WEBVTT

00:00:04.422 --> 00:00:06.882 align:center
Nos episódios anteriores

00:00:06.966 --> 00:00:08.634 align:center
Há um poder em você.

00:00:09.093 --> 00:00:10.636 align:center
Esta visita é uma distração.

00:00:10.720 --> 00:00:13.264 align:center
Seu irmão deflorou minha filha.

00:00:13.347 --> 00:00:16.016 align:center
Case-se com ela
ou será apedrejado até a morte.

00:00:16.100 --> 00:00:17.685 align:center
-O que é isso?
-Uma convocação.

00:00:17.768 --> 00:00:19.311 align:center
-Para Davi.
-Vou te ver de novo.

00:00:19.395 --> 00:00:21.689 align:center
-Proteja-o.
-Fiz isto para você.

00:00:21.772 --> 00:00:23.023 align:center
Diz "Davi".

00:00:23.733 --> 00:00:25.109 align:center
Por que ele está aqui?

00:00:25.192 --> 00:00:26.861 align:center
Estou ansiosa para ouvi-lo tocar.

00:00:26.944 --> 00:00:30.448 align:center
Há um novo plano para tomar o poder,
que vem da Tribo de Judá.

00:00:30.531 --> 00:00:31.782 align:center
Davi!

00:00:35.619 --> 00:00:41.125 align:center
Ouça, ó, Israel

00:00:41.208 --> 00:00:43.294 align:center
FORTALEZA DE GIBEÁ
NOVA CAPITAL DE ISRAEL

00:00:43.377 --> 00:00:50.092 align:center
O Senhor é nosso Deus

00:00:54.722 --> 00:00:59.894 align:center
O Senhor

00:01:02.271 --> 00:01:06.317 align:center
É único

00:01:08.819 --> 00:01:13.908 align:center
Ouça, ó, Israel

00:01:13.991 --> 00:01:20.164 align:center
O Senhor é nosso Deus

00:01:20.664 --> 00:01:26.086 align:center
O Senhor

00:01:26.587 --> 00:01:30.925 align:center
É único

00:02:00.204 --> 00:02:01.038 align:center
Adriel.

00:02:03.082 --> 00:02:04.166 align:center
Como está a tribo?

00:02:04.708 --> 00:02:07.503 align:center
A Tribo de Judá está contente.

00:02:07.586 --> 00:02:09.713 align:center
Meus filhos se aperfeiçoam na espada.

00:02:10.047 --> 00:02:12.383 align:center
Mas o que sabem mesmo é me enlouquecer.

00:02:16.095 --> 00:02:19.348 align:center
Achei interessante
estar na fortaleza naquele dia

00:02:19.431 --> 00:02:23.185 align:center
para apresentar o líder de Israel,
rei escolhido por Deus,

00:02:23.811 --> 00:02:27.731 align:center
cercado por esculturas de deuses pagãos.

00:02:29.233 --> 00:02:32.736 align:center
Rostos que escavamos das paredes,

00:02:32.820 --> 00:02:35.364 align:center
enquanto transformamos
um bastião filisteu em lar.

00:02:35.447 --> 00:02:36.907 align:center
Eu não conseguiria viver lá.

00:02:38.075 --> 00:02:39.451 align:center
Mas desejaria viver.

00:02:40.953 --> 00:02:42.788 align:center
Não pense que não percebi.

00:02:43.706 --> 00:02:45.499 align:center
E acha que eu não percebi?

00:02:46.041 --> 00:02:50.379 align:center
Me exibindo perante o rei enfermo
como uma conveniente prova de apoio.

00:02:51.589 --> 00:02:55.426 align:center
O rei valoriza muito a sua lealdade.

00:02:55.926 --> 00:02:59.388 align:center
Como a maior tribo de Israel,
aposto que sim.

00:03:00.723 --> 00:03:02.892 align:center
Estou muito curioso

00:03:02.975 --> 00:03:05.895 align:center
sobre a forma como Samuel
se comportou no banquete.

00:03:06.520 --> 00:03:09.899 align:center
Desde que massacrou
o rei amalequita diante de todos nós,

00:03:09.982 --> 00:03:14.945 align:center
ele tem visitado muitos lugares
por motivos envoltos em mistério.

00:03:16.655 --> 00:03:18.240 align:center
Você o viu em suas terras?

00:03:20.784 --> 00:03:21.827 align:center
Interessante.

00:03:22.494 --> 00:03:24.038 align:center
Então, isso o preocupa?

00:03:26.957 --> 00:03:27.791 align:center
Sim.

00:03:27.875 --> 00:03:29.251 align:center
Ele veio fazer sacrifícios.

00:03:30.502 --> 00:03:31.545 align:center
Com quem?

00:03:31.629 --> 00:03:35.299 align:center
Abner, dar informações
é uma moeda de troca.

00:03:35.382 --> 00:03:37.259 align:center
Eu precisaria de certas garantias.

00:03:41.388 --> 00:03:45.142 align:center
E o que tem em mente desta vez?

00:03:50.522 --> 00:03:51.982 align:center
Avise a rainha que voltei.

00:03:54.485 --> 00:03:55.569 align:center
O que mais ele disse?

00:03:57.613 --> 00:03:59.031 align:center
Não disse mais nada.

00:03:59.490 --> 00:04:01.742 align:center
Mas se Samuel ungiu outro rei,

00:04:01.825 --> 00:04:04.411 align:center
a Tribo de Judá
mudará de aliança.

00:04:05.537 --> 00:04:10.125 align:center
Adriel permanece leal
porque, por enquanto, isso o beneficia.

00:04:10.960 --> 00:04:14.546 align:center
E a simples presença do Profeta
desperta o interesse dele.

00:04:14.630 --> 00:04:16.507 align:center
Temos de acabar com isso.

00:04:16.590 --> 00:04:21.720 align:center
Sugiro que consideremos lembrar
a soberania de Deus em todo o reino.

00:04:22.388 --> 00:04:23.847 align:center
Uma demonstração de força.

00:04:23.931 --> 00:04:26.225 align:center
Minha rainha, perdão,
essa não é a resposta.

00:04:27.851 --> 00:04:31.313 align:center
O povo precisa de algo
que mostre a força do rei.

00:04:31.397 --> 00:04:33.232 align:center
Você não deve se intrometer.

00:04:33.732 --> 00:04:35.734 align:center
Não tenha medo de mim, Abner.

00:04:35.818 --> 00:04:37.277 align:center
Acredite, não é medo.

00:04:37.361 --> 00:04:38.278 align:center
Ela tem razão.

00:04:38.946 --> 00:04:41.699 align:center
A glória da vitória vai perdendo a força.

00:04:42.366 --> 00:04:45.285 align:center
Precisamos de outra distração
que cative corações e mentes.

00:04:46.620 --> 00:04:47.454 align:center
E o que seria?

00:04:48.706 --> 00:04:49.540 align:center
Amor.

00:04:54.753 --> 00:04:55.671 align:center
Uma união.

00:05:00.801 --> 00:05:07.808 align:center
CASA DE DAVI

00:05:11.228 --> 00:05:14.523 align:center
O respeito ao rei deriva do que o povo vê.

00:05:17.026 --> 00:05:18.402 align:center
Deixem os metais brilhando.

00:05:18.902 --> 00:05:19.903 align:center
Sim, minha rainha.

00:05:25.701 --> 00:05:26.535 align:center
Maior.

