WEBVTT

00:04.422 --> 00:06.882
지난 줄거리

00:06.966 --> 00:09.427
오늘 내 딸을
그대 아들의 신부로 주겠소

00:09.510 --> 00:12.388
- 그만하셔야 해요
- 이건 내 인생이야, 다윗

00:12.471 --> 00:15.433
입방아에 오르내리면 절대 안 돼

00:15.516 --> 00:18.310
내가 왕가에 들어가면
피를 볼 필요 없어요

00:18.394 --> 00:19.562
한마디도 하지 마

00:19.645 --> 00:21.856
- 거인들의 어머니로군
- 그들에게 뭘 줄 텐가?

00:21.939 --> 00:22.773
복수

00:22.857 --> 00:24.233
사자를 죽여라

00:24.316 --> 00:26.360
양가의 결합은 없어

00:26.444 --> 00:28.362
사울, 이 얘긴 아침에 다시…

00:28.446 --> 00:29.780
살살 달래지 마, 여편네야!

00:29.864 --> 00:31.532
내 집에서 나가!

00:38.873 --> 00:42.752
이 모든 건
대반란 당시에 시작됐다

00:43.669 --> 00:47.465
천국의 천사들이
영원한 왕좌를 노리면서

00:48.090 --> 00:52.470
그들은 봉기했지만
패배하고 쫓겨났다

00:56.390 --> 00:59.602
그 천사들은 지상으로 추락했다

01:01.812 --> 01:06.150
하나님께 쫓겨났는지
인간을 감시하러 왔는지

01:07.526 --> 01:09.195
그건 아무도 모른다

01:11.947 --> 01:16.827
누구는 전설이라 하고
누구는 사실이라 한다

01:17.328 --> 01:20.623
대대로 전해 내려온 이야기다

01:24.960 --> 01:29.215
인간에겐 신의 모습을 닮아
곱고 아름다운

01:30.925 --> 01:33.511
딸들이 태어난다

01:35.513 --> 01:41.769
어떤 천사들은 그들을 보고
비겁한 욕망으로 가득 찼다

02:00.996 --> 02:05.835
그러자 천사장인 세미하사가
그들에게 말했다

02:05.918 --> 02:09.547
'우리가 인간의 딸 중에서
아내를 골라'

02:09.630 --> 02:13.217
'우리 자식을 낳게 하자'

02:23.978 --> 02:25.813
그리되었다

02:30.276 --> 02:35.072
그 결합으로 인간의 아들이 아닌
다른 뭔가가 탄생했다

02:36.866 --> 02:37.992
거인들이

02:39.243 --> 02:42.037
금지된 결합에서 태어났다

02:42.121 --> 02:45.040
명성과 능력이 뛰어난 자들

02:45.124 --> 02:48.210
그들은 우리 사이에서
신처럼 이 땅을 걸었다

02:49.837 --> 02:52.798
하지만 신은 천사들의 죄를 벌하고

02:55.175 --> 02:58.220
다시 지상을 걷지 못하도록

02:59.430 --> 03:02.099
영원한 어둠으로 내몰았다

03:05.728 --> 03:09.899
남은 건 반란의 아비들뿐이었다

03:10.399 --> 03:13.277
인간은 그들을 위협하며 사냥했다

03:22.119 --> 03:24.496
그들이 바로 내 아이들인 너희다

03:26.206 --> 03:30.336
너희는 마지막 네피림이다

03:43.474 --> 03:45.559
그게 전부 사실이라면

03:50.731 --> 03:53.067
우린 왜 아직
이 동굴에 숨어 있죠?

03:57.696 --> 04:01.116
"갓 성읍 - 블레셋 영토"

04:05.162 --> 04:06.413
또 뭐요, 아기스?

04:06.497 --> 04:08.123
이런 소환은 지긋지긋해

04:08.207 --> 04:11.210
환상과 설화에 탐닉할 뿐이잖소

04:11.293 --> 04:12.962
그들은 진짜요, 내가 봤소

04:14.213 --> 04:15.923
난 당신 아버지를 믿었소

04:16.006 --> 04:17.758
당신도 믿소

04:17.841 --> 04:18.926
알잖소

04:20.302 --> 04:22.304
하지만 다섯 군대가 손을 잡으려면

04:22.388 --> 04:25.099
이 엄청난 힘을
내 눈으로 봐야겠소

04:25.891 --> 04:27.559
신화도 전설도 말고

04:29.395 --> 04:30.562
들리시오?

04:31.981 --> 04:33.649
내 힘을 보고 싶소?

04:34.858 --> 04:37.569
그 힘이 곧 내 문간에 와서
내 발치에 무릎 꿇을 거요

05:30.706 --> 05:31.915
몇 주나 지났소

05:31.999 --> 05:33.500
안 오는 줄 알았소

05:33.584 --> 05:36.628
내 아들이 아니었으면 안 왔어

05:37.087 --> 05:39.840
부디 내 부하들이
보필하게 해주시오

05:40.215 --> 05:41.550
뭐든 원하는 걸 말씀하시오

05:48.599 --> 05:52.227
위대한 이여
흥미로운 걸 보여드리겠소

06:00.527 --> 06:04.615
다른 왕들에게
엘라 골짜기에 모이라 하시오

06:04.698 --> 06:08.952
거기서 내 군대와
거인들과 기다리지

06:09.495 --> 06:10.788
때가 왔소

06:14.875 --> 06:21.340
"다윗의 왕국"

06:26.011 --> 06:30.224
내가 주를 높일 것은

06:31.975 --> 06:36.438
주께서 나를 끌어내사

06:38.065 --> 06:42.319
내 원수가 나로 말미암아

06:43.737 --> 06:47.866
기뻐하지 못하게 하시니

06:49.284 --> 06:55.707
내 하나님이여
내가 주께 부르짖으매

06:57.042 --> 07:02.214
내가 주께 부르짖으매

07:17.271 --> 07:18.188
미갈리

07:19.648 --> 07:20.691
뭐 하는 거야?

