azok a szavak!

00:22:41.402 --> 00:22:42.820 align:center
Ahogy kezdődik!

00:22:42.904 --> 00:22:45.156 align:center
Jákob áldása, hogy a gyermekeink

00:22:45.239 --> 00:22:47.492 align:center
emlékezzenek az örökségre.

00:22:49.160 --> 00:22:50.161 align:center
Tudom, hová menjünk.

00:22:54.832 --> 00:22:58.169 align:center
Az oroszlán szét fog tépni téged.

00:22:58.669 --> 00:23:00.588 align:center
Hallgass rá!

00:23:01.714 --> 00:23:03.424 align:center
Igen.

00:23:03.508 --> 00:23:05.259 align:center
Szenvedni fogsz.

00:23:19.148 --> 00:23:20.942 align:center
Egy haldokló apa 12 fia

00:23:21.025 --> 00:23:22.902 align:center
sok-sok generációval ezelőtt.

00:23:22.985 --> 00:23:27.782 align:center
-Nagy becsben tartanám az otthonomban.
-Eljött Júda oroszlánja.

00:23:28.366 --> 00:23:30.576 align:center
Nos, királyom,

00:23:30.660 --> 00:23:34.622 align:center
add nekem azt a tekercset!

00:23:35.540 --> 00:23:36.707 align:center
Saul…

00:23:37.917 --> 00:23:39.919 align:center
Öld meg az oroszlánt!

00:23:41.045 --> 00:23:42.088 align:center
Saul…

00:23:43.089 --> 00:23:44.590 align:center
jól vagy?

00:23:52.557 --> 00:23:55.935 align:center
Talán még nem épültél fel.

00:24:03.526 --> 00:24:06.654 align:center
Lehet, hogy még fáraszt téged
ez a beszélgetés.

00:24:07.280 --> 00:24:09.115 align:center
Ha gyengének érzed magad…

00:24:09.198 --> 00:24:12.702 align:center
Nem lenne bölcs dolog
szétszedni a szent szövegeket.

00:24:13.286 --> 00:24:15.913 align:center
A királyságot sem lenne
bölcs dolog felosztani.

00:24:15.997 --> 00:24:16.873 align:center
Ugye?

00:24:18.583 --> 00:24:20.251 align:center
Mit akarsz, Adriel?

00:24:21.377 --> 00:24:22.962 align:center
Unom a játszadozást.

00:24:23.629 --> 00:24:26.883 align:center
Kérj még valamit, és talán megkapod!

00:24:27.466 --> 00:24:29.760 align:center
Egy állandó helyet a tanácsodban.

00:24:30.761 --> 00:24:35.141 align:center
Királyom, a legjobb mód arra,
hogy téged szolgáljalak,

00:24:35.224 --> 00:24:37.351 align:center
ha a vének vezetője leszek.

00:24:37.435 --> 00:24:38.519 align:center
Rendben.

00:24:39.061 --> 00:24:41.022 align:center
Később megbeszéljük a részleteket.

00:24:41.606 --> 00:24:42.732 align:center
Most igyunk!

00:24:43.608 --> 00:24:45.860 align:center
-Ünnepeljük a gyermekeinket!
-Rendben.

00:24:48.070 --> 00:24:49.113 align:center
Igen.

00:24:49.197 --> 00:24:50.948 align:center
-Visszajövök.
-Igen.

00:24:51.032 --> 00:24:52.325 align:center
Bocsáss meg!

00:24:58.998 --> 00:25:00.082 align:center
Veled vagyok,

00:25:00.583 --> 00:25:02.668 align:center
melletted, állandóan.

00:25:10.009 --> 00:25:10.843 align:center
Megbeszélted?

00:25:11.677 --> 00:25:13.012 align:center
Ravasz róka.

00:25:14.513 --> 00:25:15.765 align:center
Hamarosan melletted áll.

00:25:19.644 --> 00:25:20.603 align:center
Van egy ötletem.

00:25:21.312 --> 00:25:24.190 align:center
Pásztor, játssz valami vidám dalt!

00:25:27.401 --> 00:25:28.402 align:center
Szólj a lányoknak!

00:25:29.487 --> 00:25:30.696 align:center
Igen, köszönöm.

00:25:35.910 --> 00:25:37.370 align:center
Apádnak segítség kell.

00:25:37.787 --> 00:25:40.498 align:center
Mutasd meg, hogy milyen értékes vagy!

