WEBVTT

00:04.422 --> 00:06.882
PRÉCÉDEMMENT DANS LA MAISON DE DAVID

00:06.966 --> 00:09.427
Aujourd'hui, j'offre ma fille
à l'un de vos fils.

00:09.510 --> 00:12.388
- Vous ne pouvez pas.
- C'est ma vie, David.

00:12.471 --> 00:15.433
On ne veut pas
que tu cours après un berger.

00:15.516 --> 00:18.310
Si je joins la famille,
personne ne mourra.

00:18.394 --> 00:19.562
Tu ne diras rien.

00:19.645 --> 00:21.856
- Vous êtes la mère.
- Que leur offrez-vous?

00:21.939 --> 00:22.773
La vengeance.

00:22.857 --> 00:24.233
Tue le lion.

00:24.316 --> 00:26.360
Nos maisons ne seront pas unies.

00:26.444 --> 00:28.362
Tu es fatigué, reparlons-en demain…

00:28.446 --> 00:29.780
Ne me parle pas ainsi!

00:29.864 --> 00:31.532
Hors de chez moi!

00:38.873 --> 00:42.752
Tout a commencé
lors de la Grande Rébellion.

00:43.669 --> 00:47.465
Quand les anges du paradis ont voulu
s'emparer du trône éternel.

00:48.090 --> 00:52.470
Ils se sont levés,
mais ont été vaincus et chassés.

00:56.390 --> 00:59.602
Ces anges sont tombés sur terre.

01:01.812 --> 01:06.150
Chassés par Dieu, condamnés
à surveiller les enfants des humains.

01:07.526 --> 01:09.195
Ceci n'est pas réellement su.

01:11.947 --> 01:16.827
Certains disent que c'est une légende,
d'autres disent que c'est vrai.

01:17.328 --> 01:20.623
Une histoire transmise
pendant des générations.

01:24.960 --> 01:29.215
Les humains ont donné naissance
à de magnifiques filles

01:30.925 --> 01:33.511
portant en elles l'image de Dieu.

01:35.513 --> 01:41.769
Certains anges éprouvèrent du désir
pour celles-ci.

02:00.996 --> 02:05.835
Leur chef, Samyaza, dit aux autres :

02:05.918 --> 02:09.547
"Choisissons des épouses
parmi les filles des humains

02:09.630 --> 02:13.217
"et reproduisons-nous."

02:23.978 --> 02:25.813
Il en fut ainsi.

02:30.276 --> 02:35.072
De cette union est né
autre chose que des enfants humains.

02:36.866 --> 02:37.992
Des géants.

02:39.243 --> 02:42.037
Nés d'une union interdite.

02:42.121 --> 02:45.040
Des hommes de renommée
et de grande capacité.

02:45.124 --> 02:48.210
Ils se promenaient
tel des dieux parmi nous.

02:49.837 --> 02:52.798
Mais Dieu a puni les anges
pour leur péché.

02:55.175 --> 02:58.220
Et il les a bannis
dans les ténèbres éternelles.

02:59.430 --> 03:02.099
Bannis à jamais de la terre.

03:05.728 --> 03:09.899
Il ne resta que les enfants
de leur rébellion.

03:10.399 --> 03:13.277
Craints et chassés par les hommes.

03:22.119 --> 03:24.496
Ce sont vous, mes enfants.

03:26.206 --> 03:30.336
Les derniers des Nephilim.

03:43.474 --> 03:45.559
Si tout cela est vrai…

03:50.731 --> 03:53.067
Pourquoi sommes-nous encore
dans cette grotte?

03:57.696 --> 04:01.116
VILLE DE GATH
TERRITOIRE PHILISTIN

04:05.162 --> 04:06.413
Quoi encore, Akish?

04:06.497 --> 04:08.123
J'en ai assez que tu m'appelles

04:08.207 --> 04:11.210
pour me parler
de tes contes fantastiques.

04:11.293 --> 04:12.962
C'est réel. Je les ai vus.

04:14.213 --> 04:15.923
Je croyais en ton père.

04:16.006 --> 04:17.758
Je crois en toi aussi.

04:17.841 --> 04:18.926
Tu le sais.

04:20.302 --> 04:22.304
Les cinq armées s'uniront seulement

04:22.388 --> 04:25.099
s'ils voient une grande puissance.

04:25.891 --> 04:27.559
Pas un mythe ou une légende.

04:29.395 --> 04:30.562
Tu entends?

04:31.981 --> 04:33.649
Tu veux voir ma force?

04:34.858 --> 04:37.569
Elle arrivera à mon portail
et se jettera à mes pieds.

05:30.706 --> 05:31.915
Ça fait des semaines.

05:31.999 --> 05:33.500
Je ne vous attendais plus.

05:33.584 --> 05:36.628
Je suis là pour mon fils.

05:37.087 --> 05:39.840
Laissez mes serviteurs
prendre soin de vous.

05:40.215 --> 05:41.550
Tout ce que vous voudrez.

05:48.599 --> 05:52.227
Grand homme,
j'ai quelque chose à vous montrer.

06:00.527 --> 06:04.615
Demandez aux autres rois
de se rassembler dans la Vallée d'Elah.

06:04.698 --> 06:08.952
Je vous y rejoindrai
avec mon armée et mes géants.