07:22.067 --> 07:25.863
보이지 않는 미래를
볼 수 있을까 해서

07:25.946 --> 07:27.531
엄마의 주술사처럼 말하네

07:32.119 --> 07:35.747
난 이 궁전에서 가끔 기분이…

07:39.835 --> 07:43.297
난 성벽에 앉아 있을 때가 많아

07:43.380 --> 07:45.841
수평선을 바라보지

07:45.924 --> 07:49.136
에스바알을 마지막으로
볼 수 있을까 싶어서

07:50.220 --> 07:52.973
하지만 난 그를 잃었어

07:54.266 --> 07:56.226
나 자신도

07:57.895 --> 08:00.439
아버지가 언니 결혼을 막아서
유감이야

08:00.522 --> 08:01.690
아니

08:01.773 --> 08:05.027
우리의 역할은
왕을 충실히 섬기는 거야

08:05.652 --> 08:07.571
당신이 아무리 변덕을 부리셔도

08:09.656 --> 08:12.993
행복과 자유 의지는 환상일 뿐이지

08:14.411 --> 08:15.704
그런데 넌 어떻지?

08:16.538 --> 08:18.373
네 밀회는?

08:18.916 --> 08:22.002
아버지의 병보다는
궁전의 입방아에 덜 오르지

08:23.003 --> 08:24.504
사랑에 빠진 거야?

08:31.470 --> 08:32.304
아니야

08:37.976 --> 08:39.186
전엔 그랬지

08:41.313 --> 08:42.272
그랬어

08:42.356 --> 08:46.818
이젠 고민하고 있어

08:49.446 --> 08:51.031
티 없고 순수한 내 동생

08:51.114 --> 08:52.866
언니가 삐죽빼죽한 거 아니고?

08:52.950 --> 08:54.284
말 돌리지 마

08:55.953 --> 08:57.162
왜 고민해?

08:58.997 --> 09:02.042
몰랐던 얘기를 어머니께 들었어

09:03.210 --> 09:06.255
그리고 이젠 그의 다른 면이 보여

09:07.089 --> 09:09.925
걔는 농부잖아
너랑은 절대 결혼 못 해

09:10.300 --> 09:11.760
언젠가는 알게 될 거야

09:11.843 --> 09:17.266
우리는 야망으로 가는
남자들의 사다리야

09:17.349 --> 09:22.354
그걸 빨리 받아들일수록
밟힐 때 덜 괴로울 거야

09:26.149 --> 09:28.902
네 재능은 신이 주신 축복이다

09:30.946 --> 09:32.239
감사합니다, 폐하

09:32.906 --> 09:34.157
네가 부럽구나

09:34.908 --> 09:36.535
네 고향에서의 삶이

09:36.618 --> 09:38.161
그 순수함이

09:40.038 --> 09:43.583
양 떼와 농장을 돌보는 게

09:43.667 --> 09:44.793
그립구나

09:46.837 --> 09:48.046
농장에서 자라셨나요?

09:49.381 --> 09:51.091
난 왕으로 태어나지 않았다

09:51.174 --> 09:52.301
왕이 되었지

09:52.801 --> 09:55.095
너처럼 나도 동물을 돌봤다

09:56.430 --> 09:58.015
난 당나귀였지

10:00.475 --> 10:01.643
고집 센 녀석들

10:01.727 --> 10:03.645
양은 비교도 안 되지

10:03.729 --> 10:08.442
하지만 남자들을 이끌기 위한
좋은 연습이 됐다

10:09.109 --> 10:10.819
그러니까 남자들이
당나귀 같다고요?

10:13.864 --> 10:15.240
가끔은 더하지

10:20.245 --> 10:21.747
목자에서 왕이 되셨군요

10:22.831 --> 10:24.082
불가능은 없어

10:24.833 --> 10:26.418
뭐든 될 수 있지

10:27.085 --> 10:29.129
출발점이 어디든

10:30.505 --> 10:35.719
남의 말에 휘둘려
운명을 빼앗기지 마

10:36.136 --> 10:37.179
네 운명은 네 거다

10:38.513 --> 10:40.307
꽉 잡고 놓치지 마

10:53.236 --> 10:54.529
손님이로군

10:54.613 --> 10:55.822
반가워라

11:00.243 --> 11:01.745
쟨 여기 안 온 거예요

11:02.204 --> 11:03.413
왕비님이 아시면…

11:03.497 --> 11:06.750
언제나처럼
서로 비밀을 지켜주는 거야

11:07.918 --> 11:09.461
이제 가도 돼

11:12.381 --> 11:14.091
겁내지 마, 르우벤

11:14.883 --> 11:17.928
긋시아가 널 많이 칭찬하더구나

11:18.387 --> 11:21.348
똑똑하고 귀가 밝다고

11:21.431 --> 11:25.227
어느 날 밤 왕과 함께 있었다며?
특별한 밤이었지

11:25.310 --> 11:27.270
전쟁터에서

11:27.354 --> 11:30.065
어떤 남자가 왕을 찾아왔을 때

11:31.691 --> 11:32.943
- 사무엘요?
- 그래

11:33.026 --> 11:35.695
사무엘이 뭐라고 하던?