00:25:49.507 --> 00:25:53.386 align:center
Csodálatos látni,
mennyire szeretitek egymást a királynővel.

00:25:54.720 --> 00:25:56.681 align:center
Már az első pillanattól tudtam.

00:25:57.640 --> 00:25:59.392 align:center
Szerelemből házasodni!

00:26:01.060 --> 00:26:02.478 align:center
Milyen jó, ha megadatik.

00:26:03.062 --> 00:26:04.230 align:center
Meg kell becsülni.

00:26:05.189 --> 00:26:07.525 align:center
Te jól láttál mindent.

00:26:08.526 --> 00:26:11.153 align:center
Melyik fiát választanád Adrielnek?

00:26:12.780 --> 00:26:13.948 align:center
Egyiket sem.

00:26:15.157 --> 00:26:15.992 align:center
Nem.

00:26:19.912 --> 00:26:20.997 align:center
Hozzám kéne jönnie.

00:26:29.213 --> 00:26:30.339 align:center
Ez felettébb szórakoztató.

00:26:31.340 --> 00:26:32.174 align:center
Pásztor!

00:26:48.399 --> 00:26:49.692 align:center
Csodálatos!

00:26:49.775 --> 00:26:50.609 align:center
Gyönyörű!

00:27:08.336 --> 00:27:10.129 align:center
Utálja ezt a táncot.

00:27:21.474 --> 00:27:22.600 align:center
Figyelem!

00:27:23.142 --> 00:27:25.144 align:center
Szeretnék bejelenteni valamit.

00:27:29.315 --> 00:27:30.900 align:center
Hosszas mérlegelés után…

00:27:30.983 --> 00:27:32.109 align:center
Büszke vagyok rád.

00:27:33.486 --> 00:27:38.115 align:center
Úgy döntöttem, hogy egy különleges
és gyönyörű házasság

00:27:38.783 --> 00:27:41.077 align:center
köttessék az én gyönyörű leányom…

00:27:42.620 --> 00:27:43.454 align:center
Meráb…

00:27:47.792 --> 00:27:48.793 align:center
És?

00:27:49.335 --> 00:27:50.169 align:center
És?

00:27:52.338 --> 00:27:53.255 align:center
Ő közte.

00:27:53.339 --> 00:27:54.382 align:center
Jordán.

00:27:54.465 --> 00:27:55.424 align:center
Meráb és Jordán közt.

00:27:57.218 --> 00:28:00.763 align:center
Isten áldja őket
ebben a szent egyesülésben!

00:28:02.139 --> 00:28:03.307 align:center
Nos, igen.

00:28:03.391 --> 00:28:05.309 align:center
Bármelyik lány megteszi.

00:28:06.018 --> 00:28:07.478 align:center
A boldog párra!

00:28:19.907 --> 00:28:20.741 align:center
Mikál!

00:28:24.578 --> 00:28:26.580 align:center
Látnia kell, ahogy iszunk.

00:28:26.664 --> 00:28:27.832 align:center
Nem is tudom.

00:28:27.915 --> 00:28:29.166 align:center
Mosolyognunk kéne.

00:28:31.669 --> 00:28:32.837 align:center
Kiszámíthatatlan.

00:28:33.421 --> 00:28:34.422 align:center
Ezt akarod?

00:28:34.505 --> 00:28:35.840 align:center
Igen.

00:28:36.382 --> 00:28:37.508 align:center
Köszönöm.

00:28:39.927 --> 00:28:41.220 align:center
Te örülsz ennek?

00:28:41.804 --> 00:28:44.932 align:center
Ha a király ezt akarja,
hogy mondhatnék nemet? Nem?

00:30:07.848 --> 00:30:09.141 align:center
Menj! Menned kell.

00:30:09.225 --> 00:30:11.810 align:center
-Kérlek…
-Dávid, menj el!

00:30:12.978 --> 00:30:13.979 align:center
Menj!

00:30:33.874 --> 00:30:35.459 align:center
Tele vagy meglepetéssel.

00:30:36.585 --> 00:30:38.003 align:center
Én lepődtem meg.

00:30:41.423 --> 00:30:42.716 align:center
A folyosóra néztem,

00:30:43.842 --> 00:30:46.512 align:center
és megláttalak egy férfival,
boldogan, nevetve,

00:30:47.304 --> 00:30:48.973 align:center
mint amikor kislány voltál.