00:05:28.829 --> 00:05:30.289 align:center
Tudo tem de estar pronto

00:05:30.914 --> 00:05:32.833 align:center
quando os convidados chegarem.

00:05:32.916 --> 00:05:33.834 align:center
Sim, minha rainha.

00:05:38.964 --> 00:05:40.049 align:center
Ainda não acabaram?

00:05:40.466 --> 00:05:42.176 align:center
Estão quase no fim, minha rainha.

00:05:47.890 --> 00:05:48.724 align:center
Ótimo.

00:05:51.518 --> 00:05:55.189 align:center
"Naqueles dias, Israel não tinha rei."

00:05:56.899 --> 00:05:57.941 align:center
Certo.

00:05:58.025 --> 00:05:59.193 align:center
Não foi há muito tempo.

00:05:59.276 --> 00:06:00.944 align:center
Pouco antes de você nascer.

00:06:03.363 --> 00:06:04.323 align:center
Como é…

00:06:05.032 --> 00:06:06.909 align:center
ser a primeira princesa de Israel?

00:06:07.659 --> 00:06:09.203 align:center
A primeira da realeza?

00:06:10.287 --> 00:06:11.663 align:center
É um privilégio.

00:06:14.374 --> 00:06:16.251 align:center
Mas você quer dizer mais.

00:06:19.630 --> 00:06:21.757 align:center
É difícil ter segredos, Davi.

00:06:23.008 --> 00:06:23.842 align:center
Você tem algum?

00:06:26.136 --> 00:06:27.221 align:center
Nenhum que importe.

00:06:28.680 --> 00:06:32.017 align:center
O meu é que, às vezes,
não quero nada disto.

00:06:33.393 --> 00:06:36.939 align:center
Nada desta vida ou o que ela exige.

00:06:39.191 --> 00:06:42.694 align:center
Penso na sua aldeia, onde nos conhecemos.

00:06:44.780 --> 00:06:46.615 align:center
Talvez lá eu fosse só outra garota.

00:06:47.199 --> 00:06:48.951 align:center
Jamais será só outra garota.

00:06:51.703 --> 00:06:53.080 align:center
Depois de todo esse tempo,

00:06:53.163 --> 00:06:56.208 align:center
você ainda é um mistério, Davi.

00:06:57.584 --> 00:06:59.128 align:center
Não sei nada sobre você,

00:07:00.504 --> 00:07:02.881 align:center
apenas que, por sua causa,

00:07:04.007 --> 00:07:05.551 align:center
meu pai sorri novamente.

00:07:06.260 --> 00:07:08.095 align:center
Não. É por sua causa.

00:07:09.429 --> 00:07:11.807 align:center
Quando você chega, ele se anima.

00:07:12.599 --> 00:07:13.976 align:center
Eu vejo isso.

00:07:16.395 --> 00:07:18.772 align:center
E o que mais você vê…

00:07:19.982 --> 00:07:21.150 align:center
quando olha para mim?

00:07:28.782 --> 00:07:29.616 align:center
Vejo…

00:07:30.784 --> 00:07:33.704 align:center
Vejo as estrelas, todas elas.

00:07:35.622 --> 00:07:36.540 align:center
E o mar.

00:07:37.916 --> 00:07:39.209 align:center
Vejo bondade,

00:07:40.002 --> 00:07:43.005 align:center
graça e sabedoria.

00:07:45.507 --> 00:07:47.259 align:center
Você é um poeta, não é?

00:07:52.514 --> 00:07:53.432 align:center
Eu tenho segredos.

00:07:55.976 --> 00:07:56.810 align:center
Profundos.

00:07:59.021 --> 00:08:00.189 align:center
Mas pode me contar.

00:08:09.865 --> 00:08:10.991 align:center
O que é isso?

00:08:11.909 --> 00:08:12.951 align:center
Eu…

00:08:13.035 --> 00:08:15.495 align:center
Eu o estou ensinando a ler.

00:08:19.791 --> 00:08:20.918 align:center
Vá para o seu quarto.

00:08:21.418 --> 00:08:23.170 align:center
Kezia preparou um vestido.

00:08:23.962 --> 00:08:25.088 align:center
E trance o cabelo.

00:08:25.964 --> 00:08:28.091 align:center
Depois seu pai e eu vamos falar com você.

00:08:29.384 --> 00:08:30.302 align:center
Sim, mãe.

00:08:47.569 --> 00:08:51.531 align:center
Não quero vê-lo sozinho
com minha filha nunca mais.

00:08:53.200 --> 00:08:54.451 align:center
Lembre-se de quem é.

00:08:55.661 --> 00:08:56.578 align:center
Eu sei quem sou.

00:08:57.496 --> 00:08:59.373 align:center
Seu único objetivo é alegrar o rei.

00:09:00.916 --> 00:09:03.043 align:center
Hoje você precisa tocar melhor que nunca.

00:09:03.126 --> 00:09:04.461 align:center
Pode fazer isso por ele?

00:09:05.963 --> 00:09:06.838 align:center
Sim.

00:09:13.845 --> 00:09:15.847 align:center
Rúben, devia ficar de guarda!

00:09:22.354 --> 00:09:24.356 align:center
Meu cetro, onde está?

00:09:24.439 --> 00:09:26.441 align:center
Isto é o que posso fazer sem magia,

00:09:26.525 --> 00:09:29.945 align:center
mas a poção que dei a ele é forte.

00:09:30.737 --> 00:09:33.865 align:center
Minhas coisas desapareceram.

00:09:35.158 --> 00:09:36.743 align:center
Leva um momento para acalmá-lo.

00:09:37.619 --> 00:09:38.829 align:center
Espero que acalme.

00:09:40.956 --> 00:09:42.874 align:center
Está do lado da lareira, meu amor.

00:09:44.376 --> 00:09:45.210 align:center
Lembra?

00:09:48.255 --> 00:09:50.090 align:center
Não confio em magia.

00:09:50.799 --> 00:09:51.633 align:center
Eu sei.

00:09:53.302 --> 00:09:55.137 align:center
E não confio em Adriel.

00:09:55.220 --> 00:09:57.180 align:center
Ele é uma alma frustrada.

00:09:57.264 --> 00:09:59.433 align:center
Faz fofoca pelas minhas costas.

00:10:00.017 --> 00:10:01.310 align:center
E sempre me interrompe.

00:10:01.393 --> 00:10:02.602 align:center
Ele é um tolo,

00:10:03.562 --> 00:10:04.980 align:center
mas um tolo poderoso.

00:10:05.063 --> 00:10:06.898 align:center
E é o líder da maior tribo.

00:10:06.982 --> 00:10:08.942 align:center
Um casamento garante a lealdade deles.

00:10:16.491 --> 00:10:17.743 align:center
Me ajude com isto.

00:10:36.136 --> 00:10:37.012 align:center
Gosta do colar?

00:10:40.182 --> 00:10:41.016 align:center
Adoro.

00:10:42.309 --> 00:10:44.102 align:center
Mais que tudo que já me deu.

00:10:51.860 --> 00:10:54.696 align:center
Somos tolos por acolhê-lo em nossa casa?

00:10:56.990 --> 00:10:57.824 align:center
Não.

00:10:59.034 --> 00:11:00.035 align:center
Temos de fazer isso.

00:11:04.831 --> 00:11:07.084 align:center
Mostre sua força a Adriel.

00:11:12.422 --> 00:11:14.174 align:center
Não deixe que ele o abale.

00:11:16.426 --> 00:11:18.428 align:center
Estarei o tempo todo a seu lado.