11:37.239 --> 11:38.907
마지막엔 죽이나요?

11:39.741 --> 11:40.951
동물들요

11:41.034 --> 11:42.119
제물로 바치나요?

11:43.120 --> 11:44.830
난 선지자가 아니야, 르우벤

11:44.913 --> 11:46.540
그럼 왜 해치죠?

11:47.624 --> 11:48.667
왜냐고?

11:49.334 --> 11:51.878
그들한테서 배울 수 있으니까

11:52.671 --> 11:56.466
내가 알고 싶은 게
그들 안에 담겨 있거든

11:56.550 --> 11:59.970
심장을 가까이에서 본 적 있니?

12:03.598 --> 12:04.433
없어?

12:04.516 --> 12:05.809
보고 싶니?

12:06.977 --> 12:08.270
그럼 뭘 들었는지 말해주렴

12:08.353 --> 12:12.315
보답으로 아주 많은 걸 보여줄게

12:18.488 --> 12:21.032
큰 소리가 났고 왕이 울부짖었어요

12:21.199 --> 12:23.493
하나님이 새 왕을 세웠다고요

12:23.577 --> 12:25.912
주님이 왕국을 네게서 빼앗으셨다

12:25.996 --> 12:27.456
기름을 구웠댔어요

12:27.539 --> 12:29.416
- 기름을 부었다고?
- 맞아요

12:31.293 --> 12:32.919
고맙다, 르우벤

12:37.132 --> 12:40.719
금속 가공은 신들이 가르쳐준 거요

12:41.553 --> 12:48.101
후기 철기 시대가 끝나면서
신비로운 기술의 비밀은 사라졌지

12:48.560 --> 12:51.771
다른 귀중하고 필요한
원소들도 그랬고

12:53.148 --> 12:55.150
청동, 금속

12:57.486 --> 12:59.070
그걸 가공하려는 의지도

13:04.659 --> 13:05.577
갑옷 일습이오

13:06.286 --> 13:07.370
성스럽지

13:07.454 --> 13:09.748
미케네 최고 대장장이의 솜씨요

13:10.290 --> 13:11.666
이런 건 또 없소

13:28.892 --> 13:30.143
그래

13:31.228 --> 13:32.521
이거면 돼

13:50.121 --> 13:51.581
어이, 여기 봐

13:56.461 --> 13:58.004
너희 둘, 같이 놀까?

14:01.341 --> 14:03.260
걱정 마시오, 해치지 않을 테니

14:03.677 --> 14:06.346
난 그런 보장은 못 해

14:10.100 --> 14:11.810
그럼 내 실력을 봐

14:15.230 --> 14:16.231
싸우고 싶은 사람?

14:31.746 --> 14:32.747
이리 와!

14:32.831 --> 14:33.999
어디 가?

14:34.583 --> 14:35.458
돌아와!

14:42.048 --> 14:44.676
나와 동맹을 맺고 승리를 도우시오

14:44.759 --> 14:46.928
그럼 당신과 아들들은
왕처럼 살 것이오

14:47.012 --> 14:48.138
왕?

14:49.097 --> 14:51.182
그들은 이미 신이야

14:54.978 --> 14:57.647
넌 지도에서 말들을 옮기며

14:58.732 --> 15:02.277
땅의 주인이 누구냐
어떤 신이 더 강하냐를 놓고

15:02.360 --> 15:04.446
말다툼과 싸움을 하지

15:06.031 --> 15:08.867
그런 걸 진짜로
통제할 수 있다는 듯

15:08.950 --> 15:10.535
그래서 내 제안의 답은?

15:10.619 --> 15:12.537
함께라면 복수를 할 수 있소

15:14.372 --> 15:18.209
골리앗이 그들의 왕을 죽이고
백성을 노예로 삼게 하시오

15:18.293 --> 15:21.588
승리를 얻고 나면
전리품은 모두에게 충분할 거요

15:21.880 --> 15:26.635
난 기억하는 한 늘 복수를 원했다

15:27.469 --> 15:28.303
그래서

15:29.554 --> 15:32.390
내 제안은 이거다

15:32.474 --> 15:35.393
내 아들들이 너와
동맹을 맺는 대신 조건이 있다

15:36.603 --> 15:37.479
말만 하시오

15:38.605 --> 15:39.606
네 왕좌

15:43.276 --> 15:44.653
무슨 말인지 모르겠군

15:44.736 --> 15:48.823
왜 내 아들들이 인간에게
무릎 꿇어야 하지?