00:30:51.225 --> 00:30:53.727 align:center
Azt hittem, már nem érdekel a boldogságom.

00:30:55.646 --> 00:30:56.981 align:center
Hogy mondhatsz ilyet?

00:30:57.982 --> 00:31:00.609 align:center
Mindenki tudja, hogy Mikál a kedvenced.

00:31:02.111 --> 00:31:03.279 align:center
Ő a mindened.

00:31:04.405 --> 00:31:05.239 align:center
És…

00:31:05.906 --> 00:31:06.865 align:center
megértem.

00:31:08.367 --> 00:31:10.786 align:center
Mindig úgy viselkedik, ahogy kell.

00:31:10.869 --> 00:31:12.204 align:center
Te pedig kedved szerint.

00:31:12.997 --> 00:31:14.123 align:center
Mint az anyád.

00:31:17.501 --> 00:31:18.335 align:center
Meráb!

00:31:20.963 --> 00:31:22.339 align:center
Te vagy az elsőszülött.

00:31:23.549 --> 00:31:25.634 align:center
És a látszat ellenére

00:31:27.052 --> 00:31:29.138 align:center
mindig a boldogságodra gondolok.

00:31:30.097 --> 00:31:30.931 align:center
Mindig.

00:31:32.808 --> 00:31:35.185 align:center
Te fogod figyelni Adrielt.

00:31:42.943 --> 00:31:45.821 align:center
Saul házát nem osztják meg.

00:31:48.032 --> 00:31:49.116 align:center
A szavamat adom.

00:32:19.897 --> 00:32:21.065 align:center
Nézz le, Dávid!

00:32:24.693 --> 00:32:26.695 align:center
Látod a csontokat és a rongyokat?

00:32:28.072 --> 00:32:31.241 align:center
Nem te vagy az első,
aki szembeszáll Saullal.

00:32:32.785 --> 00:32:36.205 align:center
Azt hitted, eljössz a palotába,
eljátszol néhány dalt,

00:32:36.288 --> 00:32:37.873 align:center
és megrontod a hercegnőt?

00:32:37.956 --> 00:32:39.917 align:center
Te hoztál ide. A király parancsára.

00:32:40.000 --> 00:32:42.836 align:center
Hogy megvigasztald.
Nem azért, hogy megrontsd a lányát.

00:32:42.920 --> 00:32:46.507 align:center
Azért voltam a hercegnővel,
mert ő kérte tőlem, kuzin.

00:32:47.091 --> 00:32:51.470 align:center
Születésed óta a családunk nevét viseled,

00:32:51.553 --> 00:32:54.390 align:center
és a fivéred túlságosan elnéző volt veled.

00:32:54.473 --> 00:32:55.933 align:center
Most megtanulod a leckét!

00:32:56.809 --> 00:33:00.354 align:center
Ettől a pillanattól kezdve,
nem találkozol a hercegnővel,

00:33:00.437 --> 00:33:03.148 align:center
nem nézel, és nem is gondolsz rá!

00:33:03.232 --> 00:33:04.650 align:center
Megértetted, te fattyú?

00:33:07.486 --> 00:33:10.406 align:center
Esküdj meg, különben lezuhansz.

00:33:18.205 --> 00:33:19.039 align:center
Csak tessék!

00:33:22.084 --> 00:33:22.918 align:center
Micsoda?

00:33:24.002 --> 00:33:26.839 align:center
Nekem küldetésem van, Jóáb.

00:33:29.258 --> 00:33:30.509 align:center
Isten megmutatta.

00:33:32.428 --> 00:33:33.429 align:center
A sorsomat.

00:33:37.307 --> 00:33:38.308 align:center
Te tudod, mi vár rád?

00:34:30.027 --> 00:34:32.863 align:center
Apád ma kegyes volt hozzád.

00:34:34.531 --> 00:34:36.909 align:center
De tudnod kell, hamarosan férjhez mész.

00:34:39.077 --> 00:34:39.912 align:center
Tudom.

00:34:43.290 --> 00:34:45.459 align:center
Családunk jó híre veszélybe került.

00:34:45.542 --> 00:34:47.669 align:center
Nincs szükségünk pletykákra.

00:34:48.295 --> 00:34:49.880 align:center
Arról, hogy futsz ezután…

00:34:51.048 --> 00:34:52.090 align:center
a pásztorfiú után.

