WEBVTT

00:04.422 --> 00:06.882
（前情提要）

00:06.966 --> 00:08.634
你心中有强大的力量

00:09.093 --> 00:10.636
这次王室出访只是为了分散注意力

00:10.720 --> 00:13.264
你弟弟玷污了我女儿

00:13.347 --> 00:16.016
你必须娶她 否则就要被石刑处死

00:16.100 --> 00:17.685
-是什么？
-是传唤书

00:17.768 --> 00:19.311
-传唤的是大卫
-我们会再见的

00:19.395 --> 00:21.689
-保护好他
-这是我给你做的

00:21.772 --> 00:23.023
上面写的是“大卫”

00:23.733 --> 00:25.109
王后殿下 他为什么在这里？

00:25.192 --> 00:26.861
我很期待听到你的演奏

00:26.944 --> 00:30.448
有人在谋划事端 根源在犹大支派

00:30.531 --> 00:31.782
大卫！

00:35.619 --> 00:41.125
以色列啊 你要听！

00:41.208 --> 00:43.294
（以色列新首都 基比亚堡垒）

00:43.377 --> 00:50.092
耶和华 我们的神

00:54.722 --> 00:59.894
神

01:02.271 --> 01:06.317
是独一的主

01:08.819 --> 01:13.908
以色列啊 你要听！

01:13.991 --> 01:20.164
耶和华 我们的神

01:20.664 --> 01:26.086
神

01:26.587 --> 01:30.925
是独一的主

02:00.204 --> 02:01.038
亚得列

02:03.082 --> 02:04.166
支派情况怎么样？

02:04.708 --> 02:07.503
犹大支派心满意足

02:07.586 --> 02:09.713
我的儿子们剑术越来越强

02:10.047 --> 02:12.383
但还是更擅长惹我生气

02:16.095 --> 02:19.348
几个月前我注意到一件有趣的事情

02:19.431 --> 02:23.185
以色列由神选定的领袖抛头露面时

02:23.811 --> 02:27.731
竟然要身处在异教徒的神像包围之中

02:29.233 --> 02:32.736
我们把非利士人的堡垒
改造成我们的家时

02:32.820 --> 02:35.364
墙上那些面孔已经被凿掉了

02:35.447 --> 02:36.907
我可不会住在那种地方

02:38.075 --> 02:39.451
但你心里还是想住在那里的

02:40.953 --> 02:42.788
别以为别人看不出来

02:43.706 --> 02:45.499
你觉得别人看不出来吗？

02:46.041 --> 02:50.379
你让我在病怏怏的国王面前招摇过市
不过是逢场作戏粉饰太平

02:51.589 --> 02:55.426
你的忠诚深受他的感激

02:55.926 --> 02:59.388
能拉拢上以色列最大的支派
他肯定很感激

03:00.723 --> 03:02.892
我很好奇

03:02.975 --> 03:05.895
撒母耳在庆祝宴会上的态度

03:06.520 --> 03:09.899
先知在我们面前
处决了亚玛力人的国王

03:09.982 --> 03:14.945
然后他去了很多地方
原因还不为人知

03:16.655 --> 03:18.240
你在你们的领地上见过他吗？

03:20.784 --> 03:21.827
有意思

03:22.494 --> 03:24.038
所以你担心的是这个？

03:26.957 --> 03:27.791
对 不错

03:27.875 --> 03:29.251
他来过了 而且进行了献祭

03:30.502 --> 03:31.545
跟谁一起？

03:31.629 --> 03:35.299
押尼珥 信息本身就是一种货币

03:35.382 --> 03:37.259
我需要一些保证

03:41.388 --> 03:45.142
你不妨把话说明白一点 怎么样？

03:50.522 --> 03:51.982
禀报王后说我回来了

03:54.485 --> 03:55.569
他还说了什么？

03:57.613 --> 03:59.031
他什么都没说

03:59.490 --> 04:01.742
但是 如果撒母耳膏立了别人

04:01.825 --> 04:04.411
犹大支派就会跟着改变效忠对象

04:05.537 --> 04:10.125
亚得列仍然忠诚
因为目前这样做对他有利

04:10.960 --> 04:14.546
但先知的出现让他嗅到了机会

04:14.630 --> 04:16.507
我们得防患于未然

04:16.590 --> 04:21.720
我建议我们考虑一下
重申神对整个王国拥有主权

04:22.388 --> 04:23.847
展示一下武力

04:23.931 --> 04:26.225
王后 请恕我直言 但这不是答案

04:27.851 --> 04:31.313
人民需要的是某种展示
体现国王的力量

04:31.397 --> 04:33.232
这里轮不到你插嘴

04:33.732 --> 04:35.734
你没有理由害怕我 押尼珥

04:35.818 --> 04:37.277
相信我 这不是害怕

04:37.361 --> 04:38.278
不 她说得对

04:38.946 --> 04:41.699
胜利的荣耀逐渐淡去

04:42.366 --> 04:45.285
我们需要新的契机
在情感和思想上笼络人心

04:46.620 --> 04:47.454
什么契机？

04:48.706 --> 04:49.540
爱

04:54.753 --> 04:55.671
一桩婚事

05:00.801 --> 05:07.808
大卫王朝

05:11.228 --> 05:14.523
人们必须受到触动 才会尊敬国王

05:17.026 --> 05:18.402
所有的金属器物都要打磨发亮

05:18.902 --> 05:19.903
是 王后殿下

05:25.701 --> 05:26.535
多准备点

05:28.829 --> 05:30.289
客人抵达的时候

05:30.914 --> 05:32.833
一定要全部就绪

05:32.916 --> 05:33.834
是 王后殿下

05:38.964 --> 05:40.049
他们还没干完吗？

05:40.466 --> 05:42.176
快完成了 王后殿下

05:47.890 --> 05:48.724
很好

05:51.518 --> 05:55.189
“那时以色列中没有王”