06:09.495 --> 06:10.788
C'est l'heure maintenant.

06:14.875 --> 06:21.340
LA MAISON DE DAVID

06:26.011 --> 06:30.224
Je vais te louer, Seigneur

06:31.975 --> 06:36.438
Car tu m'as relevé

06:38.065 --> 06:42.319
Tu as empêché mes ennemis

06:43.737 --> 06:47.866
De s'en prendre à moi

06:49.284 --> 06:55.707
Seigneur, je t'ai imploré

06:57.042 --> 07:02.214
Je t'ai imploré

07:17.271 --> 07:18.188
Mychali.

07:19.648 --> 07:20.691
Que fais-tu?

07:22.067 --> 07:25.863
Je tente de voir un avenir caché.

07:25.946 --> 07:27.531
Tu répètes la mystique de mère.

07:32.119 --> 07:35.747
Parfois, ce palais semble si…

07:39.835 --> 07:43.297
Souvent, je m'assieds contre le mur

07:43.380 --> 07:45.841
et je regarde à l'horizon,

07:45.924 --> 07:49.136
dans l'espoir de revoir Eshbaal
une dernière fois.

07:50.220 --> 07:52.973
Mais je l'ai perdu.

07:54.266 --> 07:56.226
Et je me suis perdue.

07:57.895 --> 08:00.439
Désolée pour ton mariage.

08:00.522 --> 08:01.690
Non.

08:01.773 --> 08:05.027
Nous devons être les servantes du roi.

08:05.652 --> 08:07.571
Même s'il n'est pas cohérent.

08:09.656 --> 08:12.993
Le bonheur et le libre-arbitre
ne sont que des illusions.

08:14.411 --> 08:15.704
Et il y a toi.

08:16.538 --> 08:18.373
Avec tes rencontres secrètes?

08:18.916 --> 08:22.002
On parle juste un peu moins de ça
que de la maladie de père.

08:23.003 --> 08:24.504
Es-tu tombée amoureuse?

08:31.470 --> 08:32.304
Non.

08:37.976 --> 08:39.186
C'était le cas.

08:41.313 --> 08:42.272
Avant.

08:42.356 --> 08:46.818
Maintenant, je suis déchirée.

08:49.446 --> 08:51.031
Ton cœur est pur et innocent.

08:51.114 --> 08:52.866
Comparé au tien?

08:52.950 --> 08:54.284
N'évite pas le sujet.

08:55.953 --> 08:57.162
Pourquoi es-tu déchirée?

08:58.997 --> 09:02.042
Mère m'a dit des choses que j'ignorais.

09:03.210 --> 09:06.255
Je vois un autre côté de lui.

09:07.089 --> 09:09.925
C'est un paysan,
tu ne pourras jamais l'épouser.

09:10.300 --> 09:11.760
Tu apprendras un jour.

09:11.843 --> 09:17.266
On est une échelle que les hommes grimpent
pour atteindre leurs ambitions.

09:17.349 --> 09:22.354
Plus vite tu l'accepteras,
moins ce sera douloureux pour toi.

09:26.149 --> 09:28.902
Dieu vous a donné un don.

09:30.946 --> 09:32.239
Merci, mon roi.

09:32.906 --> 09:34.157
Je vous envie.

09:34.908 --> 09:36.535
Votre vie simple.

09:36.618 --> 09:38.161
Sa pureté.

09:40.038 --> 09:43.583
Surveiller le troupeau, la ferme.

09:43.667 --> 09:44.793
Ça me manque.

09:46.837 --> 09:48.046
Vous aviez une ferme?

09:49.381 --> 09:51.091
Je ne suis pas né roi.

09:51.174 --> 09:52.301
Je le suis devenu.

09:52.801 --> 09:55.095
Comme toi, je prenais soin des animaux.

09:56.430 --> 09:58.015
Des ânes, dans mon cas.

10:00.475 --> 10:01.643
Ils sont têtus.

10:01.727 --> 10:03.645
Plus que les moutons.

10:03.729 --> 10:08.442
Mais c'était une bonne préparation
pour diriger des hommes.

10:09.109 --> 10:10.819
Les hommes sont comme des ânes?

10:13.864 --> 10:15.240
Pires, parfois.

10:20.245 --> 10:21.747
De berger à roi.

10:22.831 --> 10:24.082
Tout est possible.

10:24.833 --> 10:26.418
On peut être ce qu'on veut.

10:27.085 --> 10:29.129
Peu importe d'où on vient.

10:30.505 --> 10:35.719
Ne laissez aucun homme
vous enlever votre destin.

10:36.136 --> 10:37.179
Il vous appartient.

10:38.513 --> 10:40.307
Protégez-le.

10:53.236 --> 10:54.529
Une visite.

10:54.613 --> 10:55.822
C'est merveilleux.

11:00.243 --> 11:01.745
Il n'est pas venu ici.

11:02.204 --> 11:03.413
Si la reine l'apprend…

11:03.497 --> 11:06.750
On garde nos secrets, plus que jamais.

11:07.918 --> 11:09.461
Tu peux partir.

11:12.381 --> 11:14.091
N'aie pas peur, Reuben.

11:14.883 --> 11:17.928
Kezia m'a dit de belles choses sur toi.

11:18.387 --> 11:21.348
Tu es intelligent, tu écoutes bien.