15:49.616 --> 15:52.243
무릎은 인간이
신 앞에서 꿇는 거다

15:53.495 --> 15:57.123
승리를 거둔다면
이 땅은 골리앗이 다스릴 거다

15:57.207 --> 15:58.249
전부 다

16:09.135 --> 16:12.889
이제 내 손에 입 맞추고
그리한다고 맹세해라

16:18.895 --> 16:19.729
싫소

16:21.815 --> 16:23.566
그럼 거인은 잊어버려

16:24.192 --> 16:26.736
거인이 없으면 승리도 없지

16:27.529 --> 16:29.114
하지만 조심해, 아기스

16:29.864 --> 16:34.202
깨어난 거인은
쉽게 다시 잠들지 않지

16:46.381 --> 16:50.218
블레셋에 있는 우리 첩자들이
뭔가 낌새가 있답니다

16:50.301 --> 16:51.970
병력이 여기와 여기에
집결했습니다

16:52.053 --> 16:54.514
적어도 두 민족 사이에
협정 비슷한 게 있어요

16:54.597 --> 16:56.099
무슨 목적인지는 모릅니다

16:56.182 --> 16:57.434
사방에 불길한 징조뿐이군

16:57.517 --> 17:00.687
아기스 왕이 배후 같습니다

17:00.770 --> 17:02.397
야심만만하고 복수심에 불타죠

17:02.480 --> 17:05.567
하지만 지금까지는
검증도 지지도 못 받았지

17:05.650 --> 17:08.236
우리가 수년 전에
무력화한 줄 알았는데

17:08.319 --> 17:09.446
그건 놈의 아버지죠

17:09.529 --> 17:12.407
아기스가 은신처에서 나와
왕좌를 되찾은 후로

17:12.490 --> 17:13.742
놈들이 대담해졌습니다

17:13.825 --> 17:14.743
왜?

17:14.826 --> 17:16.828
아버지의 병 이야기가 퍼진 거겠죠

17:16.911 --> 17:19.164
기회라고 느꼈을지도 모릅니다

17:19.247 --> 17:20.999
날 무찌르겠다고?

17:21.082 --> 17:24.544
개를 납작 눕히려면
몇 번이나 때려야 하지?

17:24.627 --> 17:27.088
놈들에게 알려줘야겠군
선제공격으로…

17:27.172 --> 17:29.382
아뇨, 폐하, 죄송하지만 그건

17:29.466 --> 17:30.508
현명하지 못합니다

17:30.592 --> 17:34.763
방어를 강화하고
조짐을 기다려서…

17:34.846 --> 17:35.972
기다리라고?

17:36.973 --> 17:40.810
언제부터 적과 싸우길 두려워했지?

17:41.644 --> 17:44.189
우린 아말렉 군을 무찔렀다

17:44.272 --> 17:49.068
놈들의 무기가 더 좋고
머릿수가 더 많았지만

17:49.694 --> 17:53.198
우린 하나님을 등에 업고 승리했다

18:04.501 --> 18:05.710
하나님과 함께

18:19.849 --> 18:20.975
아버지

18:23.478 --> 18:26.147
- 괜찮으세요?
- 나야 늘 괜찮지

18:28.483 --> 18:30.068
변경 마을 공격은…

18:30.151 --> 18:32.487
내 앞에서 거인 얘긴 하지 마라

18:32.570 --> 18:35.073
아버지, 무시하시면 안 됩니다

18:35.156 --> 18:36.491
표지가 있었어요

18:36.574 --> 18:39.953
손자국 때문에
겁에 질려 숨으라고?

18:41.955 --> 18:45.750
넌 겁쟁이 어린애가 아니라
우리 백성의 영웅인 줄 알았다

18:46.376 --> 18:50.463
난 약함에 둘러싸여 있어
저들에 너까지

18:50.547 --> 18:53.091
누구도 날 왕좌에서 끌어내지 못해

18:53.174 --> 18:56.219
아드리엘도, 아기스도

18:56.302 --> 18:57.470
그리고 너도!

18:59.556 --> 19:00.390
아버지

19:01.099 --> 19:02.475
오라고 해

19:02.809 --> 19:04.602
다 오라고 해!

19:05.645 --> 19:08.731
내가 진정한 왕의 힘을 보여주지

19:09.566 --> 19:12.527
한 놈도 빠짐없이 도륙해 주마

19:23.037 --> 19:23.872
미갈

19:26.082 --> 19:29.627
진짜 정체를 왜 말 안 했어?

19:33.089 --> 19:37.260
네가 네 부족과 가족에게서
버려졌다고 어머니께 들었어

19:39.178 --> 19:41.180
내가 널 보는 눈은 그대로지만

19:41.264 --> 19:43.516
우린 서로에게 솔직한 줄 알았어

19:46.603 --> 19:48.062
사실은 두려워요

19:49.063 --> 19:53.651
사람들은 제 정체를 알면 도망치죠

19:55.361 --> 19:56.738
전 그들을 잃고요

20:01.534 --> 20:03.244
당신도 잃는 건가요?

20:08.207 --> 20:09.125
다윗

20:11.419 --> 20:15.673
형이 몰래 성을 나갈 길을
알려줬어요

20:16.633 --> 20:18.051
같이 가도 돼요

20:20.637 --> 20:22.847
즐거운 소설 같네

20:24.015 --> 20:28.394
이 벽을 벗어나면 공주님은
다른 사람이 될 수 있어요

20:28.478 --> 20:30.813
어깨를 짓누르는
왕가의 운명 없이요

20:31.689 --> 20:32.732
자유롭게

20:33.858 --> 20:35.234
단순하게 사는 거예요

20:35.318 --> 20:37.362
아주 잠깐이라도요

20:41.366 --> 20:42.742
내가 없어진 걸 어머니가 알면

20:42.825 --> 20:46.871
날 찾으러 왕의 군대를 보내실걸

20:46.955 --> 20:48.289
넌 사냥감이 될 거야

20:48.373 --> 20:52.418
그럼 더 멀리 가죠
절대 못 찾을 곳으로요

20:54.337 --> 20:55.380
다윗

20:57.590 --> 21:01.719
욕망과 의무는 별개 문제야

21:04.430 --> 21:06.724
내 미래는 내 것이 아니야

21:06.808 --> 21:10.144
그렇게 믿으시니까 그렇죠

21:14.816 --> 21:18.695
이 두 가지는 절대적인 진실이야

21:20.738 --> 21:21.906
난 널 사랑해

21:24.075 --> 21:24.909
그리고요?