05:56.899 --> 05:57.941
对

05:58.025 --> 05:59.193
这是不久前的事

05:59.276 --> 06:00.944
就在你出生之前

06:03.363 --> 06:04.323
成为以色列第一位公主

06:05.032 --> 06:06.909
感觉如何？

06:07.659 --> 06:09.203
开国的皇室

06:10.287 --> 06:11.663
荣幸

06:14.374 --> 06:16.251
你还有别的话要说

06:19.630 --> 06:21.757
保守秘密很不容易 大卫

06:23.008 --> 06:23.842
你有什么秘密吗？

06:26.136 --> 06:27.221
没什么要紧的

06:28.680 --> 06:32.017
我的秘密是 有时我不想像现在这样

06:33.393 --> 06:36.939
不想过这种生活
也不想承担随之而来的责任

06:39.191 --> 06:42.694
我想起了你们的村子
就是我们相遇的地方

06:44.780 --> 06:46.615
也许我可以在那里过普通女孩的生活

06:47.199 --> 06:48.951
你永远不会成为普通女孩

06:51.703 --> 06:53.080
过了这么长时间

06:53.163 --> 06:56.208
你身上的神秘感还是这么强 大卫

06:57.584 --> 06:59.128
我对你一无所知

07:00.504 --> 07:02.881
只有一件事我知道

07:04.007 --> 07:05.551
因为你 我爸爸脸上又有笑容了

07:06.260 --> 07:08.095
不 都是因为你

07:09.429 --> 07:11.807
你一进屋 他的心情就会好起来

07:12.599 --> 07:13.976
我亲眼看见的

07:16.395 --> 07:18.772
你看着我的时候…

07:19.982 --> 07:21.150
还能看到什么？

07:28.782 --> 07:29.616
我能看见…

07:30.784 --> 07:33.704
我能看见星星 所有的星星

07:35.622 --> 07:36.540
还有大海

07:37.916 --> 07:39.209
我看到善良

07:40.002 --> 07:43.005
还有优雅和智慧

07:45.507 --> 07:47.259
你真是个诗人 对不对？

07:52.514 --> 07:53.432
我确实有秘密

07:55.976 --> 07:56.810
很沉重的秘密

07:59.021 --> 08:00.189
但你可以告诉我

08:09.865 --> 08:10.991
是什么？

08:11.909 --> 08:12.951
我…

08:13.035 --> 08:15.495
我一直在教他读书

08:19.791 --> 08:20.918
回你的房间去

08:21.418 --> 08:23.170
基洗亚为你准备了一条裙子

08:23.962 --> 08:25.088
麻烦你编好辫子

08:25.964 --> 08:28.091
然后你父亲和我想和你谈谈

08:29.384 --> 08:30.302
是 母后

08:47.569 --> 08:51.531
我不想再看到你和我女儿单独在一起

08:53.200 --> 08:54.451
你要有自知之明

08:55.661 --> 08:56.578
我知道自己是谁

08:57.496 --> 08:59.373
你唯一的意义就是安慰国王

09:00.916 --> 09:03.043
今天他需要你
比以前任何时候都弹得更好

09:03.126 --> 09:04.461
你能为他做到吗？

09:05.963 --> 09:06.838
能

09:13.845 --> 09:15.847
流便 你应该站好岗的！

09:22.354 --> 09:24.356
我的权杖在哪里？

09:24.439 --> 09:26.441
没有魔法 我只能做到这个程度

09:26.525 --> 09:29.945
但我给他的药酒很强劲

09:30.737 --> 09:33.865
我的东西不见了

09:35.158 --> 09:36.743
他需要一点时间来适应

09:37.619 --> 09:38.829
我相信他会适应的

09:40.956 --> 09:42.874
在火炉边上 亲爱的

09:44.376 --> 09:45.210
记得吗？

09:48.255 --> 09:50.090
我不相信魔法

09:50.799 --> 09:51.633
我知道

09:53.302 --> 09:55.137
我不相信亚得列

09:55.220 --> 09:57.180
他很令人沮丧

09:57.264 --> 09:59.433
他在我背后说闲话

10:00.017 --> 10:01.310
打断我说话

10:01.393 --> 10:02.602
他是个傻瓜

10:03.562 --> 10:04.980
但他是个强大的傻瓜

10:05.063 --> 10:06.898
他统领着最大的支派

10:06.982 --> 10:08.942
一场婚姻可以维系他们的忠诚

10:16.491 --> 10:17.743
帮我一下

10:36.136 --> 10:37.012
喜欢吗？

10:40.182 --> 10:41.016
我喜欢

10:42.309 --> 10:44.102
你给过我的东西里 这是我最喜欢的

10:51.860 --> 10:54.696
我们让他登堂入室 是不是傻瓜？

10:56.990 --> 10:57.824
不是

10:59.034 --> 11:00.035
必须这么做

11:04.831 --> 11:07.084
让亚得列见识你的力量

11:12.422 --> 11:14.174
别让他惹你心烦

11:16.426 --> 11:18.428
我会一直陪在你身边

11:27.938 --> 11:28.772
父王

11:31.233 --> 11:33.026
您想见我？

11:35.946 --> 11:36.822
真迷人

11:39.533 --> 11:40.367
怎么了？

11:48.917 --> 11:50.669
你看起来像位王后

11:54.714 --> 11:56.675
我们有件事想告诉你

12:06.685 --> 12:08.728
以利押 欢迎你回来

12:11.314 --> 12:14.359