00:11:27.938 --> 00:11:28.772 align:center
Pai.

00:11:31.233 --> 00:11:33.026 align:center
Queria me ver?

00:11:35.946 --> 00:11:36.822 align:center
Impressionante.

00:11:39.533 --> 00:11:40.367 align:center
O quê?

00:11:48.917 --> 00:11:50.669 align:center
Você parece uma rainha.

00:11:54.714 --> 00:11:56.675 align:center
Queremos dizer uma coisa a você.

00:12:06.685 --> 00:12:08.728 align:center
Eliabe, você voltou.

00:12:11.314 --> 00:12:14.359 align:center
-Bom ver que está vivo.
-Tenho muito para contar.

00:12:14.443 --> 00:12:15.485 align:center
Espero que não.

00:12:15.569 --> 00:12:17.362 align:center
O que mais precisa ver, Joabe?

00:12:17.446 --> 00:12:19.448 align:center
Mais dez aldeias fronteiriças atacadas.

00:12:20.490 --> 00:12:21.741 align:center
O que houve nas aldeias?

00:12:21.825 --> 00:12:24.202 align:center
Quanto mais destruição,
mais perguntamos como.

00:12:25.370 --> 00:12:27.664 align:center
Rúben vê gigantes nos sonhos.

00:12:27.747 --> 00:12:28.748 align:center
Quem?

00:12:28.832 --> 00:12:30.125 align:center
O menino da aldeia.

00:13:07.412 --> 00:13:10.499 align:center
Pronta para o cortejo
dos cinco filhos de Adriel?

00:13:10.582 --> 00:13:12.042 align:center
Só preciso entretê-los.

00:13:13.168 --> 00:13:14.711 align:center
Não são tão ruins assim.

00:13:20.425 --> 00:13:21.259 align:center
Muito bem.

00:13:28.808 --> 00:13:30.477 align:center
Rei Saul de Israel.

00:13:31.144 --> 00:13:32.354 align:center
E sua família real.

00:13:55.794 --> 00:13:59.172 align:center
Apresento Adriel, filho de Barzilai.

00:14:00.215 --> 00:14:02.300 align:center
Líder da grande Tribo de Judá.

00:14:03.385 --> 00:14:04.511 align:center
Sua esposa, Tamar.

00:14:04.970 --> 00:14:08.223 align:center
E seus filhos, Amós, Ezequias,

00:14:08.306 --> 00:14:11.351 align:center
Finéias, Simeão e Jordão.

00:14:13.520 --> 00:14:16.815 align:center
Saul, nosso rei glorioso.

00:14:18.400 --> 00:14:21.653 align:center
Minha família e eu
viajamos por muitos dias

00:14:22.237 --> 00:14:25.073 align:center
e nos deparamos com perigos.

00:14:25.740 --> 00:14:31.288 align:center
Uma roda quebrou, um cavalo morreu
e raios quase nos atingiram duas vezes.

00:14:32.581 --> 00:14:33.498 align:center
Duas vezes!

00:14:35.500 --> 00:14:37.043 align:center
Que pena que o raio errou.

00:14:37.127 --> 00:14:41.131 align:center
Faz muito tempo
que nossas famílias não se reúnem.

00:14:41.631 --> 00:14:42.632 align:center
Certamente, Saul.

00:14:43.258 --> 00:14:44.342 align:center
É uma honra.

00:14:45.093 --> 00:14:47.512 align:center
E agradeço que esteja bem
para nos receber.

00:14:49.097 --> 00:14:50.223 align:center
Adriel.

00:14:50.307 --> 00:14:52.934 align:center
Você é um líder altamente respeitado

00:14:53.435 --> 00:14:55.854 align:center
de uma de nossas maiores tribos.

00:14:56.438 --> 00:14:58.315 align:center
Luta por este reino

00:14:58.398 --> 00:15:01.401 align:center
desde que Samuel
colocou a coroa em minha cabeça.

00:15:02.569 --> 00:15:04.863 align:center
E seus filhos ainda lutam por mim.

00:15:05.488 --> 00:15:08.366 align:center
Chegou a hora, finalmente,

00:15:09.576 --> 00:15:11.119 align:center
de nossas famílias…

00:15:12.579 --> 00:15:13.413 align:center
se unirem.

00:15:14.539 --> 00:15:16.458 align:center
Benjamim e Judá.

00:15:17.584 --> 00:15:20.462 align:center
O Lobo e o Leão.

00:15:22.714 --> 00:15:26.343 align:center
Hoje ofereço minha filha em casamento.

00:15:46.279 --> 00:15:49.741 align:center
Uma união real entre minha filha Mical

00:15:49.824 --> 00:15:51.201 align:center
e um de seus filhos.

00:15:53.328 --> 00:15:54.287 align:center
Meu rei.

00:15:55.038 --> 00:15:55.914 align:center
Vamos comemorar.

00:15:58.249 --> 00:15:59.709 align:center
Pastor, toque.

00:16:17.852 --> 00:16:20.355 align:center
Persegui os amalequitas nas montanhas

00:16:20.939 --> 00:16:24.609 align:center
e abri um deles da garganta ao umbigo.

00:16:24.693 --> 00:16:25.819 align:center
Uma ótima história.

00:16:25.902 --> 00:16:27.821 align:center
Mas e quando decepei os dedos…

00:16:27.904 --> 00:16:29.698 align:center
-Essa de novo, não.
-Calma.

00:16:29.781 --> 00:16:32.450 align:center
-Não. Vocês não sabem…
-E vomitou no arbusto.

00:16:33.034 --> 00:16:33.993 align:center
Vomitei?

00:16:34.077 --> 00:16:35.995 align:center
Você é meio mole para isso.

00:16:36.079 --> 00:16:36.955 align:center
São jovens.

00:16:37.038 --> 00:16:40.959 align:center
Meu irmão falou da noite sem luar
em que emboscaram e capturaram

00:16:41.042 --> 00:16:42.502 align:center
um dos líderes deles.

00:16:42.585 --> 00:16:45.672 align:center
Me falem mais de seus atos heroicos.

00:16:45.755 --> 00:16:47.674 align:center
Acho muito inspirador.

00:16:48.258 --> 00:16:52.303 align:center
Soube que andou acamado
com uma doença misteriosa.

00:16:54.431 --> 00:16:55.348 align:center
Sim.

00:16:55.849 --> 00:16:56.725 align:center
Estive doente.

00:16:58.685 --> 00:16:59.686 align:center
Sou humano.

00:17:00.186 --> 00:17:01.896 align:center
Ungido por Deus, mas humano.

00:17:03.732 --> 00:17:04.566 align:center
Meu rei.

00:17:06.651 --> 00:17:07.485 align:center
Com licença.

00:17:14.117 --> 00:17:15.869 align:center
Com licença, vou…

00:17:16.369 --> 00:17:17.912 align:center
Veja o que fez.

00:17:17.996 --> 00:17:18.997 align:center
Princesa.

00:17:19.080 --> 00:17:20.081 align:center
Mical.

00:17:21.332 --> 00:17:22.167 align:center
Mical.

00:17:24.252 --> 00:17:29.591 align:center
Que momento memorável
para uma mulher tão jovem.

00:17:30.508 --> 00:17:32.051 align:center
Deve se sentir honrada.

00:17:33.386 --> 00:17:36.723 align:center
É claro.
Esperei a vida toda por este momento.

00:17:39.309 --> 00:17:42.562 align:center
Querida, você é muito adorável.