21:25.284 --> 21:26.536
우린 절대 안 돼

21:30.707 --> 21:31.582
절대로

21:33.001 --> 21:33.960
미갈

21:57.025 --> 21:58.234
백 명을 데려가겠습니다

21:58.735 --> 22:01.029
골짜기에서 잡아서 둘 다 죽이죠

22:01.195 --> 22:03.656
백 명으론 어림없을 겁니다

22:03.740 --> 22:04.699
멈춰라!

22:04.782 --> 22:06.409
폐하, 잠시만요

22:06.492 --> 22:07.785
거기 가만있어

22:08.494 --> 22:10.455
도엑, 원하는 게 뭐냐?

22:10.538 --> 22:13.291
전 권력을 섬길 뿐입니다

22:13.374 --> 22:17.003
원하시는 것을 얻을
다른 방법이 있을 겁니다

22:20.840 --> 22:22.091
사무엘

22:24.427 --> 22:25.928
사무엘!

22:31.184 --> 22:32.268
점점 심해지고 있어

22:34.937 --> 22:37.148
제가 아는 어두운 가장자리에 있죠

22:37.732 --> 22:39.567
거기엔 위험이 따릅니다

22:39.942 --> 22:41.486
얼마나 위험하지?

22:41.569 --> 22:44.197
그 고통의 원인을 들여다보고
거기서 벗어나도록

22:44.280 --> 22:45.907
창문을 열어주거나, 아니면…

22:46.657 --> 22:48.284
그냥 해

22:48.951 --> 22:50.453
이러다 다치시겠어

22:50.536 --> 22:51.621
꽉 잡으세요

22:52.914 --> 22:53.873
그건 왜?

22:53.956 --> 22:55.333
피를 뽑아야 해요

24:05.278 --> 24:06.237
미갈?

24:24.797 --> 24:25.798
미갈?

24:30.386 --> 24:31.512
다윗

24:31.596 --> 24:33.598
왕족의 거처에서 뭘 하는 거지?

24:33.973 --> 24:35.474
공주님을 찾고 있지?

24:35.558 --> 24:37.393
정신 나갔어?

24:37.476 --> 24:38.477
안 돼, 그만해

24:38.561 --> 24:40.813
당장 집에 가

24:40.897 --> 24:42.190
- 놔줘요!
- 엘리압, 뭔가?

24:43.232 --> 24:46.110
왕자님, 제 동생은 이제
왕궁을 떠나야 합니다

24:46.194 --> 24:47.153
그만해

24:47.570 --> 24:48.654
당장

24:51.824 --> 24:53.993
이 음악가는 아버지를 모시고 있다

24:54.577 --> 24:56.204
언제 떠날지는 왕이 결정하신다

25:01.125 --> 25:04.795
제 동생은 평생
저희 가문의 저주였습니다

25:09.592 --> 25:11.469
왕가에까지 저주가 될 겁니다

25:27.193 --> 25:30.238
혀에서 머리로

25:31.447 --> 25:33.824
보여다오

25:37.870 --> 25:39.038
뭐가 보이느냐?

25:39.413 --> 25:40.998
사자와

25:41.207 --> 25:42.917
남자요

25:43.376 --> 25:44.543
둘 다요

25:44.627 --> 25:46.295
이름, 이름을 말해라

25:47.171 --> 25:48.464
뭔가가 가로막고 있어요

25:49.298 --> 25:50.800
힘이에요

25:50.883 --> 25:51.968
존재

25:52.426 --> 25:53.552
이름

25:54.387 --> 25:55.888
그래, 모습을 보여라

26:03.354 --> 26:04.522
당장 그만둬라

26:09.694 --> 26:10.653
무슨 짓을 한 거냐?

26:10.736 --> 26:12.405
우리 모두를 구한 거죠

26:12.530 --> 26:14.323
법에 의하면 왕비라도 사형을…

26:14.407 --> 26:16.158
어디서 감히 법을 운운하느냐

26:16.242 --> 26:18.327
이 집은 주님이 다스리세요

26:18.911 --> 26:20.454
하나님은 이 집을 버리셨다

26:20.538 --> 26:21.747
이건 아니에요

26:31.090 --> 26:32.300
너

26:33.467 --> 26:34.552
너

26:37.847 --> 26:39.223
이건 다 네 탓이야

26:44.478 --> 26:46.772
보내줄 때 가라

26:46.856 --> 26:49.066
이것까진 봤습니다

26:49.483 --> 26:51.110
당신은 절대 왕이 못 됩니다

26:51.569 --> 26:52.528
절대로

27:11.672 --> 27:15.051
죽음이 다가오고 있어

27:19.972 --> 27:23.809
돌아온 후로 어머니는
거의 입을 다무셨어

27:24.894 --> 27:28.105
인간의 배신에 관해
투덜대기만 하시고

27:29.148 --> 27:30.399
난 그 녀석들이 좋아

27:30.858 --> 27:34.236
제일 중요한 건 살아남는 거다

27:34.779 --> 27:36.280
내 말 잘 들어

27:37.698 --> 27:40.951
아기스는 미래를 제안했고
어머니는 거절했죠

27:41.035 --> 27:42.536
아기스는 네게 복종을 제안했어

27:43.037 --> 27:46.665
여기서 어머니한테
복종하는 것과 뭐가 다르죠?