-我很高兴看到你还活着
-你走之后发生了很多事情

12:14.443 --> 12:15.485
希望没出什么事

12:15.569 --> 12:17.362
你还想看什么 约押？

12:17.446 --> 12:19.448
又有十个边境村庄遭到袭击

12:20.490 --> 12:21.741
边境村庄怎么了？

12:21.825 --> 12:24.202
又有新的村子被毁掉了
而且不知道是怎么被毁的

12:25.370 --> 12:27.664
流便说他梦到过这些巨人

12:27.747 --> 12:28.748
谁？

12:28.832 --> 12:30.125
村子里的那个小男孩

13:07.412 --> 13:10.499
准备好被亚得列的五个儿子追了吗？

13:10.582 --> 13:12.042
逗逗他们开心就行了

13:13.168 --> 13:14.711
而且他们没那么糟糕

13:20.425 --> 13:21.259
你还好吗？

13:28.808 --> 13:30.477
以色列的扫罗王

13:31.144 --> 13:32.354
以及他的王室

13:55.794 --> 13:59.172
有请亚得列 巴西莱之子

14:00.215 --> 14:02.300
伟大的犹大支派的首领

14:03.385 --> 14:04.511
他的妻子塔玛

14:04.970 --> 14:08.223
以及他的儿子 亚摩斯、希西家

14:08.306 --> 14:11.351
非尼哈、西缅和约旦

14:13.520 --> 14:16.815
扫罗 我们荣耀的国王

14:18.400 --> 14:21.653
我和我的家人在路上花了几天时间

14:22.237 --> 14:25.073
但并非一路顺风

14:25.740 --> 14:31.288
坏了一个轮子 死了一匹马
还有两次差点被闪电劈中

14:32.581 --> 14:33.498
两次！

14:35.500 --> 14:37.043
闪电劈歪了 真可惜

14:37.127 --> 14:41.131
我们两家人
已经很久没有一起吃过饭了

14:41.631 --> 14:42.632
确实如此 扫罗

14:43.258 --> 14:44.342
这是我的荣幸

14:45.093 --> 14:47.512
您感觉良好可以接待客人了
我很感激

14:49.097 --> 14:50.223
亚得列

14:50.307 --> 14:52.934
你备受尊敬

14:53.435 --> 14:55.854
统领着我们最伟大的支派之一

14:56.438 --> 14:58.315
自从撒母耳第一次把王冠戴在我头上

14:58.398 --> 15:01.401
你就为这个王国而战

15:02.569 --> 15:04.863
你的儿子们仍然在为我征战

15:05.488 --> 15:08.366
时机终于到来了

15:09.576 --> 15:11.119
我们两家人…

15:12.579 --> 15:13.413
要携手并进

15:14.539 --> 15:16.458
便雅悯支派悯和犹大支派

15:17.584 --> 15:20.462
狼和狮子

15:22.714 --> 15:26.343
今天我要为我女儿成就姻缘

15:46.279 --> 15:49.741
我的女儿米甲将和你的一位儿子定亲

15:49.824 --> 15:51.201
成就一桩王室婚姻

15:53.328 --> 15:54.287
国王陛下

15:55.038 --> 15:55.914
让我们庆祝吧

15:58.249 --> 15:59.709
牧羊人 奏乐

16:17.852 --> 16:20.355
我把亚玛力人赶上山

16:20.939 --> 16:24.609
一刀从那个畜生的喉咙劈到肚脐
又回手一刀劈回来

16:24.693 --> 16:25.819
这个故事不错 亚摩斯

16:25.902 --> 16:27.821
那我切掉敌人手指那件…

16:27.904 --> 16:29.698
-别再讲那个故事了
-冷静

16:29.781 --> 16:32.450
-不 你不知道…
-而你吐在灌木丛里了

16:33.034 --> 16:33.993
吐了？

16:34.077 --> 16:35.995
谈起手指你就有点胆小了

16:36.079 --> 16:36.955
你们都是小男孩

16:37.038 --> 16:40.959
我哥哥提到过那个无月之夜
你们伏击并抓住了

16:41.042 --> 16:42.502
他们的一个首领

16:42.585 --> 16:45.672
请再跟我讲讲你们的英雄事迹吧

16:45.755 --> 16:47.674
我觉得很鼓舞人心

16:48.258 --> 16:52.303
我听说你最近卧床不起
是得了什么神秘的病吗？

16:54.431 --> 16:55.348
对

16:55.849 --> 16:56.725
我是生了一场病

16:58.685 --> 16:59.686
我只是个凡人

17:00.186 --> 17:01.896
虽然受过上帝的膏立 但也还是凡人

17:03.732 --> 17:04.566
国王陛下

17:06.651 --> 17:07.485
失陪一下

17:14.117 --> 17:15.869
失陪一下 我要去…

17:16.369 --> 17:17.912
看看你干的好事 好好看看

17:17.996 --> 17:18.997
公主

17:19.080 --> 17:20.081
米甲

17:21.332 --> 17:22.167
米甲

17:24.252 --> 17:29.591
对这样一位年轻女性来说
这一刻真是辉煌的瞬间

17:30.508 --> 17:32.051
你一定感到很荣幸

17:33.386 --> 17:36.723
当然了 这一刻我等了一辈子

17:39.309 --> 17:42.562
亲爱的 你真是太可爱了

17:42.645 --> 17:46.191
国王陛下 公主需要增援

17:46.274 --> 17:49.277
你要知道 万一我妻子先我而去

17:49.778 --> 17:51.571
我会自己娶了你 然后…

17:52.614 --> 17:54.407
每天早上醒来时都会是个快乐的男人

17:55.325 --> 17:59.871
-来
-亚得列 如果你总是缠着我女儿

17:59.954 --> 18:03.166
她怎么会有机会了解你的儿子们？