11:21.431 --> 11:25.227
Tu étais avec le roi
lors d'une nuit spéciale.

11:25.310 --> 11:27.270
Sur le champ de bataille.

11:27.354 --> 11:30.065
Quand un homme a visité le roi.

11:31.691 --> 11:32.943
- Samuel?
- Oui.

11:33.026 --> 11:35.695
Samuel. Qu'a-t-il dit?

11:37.239 --> 11:38.907
Vous les tuez à la fin?

11:39.741 --> 11:40.951
Les animaux.

11:41.034 --> 11:42.119
Vous les sacrifiez?

11:43.120 --> 11:44.830
Je ne suis pas prophète, Reuben.

11:44.913 --> 11:46.540
Pourquoi leur faire du mal?

11:47.624 --> 11:48.667
Pourquoi?

11:49.334 --> 11:51.878
Parce que je peux apprendre d'eux.

11:52.671 --> 11:56.466
Ils ont en eux des choses
que je veux connaître.

11:56.550 --> 11:59.970
Tu as déjà vu un cœur de près?

12:03.598 --> 12:04.433
Non?

12:04.516 --> 12:05.809
Tu aimerais ça?

12:06.977 --> 12:08.270
Si tu me dis

12:08.353 --> 12:12.315
ce que tu as entendu,
je te montrerai plein de choses.

12:18.488 --> 12:21.032
Ils parlaient fort. Le roi a crié

12:21.199 --> 12:23.493
que Dieu l'avait nommé roi.

12:23.577 --> 12:25.912
Le Seigneur t'enlève le royaume d'Israrël.

12:25.996 --> 12:27.456
Un autre a été nommé.

12:27.539 --> 12:29.416
- Nommé?
- Nommé.

12:31.293 --> 12:32.919
Merci, Reuben.

12:37.132 --> 12:40.719
Le forgeage du métal a été enseigné
aux hommes par les dieux.

12:41.553 --> 12:48.101
À la fin de la dernière grande ère,
les secrets mystiques ont été perdus.

12:48.560 --> 12:51.771
Tout comme plusieurs éléments précieux.

12:53.148 --> 12:55.150
Le bronze, le métal.

12:57.486 --> 12:59.070
La volonté de les forger.

13:04.659 --> 13:05.577
Armure complète.

13:06.286 --> 13:07.370
Divine.

13:07.454 --> 13:09.748
Faite par les meilleurs
forgerons mycénéens.

13:10.290 --> 13:11.666
Sans pareil.

13:28.892 --> 13:30.143
Oui.

13:31.228 --> 13:32.521
Ça fera l'affaire.

13:50.121 --> 13:51.581
Regardez.

13:56.461 --> 13:58.004
Vous voulez jouer, vous deux?

14:01.341 --> 14:03.260
Ça va. Ils ne lui feront pas de mal.

14:03.677 --> 14:06.346
Je ne peux pas dire la même
chose en retour.

14:15.230 --> 14:16.231
Qui veut se battre?

14:31.746 --> 14:32.747
Allez!

14:32.831 --> 14:33.999
Où allez-vous?

14:34.583 --> 14:35.458
Revenez!

14:42.048 --> 14:44.676
Alliez-vous à moi,
contribuez à ma victoire.

14:44.759 --> 14:46.928
Vos fils et vous vivrez comme des rois.

14:47.012 --> 14:48.138
Des rois?

14:49.097 --> 14:51.182
Ils sont déjà des dieux.

14:54.978 --> 14:57.647
Vous déplacez des pièces sur une carte,

14:58.732 --> 15:02.277
en vous battant pour des terres,

15:02.360 --> 15:04.446
au nom de vos dieux.

15:06.031 --> 15:08.867
Comme si vous aviez le contrôle.

15:08.950 --> 15:10.535
Que dites-vous de mon offre?

15:10.619 --> 15:12.537
Ensemble, nous nous vengerons.

15:14.372 --> 15:18.209
Que Goliath tue leur roi
et prenne son peuple en esclaves.

15:18.293 --> 15:21.588
Il y aura assez de biens pour nous
avec cette victoire.

15:21.880 --> 15:26.635
J'ai souhaité la vengeance toute ma vie.

15:27.469 --> 15:28.303
Alors…

15:29.554 --> 15:32.390
Voici mon offre en retour.

15:32.474 --> 15:35.393
Mes fils s'allieront à vous
à une condition.

15:36.603 --> 15:37.479
Laquelle?

15:38.605 --> 15:39.606
Votre trône.

15:43.276 --> 15:44.653
Je ne comprends pas.

15:44.736 --> 15:48.823
Pourquoi mes fils s'agenouilleraient-ils
devant un homme, même vous?

15:49.616 --> 15:52.243
C'est les hommes
qui s'agenouillent devant les dieux.

15:53.495 --> 15:57.123
Après la victoire,
Goliath dirigera cette terre.

15:57.207 --> 15:58.249
Au complet.

16:09.135 --> 16:12.889
Embrassez ma main et promettez-le-moi.

16:18.895 --> 16:19.729
Non.

16:21.815 --> 16:23.566
Alors, oubliez les géants.

16:24.192 --> 16:26.736
Sans eux, aucune victoire.

16:27.529 --> 16:29.114
Faites attention, Akish.