27:47.750 --> 27:52.463
난 너희를 보살피고 지키려고
내 모든 걸 희생했어

27:54.256 --> 27:55.591
죄송해요, 어머니

27:55.925 --> 27:59.011
전 그저 이 동굴 밖의 삶을
갈망해요

28:07.103 --> 28:09.647
여길 나가는 건 허락하마

28:12.316 --> 28:14.360
여긴 더는 안전하지 않아

28:15.653 --> 28:19.657
아기스와 부하들이 찾았으니
다른 자들도 찾을 수 있어

28:22.243 --> 28:23.744
새 집을 찾아야 해

28:24.995 --> 28:26.455
또 숨을 곳을요?

28:26.789 --> 28:29.375
우리를 보호할 곳이지

28:29.959 --> 28:33.546
우리가 빼앗긴 걸
되찾을 방법을 찾을 때까지

28:33.879 --> 28:38.384
여기서 하룻밤만 더 보내고
필요한 걸 챙겨서 떠나자

28:43.931 --> 28:49.145
옛 삶의 죽음 없이는
새 삶을 시작할 수 없다

29:12.418 --> 29:13.586
손을 다쳤구나

29:14.211 --> 29:15.379
피가 나잖느냐

29:16.005 --> 29:17.256
리라를 내려놓거라

29:17.339 --> 29:18.591
내가 치료해 주마

29:18.924 --> 29:20.634
몇 시간이나 연주했지

29:20.718 --> 29:21.927
연주에 지장 없습니다

29:22.011 --> 29:22.928
안 돼

29:23.554 --> 29:24.555
내려놔

29:32.688 --> 29:37.902
네 음악은 날 달래주는데
네가 아프면 안 되지

29:42.781 --> 29:47.578
그날 밤 일은 기억이 안 난다

29:47.661 --> 29:49.538
파편들만 떠오르지

29:57.671 --> 30:01.675
이 모든 일이 오로지 내 탓 같아

30:03.886 --> 30:08.891
사무엘은 다른 자에게 기름 부었고
난 그 이유가 용납이 안 돼

30:11.435 --> 30:14.313
누구인지도 모르지만
난 그게 괴롭다

30:14.980 --> 30:19.860
그게 날마다
내 모든 기쁨을 빼앗지

30:23.197 --> 30:29.078
왕은 종종 어려운 선택을 마주하지

30:31.914 --> 30:33.290
그리고 네가 내 자리에 오르면

30:34.375 --> 30:38.379
너도 나처럼 그리될 거다, 아들아

30:43.551 --> 30:44.510
요나단

30:48.639 --> 30:50.140
죄송합니다, 폐하

30:51.517 --> 30:53.435
폐하의 마음을 달래지 못했습니다

30:54.603 --> 30:56.397
전 갈 때가 된 것 같아요

31:21.213 --> 31:23.841
제발, 노래 부르려면
고함을 쳐야만 하느냐?

31:23.924 --> 31:26.260
산사태가 일어나겠다

31:26.677 --> 31:28.929
좋은 와인을 낭비할 순 없죠

31:30.514 --> 31:31.807
그럼 건배하자꾸나

31:42.026 --> 31:44.987
어미가 둘 수 있는
가장 강한 아들들을 위해

31:46.030 --> 31:49.241
언젠가 세상이 너희 앞에
무릎 꿇고

31:50.701 --> 31:53.621
응당한 존경을 바칠 것이다

32:13.891 --> 32:14.850
비웠다

32:18.062 --> 32:20.272
술 부대가 몇 개 남았다

32:21.315 --> 32:22.441
내가 가져오마

32:22.524 --> 32:25.235
- 어머니를 위해
- 어머니를 위해

33:04.108 --> 33:05.526
오르바

33:06.944 --> 33:07.986
거기 누구야?

33:08.654 --> 33:11.824
이스라엘과
사울의 왕국에서 인사드리오

33:12.866 --> 33:14.159
골리앗!

33:23.043 --> 33:25.295
이제 실컷 비명을 질러라

34:20.184 --> 34:22.186
누구 짓이에요?

34:23.395 --> 34:24.730
누구 짓이냐고요

34:24.897 --> 34:27.274
사울의 왕국…

34:31.612 --> 34:33.489
원수를 갚아다오

34:40.829 --> 34:41.789
안 돼!

34:43.040 --> 34:44.041
안 돼!

34:47.085 --> 34:48.128
안 돼

35:11.860 --> 35:12.986
어디 가니?

35:16.323 --> 35:18.158
뭐 훔친 건 아니지?

35:19.743 --> 35:20.744
전 가야 해요

35:21.578 --> 35:24.289
제가 해결책이 아니라
문제인 것 같아요

35:24.373 --> 35:25.457
왕비님도 같은 생각이세요

35:25.541 --> 35:26.667
전 여기 있으면 안 돼요

35:27.000 --> 35:28.001
맞아

35:28.961 --> 35:32.714
네 음악은 아버지의 병을 늦출 뿐
낫게는 못 해

35:33.048 --> 35:34.967
음악은 폐하의 병을 고치지 못해요

35:36.635 --> 35:38.178
마법도 마찬가지고

35:40.889 --> 35:42.015
다윗

35:43.141 --> 35:44.351
가기 전에 잠깐만

35:46.103 --> 35:47.396
미갈은 어쩌고?