18:05.084 --> 18:08.505
我们来谈谈条件怎么样 国王陛下？

18:08.588 --> 18:11.508
我相信你会慷慨大度 奖励我的忠心

18:11.591 --> 18:15.094
我不收买忠心 亚得列

18:16.054 --> 18:17.972
绝对不会拿我女儿收买

18:18.723 --> 18:20.600
肯定有更合适的家庭吧？

18:21.392 --> 18:22.560
看看他那几个儿子

18:23.520 --> 18:26.314
愚蠢而没用的权贵之徒

18:26.397 --> 18:28.483
他们几个里没有能打仗的

18:30.652 --> 18:32.570
我看不出这对皇室有什么好处

18:32.654 --> 18:34.989
不管看得出还是看不出
这里都轮不到你发话

18:37.116 --> 18:38.952
因为这是国王的命令

18:40.286 --> 18:42.705
你对公主的兴趣就到此为止

18:42.789 --> 18:43.998
明白吗？

18:47.335 --> 18:50.630
再说了 你该担心的
不是那些犹大支派的贵公子

18:58.972 --> 18:59.806
米甲

19:10.024 --> 19:11.067
米甲

19:11.150 --> 19:12.026
你疯了吗？

19:12.569 --> 19:13.486
但你呢？

19:13.570 --> 19:15.697
-不能这样把你拱手送人
-我别无选择

19:15.780 --> 19:18.366
-趁着还没人看到 赶快回去
-告诉你爸爸 你不想这样

19:18.449 --> 19:20.159
这就是我的生活 大卫

19:20.785 --> 19:22.245
一直都是这样

19:23.204 --> 19:24.581
你配得上更好的人

19:25.081 --> 19:26.791
-我们一定能做点什么
-“我们”？

19:27.750 --> 19:29.752
大卫 我们各安天命

19:29.836 --> 19:31.045
没有什么能改变这一点

19:31.880 --> 19:33.006
我要承担义务

19:34.048 --> 19:35.508
你也是 赶快去奏乐吧

19:38.553 --> 19:40.638
别跟着她 回去奏乐

19:40.722 --> 19:42.181
-我必须告诉她
-告诉她什么？

19:42.265 --> 19:43.308
真相

19:43.391 --> 19:44.601
真正的我

19:44.684 --> 19:46.269
我受膏了 我…

19:46.352 --> 19:47.186
不许你说

19:48.438 --> 19:49.898
你一个字都不许说

19:50.523 --> 19:53.318
-我不能一直瞒着她
-那你就活不过今天了

19:54.777 --> 19:55.945
以利押

19:56.029 --> 19:58.823
如果我成为这个家庭的一员
就不会有人流血

19:59.657 --> 20:00.491
你不明白吗？

20:00.992 --> 20:03.202
-我得在她结婚之前告诉她
-大卫

20:03.286 --> 20:05.371
国王保护血脉 消除威胁

20:05.455 --> 20:06.998
我们所有人的性命都有危险

20:07.498 --> 20:08.875
你不是我唯一的弟弟

20:08.958 --> 20:11.336
不要逼我在他们和你之间做出选择

20:11.419 --> 20:13.671
现在你回去 接着演奏你的音乐

20:14.297 --> 20:15.131
行

20:27.268 --> 20:28.728
请随意 你太客气了

20:29.646 --> 20:31.439
从这里看过去更喜气洋洋

20:33.816 --> 20:35.026
米拉公主

20:36.653 --> 20:38.780
身为另外一个公主 感觉如何？

20:39.405 --> 20:40.782
其实是大公主

20:42.909 --> 20:44.035
你在兄弟里排行第几？

20:46.496 --> 20:47.497
无足轻重

20:48.122 --> 20:48.957
约旦

20:49.666 --> 20:50.500
约旦

20:51.250 --> 20:53.378
你已经放弃
给我妹妹留下好印象的机会了吗？

20:54.337 --> 20:55.838
永远不可能是我

20:56.339 --> 20:57.507
我是排行中间的儿子

20:57.590 --> 20:58.758
总是被人忘在一边

20:59.968 --> 21:01.678
我是那个不听话又让人失望的孩子

21:03.972 --> 21:05.098
敬不招人喜欢的孩子

21:10.520 --> 21:13.398
此时此刻
亚摩斯正在跟你妹妹吹嘘他的巨剑

21:14.232 --> 21:16.025
“以色列最令人印象深刻的剑”

21:16.109 --> 21:18.528
然后我的兄弟们会插嘴
吹嘘他们的剑

21:19.821 --> 21:22.907
直到他们争着把剑拔出来比一比

21:25.910 --> 21:28.287
我妹妹会点点头以示鼓励

21:28.871 --> 21:31.290
她会是那个完美无暇有礼貌的公主

21:32.500 --> 21:34.544
你所有的兄弟都会觉得
自己是被选中的那个

21:35.878 --> 21:37.213
然后他们中的一个会被选中

21:37.797 --> 21:39.507
而她会面临永远的束缚

21:44.012 --> 21:44.929
真美好

21:50.435 --> 21:52.937
所以你会让你父亲把你卖个好价钱

21:53.021 --> 21:55.273
哪个支派首领有钱
就把你许配给他的儿子？

21:56.649 --> 21:58.234
为什么不呢？他们都一样

21:59.610 --> 22:01.654
有些比别的帅一点而已

22:16.753 --> 22:17.587
你真奇怪

22:21.632 --> 22:22.675
你才奇怪

22:25.136 --> 22:26.012
没错

22:28.931 --> 22:29.891
来吧

22:31.017 --> 22:33.728
让我带一卷神圣的经文
回到犹大支派怎么样？

22:33.811 --> 22:38.608
-我觉得不妥 要穿越…
-“权杖不会离开犹大”