16:29.864 --> 16:34.202
Une fois les géants réveillés,
ils se rendorment rarement.

16:46.381 --> 16:50.218
Nos espions en Philistine suggèrent
que quelque chose se trame.

16:50.301 --> 16:51.970
Des troupes se rassemblent.

16:52.053 --> 16:54.514
Un accord entre au moins deux nations.

16:54.597 --> 16:56.099
À quelle fin, on l'ignore.

16:56.182 --> 16:57.434
De mauvais présages.

16:57.517 --> 17:00.687
Je soupçonne le roi Akish
d'être derrière tout ça.

17:00.770 --> 17:02.397
Il est ambitieux, vengeur.

17:02.480 --> 17:05.567
Mais jusqu'à maintenant,
jamais défié ni soutenu.

17:05.650 --> 17:08.236
Ses menaces ont été neutralisées
il y a des années.

17:08.319 --> 17:09.446
Celles de son père.

17:09.529 --> 17:12.407
Mais depuis qu'Akish est sur le trône,

17:12.490 --> 17:13.742
ils ont repris courage.

17:13.825 --> 17:14.743
Grâce à quoi?

17:14.826 --> 17:16.828
Les gens savent pour votre maladie.

17:16.911 --> 17:19.164
Ils voient ça comme une occasion.

17:19.247 --> 17:20.999
De me vaincre?

17:21.082 --> 17:24.544
Faudra-t-il encore battre le chien
pour qu'il se couche?

17:24.627 --> 17:27.088
On devrait frapper en premier.

17:27.172 --> 17:29.382
Non. Pardon, mon roi.

17:29.466 --> 17:30.508
C'est peu avisé.

17:30.592 --> 17:34.763
Fortifions nos défenses
et attendons de voir ce qu'il advient…

17:34.846 --> 17:35.972
Attendre?

17:36.973 --> 17:40.810
Depuis quand as-tu peur
d'affronter l'ennemi?

17:41.644 --> 17:44.189
On a détruit l'armée amalécite,

17:44.272 --> 17:49.068
malgré leurs meilleures armes
et leur nombre supérieur.

17:49.694 --> 17:53.198
On a vaincu avec Dieu à nos côtés.

18:04.501 --> 18:05.710
Avec Dieu.

18:19.849 --> 18:20.975
Père.

18:23.478 --> 18:26.147
- Allez-vous bien?
- Mieux que jamais.

18:28.483 --> 18:30.068
L'attaque du village…

18:30.151 --> 18:32.487
Ne me parle plus de géants.

18:32.570 --> 18:35.073
Père, vous devez l'envisager.

18:35.156 --> 18:36.491
Il y a eu des signes.

18:36.574 --> 18:39.953
Je devrais avoir peur d'une empreinte?

18:41.955 --> 18:45.750
Tu dois être un héros du peuple,
pas un enfant apeuré.

18:46.376 --> 18:50.463
Je suis entouré de faiblesse. Eux et vous.

18:50.547 --> 18:53.091
Personne ne prendra mon trône.

18:53.174 --> 18:56.219
Ni Adriel, ni Akish.

18:56.302 --> 18:57.470
Et surtout pas toi!

18:59.556 --> 19:00.390
Père…

19:01.099 --> 19:02.475
Qu'ils viennent.

19:02.809 --> 19:04.602
Qu'ils viennent tous.

19:05.645 --> 19:08.731
Je leur montrerai la force d'un vrai roi.

19:09.566 --> 19:12.527
Je les découperai tous en morceaux.

19:23.037 --> 19:23.872
Mychal.

19:26.082 --> 19:29.627
Pourquoi ne m'as-tu pas dit qui tu étais?

19:33.089 --> 19:37.260
Ma mère m'a dit que tu étais un paria
dans ta tribu et ta famille.

19:39.178 --> 19:41.180
Ça ne change pas comment je te vois,

19:41.264 --> 19:43.516
mais je pensais qu'on se disait la vérité.

19:46.603 --> 19:48.062
En vérité, j'ai peur.

19:49.063 --> 19:53.651
Quand les gens découvrent qui je suis,
ils s'enfuient loin de moi.

19:55.361 --> 19:56.738
Et je les perds.

20:01.534 --> 20:03.244
Vais-je te perdre, maintenant?

20:08.207 --> 20:09.125
David…

20:11.419 --> 20:15.673
Mon frère m'a montré
comment sortir secrètement du château.

20:16.633 --> 20:18.051
Tu pourrais venir avec moi.

20:20.637 --> 20:22.847
On dirait une fiction agréable.

20:24.015 --> 20:28.394
Je te montrerai celle que tu es
en dehors de ces murs.

20:28.478 --> 20:30.813
Pas des destinée royale
sur tes épaules.

20:31.689 --> 20:32.732
La liberté.

20:33.858 --> 20:35.234
Une vie simple.

20:35.318 --> 20:37.362
Que ce soit juste pour un moment.

20:41.366 --> 20:42.742
Si elle ne me trouve pas,

20:42.825 --> 20:46.871
ma mère enverra l'armée de mon père
à ma recherche.

20:46.955 --> 20:48.289
Tu seras pourchassé.

20:48.373 --> 20:52.418
Alors, on ira plus loin,
là où ils ne nous trouveront pas.

20:54.337 --> 20:55.380
David.