00:17:42.645 --> 00:17:46.191 align:center
Meu rei. A princesa precisa de ajuda.

00:17:46.274 --> 00:17:49.277 align:center
Sabe, se minha esposa estivesse morta,

00:17:49.778 --> 00:17:51.571 align:center
eu mesmo me casaria com você e…

00:17:52.614 --> 00:17:54.407 align:center
acordaria feliz todos os dias.

00:17:55.325 --> 00:17:59.871 align:center
-Por favor.
-Adriel, não tome o tempo de minha filha.

00:17:59.954 --> 00:18:03.166 align:center
Como ela vai se familiarizar
com seus rapazes?

00:18:05.084 --> 00:18:08.505 align:center
Vamos discutir as condições, majestade?

00:18:08.588 --> 00:18:11.508 align:center
Creio que será generoso,
e minha lealdade, recompensada.

00:18:11.591 --> 00:18:15.094 align:center
Não compro lealdade, Adriel.

00:18:16.054 --> 00:18:17.972 align:center
Certamente não com minha filha.

00:18:18.723 --> 00:18:20.600 align:center
Não haveria família mais adequada?

00:18:21.392 --> 00:18:22.560 align:center
Veja os filhos dele.

00:18:23.520 --> 00:18:26.314 align:center
Idiotas inúteis e presunçosos.

00:18:26.397 --> 00:18:28.483 align:center
Quase nem um guerreiro entre eles.

00:18:30.652 --> 00:18:32.570 align:center
Não vejo benefício à família real.

00:18:32.654 --> 00:18:34.989 align:center
Não cabe a você ver ou não ver.

00:18:37.116 --> 00:18:38.952 align:center
Foi uma ordem do rei.

00:18:40.286 --> 00:18:42.705 align:center
Seu interesse pela princesa acaba aqui.

00:18:42.789 --> 00:18:43.998 align:center
Entendeu?

00:18:47.335 --> 00:18:50.630 align:center
Aliás, não é com esses filhos de Judá
que deve se preocupar.

00:18:58.972 --> 00:18:59.806 align:center
Mical.

00:19:10.024 --> 00:19:11.067 align:center
Mical.

00:19:11.150 --> 00:19:12.026 align:center
Ficou louco?

00:19:12.569 --> 00:19:13.486 align:center
E você?

00:19:13.570 --> 00:19:15.697 align:center
-Não pode seguir com isso.
-Não tenho como.

00:19:15.780 --> 00:19:18.366 align:center
-Vá antes que o vejam.
-Diga que não quer.

00:19:18.449 --> 00:19:20.159 align:center
É a minha vida, Davi.

00:19:20.785 --> 00:19:22.245 align:center
Eu sabia que seria assim.

00:19:23.204 --> 00:19:24.581 align:center
Você merece muito mais.

00:19:25.081 --> 00:19:26.791 align:center
-Nós temos de fazer algo.
-"Nós"?

00:19:27.750 --> 00:19:29.752 align:center
Davi, nós somos quem somos.

00:19:29.836 --> 00:19:31.045 align:center
Nada pode mudar isso.

00:19:31.880 --> 00:19:33.006 align:center
Eu tenho um dever.

00:19:34.048 --> 00:19:35.508 align:center
E você também. Agora, toque.

00:19:38.553 --> 00:19:40.638 align:center
Não a siga. Volte para lá e toque.

00:19:40.722 --> 00:19:42.181 align:center
-Vou contar a ela.
-O quê?

00:19:42.265 --> 00:19:43.308 align:center
A verdade.

00:19:43.391 --> 00:19:44.601 align:center
Quem eu sou.

00:19:44.684 --> 00:19:46.269 align:center
Que fui ungido, que sou…

00:19:46.352 --> 00:19:47.186 align:center
Não vai.

00:19:48.438 --> 00:19:49.898 align:center
Não dirá uma palavra.

00:19:50.523 --> 00:19:53.318 align:center
-Não posso continuar assim.
-Ou não passará de hoje.

00:19:54.777 --> 00:19:55.945 align:center
Eliabe.

00:19:56.029 --> 00:19:58.823 align:center
Se eu entrar para a família,
não haverá carnificina.

00:19:59.657 --> 00:20:00.491 align:center
Não percebe?

00:20:00.992 --> 00:20:03.202 align:center
-Preciso falar antes que ela se case.
-Davi.

00:20:03.286 --> 00:20:05.371 align:center
Reis protegem linhagens e ceifam ameaças.

00:20:05.455 --> 00:20:06.998 align:center
Nossas vidas estão em risco.

00:20:07.498 --> 00:20:08.875 align:center
Você não é meu único irmão.

00:20:08.958 --> 00:20:11.336 align:center
Não me faça escolher entre eles e você.

00:20:11.419 --> 00:20:13.671 align:center
Agora volte para lá e toque sua música.

00:20:14.297 --> 00:20:15.131 align:center
Está bem.

00:20:27.268 --> 00:20:28.728 align:center
É muita gentileza.

00:20:29.646 --> 00:20:31.439 align:center
Parece muito mais divertido aqui.

00:20:33.816 --> 00:20:35.026 align:center
Princesa Merabe.

00:20:36.653 --> 00:20:38.780 align:center
Como é ser a outra princesa?

00:20:39.405 --> 00:20:40.782 align:center
A primeira, na verdade.

00:20:42.909 --> 00:20:44.035 align:center
Qual irmão é você?

00:20:46.496 --> 00:20:47.497 align:center
O irrelevante.

00:20:48.122 --> 00:20:48.957 align:center
Jordão.

00:20:49.666 --> 00:20:50.500 align:center
Jordão.

00:20:51.250 --> 00:20:53.378 align:center
Já desistiu de impressionar minha irmã?

00:20:54.337 --> 00:20:55.838 align:center
Jamais seria escolhido.

00:20:56.339 --> 00:20:57.507 align:center
Sou o filho do meio.

00:20:57.590 --> 00:20:58.758 align:center
Sempre esquecido.

00:20:59.968 --> 00:21:01.678 align:center
Eu sou a decepção rebelde.

00:21:03.972 --> 00:21:05.098 align:center
Aos renegados.

00:21:10.520 --> 00:21:13.398 align:center
Neste momento,
Amós fala de sua espada gigante.

00:21:14.232 --> 00:21:16.025 align:center
"A mais impressionante de Israel."

00:21:16.109 --> 00:21:18.528 align:center
Meus irmãos também
falarão de suas espadas,

00:21:19.821 --> 00:21:22.907 align:center
até todos resolverem desembainhá-las
e compará-las.

00:21:25.910 --> 00:21:28.287 align:center
E minha irmã
irá encorajá-los com um aceno.

00:21:28.871 --> 00:21:31.290 align:center
Será a princesa polida e perfeita.

00:21:32.500 --> 00:21:34.544 align:center
Cada irmão seu se achará o vencedor.

00:21:35.878 --> 00:21:37.213 align:center
E um deles, será.

00:21:37.797 --> 00:21:39.507 align:center
E ela estará presa para sempre.

00:21:44.012 --> 00:21:44.929 align:center
Adorável.

00:21:50.435 --> 00:21:52.937 align:center
Vai deixar seu pai vender você

00:21:53.021 --> 00:21:55.273 align:center
para o filho de algum líder tribal rico?

00:21:56.649 --> 00:21:58.234 align:center
Por que não? São todos iguais.

00:21:59.610 --> 00:22:01.654 align:center
Alguns um pouco mais bonitos que outros.