00:34:55.010 --> 00:34:56.303 align:center
Az emberek látják.

00:34:56.386 --> 00:34:57.888 align:center
És suttognak.

00:35:00.516 --> 00:35:02.184 align:center
És miért baj, ha pásztor?

00:35:04.603 --> 00:35:07.189 align:center
Atyám is szegény szamárpásztor volt.

00:35:07.856 --> 00:35:09.775 align:center
Apád a felkent király.

00:35:10.359 --> 00:35:11.652 align:center
Amikor hozzámentél, nem volt az.

00:35:12.861 --> 00:35:14.863 align:center
Egy paraszt lánya vagyok.

00:35:15.781 --> 00:35:17.991 align:center
Te egy király lánya vagy.

00:35:21.036 --> 00:35:23.121 align:center
Tudod egyáltalán, ki ez a fiú?

00:35:25.207 --> 00:35:26.041 align:center
Igen.

00:35:27.835 --> 00:35:28.836 align:center
Tudom.

00:35:29.753 --> 00:35:30.587 align:center
Ő…

00:35:33.507 --> 00:35:34.424 align:center
szerény.

00:35:36.385 --> 00:35:38.512 align:center
És szenvedélyes.

00:35:38.595 --> 00:35:40.597 align:center
És bátor.

00:35:42.474 --> 00:35:44.393 align:center
Nem tekint rám trófeaként.

00:35:49.106 --> 00:35:50.274 align:center
És neve is van.

00:35:52.150 --> 00:35:52.985 align:center
Dávid.

00:35:55.404 --> 00:35:57.573 align:center
És tudod, miért…

00:35:59.199 --> 00:36:01.577 align:center
él egyedül Dávid a dombon?

00:36:05.289 --> 00:36:06.582 align:center
Mert egy fattyú.

00:36:08.750 --> 00:36:09.710 align:center
Számkivetett.

00:36:10.377 --> 00:36:12.129 align:center
Akárhová megy, megszégyenül.

00:36:18.427 --> 00:36:21.388 align:center
Ez a fiú elrabolta a szívedet, megértem.

00:36:23.056 --> 00:36:25.434 align:center
De egy év múlva elfelejted a nevét.

00:36:26.852 --> 00:36:28.854 align:center
De a családnak okozott kár…

00:36:30.063 --> 00:36:33.358 align:center
nemzedékeken át megmaradhat.

00:36:38.822 --> 00:36:42.242 align:center
Légy büszke, mert amikor férjhez mész,

00:36:42.993 --> 00:36:48.123 align:center
a házasságotok sokkal erősebb lesz,
mint ez a múló románc.

00:36:49.499 --> 00:36:51.793 align:center
Megvédi majd a családodat.

00:36:52.836 --> 00:36:54.004 align:center
És a királyságot.

00:36:55.047 --> 00:36:56.048 align:center
Tudod, édesem…

00:36:58.175 --> 00:36:59.635 align:center
a fiúnak igaza van.

00:37:00.552 --> 00:37:02.095 align:center
Te nem trófea vagy.

00:37:04.806 --> 00:37:06.642 align:center
Hanem egy pajzs.

00:37:14.816 --> 00:37:15.943 align:center
Ruben!

00:37:16.652 --> 00:37:17.903 align:center
Hol jártál?

00:37:17.986 --> 00:37:20.072 align:center
Mennyi mindent cipelsz! Segítek.

00:37:24.451 --> 00:37:27.245 align:center
-Egész éjjel dolgozol?
-Szeretek dolgozni.

00:37:28.205 --> 00:37:30.499 align:center
Nincs rémálmom, ha ébren maradok.

00:37:31.333 --> 00:37:32.209 align:center
Megértem.

00:37:33.335 --> 00:37:35.295 align:center
Megint ránk támadnak az óriások?

00:37:36.630 --> 00:37:38.090 align:center
Akiket álmomban látok.

00:37:41.176 --> 00:37:42.010 align:center
Soha.

00:37:43.387 --> 00:37:44.346 align:center
Megvédelek.

00:37:46.139 --> 00:37:46.974 align:center
Megígérem.

00:37:48.141 --> 00:37:49.184 align:center
Túl kicsi vagy.

00:37:55.941 --> 00:37:57.651 align:center
Izrael királyára

00:37:59.611 --> 00:38:02.656 align:center
és házaink boldog egyesülésére!