20:57.590 --> 21:01.719
Il y a une différence
entre le désir et le devoir.

21:04.430 --> 21:06.724
Je ne choisis pas mon avenir.

21:06.808 --> 21:10.144
C'est seulement vrai si tu le crois.

21:14.816 --> 21:18.695
Il y a deux choses
qui sont absolument vraies.

21:20.738 --> 21:21.906
Je t'aime.

21:24.075 --> 21:24.909
Quoi d'autre?

21:25.284 --> 21:26.536
On ne sera pas ensemble.

21:30.707 --> 21:31.582
Jamais.

21:33.001 --> 21:33.960
Mychal.

21:57.025 --> 21:58.234
Je prends 100 hommes.

21:58.735 --> 22:01.029
On les attrape dans la vallée, on les tue.

22:01.195 --> 22:03.656
Il en faudrait plus que ça.

22:03.740 --> 22:04.699
Halte!

22:04.782 --> 22:06.409
Monseigneur, s'il vous plaît.

22:06.492 --> 22:07.785
Restez là.

22:08.494 --> 22:10.455
Doeg. Que voulez-vous?

22:10.538 --> 22:13.291
Je ne suis qu'un serviteur.

22:13.374 --> 22:17.003
Il pourrait y avoir un autre moyen
d'arriver à vos fins.

22:20.840 --> 22:22.091
Samuel.

22:24.427 --> 22:25.928
Samuel!

22:31.184 --> 22:32.268
Son état empire.

22:34.937 --> 22:37.148
Un des plus sombres que je connaisse.

22:37.732 --> 22:39.567
Il y a des risques.

22:39.942 --> 22:41.486
Graves?

22:41.569 --> 22:44.197
Soit, il y aura une amélioration

22:44.280 --> 22:45.907
et un moyen de le guérir, soit…

22:46.657 --> 22:48.284
Fais-le.

22:48.951 --> 22:50.453
Il va se blesser.

22:50.536 --> 22:51.621
Tenez-le bien.

22:52.914 --> 22:53.873
Pour quoi?

22:53.956 --> 22:55.333
J'ai besoin de son sang.

24:05.278 --> 24:06.237
Mychal?

24:24.797 --> 24:25.798
Mychal?

24:30.386 --> 24:31.512
David.

24:31.596 --> 24:33.598
Que fais-tu dans les quartiers royaux?

24:33.973 --> 24:35.474
Tu la cherches, pas vrai?

24:35.558 --> 24:37.393
As-tu perdu la tête?

24:37.476 --> 24:38.477
Non. Ça suffit.

24:38.561 --> 24:40.813
Tu rentres chez toi. Tout de suite.

24:40.897 --> 24:42.190
Eliab. Qu'y a-t-il?

24:43.232 --> 24:46.110
Mon prince,
mon frère doit quitter le palais.

24:46.194 --> 24:47.153
Arrêtez.

24:47.570 --> 24:48.654
Tout de suite.

24:51.824 --> 24:53.993
Le musicien est au service de mon père.

24:54.577 --> 24:56.204
Le roi décidera de son départ.

25:01.125 --> 25:04.795
Mon frère a été une malédiction
pour nous toute sa vie.

25:09.592 --> 25:11.469
Il en sera également une pour vous.

25:27.193 --> 25:30.238
De sa langue à son esprit.

25:31.447 --> 25:33.824
Montre-moi.

25:37.870 --> 25:39.038
Alors? Que vois-tu?

25:39.413 --> 25:40.998
Un lion

25:41.207 --> 25:42.917
et un homme.

25:43.376 --> 25:44.543
Qui ne font qu'un.

25:44.627 --> 25:46.295
Un nom. Donne-moi un nom.

25:47.171 --> 25:48.464
Quelque chose me bloque.

25:49.298 --> 25:50.800
Une énergie.

25:50.883 --> 25:51.968
Une présence.

25:52.426 --> 25:53.552
Un nom.

25:54.387 --> 25:55.888
Oui, montre-toi…

26:03.354 --> 26:04.522
C'est terminé.

26:09.694 --> 26:10.653
Qu'as-tu fait?

26:10.736 --> 26:12.405
Je nous épargne de ça.

26:12.530 --> 26:14.323
En vertu de la loi, une reine…

26:14.407 --> 26:16.158
Ne me parle pas de la loi.

26:16.242 --> 26:18.327
Dieu règne sur cette maison.

26:18.911 --> 26:20.454
Dieu a abandonné cette maison.

26:20.538 --> 26:21.747
Ce n'est pas le moyen.

26:31.090 --> 26:32.300
Toi.

26:33.467 --> 26:34.552
Toi.

26:37.847 --> 26:39.223
Tu as causé tout ça.

26:44.478 --> 26:46.772
Va-t'en pendant que tu le peux.

26:46.856 --> 26:49.066
J'en ai assez vu pour le savoir.

26:49.483 --> 26:51.110
Tu ne seras jamais roi.

26:51.569 --> 26:52.528
Jamais.

27:11.672 --> 27:15.051
La mort approche.

27:19.972 --> 27:23.809
Mère a peu parlé à votre arrivée.

27:24.894 --> 27:28.105
Elle marmonne sur la trahison des hommes.

27:29.148 --> 27:30.399
Ils me plaisaient.

27:30.858 --> 27:34.236
Ton désir de survie devrait
surpasser tous les autres.