22:40.109 --> 22:41.319
那句子 那辞藻

22:41.402 --> 22:42.820
一切的开端

22:42.904 --> 22:45.156
雅各祝福我们的儿女

22:45.239 --> 22:47.492
所以他们会铭记他们的先人

22:49.160 --> 22:50.161
我知道该去哪里

22:54.832 --> 22:58.169
狮子会背叛你的

22:58.669 --> 23:00.588
听听他的话

23:01.714 --> 23:03.424
当然了

23:03.508 --> 23:05.259
篡位者

23:19.148 --> 23:20.942
…很多代人之前 一位父亲在弥留之际

23:21.025 --> 23:22.902
为他12个儿子留下的话语

23:22.985 --> 23:27.782
-会在我的家中备受珍惜
-犹大狮子来了

23:28.366 --> 23:30.576
所以 国王陛下

23:30.660 --> 23:34.622
如果能把那副卷轴授予我

23:35.540 --> 23:36.707
扫罗…

23:37.917 --> 23:39.919
杀了狮子

23:41.045 --> 23:42.088
扫罗

23:43.089 --> 23:44.590
你还好吗？

23:52.557 --> 23:55.935
也许你的体力还没有完全恢复

24:03.526 --> 24:06.654
也许这场讨论对你来说太复杂了

24:07.280 --> 24:09.115
身体虚弱时…

24:09.198 --> 24:12.702
分开神圣的经文不是明智之举

24:13.286 --> 24:15.913
分开王国也不是明智之举

24:15.997 --> 24:16.873
同意吗？

24:18.583 --> 24:20.251
亚得列 你到底想要什么？

24:21.377 --> 24:22.962
我厌倦了这些把戏

24:23.629 --> 24:26.883
跟我乞求别的东西 也许我会答应

24:27.466 --> 24:29.760
在你的政务会里授予我一个永久议席

24:30.761 --> 24:35.141
国王陛下 要我为您的利益服务

24:35.224 --> 24:37.351
最好的办法就是让我成为长老的首领

24:37.435 --> 24:38.519
可以

24:39.061 --> 24:41.022
我们稍后敲定条款

24:41.606 --> 24:42.732
现在 我们喝酒吧

24:43.608 --> 24:45.860
-为我们的孩子们庆祝
-好的

24:48.070 --> 24:49.113
对

24:49.197 --> 24:50.948
-我稍后再跟你聊
-好的

24:51.032 --> 24:52.325
失陪一下

24:58.998 --> 25:00.082
我在你身边

25:00.583 --> 25:02.668
一直在你身边

25:10.009 --> 25:10.843
谈好了吗？

25:11.677 --> 25:13.012
那人是一条胡狼

25:14.513 --> 25:15.765
他很快就会成为你的胡狼

25:19.644 --> 25:20.603
我有个主意

25:21.312 --> 25:24.190
牧羊人 准备一首活泼的曲子

25:27.401 --> 25:28.402
让女孩子们准备好

25:29.487 --> 25:30.696
好的 谢谢

25:35.910 --> 25:37.370
你父亲需要你的帮助

25:37.787 --> 25:40.498
给他看看 你才是他的掌上明珠

25:49.507 --> 25:53.386
您和王后之间的爱很美

25:54.720 --> 25:56.681
我一见到她就知道了

25:57.640 --> 25:59.392
为了爱而结婚

26:01.060 --> 26:02.478
人生有这样的选择

26:03.062 --> 26:04.230
是多么有价值的事

26:05.189 --> 26:07.525
你一直观察得很仔细

26:08.526 --> 26:11.153
如果要你来选
你会挑亚得列哪个儿子？

26:12.780 --> 26:13.948
谁都不选

26:15.157 --> 26:15.992
都不行？

26:19.912 --> 26:20.997
她应该嫁给我

26:29.213 --> 26:30.339
你真有趣

26:31.340 --> 26:32.174
牧羊人

26:48.399 --> 26:49.692
真精彩

26:49.775 --> 26:50.609
真美

27:08.336 --> 27:10.129
她讨厌跳舞

27:21.474 --> 27:22.600
诸位！

27:23.142 --> 27:25.144
我有事要宣布

27:29.315 --> 27:30.900
经过长时间的考虑…

27:30.983 --> 27:32.109
我真为你骄傲

27:33.486 --> 27:38.115
…我已经决定了
这桩既非凡又美丽的婚事

27:38.783 --> 27:41.077
一方是我可爱的女儿…

27:42.620 --> 27:43.454
米拉…

27:47.792 --> 27:48.793
另一方是…

27:49.335 --> 27:50.169
是…

27:52.338 --> 27:53.255
那位

27:53.339 --> 27:54.382
约旦

27:54.465 --> 27:55.424
米拉和约旦

27:57.218 --> 28:00.763
愿上帝保佑他们这场神圣的结合

28:02.139 --> 28:03.307
可以

28:03.391 --> 28:05.309
我看这个公主也不错

28:06.018 --> 28:07.478
敬这对幸福的夫妇

28:19.907 --> 28:20.741
米甲？

28:24.578 --> 28:26.580