35:48.272 --> 35:49.356
무슨 말씀이세요?

35:49.439 --> 35:50.274
미갈이

35:51.316 --> 35:54.027
네 마음을
어떻게 생각하길 바라니?

35:57.239 --> 35:59.199
뭐 하시는 거예요?

36:03.620 --> 36:07.207
나한테 말하면 미갈한테 전해줄게

36:17.009 --> 36:20.178
우리의 미래가
엇갈리는 걸 알았어요

36:21.722 --> 36:23.390
우리는 갈 길이 달라요

36:25.309 --> 36:27.436
그래도 제 사랑을 막지는 못했죠

36:29.021 --> 36:30.522
조금도 막지 못했어요

36:33.734 --> 36:34.902
그래, 그렇겠지

36:41.658 --> 36:42.993
잘 가, 다윗

36:43.619 --> 36:44.912
안녕히, 공주님

37:03.555 --> 37:05.057
저한테 말씀하셨어야죠

37:05.140 --> 37:06.516
다른 방법은 없어, 아브네르

37:08.018 --> 37:09.227
내가 뭐라도 해야 해

37:09.311 --> 37:10.812
사무엘은 숨어 있어요

37:10.896 --> 37:12.439
놉에선 못 찾을 겁니다

37:12.522 --> 37:13.815
난 그분을 잘 알아

37:14.524 --> 37:16.985
그분이 피신할 만한 곳은
하나뿐이야

37:20.113 --> 37:21.156
조심하십시오

37:21.615 --> 37:23.700
자네도, 아브네르

38:28.140 --> 38:33.937
"시나이산"

38:47.242 --> 38:48.285
아버지

38:49.995 --> 38:50.829
아버지!

38:55.500 --> 38:56.376
아버지

38:57.252 --> 38:58.253
아버지, 후퇴하세요!

40:05.445 --> 40:06.488
사무엘!

40:06.571 --> 40:08.240
- 사무엘, 요나단이에요
- 맹세하나?

40:08.323 --> 40:09.533
요나단이에요

40:10.033 --> 40:11.243
요나단?

40:11.993 --> 40:13.161
- 요나단?
- 네!

40:18.333 --> 40:19.292
요나단?

40:20.001 --> 40:21.503
왜 말 안 했어?

40:26.967 --> 40:28.051
다쳤느냐?

40:28.135 --> 40:29.761
힘은 여전하시네요

40:30.512 --> 40:32.514
노익장이지

40:33.014 --> 40:35.475
아주 좋은 지팡이도 있고

40:41.106 --> 40:41.982
힐라

40:43.483 --> 40:44.609
이거 마시렴

40:44.693 --> 40:45.777
진정시켜 줄 거야

40:46.903 --> 40:48.989
오랜만에 만나니 좋구나

40:49.072 --> 40:51.241
이렇게 힘센 청년이 됐네

40:51.324 --> 40:52.951
여전히 우아하시네요

40:53.827 --> 40:55.996
유감스럽게도 남편분은
그렇지 않지만요

40:56.454 --> 40:58.874
내 남편은 어깨에
무거운 짐을 지고 있지

40:59.207 --> 41:01.376
누군가한테 내려놔야 해

41:06.673 --> 41:07.966
방금 전 제가 본 게 뭐죠?

41:10.260 --> 41:12.220
뭘 본 건지 이해가 안 돼요

41:13.054 --> 41:15.098
때가 되면 알 게다

41:15.682 --> 41:17.934
말해봐, 날 어떻게 찾았지?

41:18.435 --> 41:21.229
놉보다 신성한 산은
하나뿐이니까요

41:21.354 --> 41:22.314
그렇지

41:22.397 --> 41:23.273
시나이

41:24.482 --> 41:25.775
불의 산이죠

41:25.859 --> 41:27.944
난 여기서 큰 힘을 얻지

41:28.904 --> 41:30.322
위대한 지혜도

41:30.405 --> 41:31.531
그래도

41:33.074 --> 41:36.453
네가 온 이유는
환영이 없어도 안다

41:39.289 --> 41:41.166
지난날을 기억하세요, 사무엘?

41:42.584 --> 41:44.169
제 아버지와 함께 싸우던 시절요

41:45.921 --> 41:47.464
어린 저를 가르쳐주셨죠

41:49.841 --> 41:53.136
그런 기억들은 매일 떠오른단다

41:53.220 --> 41:54.596
가슴 아픈 기억이지

41:56.181 --> 41:57.933
그럼 왜 저주를 안 풀어주세요?

41:58.475 --> 42:02.270
요나단, 저주는
네 아버지가 더는 자기 게 아닌 걸

42:02.354 --> 42:04.272
놓지 않으려 하는 거다

42:04.940 --> 42:05.982
말해보렴

42:06.524 --> 42:10.237
모세가 준 첫 계명이 무엇이냐?