27:34.779 --> 27:36.280
Écoute-moi bien.

27:37.698 --> 27:40.951
Akish nous a offert un avenir
et tu as refusé.

27:41.035 --> 27:42.536
Il a offert l'asservissement.

27:43.037 --> 27:46.665
C'est ce qu'on a ici, avec toi, non?

27:47.750 --> 27:52.463
J'ai tout sacrifié
pour m'occuper de vous et vous protéger.

27:54.256 --> 27:55.591
Pardon, mère.

27:55.925 --> 27:59.011
Je rêve d'une vie
en dehors de cette grotte.

28:07.103 --> 28:09.647
Je peux vous donner une partie de ça.

28:12.316 --> 28:14.360
Cet endroit n'est plus sécuritaire.

28:15.653 --> 28:19.657
Si Akish et son peuple peuvent
nous trouver, d'autres le feront.

28:22.243 --> 28:23.744
Trouvons une nouvelle maison.

28:24.995 --> 28:26.455
Pour se cacher encore?

28:26.789 --> 28:29.375
Pour se protéger.

28:29.959 --> 28:33.546
Du moins, en attendant
de vous donner ce que vous méritez.

28:33.879 --> 28:38.384
On reste une autre nuit,
puis on prend nos affaires et on part.

28:43.931 --> 28:49.145
Une nouvelle vie ne peut pas commencer
sans la mort de l'ancienne.

29:12.418 --> 29:13.586
Vos doigts.

29:14.211 --> 29:15.379
Ils saignent.

29:16.005 --> 29:17.256
Déposez votre lyre.

29:17.339 --> 29:18.591
Je vais vous aider.

29:18.924 --> 29:20.634
Vous jouez depuis des heures.

29:20.718 --> 29:21.927
Je peux encore jouer.

29:22.011 --> 29:22.928
Non.

29:23.554 --> 29:24.555
Déposez ça.

29:32.688 --> 29:37.902
Votre musique me calme,
mais je ne veux pas qu'elle vous blesse.

29:42.781 --> 29:47.578
Je n'ai aucun souvenir de l'autre soir.

29:47.661 --> 29:49.538
Que des bribes.

29:57.671 --> 30:01.675
Je crains d'être le seul à blâmer
pour ce qui se passe.

30:03.886 --> 30:08.891
Samuel a nommé un autre roi
pour des raisons inconnues.

30:11.435 --> 30:14.313
J'ignore qui c'est, et ça me tourmente.

30:14.980 --> 30:19.860
Jour après jour, ça m'enlève toute joie.

30:23.197 --> 30:29.078
Un roi doit faire des choix difficiles.

30:31.914 --> 30:33.290
Si tu prends ma place,

30:34.375 --> 30:38.379
ce sera aussi vrai pour toi
que pour moi, fils.

30:43.551 --> 30:44.510
Jonathan.

30:48.639 --> 30:50.140
Pardon, mon roi.

30:51.517 --> 30:53.435
Je n'ai pas su calmer votre esprit.

30:54.603 --> 30:56.397
Je dois partir.

31:21.213 --> 31:23.841
Allons. Pas besoin de crier pour chanter.

31:23.924 --> 31:26.260
Les pierres vont nous tomber sur la tête.

31:26.677 --> 31:28.929
On ne gaspille pas le bon vin, mère.

31:30.514 --> 31:31.807
Portons un toast.

31:42.026 --> 31:44.987
Aux fils les plus puissants
qu'une mère puisse avoir.

31:46.030 --> 31:49.241
Un jour, le monde sera à vous,

31:50.701 --> 31:53.621
et il vous vénérera
comme vous le méritez.

32:13.891 --> 32:14.850
Et voilà!

32:18.062 --> 32:20.272
Il reste encore quelque peaux.

32:21.315 --> 32:22.441
Je vais les chercher.

32:22.524 --> 32:25.235
- À Ima.
- À Ima.

33:04.108 --> 33:05.526
Orpah.

33:06.944 --> 33:07.986
Qui est là?

33:08.654 --> 33:11.824
Salutations d'Israël
et de la maison de Saül.

33:12.866 --> 33:14.159
Goliath!

33:23.043 --> 33:25.295
Maintenant, criez pour moi.

34:20.184 --> 34:22.186
Qui a fait ça?

34:23.395 --> 34:24.730
Qui a fait ça?

34:25.314 --> 34:27.274
Maison de Saül…

34:31.612 --> 34:33.489
Vengez-moi.

34:40.829 --> 34:41.789
Non!

34:43.040 --> 34:44.041
Non!

34:47.085 --> 34:48.128
Non.

35:11.860 --> 35:12.986
Tu vas quelque part?

35:16.323 --> 35:18.158
Tu n'as rien volé, j'espère?

35:19.743 --> 35:20.744
Je dois partir.

35:21.578 --> 35:24.289
Je suis un problème
plus qu'une solution.

35:24.373 --> 35:25.457
La reine le veut.

35:25.541 --> 35:26.667
Je ne sers à rien ici.

35:27.000 --> 35:28.001
C'est vrai.

35:28.961 --> 35:32.714
Ta musique ralentit la déchéance
de mon père, mais ne l'arrête pas.

35:33.048 --> 35:34.967
La musique n'est pas le bon remède.