在搞什么把戏吗？

28:26.664 --> 28:27.832
我不知道

28:27.915 --> 28:29.166
我觉得我们应该微笑

28:31.669 --> 28:32.837
她让人琢磨不透

28:33.421 --> 28:34.422
你确定吗？

28:34.505 --> 28:35.840
我确定

28:36.382 --> 28:37.508
谢谢

28:39.927 --> 28:41.220
你满意吗？

28:41.804 --> 28:44.932
如果国王愿意 我凭什么拒绝？

30:07.848 --> 30:09.141
走吧 你必须得走

30:09.225 --> 30:11.810
-请听我说…
-大卫 你得走了 快走

30:12.978 --> 30:13.979
快走

30:33.874 --> 30:35.459
你今天让很多人大吃一惊

30:36.585 --> 30:38.003
我才是吃惊的那个

30:41.423 --> 30:42.716
看着大厅对面

30:43.842 --> 30:46.512
看到你和一个男人在一起开心地笑

30:47.304 --> 30:48.973
像你小时候一样

30:51.225 --> 30:53.727
我以为你已经不会在乎我的幸福了

30:55.646 --> 30:56.981
你怎么能说出这种话？

30:57.982 --> 31:00.609
你最疼爱米甲 这不是个秘密

31:02.111 --> 31:03.279
她让你开心

31:04.405 --> 31:05.239
还有…

31:05.906 --> 31:06.865
我明白

31:08.367 --> 31:10.786
她的举止总是很得体

31:10.869 --> 31:12.204
而你是个我行我素的人

31:12.997 --> 31:14.123
跟你妈妈一模一样

31:17.501 --> 31:18.335
米拉

31:20.963 --> 31:22.339
你是我的大女儿

31:23.549 --> 31:25.634
尽管看起来可能不是这样

31:27.052 --> 31:29.138
但我总是惦记着你的幸福

31:30.097 --> 31:30.931
总是

31:32.808 --> 31:35.185
你要让亚得列保持警惕

31:42.943 --> 31:45.821
扫罗王朝不会分崩离析

31:48.032 --> 31:49.116
我向你保证

32:19.897 --> 32:21.065
看看下面 大卫

32:24.693 --> 32:26.695
你看到那些骨头和破烂衣服了吗？

32:28.072 --> 32:31.241
你不是第一个因为藐视扫罗王朝
从这里被推下去的人

32:32.785 --> 32:36.205
你真的以为
自己来了这座宫殿 奏几首小曲

32:36.288 --> 32:37.873
就可以那样教唆公主堕落了？

32:37.956 --> 32:39.917
是你奉了国王的命令把我带到这来的

32:40.000 --> 32:42.836
是为了安慰他
而不是教唆他的女儿堕落

32:42.920 --> 32:46.507
每次我见公主
都是应她的召唤到场的 表哥

32:47.091 --> 32:51.470
你一生下来就是我们家族的祸害

32:51.553 --> 32:54.390
而你哥哥对你太心软了

32:54.473 --> 32:55.933
让我给你个教训

32:56.809 --> 33:00.354
从现在开始 不许你见公主

33:00.437 --> 33:03.148
不许你看公主 甚至不许你想她

33:03.232 --> 33:04.650
听清楚了吗 野种？

33:07.486 --> 33:10.406
发誓！要不然我现在就把你扔下去

33:18.205 --> 33:19.039
试试看

33:22.084 --> 33:22.918
你说什么？

33:24.002 --> 33:26.839
我来这里是要成就大事的 约押

33:29.258 --> 33:30.509
上帝已经向我展示过了

33:32.428 --> 33:33.429
命运

33:37.307 --> 33:38.308
你知道你的命运吗？

34:30.027 --> 34:32.863
你父亲今天顺了你的心意

34:34.531 --> 34:36.909
但别误会了 你很快就会嫁人

34:39.077 --> 34:39.912
我知道

34:43.290 --> 34:45.459
有人质疑我们家的声誉

34:45.542 --> 34:47.669
我们最不需要的就是谣言

34:48.295 --> 34:49.880
至于你追着这个…

34:51.048 --> 34:52.090
放羊的小男孩

34:55.010 --> 34:56.303
人们看在眼里

34:56.386 --> 34:57.888
而且会说闲话

35:00.516 --> 35:02.184
他是个牧羊人又怎么样？

35:04.603 --> 35:07.189
父王是穷苦的赶驴人出身

35:07.856 --> 35:09.775
你父亲是神膏立的王

35:10.359 --> 35:11.652
你嫁给他时还不是

35:12.861 --> 35:14.863
我是农民的女儿

35:15.781 --> 35:17.991
你是国王的女儿

35:21.036 --> 35:23.121
你了解这个男孩子的为人吗？

35:25.207 --> 35:26.041
了解

35:27.835 --> 35:28.836
我了解

35:29.753 --> 35:30.587
他…

35:33.507 --> 35:34.424
他很谦虚

35:36.385 --> 35:38.512
而且充满激情

35:38.595 --> 35:40.597
勇敢

35:42.474 --> 35:44.393
在他眼里
我不是一件拿在手上炫耀的战利品

35:49.106 --> 35:50.274