00:38:03.448 --> 00:38:05.367 align:center
Hűségesen szolgálok

00:38:05.450 --> 00:38:09.079 align:center
tanácsadótokként,
Izrael véneinek vezetőjeként.

00:38:10.372 --> 00:38:14.543 align:center
Mielőtt visszatérsz,
szeretnék pohárköszöntőt mondani…

00:38:19.047 --> 00:38:19.881 align:center
Merábra,

00:38:22.509 --> 00:38:23.760 align:center
szenvedélyes lányomra!

00:38:24.886 --> 00:38:28.598 align:center
Új férjed védjen meg és adjon neked erőt,

00:38:29.182 --> 00:38:31.893 align:center
és mindig emlékeztessen arra, ki vagy.

00:38:39.693 --> 00:38:40.652 align:center
És Adrielre!

00:38:42.279 --> 00:38:46.283 align:center
Büszke vagyok arra,
hogy egyesítettem családjainkat.

00:38:48.201 --> 00:38:49.036 align:center
Ajándékként…

00:38:51.038 --> 00:38:53.957 align:center
elhoztam ezt a tekercset.

00:38:56.626 --> 00:39:01.006 align:center
Megkértem a fő írnokunkat,
hogy keresse meg

00:39:01.923 --> 00:39:03.175 align:center
Jákob áldását fiaira.

00:39:04.760 --> 00:39:06.136 align:center
Szent szavak.

00:39:07.596 --> 00:39:10.432 align:center
Ez a legértékesebb dolog,
amit valaha birtokoltam.

00:39:12.476 --> 00:39:16.354 align:center
Felolvashatom Jákob áldását
a gyermekeinknek,

00:39:16.438 --> 00:39:18.106 align:center
hogy emlékezzenek örökségükre?

00:39:26.656 --> 00:39:30.160 align:center
Mielőtt felolvasom ezeket
a varázslatos szavakat,

00:39:30.243 --> 00:39:33.538 align:center
köszöntőt mondanék,
hogy kifejezzem, mennyire hálás…

00:39:33.622 --> 00:39:35.582 align:center
Adriel, olvasd fel a tekercset!

00:39:41.797 --> 00:39:45.634 align:center
„Jákob azután hívta fiait és így szólt:

00:39:47.677 --> 00:39:51.139 align:center
„Gyűljetek össze, hadd adjam tudtotokra,
ami a távoli időkben rátok vár.”

00:39:52.516 --> 00:39:57.062 align:center
-„Aztán Jákob így szólt: 'Júda…”
-Saul!

00:39:57.813 --> 00:40:01.483 align:center
Mindent elveszítesz.

00:40:02.275 --> 00:40:03.360 align:center
Csendet!

00:40:03.860 --> 00:40:07.572 align:center
El fogja venni tőled.

00:40:08.573 --> 00:40:11.576 align:center
Az oroszlán ellened fordul.

00:40:13.286 --> 00:40:16.248 align:center
Nem hallod?

00:40:17.791 --> 00:40:19.960 align:center
„Júda, téged dicsérnek majd testvéreid,

00:40:20.544 --> 00:40:23.421 align:center
kezed ellenségeid nyakán lesz.”

00:40:23.505 --> 00:40:27.175 align:center
Hát nem látod?

00:40:27.676 --> 00:40:29.302 align:center
Trónbitorló!

00:40:30.679 --> 00:40:31.596 align:center
Tolvaj!

00:40:34.432 --> 00:40:38.145 align:center
„Nem távozik Júdából a jogar…”

00:40:38.228 --> 00:40:40.063 align:center
Hallgasd a szavait!

00:40:40.147 --> 00:40:42.732 align:center
„…sem a kormánypálca térdei közül.”

00:40:42.816 --> 00:40:46.403 align:center
-Júda oroszlánja eljött.
-„Míg eljő Siló

00:40:46.486 --> 00:40:48.029 align:center
„és a népek…

00:40:48.113 --> 00:40:52.159 align:center
-Az oroszlán ordítani fog!
-„…engedelmeskednek neki…”

00:40:52.242 --> 00:40:53.118 align:center
Elég!

00:40:54.202 --> 00:40:56.413 align:center
Még nem fejeztem be az áldást.

00:40:56.496 --> 00:40:57.706 align:center
Majd én befejezem.

00:40:59.082 --> 00:41:01.918 align:center
„Benjámin ragadozó farkas.”