00:22:16.753 --> 00:22:17.587 align:center
Você é estranha.

00:22:21.632 --> 00:22:22.675 align:center
Você é estranho.

00:22:25.136 --> 00:22:26.012 align:center
Exatamente.

00:22:28.931 --> 00:22:29.891 align:center
Venha.

00:22:31.017 --> 00:22:33.728 align:center
E se eu levasse um dos textos sagrados
para Judá?

00:22:33.811 --> 00:22:38.608 align:center
-Não creio que viajar…
-"O cetro não se apartará de Judá."

00:22:40.109 --> 00:22:41.319 align:center
Essas palavras.

00:22:41.402 --> 00:22:42.820 align:center
O começo de tudo.

00:22:42.904 --> 00:22:45.156 align:center
A bênção de Jacó.

00:22:45.239 --> 00:22:47.492 align:center
Lembra-se daquele legado?

00:22:49.160 --> 00:22:50.161 align:center
Sei aonde ir.

00:22:54.832 --> 00:22:58.169 align:center
O leão vai se virar contra você.

00:22:58.669 --> 00:23:00.588 align:center
Ouça o que ele diz.

00:23:01.714 --> 00:23:03.424 align:center
É claro.

00:23:03.508 --> 00:23:05.259 align:center
Usurpador.

00:23:19.148 --> 00:23:20.942 align:center
…pai moribundo, com 12 filhos,

00:23:21.025 --> 00:23:22.902 align:center
muitas gerações atrás,

00:23:22.985 --> 00:23:27.782 align:center
-seria muito valorizado em minha casa.
-O leão de Judá chegou.

00:23:28.366 --> 00:23:30.576 align:center
Então, meu rei,

00:23:30.660 --> 00:23:34.622 align:center
gostaria de ser presenteado
com apenas esse pergaminho.

00:23:35.540 --> 00:23:36.707 align:center
Saul…

00:23:37.917 --> 00:23:39.919 align:center
Mate o leão.

00:23:41.045 --> 00:23:42.088 align:center
Saul,

00:23:43.089 --> 00:23:44.590 align:center
você está bem?

00:23:52.557 --> 00:23:55.935 align:center
Talvez não tenha se recuperado totalmente?

00:24:03.526 --> 00:24:06.654 align:center
Talvez esta conversa
seja demais para você agora.

00:24:07.280 --> 00:24:09.115 align:center
Se está fragilizado…

00:24:09.198 --> 00:24:12.702 align:center
Não seria prudente
dividir os textos sagrados.

00:24:13.286 --> 00:24:15.913 align:center
Também não seria prudente dividir o reino.

00:24:15.997 --> 00:24:16.873 align:center
Concorda?

00:24:18.583 --> 00:24:20.251 align:center
O que você quer, Adriel?

00:24:21.377 --> 00:24:22.962 align:center
Essas manobras me cansam.

00:24:23.629 --> 00:24:26.883 align:center
Implore por mais uma coisa,
e talvez eu a conceda.

00:24:27.466 --> 00:24:29.760 align:center
Um assento permanente no seu conselho.

00:24:30.761 --> 00:24:35.141 align:center
Majestade, não há melhor forma
de eu servir a seus interesses

00:24:35.224 --> 00:24:37.351 align:center
do que ser o chefe dos Anciãos.

00:24:37.435 --> 00:24:38.519 align:center
Feito.

00:24:39.061 --> 00:24:41.022 align:center
Finalizaremos os termos depois.

00:24:41.606 --> 00:24:42.732 align:center
Agora, vamos beber

00:24:43.608 --> 00:24:45.860 align:center
-e celebrar aos nossos filhos.
-Sim.

00:24:48.070 --> 00:24:49.113 align:center
Sim.

00:24:49.197 --> 00:24:50.948 align:center
-Eu já volto.
-Sim.

00:24:51.032 --> 00:24:52.325 align:center
Com licença um momento.

00:24:58.998 --> 00:25:00.082 align:center
Estou com você,

00:25:00.583 --> 00:25:02.668 align:center
ao seu lado, o tempo todo.

00:25:10.009 --> 00:25:10.843 align:center
Está feito?

00:25:11.677 --> 00:25:13.012 align:center
Aquele homem é um chacal.

00:25:14.513 --> 00:25:15.765 align:center
Logo será o seu chacal.

00:25:19.644 --> 00:25:20.603 align:center
Tive uma ideia.

00:25:21.312 --> 00:25:24.190 align:center
Pastor, toque alguma coisa animada.

00:25:27.401 --> 00:25:28.402 align:center
Prepare as moças.

00:25:29.487 --> 00:25:30.696 align:center
Sim, obrigada.

00:25:35.910 --> 00:25:37.370 align:center
Seu pai precisa de ajuda.

00:25:37.787 --> 00:25:40.498 align:center
Mostre que você é a joia da coroa dele.

00:25:49.507 --> 00:25:53.386 align:center
O amor entre o senhor e a rainha
é lindo de se ver.

00:25:54.720 --> 00:25:56.681 align:center
Eu a amei desde que a vi.

00:25:57.640 --> 00:25:59.392 align:center
Ah, casar por amor.

00:26:01.060 --> 00:26:02.478 align:center
Ter essa escolha.

00:26:03.062 --> 00:26:04.230 align:center
É algo inestimável.

00:26:05.189 --> 00:26:07.525 align:center
Você tem sido um observador atento.

00:26:08.526 --> 00:26:11.153 align:center
Qual dos filhos de Adriel escolheria?

00:26:12.780 --> 00:26:13.948 align:center
Nenhum deles.

00:26:15.157 --> 00:26:15.992 align:center
Não?

00:26:19.912 --> 00:26:20.997 align:center
Deveria ser eu.

00:26:29.213 --> 00:26:30.339 align:center
Você é engraçado.

00:26:31.340 --> 00:26:32.174 align:center
Pastor.

00:26:48.399 --> 00:26:49.692 align:center
Maravilhoso.

00:26:49.775 --> 00:26:50.609 align:center
Lindo.

00:27:08.336 --> 00:27:10.129 align:center
Ela odeia essa dança.

00:27:21.474 --> 00:27:22.600 align:center
Atenção!

00:27:23.142 --> 00:27:25.144 align:center
Tenho um anúncio.

00:27:29.315 --> 00:27:30.900 align:center
Após longa consideração…

00:27:30.983 --> 00:27:32.109 align:center
Tenho orgulho de você.

00:27:33.486 --> 00:27:38.115 align:center
…decidi que este casamento,
raro e belo como pode ser,

00:27:38.783 --> 00:27:41.077 align:center
ocorrerá entre minha adorável filha…

00:27:42.620 --> 00:27:43.454 align:center
Merabe…

00:27:47.792 --> 00:27:48.793 align:center
E…

00:27:49.335 --> 00:27:50.169 align:center
E…

00:27:52.338 --> 00:27:53.255 align:center
Aquele.

00:27:53.339 --> 00:27:54.382 align:center
Jordão.

00:27:54.465 --> 00:27:55.424 align:center
Merabe e Jordão.

00:27:57.218 --> 00:28:00.763 align:center
Que Deus os abençoe nessa união sagrada.

00:28:02.139 --> 00:28:03.307 align:center
Bem, sim.

00:28:03.391 --> 00:28:05.309 align:center
Suponho que qualquer delas sirva.

00:28:06.018 --> 00:28:07.478 align:center
Ao feliz casal.

00:28:19.907 --> 00:28:20.741 align:center
Mical?