35:36.635 --> 35:38.178
La magie non plus.

35:40.889 --> 35:42.015
David.

35:43.141 --> 35:44.351
Avant que tu partes…

35:46.103 --> 35:47.396
Et Mychal?

35:48.272 --> 35:49.356
Que voulez-vous dire?

35:49.439 --> 35:50.274
Qu'est-ce…

35:51.316 --> 35:54.027
Qu'est-ce que ton cœur veut lui dire?

35:57.239 --> 35:59.199
Que faites-vous?

36:03.620 --> 36:07.207
Dis-le-moi. Je le dirai à Mychal.

36:17.009 --> 36:20.178
Nous n'avons pas d'avenir commun.

36:21.722 --> 36:23.390
Nos chemins sont différents.

36:25.309 --> 36:27.436
Mais je l'aime quand même.

36:29.021 --> 36:30.522
Réellement et complètement.

36:33.734 --> 36:34.902
Oui, bien sûr.

36:41.658 --> 36:42.993
Au revoir, David.

36:43.619 --> 36:44.912
Au revoir, princesse.

37:03.555 --> 37:05.057
J'ai appris la nouvelle.

37:05.140 --> 37:06.516
C'est le seul moyen, Abner.

37:08.018 --> 37:09.227
Je dois agir.

37:09.311 --> 37:10.812
Samuel se cache.

37:10.896 --> 37:12.439
Il n'est pas à Nob.

37:12.522 --> 37:13.815
Je le connais bien.

37:14.524 --> 37:16.985
Il n'y a qu'un endroit où il se cacherait.

37:20.113 --> 37:21.156
Soyez prudent.

37:21.615 --> 37:23.700
Toi aussi, Abner.

38:28.140 --> 38:33.937
MONT SINAÏ

38:47.242 --> 38:48.285
Père.

38:49.995 --> 38:50.829
Père!

38:55.500 --> 38:56.376
Père.

38:57.252 --> 38:58.253
Père, reculez!

40:05.445 --> 40:06.488
Samuel!

40:06.571 --> 40:08.240
- Samuel, c'est Jonathan.
- Juré?

40:08.323 --> 40:09.533
C'est Jonathan.

40:10.033 --> 40:11.243
Jonathan?

40:11.993 --> 40:13.161
- Jonathan?
- Oui!

40:18.333 --> 40:19.292
Jonathan?

40:20.001 --> 40:21.503
Pourquoi n'as-tu rien dit?

40:26.967 --> 40:28.051
Es-tu blessé?

40:28.135 --> 40:29.761
Tu n'as pas perdu ta force.

40:30.512 --> 40:32.514
La force d'un vieil homme.

40:33.014 --> 40:35.475
J'ai un excellent bâton.

40:41.106 --> 40:41.982
Hila.

40:43.483 --> 40:44.609
Bois ça.

40:44.693 --> 40:45.777
Ça te calmera.

40:46.903 --> 40:48.989
Contente de te voir après tant d'années.

40:49.072 --> 40:51.241
Tu es devenu un jeune homme fort.

40:51.324 --> 40:52.951
Tu demeures une bonne hôtesse.

40:53.827 --> 40:55.996
J'aimerais en dire autant de ton mari.

40:56.454 --> 40:58.874
Les fardeaux qu'il porte sont lourds.

40:59.207 --> 41:01.376
Il doit se défouler sur quelqu'un.

41:06.673 --> 41:07.966
Que m'est-il arrivé?

41:10.260 --> 41:12.220
Je ne comprends pas ce que j'ai vu.

41:13.054 --> 41:15.098
Tu comprendras un jour.

41:15.682 --> 41:17.934
Comment m'as-tu trouvé?

41:18.435 --> 41:21.229
Il n'y a qu'une montagne
plus sainte que Nob.

41:21.354 --> 41:22.314
En effet.

41:22.397 --> 41:23.273
Sinaï.

41:24.482 --> 41:25.775
La montagne de feu.

41:25.859 --> 41:27.944
Je trouve une grande force ici.

41:28.904 --> 41:30.322
Une grande sagesse.

41:30.405 --> 41:31.531
Toutefois…

41:33.074 --> 41:36.453
Pas besoin de vision
pour savoir ce que tu fais ici.

41:39.289 --> 41:41.166
Tu te rappelles le passé, Samuel?

41:42.584 --> 41:44.169
Tu te battais avec mon père.

41:45.921 --> 41:47.464
Tu m'enseignais des leçons.

41:49.841 --> 41:53.136
Ces souvenirs me reviennent chaque jour.

41:53.220 --> 41:54.596
Ils me brisent le cœur.

41:56.181 --> 41:57.933
Pourquoi cette malédiction?

41:58.475 --> 42:02.270
Jonathan, la seule malédiction est
le refus de ton père d'accepter

42:02.354 --> 42:04.272
ce qui n'est plus à lui.

42:04.940 --> 42:05.982
Dis-moi.

42:06.524 --> 42:10.237
Quel est le premier commandement
donné par Moïse?

42:10.320 --> 42:11.571
Sur cette montagne.

42:11.655 --> 42:13.907
"Tu n'auras aucun dieu autre que moi."

42:13.990 --> 42:19.287
Mais ton père est devenu son propre dieu.

42:20.580 --> 42:23.083
C'est pour ça qu'il est tourmenté.