00:41:02.752 --> 00:41:05.463 align:center
„Reggel prédát eszik,

00:41:06.006 --> 00:41:09.176 align:center
„este zsákmányt osztogat.”

00:41:09.259 --> 00:41:11.219 align:center
Királyom, jó a memóriád.

00:41:11.344 --> 00:41:12.637 align:center
Minden világos.

00:41:13.972 --> 00:41:15.182 align:center
Tudom, miért jöttél.

00:41:17.851 --> 00:41:18.977 align:center
Ezt hogy érted?

00:41:19.060 --> 00:41:23.398 align:center
Az első pillanattól kezdve

00:41:23.857 --> 00:41:28.028 align:center
el akartad tőlem venni a trónt.

00:41:28.111 --> 00:41:29.196 align:center
Királyom!

00:41:29.279 --> 00:41:32.574 align:center
-Ez nem igaz.
-Királyom!

00:41:33.491 --> 00:41:36.203 align:center
Csak szolgálni akarlak, erre sértegetsz?

00:41:36.286 --> 00:41:37.204 align:center
Hazudsz.

00:41:37.787 --> 00:41:39.998 align:center
Minden szavad hazug.

00:41:40.081 --> 00:41:42.292 align:center
-Saul…
-A házassági ajánlat nem él.

00:41:42.375 --> 00:41:45.253 align:center
-Ne, Saul!
-Nem egyesülnek házaink.

00:41:45.337 --> 00:41:47.380 align:center
Fáradt vagy, beszéljük meg reggel…

00:41:47.464 --> 00:41:49.633 align:center
Ne csitítgass, asszony!

00:41:51.218 --> 00:41:52.344 align:center
A királyod vagyok!

00:41:54.387 --> 00:41:57.557 align:center
A fiaid sosem lesznek
méltók a lányaim számára.

00:41:59.267 --> 00:42:03.104 align:center
És a kapzsi kezed nem érhet a trónomhoz.

00:42:04.189 --> 00:42:06.441 align:center
-Soha!
-Igaz, amit mondanak.

00:42:07.025 --> 00:42:08.401 align:center
Megőrültél!

00:42:08.485 --> 00:42:10.737 align:center
Tűnj el a házamból!

00:42:10.820 --> 00:42:12.405 align:center
Kifelé!

00:42:12.489 --> 00:42:14.491 align:center
Menjünk, mielőtt megöl mindenkit!

00:42:14.574 --> 00:42:15.867 align:center
Fiaim!

00:42:21.039 --> 00:42:23.208 align:center
Soha ne érj a trónomhoz!

00:42:47.691 --> 00:42:48.525 align:center
Meráb!

00:42:51.194 --> 00:42:52.404 align:center
Nagyon sajnálom!

00:42:52.487 --> 00:42:54.322 align:center
Ez a család el van átkozva.

00:42:55.865 --> 00:42:56.825 align:center
El van átkozva.

00:43:08.878 --> 00:43:12.382 align:center
Az oroszlán ellened fordul.

00:43:13.633 --> 00:43:16.136 align:center
Menj innen!

00:43:17.554 --> 00:43:18.388 align:center
Hagyj engem!

00:43:30.984 --> 00:43:32.986 align:center
Miért kísértik még a démonok?

00:43:34.738 --> 00:43:35.822 align:center
Nem tudsz segíteni?

00:43:36.698 --> 00:43:37.991 align:center
A lelkében dúl a háború.

00:43:39.451 --> 00:43:42.287 align:center
Nagyobb hatalom kell,
hogy meggyógyítsam, de nem engeded.

00:43:43.955 --> 00:43:45.832 align:center
És ha megengedném?

00:43:47.792 --> 00:43:49.627 align:center
Fekete mágiát használnék.

00:43:50.253 --> 00:43:51.379 align:center
-Nem.
-Boszorkányságot?

00:43:51.463 --> 00:43:52.297 align:center
Nem.

00:43:52.380 --> 00:43:56.051 align:center
Olyan erős tinktúrát készítenék,
ami kiűzné az ördögöt belőle.

00:43:56.134 --> 00:43:57.427 align:center
Felszabadulna a lelke.

00:43:57.510 --> 00:43:59.095 align:center
Nem hisz a fekete mágiában.

00:43:59.179 --> 00:44:02.974 align:center
Olyan sötét erő tartja fogva,
amilyennel még sosem találkoztam.