00:28:24.578 --> 00:28:26.580 align:center
É um truque?

00:28:26.664 --> 00:28:27.832 align:center
Não sei.

00:28:27.915 --> 00:28:29.166 align:center
Acho que devemos sorrir.

00:28:31.669 --> 00:28:32.837 align:center
Ela é imprevisível.

00:28:33.421 --> 00:28:34.422 align:center
Tem certeza?

00:28:34.505 --> 00:28:35.840 align:center
Absoluta.

00:28:36.382 --> 00:28:37.508 align:center
Obrigada.

00:28:39.927 --> 00:28:41.220 align:center
Está feliz com isso?

00:28:41.804 --> 00:28:44.932 align:center
Se é o que o rei quer,
quem sou eu para dizer não?

00:30:07.848 --> 00:30:09.141 align:center
Vá. Você tem de ir.

00:30:09.225 --> 00:30:11.810 align:center
-Por favor…
-Davi. Davi, você precisa ir.

00:30:12.978 --> 00:30:13.979 align:center
Vá.

00:30:33.874 --> 00:30:35.459 align:center
O senhor me surpreendeu hoje.

00:30:36.585 --> 00:30:38.003 align:center
Eu fui o surpreendido.

00:30:41.423 --> 00:30:42.716 align:center
Ver você no salão,

00:30:43.842 --> 00:30:46.512 align:center
com um homem, feliz, sorrindo

00:30:47.304 --> 00:30:48.973 align:center
como fazia quando menina.

00:30:51.225 --> 00:30:53.727 align:center
Não achei que se preocupasse
com minha felicidade.

00:30:55.646 --> 00:30:56.981 align:center
Como pode dizer isso?

00:30:57.982 --> 00:31:00.609 align:center
Não é segredo que Mical é sua favorita.

00:31:02.111 --> 00:31:03.279 align:center
Ela é a sua luz.

00:31:04.405 --> 00:31:05.239 align:center
E…

00:31:05.906 --> 00:31:06.865 align:center
Eu entendo.

00:31:08.367 --> 00:31:10.786 align:center
Ela sempre se comporta
exatamente como deve.

00:31:10.869 --> 00:31:12.204 align:center
E você faz o que quer.

00:31:12.997 --> 00:31:14.123 align:center
Como a sua mãe.

00:31:17.501 --> 00:31:18.335 align:center
Merabe.

00:31:20.963 --> 00:31:22.339 align:center
É minha primeira filha.

00:31:23.549 --> 00:31:25.634 align:center
E, apesar das aparências,

00:31:27.052 --> 00:31:29.138 align:center
estou sempre pensando
em sua felicidade.

00:31:30.097 --> 00:31:30.931 align:center
Sempre.

00:31:32.808 --> 00:31:35.185 align:center
Você deve vigiar o Adriel.

00:31:42.943 --> 00:31:45.821 align:center
A Casa de Saul não será dividida.

00:31:48.032 --> 00:31:49.116 align:center
Tem a minha palavra.

00:32:19.897 --> 00:32:21.065 align:center
Olhe para baixo, Davi.

00:32:24.693 --> 00:32:26.695 align:center
Está vendo os ossos e farrapos?

00:32:28.072 --> 00:32:31.241 align:center
Não seria o primeiro jogado daqui
por desafiar Saul.

00:32:32.785 --> 00:32:36.205 align:center
Achou que poderia vir
a este palácio, tocar umas canções

00:32:36.288 --> 00:32:37.873 align:center
e corromper a princesa?

00:32:37.956 --> 00:32:39.917 align:center
Você me trouxe. A pedido do rei.

00:32:40.000 --> 00:32:42.836 align:center
Para alegrá-lo.
Não para corromper a filha dele.

00:32:42.920 --> 00:32:46.507 align:center
Cada momento que passei com a princesa
foi a pedido dela, primo.

00:32:47.091 --> 00:32:51.470 align:center
Você é uma praga
pra nossa família desde que nasceu,

00:32:51.553 --> 00:32:54.390 align:center
e seu irmão tem sido tolerante com você.

00:32:54.473 --> 00:32:55.933 align:center
Vou te ensinar uma lição.

00:32:56.809 --> 00:33:00.354 align:center
A partir de agora,
não vai se encontrar com a princesa,

00:33:00.437 --> 00:33:03.148 align:center
não vai olhar para ela e nem pensar nela.

00:33:03.232 --> 00:33:04.650 align:center
Fui claro, bastardo?

00:33:07.486 --> 00:33:10.406 align:center
Jure! Ou eu o atiro agora.

00:33:18.205 --> 00:33:19.039 align:center
Experimente.

00:33:22.084 --> 00:33:22.918 align:center
O quê?

00:33:24.002 --> 00:33:26.839 align:center
Tenho um propósito aqui.

00:33:29.258 --> 00:33:30.509 align:center
Deus me mostrou.

00:33:32.428 --> 00:33:33.429 align:center
Um destino.

00:33:37.307 --> 00:33:38.308 align:center
Você conhece o seu?

00:34:30.027 --> 00:34:32.863 align:center
Seu pai lhe deu um presente hoje.

00:34:34.531 --> 00:34:36.909 align:center
Mas, não se engane, vai se casar em breve.

00:34:39.077 --> 00:34:39.912 align:center
Eu sei.

00:34:43.290 --> 00:34:45.459 align:center
Nossa reputação
tem sido questionada.

00:34:45.542 --> 00:34:47.669 align:center
A última coisa que queremos são boatos…

00:34:48.295 --> 00:34:49.880 align:center
de você se envolvendo com esse…

00:34:51.048 --> 00:34:52.090 align:center
pastor de ovelhas.

00:34:55.010 --> 00:34:56.303 align:center
As pessoas observam.

00:34:56.386 --> 00:34:57.888 align:center
E comentam.

00:35:00.516 --> 00:35:02.184 align:center
O que tem ele ser pastor?

00:35:04.603 --> 00:35:07.189 align:center
Meu pai era um pobre cuidador de jumentos.

00:35:07.856 --> 00:35:09.775 align:center
Seu pai é o ungido.

00:35:10.359 --> 00:35:11.652 align:center
Não quando se casaram.

00:35:12.861 --> 00:35:14.863 align:center
Sou filha de um agricultor.

00:35:15.781 --> 00:35:17.991 align:center
Você é a filha de um rei.

00:35:21.036 --> 00:35:23.121 align:center
Sabe quem é esse rapaz?

00:35:25.207 --> 00:35:26.041 align:center
Sim.

00:35:27.835 --> 00:35:28.836 align:center
Eu sei.

00:35:29.753 --> 00:35:30.587 align:center
Ele…

00:35:33.507 --> 00:35:34.424 align:center
Ele é humilde.

00:35:36.385 --> 00:35:38.512 align:center
E entusiasmado.

00:35:38.595 --> 00:35:40.597 align:center
E corajoso.

00:35:42.474 --> 00:35:44.393 align:center
Para ele, sou mais que um troféu.

00:35:49.106 --> 00:35:50.274 align:center
E ele tem nome.

00:35:52.150 --> 00:35:52.985 align:center
Davi.

00:35:55.404 --> 00:35:57.573 align:center
E você sabe por que…

00:35:59.199 --> 00:36:01.577 align:center
Davi vive sozinho nas montanhas?

00:36:05.289 --> 00:36:06.582 align:center
Porque é filho bastardo.

00:36:08.750 --> 00:36:09.710 align:center
Um pária.