而且他有名字

35:52.150 --> 35:52.985
大卫

35:55.404 --> 35:57.573
你知道为什么…

35:59.199 --> 36:01.577
大卫独自住在山上吗？

36:05.289 --> 36:06.582
因为他是个私生子

36:08.750 --> 36:09.710
是个弃儿

36:10.377 --> 36:12.129
他去哪里都不受待见

36:18.427 --> 36:21.388
这个男孩子迷住了你 我理解

36:23.056 --> 36:25.434
但一年以后你就会忘了他的名字

36:26.852 --> 36:28.854
但对这个王朝的伤害

36:30.063 --> 36:33.358
可能会延续几代人

36:38.822 --> 36:42.242
你要自豪 因为一旦你结婚

36:42.993 --> 36:48.123
你的婚事
会比这段短暂的恋情更伟大

36:49.499 --> 36:51.793
它会保护你的家人

36:52.836 --> 36:54.004
还有这个王国

36:55.047 --> 36:56.048
你看 亲爱的

36:58.175 --> 36:59.635
那男孩子说得对

37:00.552 --> 37:02.095
你不是战利品

37:04.806 --> 37:06.642
你是盾牌

37:14.816 --> 37:15.943
流便

37:16.652 --> 37:17.903
你去哪里了？

37:17.986 --> 37:20.072
你怎么拿了这么多东西？我来帮你

37:24.451 --> 37:27.245
-宫里让你一晚上都工作？
-我喜欢工作

37:28.205 --> 37:30.499
我不睡觉就不会做噩梦

37:31.333 --> 37:32.209
我明白了

37:33.335 --> 37:35.295
巨人会再来攻击我们吗？

37:36.630 --> 37:38.090
我梦里的那个

37:41.176 --> 37:42.010
永远不会

37:43.387 --> 37:44.346
我会保护你的

37:46.139 --> 37:46.974
我保证

37:48.141 --> 37:49.184
你个子太小了

37:55.941 --> 37:57.651
敬以色列国王

37:59.611 --> 38:02.656
以及我们两家幸福的结合

38:03.448 --> 38:05.367
我将忠实地担任您的顾问

38:05.450 --> 38:09.079
以色列长老们的首领

38:10.372 --> 38:14.543
在你们动身回家之前 我想敬一杯酒…

38:19.047 --> 38:19.881
敬米拉

38:22.509 --> 38:23.760
我充满激情的孩子

38:24.886 --> 38:28.598
愿你的新婚丈夫保护你、激励你

38:29.182 --> 38:31.893
时刻提醒你自己是谁

38:39.693 --> 38:40.652
而且要敬亚得列

38:42.279 --> 38:46.283
我很自豪我们两家能够联姻

38:48.201 --> 38:49.036
作为礼物

38:51.038 --> 38:53.957
我准备了这幅卷轴

38:56.626 --> 39:01.006
我让我们的首席文官
找到了《雅各的祝福》

39:01.923 --> 39:03.175
是留给他的儿子们的

39:04.760 --> 39:06.136
神圣的话语

39:07.596 --> 39:10.432
这是我捧过的最珍贵的东西

39:12.476 --> 39:16.354
我来给我们的孩子们读一下
《雅各的祝福》

39:16.438 --> 39:18.106
好让他们记住祖先的财富 可以吗？

39:26.656 --> 39:30.160
在我阅读这些神奇的文字之前

39:30.243 --> 39:33.538
我想敬一杯酒 表达我真实的…

39:33.622 --> 39:35.582
亚得列 直接开始读卷轴吧

39:41.797 --> 39:45.634
“雅各叫了他的儿子们来 说

39:47.677 --> 39:51.139
'你们都来聚集
我好把你们日后必遇的事告诉你们’”

39:52.516 --> 39:57.062
-“然后 雅各说：‘犹大’…”
-扫罗

39:57.813 --> 40:01.483
你会失去一切

40:02.275 --> 40:03.360
安静！

40:03.860 --> 40:07.572
他会从你这里偷东西

40:08.573 --> 40:11.576
狮子会背叛你

40:13.286 --> 40:16.248
你没听见吗？

40:17.791 --> 40:19.960
“你的兄弟必赞美你

40:20.544 --> 40:23.421
你的手必掐住仇敌的颈项”

40:23.505 --> 40:27.175
你没看见吗？

40:27.676 --> 40:29.302
篡位者

40:30.679 --> 40:31.596
小偷

40:34.432 --> 40:38.145
“权杖必不离犹大…”

40:38.228 --> 40:40.063
听听他的话

40:40.147 --> 40:42.732
“…统治者的杖必不离他两脚之间”

40:42.816 --> 40:46.403
-犹大之狮来了
-"直到那位

40:46.486 --> 40:48.029
执掌王权的来到…”

40:48.113 --> 40:52.159
-狮子会咆哮！
-…都必归顺…”

40:52.242 --> 40:53.118
住口！

40:54.202 --> 40:56.413
我还没有完成祝福

40:56.496 --> 40:57.706
我来完成

40:59.082 --> 41:01.918
“便雅悯是只撕掠的豺狼

41:02.752 --> 41:05.463
早晨吞吃他的猎物

41:06.006 --> 41:09.176
晚上瓜分他的掳物”