42:24.000 --> 42:25.335
Tu peux le ramener.

42:25.418 --> 42:27.462
- Je n'ai pas ce pouvoir.
- Mais oui.

42:27.545 --> 42:28.838
Tu es Samuel.

42:29.923 --> 42:31.299
Tu as mené Israël.

42:32.342 --> 42:33.385
Tous te craignent.

42:33.468 --> 42:34.886
- Non.
- Avec raison.

42:36.012 --> 42:37.305
Jonathan.

42:39.349 --> 42:43.561
J'ai prié pour ton père.

42:44.771 --> 42:45.981
Pour ta maison.

42:48.149 --> 42:49.693
Ça ne change rien.

42:50.610 --> 42:53.697
Certaines erreurs
ne peuvent pas être défaites.

42:55.156 --> 42:57.242
Les visions que j'ai eues en montant…

42:58.785 --> 43:00.120
Arriveront-elles?

43:00.537 --> 43:02.205
Elles contiennent une vérité.

43:04.040 --> 43:07.419
Mais j'ignore si elles se produiront.

43:11.256 --> 43:14.801
Jonathan.

43:16.219 --> 43:18.346
Ce n'est pas ta faute.

43:19.306 --> 43:21.391
Il y a de la bonté en toi.

43:22.350 --> 43:24.102
Si tu le crois, alors dis-moi…

43:26.438 --> 43:27.731
Tu as nommé un autre roi?

43:32.736 --> 43:36.573
D'abord, dis-moi, qui sers-tu?

43:41.036 --> 43:42.037
Dieu.

43:42.370 --> 43:43.538
D'abord et avant tout.

43:46.958 --> 43:48.251
Oui, je l'ai fait.

43:50.962 --> 43:51.921
Un roi?

43:53.423 --> 43:56.509
Un roi dont le règne sera éternel.

44:06.895 --> 44:08.271
À ta place,

44:09.481 --> 44:12.567
je passerais pas la grande vallée
en revenant.

44:12.901 --> 44:14.861
Je vois une grande noirceur.

44:41.304 --> 44:42.472
Non.

44:52.065 --> 44:53.316
Saül?

44:53.400 --> 44:54.234
Non.

44:59.072 --> 44:59.989
Saül.

45:01.616 --> 45:03.118
Où est le garçon?

45:03.201 --> 45:05.036
Le musicien.

45:06.704 --> 45:07.872
Il est parti.

45:08.206 --> 45:09.707
J'ai besoin de lui.

45:09.791 --> 45:11.209
Pourquoi le laisser partir?

45:11.292 --> 45:12.919
Il doit jouer pour moi.

45:13.002 --> 45:14.254
Je sais.

45:14.337 --> 45:15.338
Je sais.

45:15.880 --> 45:18.466
On en trouvera un autre. Promis.

45:25.181 --> 45:28.101
Tu sombres encore, mon amour?

45:30.145 --> 45:31.980
- Je lutte.
- Bien.

45:36.317 --> 45:39.821
Tu as du temps. J'en suis sûre.

45:43.616 --> 45:44.742
Bon…

45:46.119 --> 45:47.036
Tiens.

45:54.085 --> 45:55.336
Bois ça.

46:43.885 --> 46:45.470
Je vais vous tuer!

46:45.553 --> 46:47.972
Hébreux! Maison de Saül.

46:48.056 --> 46:49.098
Mourez!

46:55.146 --> 46:56.356
Saba, plus de foin.

46:56.439 --> 46:58.983
J'arrive, Avva.

47:06.699 --> 47:07.909
Tiens.

47:09.786 --> 47:11.037
Voilà.

47:15.959 --> 47:17.168
Avva.

47:18.253 --> 47:19.254
Regarde.

47:26.427 --> 47:27.512
David.

47:32.350 --> 47:33.726
David!

47:49.659 --> 47:51.244
Avva.

47:57.834 --> 47:59.544
David!

48:02.338 --> 48:03.798
Mon garçon!

48:53.681 --> 48:55.308
Les Philistins se sont réunis.

48:55.975 --> 48:57.060
Devant Elah.

48:57.143 --> 48:59.729
On me l'a dit. Ils étaient combien?

48:59.812 --> 49:02.148
Ils couvrent toute la montagne.

49:02.607 --> 49:03.983
Jamais vu une telle armée.

49:04.067 --> 49:05.151
Des géants parmi eux?

49:06.486 --> 49:07.820
Je ne sais pas.

49:07.904 --> 49:09.364
Appelez les tribus.

49:10.865 --> 49:11.949
Toutes les tribus.

49:14.118 --> 49:15.036
Mon roi.

49:20.583 --> 49:23.252
Ensemble,
on fera ce qu'on a toujours fait.

49:24.629 --> 49:25.505
On va se battre!

49:54.867 --> 49:56.035
Attends.

50:18.141 --> 50:20.977
Laissez-moi affronter leur roi.

50:27.108 --> 50:29.277
Laissez-moi les tuer tous.

50:30.486 --> 50:31.821
En votre nom,

50:32.238 --> 50:38.077
je leur montrerai
qui sont les vrais dieux.

52:23.933 --> 52:25.935
Sous-titres : Marieve Guerin

52:26.018 --> 52:28.020
Supervision de la création
Anne Samson
ux.