00:36:10.377 --> 00:36:12.129 align:center
Desonrado aonde vai.

00:36:18.427 --> 00:36:21.388 align:center
Esse rapaz a cativou, eu entendo.

00:36:23.056 --> 00:36:25.434 align:center
Daqui a um ano,
terá esquecido o nome dele.

00:36:26.852 --> 00:36:28.854 align:center
Mas o dano causado a esta casa

00:36:30.063 --> 00:36:33.358 align:center
pode durar gerações.

00:36:38.822 --> 00:36:42.242 align:center
Orgulhe-se, quando você se casar,

00:36:42.993 --> 00:36:48.123 align:center
sua união será muito maior
que esse romance passageiro.

00:36:49.499 --> 00:36:51.793 align:center
Servirá para proteger sua família.

00:36:52.836 --> 00:36:54.004 align:center
E este reino.

00:36:55.047 --> 00:36:56.048 align:center
Entende, meu amor?

00:36:58.175 --> 00:36:59.635 align:center
O rapaz tem razão.

00:37:00.552 --> 00:37:02.095 align:center
Você não é um troféu.

00:37:04.806 --> 00:37:06.642 align:center
É um escudo.

00:37:14.816 --> 00:37:15.943 align:center
Rúben.

00:37:16.652 --> 00:37:17.903 align:center
Por onde andou?

00:37:17.986 --> 00:37:20.072 align:center
Por que carrega tantas coisas? Eu ajudo.

00:37:24.451 --> 00:37:27.245 align:center
-Teve de trabalhar a noite toda?
-Gosto de trabalhar.

00:37:28.205 --> 00:37:30.499 align:center
Se fico acordado, não tenho pesadelos.

00:37:31.333 --> 00:37:32.209 align:center
Eu entendo.

00:37:33.335 --> 00:37:35.295 align:center
Os gigantes vão nos atacar de novo?

00:37:36.630 --> 00:37:38.090 align:center
Aqueles dos meus sonhos.

00:37:41.176 --> 00:37:42.010 align:center
Nunca.

00:37:43.387 --> 00:37:44.346 align:center
Eu o protegerei.

00:37:46.139 --> 00:37:46.974 align:center
Prometo.

00:37:48.141 --> 00:37:49.184 align:center
Você é muito pequeno.

00:37:55.941 --> 00:37:57.651 align:center
Ao rei de Israel,

00:37:59.611 --> 00:38:02.656 align:center
e à feliz união de nossas casas.

00:38:03.448 --> 00:38:05.367 align:center
Eu o servirei fielmente

00:38:05.450 --> 00:38:09.079 align:center
como seu conselheiro,
chefe dos Anciãos de Israel.

00:38:10.372 --> 00:38:14.543 align:center
Antes de seu retorno,
gostaria de fazer um brinde…

00:38:19.047 --> 00:38:19.881 align:center
A Merabe,

00:38:22.509 --> 00:38:23.760 align:center
minha filha apaixonada.

00:38:24.886 --> 00:38:28.598 align:center
Que o seu marido a proteja, a inspire

00:38:29.182 --> 00:38:31.893 align:center
e sempre a faça lembrar de quem você é.

00:38:39.693 --> 00:38:40.652 align:center
E a Adriel.

00:38:42.279 --> 00:38:46.283 align:center
É um grande orgulho unir nossas famílias.

00:38:48.201 --> 00:38:49.036 align:center
Como presente,

00:38:51.038 --> 00:38:53.957 align:center
trouxe este pergaminho.

00:38:56.626 --> 00:39:01.006 align:center
Pedi que nosso escriba
encontrasse A Bênção de Jacó

00:39:01.923 --> 00:39:03.175 align:center
a seus filhos.

00:39:04.760 --> 00:39:06.136 align:center
Palavras sagradas.

00:39:07.596 --> 00:39:10.432 align:center
É a coisa mais preciosa que já segurei.

00:39:12.476 --> 00:39:16.354 align:center
Posso ler a bênção de Jacó
para que nossos filhos

00:39:16.438 --> 00:39:18.106 align:center
se lembrem do legado deles?

00:39:26.656 --> 00:39:30.160 align:center
Antes de ler estas palavras milagrosas,

00:39:30.243 --> 00:39:33.538 align:center
gostaria de fazer um brinde
e dizer que estou sinceramente…

00:39:33.622 --> 00:39:35.582 align:center
Adriel, apenas leia o pergaminho.

00:39:41.797 --> 00:39:45.634 align:center
"E Israel chamou seus filhos e disse:

00:39:47.677 --> 00:39:51.139 align:center
Ajuntem-se e lhes direi o que
acontecerá nos dias que virão.

00:39:52.516 --> 00:39:57.062 align:center
-Então, Israel disse: Judá…"
-Saul,

00:39:57.813 --> 00:40:01.483 align:center
você perderá tudo.

00:40:02.275 --> 00:40:03.360 align:center
Silêncio!

00:40:03.860 --> 00:40:07.572 align:center
Ele roubará tudo de você.

00:40:08.573 --> 00:40:11.576 align:center
O leão se virará contra você.

00:40:13.286 --> 00:40:16.248 align:center
Você não o ouve?

00:40:17.791 --> 00:40:19.960 align:center
"Os seus irmãos o louvarão,

00:40:20.544 --> 00:40:23.421 align:center
a sua mão estará sobre
o pescoço dos seus inimigos."

00:40:23.505 --> 00:40:27.175 align:center
Você não vê?

00:40:27.676 --> 00:40:29.302 align:center
Usurpador.

00:40:30.679 --> 00:40:31.596 align:center
Ladrão.

00:40:34.432 --> 00:40:38.145 align:center
"O cetro não se apartará de Judá…"

00:40:38.228 --> 00:40:40.063 align:center
Escute o que ele diz.

00:40:40.147 --> 00:40:42.732 align:center
"…nem o bastão de comando
dos seus descendentes."

00:40:42.816 --> 00:40:46.403 align:center
-O leão de Judá chegou.
-"Até que venha aquele

00:40:46.486 --> 00:40:48.029 align:center
a quem ele pertence…"

00:40:48.113 --> 00:40:52.159 align:center
-O leão rugirá!
-"…e a obediência…"

00:40:52.242 --> 00:40:53.118 align:center
Pare!

00:40:54.202 --> 00:40:56.413 align:center
Não terminei a bênção.

00:40:56.496 --> 00:40:57.706 align:center
Eu termino.

00:40:59.082 --> 00:41:01.918 align:center
"Benjamin é um lobo que despedaça.

00:41:02.752 --> 00:41:05.463 align:center
Pela manhã, devora a presa,

00:41:06.006 --> 00:41:09.176 align:center
e, à tarde, divide o despojo."

00:41:09.259 --> 00:41:11.219 align:center
Majestade, tem ótima memória.

00:41:11.344 --> 00:41:12.637 align:center
Vejo o que quer, Adriel.

00:41:13.972 --> 00:41:15.182 align:center
Sei por que veio.

00:41:17.851 --> 00:41:18.977 align:center
Como assim?

00:41:19.060 --> 00:41:23.398 align:center
Estava planejando tomar o meu trono

00:41:23.857 --> 00:41:28.028 align:center
desde o primeiro momento em que chegou.

00:41:28.111 --> 00:41:29.196 align:center
Meu rei.

00:41:29.279 --> 00:41:32.574 align:center
-Meu rei.
-Isso não é verdade.

00:41:33.491 --> 00:41:36.203 align:center
Só quero servi-lo,
e me traz aqui para me insultar?