00:44:04.309 --> 00:44:06.144 align:center
Nem bízhatunk benne.

00:44:09.981 --> 00:44:11.149 align:center
A törvény tiltja.

00:44:12.692 --> 00:44:14.069 align:center
Nem fog törvényt szegni.

00:44:15.820 --> 00:44:18.323 align:center
A király engedélye nélkül tilos.

00:44:18.907 --> 00:44:20.492 align:center
A király mélyen alszik.

00:44:22.118 --> 00:44:23.661 align:center
Nem lenne bölcs várni.

00:44:25.872 --> 00:44:27.749 align:center
Ha ő nem változtat a törvényen,

00:44:30.126 --> 00:44:31.503 align:center
talán neked kell.

00:45:25.849 --> 00:45:26.808 align:center
Pásztor!

00:45:28.518 --> 00:45:29.519 align:center
Bocsáss meg!

00:45:30.937 --> 00:45:31.938 align:center
Nem tudtam aludni.

00:45:33.982 --> 00:45:35.024 align:center
Én sem.

00:45:40.697 --> 00:45:41.656 align:center
Ezt nézd!

00:45:43.825 --> 00:45:47.912 align:center
Ez a palota egy filiszteus erőd volt,
mielőtt meghódítottuk.

00:45:48.913 --> 00:45:55.295 align:center
Ezért most kivájják
a királyaik és isteneik arcát,

00:45:56.337 --> 00:45:59.132 align:center
és mi belevájjuk a sajátjainkat.

00:46:02.260 --> 00:46:05.763 align:center
Minden új korszak lerombolja a régit.

00:46:09.476 --> 00:46:12.812 align:center
Kíváncsi vagyok,
mire fognak emlékezni rólam.

00:46:15.398 --> 00:46:17.525 align:center
Saul neve örökre fennmarad.

00:46:23.114 --> 00:46:25.325 align:center
A családom szerint hibát követtem el.

00:46:28.453 --> 00:46:29.954 align:center
Meráb sosem bocsát meg.

00:46:32.415 --> 00:46:35.668 align:center
De éreztem, ahogy kicsúszik a kezemből

00:46:35.752 --> 00:46:37.879 align:center
minden, amiért harcoltam.

00:46:39.464 --> 00:46:41.007 align:center
Mindent elvesznek tőlem. És ki?

00:46:42.300 --> 00:46:43.510 align:center
Adriel, Júda törzséből.

00:46:45.261 --> 00:46:47.555 align:center
A családom azt hiszi, megőrültem,

00:46:48.389 --> 00:46:49.849 align:center
de az a kurafi

00:46:51.184 --> 00:46:54.979 align:center
a trónomra vágyott,
és nem méltó rá, hogy beleüljön!

00:46:56.356 --> 00:46:57.690 align:center
Erről a székről…

00:47:00.026 --> 00:47:02.487 align:center
álmodik minden férfi…

00:47:06.908 --> 00:47:08.952 align:center
Megváltoztat, amikor benne ülsz.

00:47:10.286 --> 00:47:13.081 align:center
A királyokat félreértik.

00:47:14.874 --> 00:47:15.750 align:center
A királyokat felkenik.

00:47:17.669 --> 00:47:19.087 align:center
Nem a saját akaratukból.

00:47:22.340 --> 00:47:25.260 align:center
Bár ne hozna ekkora bajt a családomra!

00:47:28.972 --> 00:47:30.098 align:center
Megbocsátanak.

00:47:34.185 --> 00:47:35.853 align:center
Láttam, mennyire szeretnek.

00:47:40.024 --> 00:47:40.984 align:center
Beleülsz?

00:47:42.235 --> 00:47:43.444 align:center
Hogy milyen érzés?

00:47:46.531 --> 00:47:48.157 align:center
Csak a király ülhet bele.

00:47:56.833 --> 00:48:00.628 align:center
Lefekszem pihenni.
Holnap nehéz nap vár rám.

00:48:01.337 --> 00:48:02.547 align:center
Elkísérlek.

00:48:02.630 --> 00:48:03.464 align:center
Ne!

00:48:04.424 --> 00:48:05.466 align:center
Menni fog.

00:50:31.195 --> 00:50:33.197 align:center
A feliratot fordította: Usztics Anna

00:50:33.281 --> 00:50:35.283 align:center
Kreatív supervisor
Hegyi Júlia
Anna