41:09.259 --> 41:11.219
国王陛下 您记得真清楚

41:11.344 --> 41:12.637
我看得出你的真面目 亚得列

41:13.972 --> 41:15.182
我知道你为什么来

41:17.851 --> 41:18.977
你是什么意思？

41:19.060 --> 41:23.398
你从一开始

41:23.857 --> 41:28.028
就计划接管我的王位

41:28.111 --> 41:29.196
国王陛下

41:29.279 --> 41:32.574
-国王陛下
-并不是这样

41:33.491 --> 41:36.203
我只想为你服务
而你却把我带到这里来侮辱我？

41:36.286 --> 41:37.204
骗子

41:37.787 --> 41:39.998
你说的每个字都是谎言

41:40.081 --> 41:42.292
-扫罗…
-这个婚约已经无效了

41:42.375 --> 41:45.253
-不要 扫罗
-我们两家不会联姻

41:45.337 --> 41:47.380
你累了 我们明早再讨论这个

41:47.464 --> 41:49.633
休想让我闭嘴 女人！

41:51.218 --> 41:52.344
我是你的国王！

41:54.387 --> 41:57.557
你的儿子们永远都配不上我的女儿们

41:59.267 --> 42:03.104
而你贪婪的手也摸不到我的王位

42:04.189 --> 42:06.441
-绝不会！
-他们说的是真的

42:07.025 --> 42:08.401
你疯了！

42:08.485 --> 42:10.737
滚出我家！

42:10.820 --> 42:12.405
滚出我家！

42:12.489 --> 42:14.491
-滚！
-走吧 要不他会把我们全杀了！

42:14.574 --> 42:15.867
我家儿子们 走！

42:21.039 --> 42:23.208
永远不要碰我的王位

42:47.691 --> 42:48.525
米拉

42:51.194 --> 42:52.404
我真难过

42:52.487 --> 42:54.322
这个家受了诅咒！

42:55.865 --> 42:56.825
诅咒！

43:08.878 --> 43:12.382
狮子会背叛你

43:13.633 --> 43:16.136
离我远点

43:17.554 --> 43:18.388
离我远点

43:30.984 --> 43:32.986
为什么这些恶魔还在缠着他？

43:34.738 --> 43:35.822
你不能帮他吗？

43:36.698 --> 43:37.991
他的灵魂在战斗

43:39.451 --> 43:42.287
他需要更强大的力量来治愈他
而你却把我关起来了

43:43.955 --> 43:45.832
如果你有绝对的自由呢？

43:47.792 --> 43:49.627
我会用黑魔法

43:50.253 --> 43:51.379
-不行
-巫术？

43:51.463 --> 43:52.297
不行

43:52.380 --> 43:56.051
可以配制一剂强力的药酒
强大到可以撼动他内心深处的邪灵

43:56.134 --> 43:57.427
-让他的灵魂重获自由
-不行

43:57.510 --> 43:59.095
他不相信黑魔法

43:59.179 --> 44:02.974
笼罩你丈夫的黑暗力量
超越了所有我曾见识过的

44:04.309 --> 44:06.144
他不可信

44:09.981 --> 44:11.149
这是法律禁止的法术

44:12.692 --> 44:14.069
他不会改变法律

44:15.820 --> 44:18.323
没有国王的批准
这就是被禁止的法术

44:18.907 --> 44:20.492
国王正在沉睡中

44:22.118 --> 44:23.661
现在动手是明智之举

44:25.872 --> 44:27.749
如果他不改变法律

44:30.126 --> 44:31.503
也许就得你来改变

45:25.849 --> 45:26.808
牧羊人？

45:28.518 --> 45:29.519
原谅我 国王陛下

45:30.937 --> 45:31.938
我睡不着

45:33.982 --> 45:35.024
我也睡不着

45:40.697 --> 45:41.656
看看这个

45:43.825 --> 45:47.912
这座宫殿在被我们征服之前
曾是非利士人的堡垒

45:48.913 --> 45:55.295
所以现在我们正在凿掉
他们的国王和众神的脸

45:56.337 --> 45:59.132
直到我们完成自己的雕刻

46:02.260 --> 46:05.763
每个新时代都会一点点抹去旧时代

46:09.476 --> 46:12.812
所以我好奇后人记忆中的我
会是什么样子

46:15.398 --> 46:17.525
我相信扫罗这个名字永远不会消亡

46:23.114 --> 46:25.325
我的家人觉得我犯了个可怕的错误

46:28.453 --> 46:29.954
米拉永远不会原谅我

46:32.415 --> 46:35.668
但我能感觉到

46:35.752 --> 46:37.879
我流血征战赢得的一切
正在从我的指尖流逝

46:39.464 --> 46:41.007
夺走这一切的是谁呢？

46:42.300 --> 46:43.510
是犹大支派的亚得列

46:45.261 --> 46:47.555
我的家人觉得我疯了

46:48.389 --> 46:49.849
但是那条胡狼窥视我的王位

46:51.184 --> 46:54.979
但是他配不上！

46:56.356 --> 46:57.690
那个王位

47:00.026 --> 47:02.487
是每个男人梦寐以求的

47:06.908 --> 47:08.952
你坐上去就会变成另外一个人

47:10.286 --> 47:13.081
为人君王的宿命就是被误解

47:14.874 --> 47:15.750
是受膏即位

47:17.669 --> 47:19.087
不是你自己选的

47:22.340 --> 47:25.260
我只希望这不会伤害我的家人

47:28.972 --> 47:30.098
他们会原谅你的

47:34.185 --> 47:35.853
我见过他们对你的关心

47:40.024 --> 47:40.984
你想坐一下吗？

47:42.235 --> 47:43.444
看看是什么感觉？

47:46.531 --> 47:48.157
这属于被上帝膏立的王者

47:56.833 --> 48:00.628
我该睡觉了
在面对明天的滔天巨浪之前休息一下

48:01.337 --> 48:02.547
我陪您走回去

48:02.630 --> 48:03.464
不用

48:04.424 --> 48:05.466
我自己可以

50:31.195 --> 50:33.197
字幕翻译：郑兴锐