00:41:36.286 --> 00:41:37.204 align:center
Mentiroso.

00:41:37.787 --> 00:41:39.998 align:center
Cada palavra sua é falsa.

00:41:40.081 --> 00:41:42.292 align:center
-Saul…
-O casamento está cancelado.

00:41:42.375 --> 00:41:45.253 align:center
-Não, Saul.
-Nossas casas não se unirão.

00:41:45.337 --> 00:41:47.380 align:center
Você está cansado, conversamos de manhã…

00:41:47.464 --> 00:41:49.633 align:center
Não tente me acalmar, mulher!

00:41:51.218 --> 00:41:52.344 align:center
Eu sou seu rei!

00:41:54.387 --> 00:41:57.557 align:center
Seus filhos jamais serão bons
para minhas filhas

00:41:59.267 --> 00:42:03.104 align:center
e suas mãos gananciosas
não tocarão o meu trono.

00:42:04.189 --> 00:42:06.441 align:center
-Jamais!
-É verdade o que dizem.

00:42:07.025 --> 00:42:08.401 align:center
Você enlouqueceu!

00:42:08.485 --> 00:42:10.737 align:center
Saia da minha casa!

00:42:10.820 --> 00:42:12.405 align:center
Saia da minha casa!

00:42:12.489 --> 00:42:14.491 align:center
-Fora!
-Vamos antes que nos mate!

00:42:14.574 --> 00:42:15.867 align:center
Meus filhos!

00:42:21.039 --> 00:42:23.208 align:center
Não toquem no meu trono.

00:42:47.691 --> 00:42:48.525 align:center
Merabe.

00:42:51.194 --> 00:42:52.404 align:center
Eu sinto muito.

00:42:52.487 --> 00:42:54.322 align:center
Esta família é uma maldição!

00:42:55.865 --> 00:42:56.825 align:center
Uma maldição!

00:43:08.878 --> 00:43:12.382 align:center
O leão se voltará contra você.

00:43:13.633 --> 00:43:16.136 align:center
Fique longe de mim.

00:43:17.554 --> 00:43:18.388 align:center
Longe de mim.

00:43:30.984 --> 00:43:32.986 align:center
Por que esses demônios o atormentam?

00:43:34.738 --> 00:43:35.822 align:center
Não pode ajudá-lo?

00:43:36.698 --> 00:43:37.991 align:center
Sua alma está em guerra.

00:43:39.451 --> 00:43:42.287 align:center
Precisa de forças maiores,
e estou de mãos atadas.

00:43:43.955 --> 00:43:45.832 align:center
E se você tivesse total liberdade?

00:43:47.792 --> 00:43:49.627 align:center
Usaria magia negra.

00:43:50.253 --> 00:43:51.379 align:center
-Não.
-Feitiçaria?

00:43:51.463 --> 00:43:52.297 align:center
Não.

00:43:52.380 --> 00:43:56.051 align:center
Para criar uma magia potente
que expulsaria o mal de dentro dele

00:43:56.134 --> 00:43:57.427 align:center
-libertando a alma.
-Não.

00:43:57.510 --> 00:43:59.095 align:center
Ele não crê em magia negra.

00:43:59.179 --> 00:44:02.974 align:center
Seu marido está dominado
pelas forças mais malignas que já vi.

00:44:04.309 --> 00:44:06.144 align:center
É nele que não se pode confiar.

00:44:09.981 --> 00:44:11.149 align:center
A lei proíbe.

00:44:12.692 --> 00:44:14.069 align:center
Ele não vai mudar a lei.

00:44:15.820 --> 00:44:18.323 align:center
Sem o selo real, continua proibido.

00:44:18.907 --> 00:44:20.492 align:center
O rei está em sono profundo.

00:44:22.118 --> 00:44:23.661 align:center
Aconselho não esperar.

00:44:25.872 --> 00:44:27.749 align:center
Se ele não muda a lei,

00:44:30.126 --> 00:44:31.503 align:center
talvez a senhora deva.

00:45:25.849 --> 00:45:26.808 align:center
Pastor.

00:45:28.518 --> 00:45:29.519 align:center
Perdoe-me, meu rei.

00:45:30.937 --> 00:45:31.938 align:center
Não consegui dormir.

00:45:33.982 --> 00:45:35.024 align:center
Nem eu.

00:45:40.697 --> 00:45:41.656 align:center
Veja só.

00:45:43.825 --> 00:45:47.912 align:center
Este palácio era uma fortaleza filisteia,
antes de o conquistarmos.

00:45:48.913 --> 00:45:55.295 align:center
Agora, estamos escavando
os rostos dos reis e deuses deles

00:45:56.337 --> 00:45:59.132 align:center
até esculpirmos os nossos.

00:46:02.260 --> 00:46:05.763 align:center
Toda nova era chega e destrói a anterior.

00:46:09.476 --> 00:46:12.812 align:center
Eu me pergunto o que será lembrado de mim.

00:46:15.398 --> 00:46:17.525 align:center
Creio que o nome de Saul nunca morrerá.

00:46:23.114 --> 00:46:25.325 align:center
Minha família acha
que errei terrivelmente.

00:46:28.453 --> 00:46:29.954 align:center
Merabe não me perdoará.

00:46:32.415 --> 00:46:35.668 align:center
Mas senti que estava sendo derrotado.

00:46:35.752 --> 00:46:37.879 align:center
Tudo por que eu havia lutado

00:46:39.464 --> 00:46:41.007 align:center
arrancado de mim, por quem?

00:46:42.300 --> 00:46:43.510 align:center
Adriel de Judá.

00:46:45.261 --> 00:46:47.555 align:center
Minha família acha
que estou enlouquecendo,

00:46:48.389 --> 00:46:49.849 align:center
mas aquele chacal

00:46:51.184 --> 00:46:54.979 align:center
queria meu trono
e ele não é digno de se sentar nele!

00:46:56.356 --> 00:46:57.690 align:center
Esta cadeira,

00:47:00.026 --> 00:47:02.487 align:center
com a qual todo homem sonha…

00:47:06.908 --> 00:47:08.952 align:center
Ela muda quem senta nela.

00:47:10.286 --> 00:47:13.081 align:center
Ser rei é ser incompreendido.

00:47:14.874 --> 00:47:15.750 align:center
É ser ungido.

00:47:17.669 --> 00:47:19.087 align:center
Não por escolha própria.

00:47:22.340 --> 00:47:25.260 align:center
Só queria que minha família
não sofresse tanto.

00:47:28.972 --> 00:47:30.098 align:center
Eles o perdoarão.

00:47:34.185 --> 00:47:35.853 align:center
Vejo como gostam do senhor.

00:47:40.024 --> 00:47:40.984 align:center
Quer se sentar?

00:47:42.235 --> 00:47:43.444 align:center
Sentir como é?

00:47:46.531 --> 00:47:48.157 align:center
Ela é para o ungido do Senhor.

00:47:56.833 --> 00:48:00.628 align:center
Vou me deitar,
descansar antes da ira de amanhã.

00:48:01.337 --> 00:48:02.547 align:center
Eu o acompanho.

00:48:02.630 --> 00:48:03.464 align:center
Não.

00:48:04.424 --> 00:48:05.466 align:center
Eu posso ir sozinho.

00:50:31.195 --> 00:50:33.197 align:center
Legendas: Rosana Cocink

00:50:33.281 --> 00:50:35.283 align:center
Supervisão Criativa
Alessandra Savino
e amanhã.