42:10.320 --> 42:11.571
바로 이 산에서 주셨지

42:11.655 --> 42:13.907
'너는 나 외에는
다른 신들을 네게 두지 말라'

42:13.990 --> 42:19.287
그런데 네 아비는
스스로 신이 되었다

42:20.580 --> 42:23.083
그래서 괴로움에 시달리지

42:24.000 --> 42:25.335
돌려놓으실 수 있잖아요

42:25.418 --> 42:27.462
- 난 그런 힘이 없어
- 아니에요

42:27.545 --> 42:28.838
당신은 사무엘이잖아요

42:29.923 --> 42:31.299
이스라엘을 이끄셨죠

42:32.342 --> 42:33.385
모두가 당신을 두려워해요

42:33.468 --> 42:34.886
- 아니야
- 그게 당연하고요

42:36.012 --> 42:37.305
요나단

42:39.349 --> 42:43.561
난 네 아비를 위해 애걸했다

42:44.771 --> 42:45.981
네 집안을 위해서

42:48.149 --> 42:49.693
달라지는 건 없다

42:50.610 --> 42:53.697
어떤 실수는 돌이킬 수 없어

42:55.156 --> 42:57.242
제가 산을 오르면서 본 환영은

42:58.785 --> 43:00.120
실제로 이뤄질까요?

43:00.537 --> 43:02.205
그 환영은 진실이다

43:04.040 --> 43:07.419
하지만 실현될지는
나도 모르는 일이야

43:11.256 --> 43:14.801
얘야, 요나단

43:16.219 --> 43:18.346
넌 아무 잘못도 없다

43:19.306 --> 43:21.391
네 안엔 선함이 많아

43:22.350 --> 43:24.102
그게 진심이면 말씀해 주세요

43:26.438 --> 43:27.731
새로 기름 부으셨나요?

43:32.736 --> 43:36.573
그 전에 물어보마
넌 누구를 섬기느냐?

43:41.036 --> 43:42.037
하나님이죠

43:42.370 --> 43:43.538
그 누구보다도요

43:46.958 --> 43:48.251
기름 부었다

43:50.962 --> 43:51.921
왕으로요?

43:53.423 --> 43:56.509
영원히 다스릴 왕으로

44:06.895 --> 44:08.271
내가 너라면

44:09.481 --> 44:12.567
돌아가는 길에
큰 골짜기를 지나가겠다

44:12.901 --> 44:14.861
커다란 어둠이 보인다

44:41.304 --> 44:42.472
안 돼

44:52.065 --> 44:53.316
사울?

44:53.400 --> 44:54.234
안 돼

44:59.072 --> 44:59.989
사울

45:01.616 --> 45:03.118
그 애는 어딨소?

45:03.201 --> 45:05.036
그 음악가

45:06.704 --> 45:07.872
갔어요

45:08.206 --> 45:09.707
난 그 애가 필요하오

45:09.791 --> 45:11.209
어찌 그 애를 보냈소?

45:11.292 --> 45:12.919
그 녀석의 연주가 필요하오

45:13.002 --> 45:14.254
알아요

45:14.337 --> 45:15.338
알아요

45:15.880 --> 45:18.466
다른 연주자를 찾을게요, 약속해요

45:25.181 --> 45:28.101
여보, 다신 내게서
떠나가지 않을 거죠?

45:30.145 --> 45:31.980
- 애쓰고 있소
- 좋아요

45:36.317 --> 45:39.821
아직 시간은 있어요, 날 믿어요

45:43.616 --> 45:44.742
그럼

45:46.119 --> 45:47.036
여기요

45:54.085 --> 45:55.336
마셔요

46:43.885 --> 46:45.470
죽여버린다!

46:45.553 --> 46:47.972
히브리인! 사울의 왕국!

46:48.056 --> 46:49.098
죽어라!

46:55.146 --> 46:56.356
할아버지, 건초요

46:56.439 --> 46:58.983
간다, 아와, 가고 있어

47:06.699 --> 47:07.909
여기

47:09.786 --> 47:11.037
받으렴

47:15.959 --> 47:17.168
아와

47:18.253 --> 47:19.254
저기 보렴

47:26.427 --> 47:27.512
다윗

47:32.350 --> 47:33.726
다윗!

47:49.659 --> 47:51.244
아와

47:57.834 --> 47:59.544
다윗!

48:02.338 --> 48:03.798
아들아!

48:53.681 --> 48:55.308
블레셋이 집결했다

48:55.975 --> 48:57.060
엘라 어귀에 있다

48:57.143 --> 48:59.729
이미 소식이 왔습니다
군세가 얼마나 되죠?

48:59.812 --> 49:02.148
해변의 모래알처럼 산을 뒤덮었다

49:02.607 --> 49:03.983
이런 군대는 처음 본다

49:04.067 --> 49:05.151
그중에 거인들도 있나요?

49:06.486 --> 49:07.820
확실하진 않다

49:07.904 --> 49:09.364
지파들을 소환하라

49:10.865 --> 49:11.949
모든 지파를

49:14.118 --> 49:15.036
폐하

49:20.583 --> 49:23.252
다들 힘을 합쳐
늘 해왔던 일을 하자

49:24.629 --> 49:25.505
싸우자!

49:54.867 --> 49:56.035
멈춰라

50:18.141 --> 50:20.977
놈들의 왕과 싸우게 해다오

50:27.108 --> 50:29.277
다 죽이게 해줘

50:30.486 --> 50:31.821
네 이름으로

50:32.238 --> 50:38.077
진짜 신들이 누군지 보여주지

52:23.933 --> 52:25.935
자막: 김지선
