WEBVTT

00:00:04.422 --> 00:00:06.882 align:center
TIDLIGERE I...

00:00:06.966 --> 00:00:09.427 align:center
Jeg tilbyder min datter
til en af dine sønner.

00:00:09.510 --> 00:00:12.388 align:center
-Gør det ikke.
-Det er mit liv, David.

00:00:12.471 --> 00:00:15.433 align:center
Du skal ikke føjte
rundt med en hyrdedreng.

00:00:15.516 --> 00:00:18.310 align:center
Hvis jeg bliver en del af familien,
vil ingen dø.

00:00:18.394 --> 00:00:19.562 align:center
Du siger ikke et ord.

00:00:19.645 --> 00:00:21.856 align:center
-Du er mor til kæmper.
-Hvad kan du tilbyde?

00:00:21.939 --> 00:00:22.773 align:center
Hævn.

00:00:22.857 --> 00:00:24.233 align:center
Dræb løven.

00:00:24.316 --> 00:00:26.360 align:center
Vores huse skal ikke forenes.

00:00:26.444 --> 00:00:28.362 align:center
Saul, lad os tales ved i morgen…

00:00:28.446 --> 00:00:29.780 align:center
Bed mig ikke tie, kvinde!

00:00:29.864 --> 00:00:31.532 align:center
Ud af mit hus!

00:00:38.873 --> 00:00:42.752 align:center
Det hele begyndte under Det Store Oprør,

00:00:43.669 --> 00:00:47.465 align:center
da Himlens engle stræbte
efter den evige trone.

00:00:48.090 --> 00:00:52.470 align:center
De rejste sig i trods,
men blev besejret og udstødt.

00:00:56.390 --> 00:00:59.602 align:center
De faldt til jorden, disse engle,

00:01:01.812 --> 00:01:06.150 align:center
udstødt af Gud
eller pålagt at passe menneskerne.

00:01:07.526 --> 00:01:09.195 align:center
Det vides ikke.

00:01:11.947 --> 00:01:16.827 align:center
Mens nogle hævder, det er en myte,
siger andre, det er sandt.

00:01:17.328 --> 00:01:20.623 align:center
En historie, der er videregivet
gennem generationer.

00:01:24.960 --> 00:01:29.215 align:center
Født af mennesker var smukke døtre,

00:01:30.925 --> 00:01:33.511 align:center
der var skabt i Guds billede.

00:01:35.513 --> 00:01:41.769 align:center
Nogle engle så dem
og blev fyldt med vildt begær.

00:02:00.996 --> 00:02:05.835 align:center
Og deres leder, Samyaza,
sagde til de andre:

00:02:05.918 --> 00:02:09.547 align:center
"Lad os vælge hustruer
blandt menneskenes døtre,

00:02:09.630 --> 00:02:13.217 align:center
og lad os få vores egne børn."

00:02:23.978 --> 00:02:25.813 align:center
Og sådan skete det.

00:02:30.276 --> 00:02:35.072 align:center
Og fra den forening
opstod noget andet end mennesker.

00:02:36.866 --> 00:02:37.992 align:center
Kæmper.

00:02:39.243 --> 00:02:42.037 align:center
Født af en forbudt forening.

00:02:42.121 --> 00:02:45.040 align:center
Velansete mænd med storslåede evner.

00:02:45.124 --> 00:02:48.210 align:center
De vandrede på jorden som guder blandt os.

00:02:49.837 --> 00:02:52.798 align:center
Men Gud straffede englene for deres synd

00:02:55.175 --> 00:02:58.220 align:center
og forviste dem til evigt mørke.

00:02:59.430 --> 00:03:02.099 align:center
Aldrig igen måtte de besøge Jorden.

00:03:05.728 --> 00:03:09.899 align:center
Alt, der var tilbage,
var deres oprørs afkom.

00:03:10.399 --> 00:03:13.277 align:center
Frygtet og jaget af mænd.

00:03:22.119 --> 00:03:24.496 align:center
De er jer, mine børn.

00:03:26.206 --> 00:03:30.336 align:center
I er de sidste af nefilim-slægten.

00:03:43.474 --> 00:03:45.559 align:center
Hvis alt, hvad du siger, er sandt…

00:03:50.731 --> 00:03:53.067 align:center
…hvorfor gemmer vi os så i hulen?

00:03:57.696 --> 00:04:01.116 align:center
BYEN GATH
FILISTRENES TERRITORIUM

00:04:05.162 --> 00:04:06.413 align:center
Hvad er der nu, Akish?

00:04:06.497 --> 00:04:08.123 align:center
Det trætter mig at blive hidkaldt

00:04:08.207 --> 00:04:11.210 align:center
for blot at høre fantastiske sagn.

00:04:11.293 --> 00:04:12.962 align:center
De er ægte. Jeg har set dem.

00:04:14.213 --> 00:04:15.923 align:center
Jeg troede på din far.

00:04:16.006 --> 00:04:17.758 align:center
Og jeg tror også på dig.

00:04:17.841 --> 00:04:18.926 align:center
Det ved du.

00:04:20.302 --> 00:04:22.304 align:center
Men de fem hære vil kun forenes,

00:04:22.388 --> 00:04:25.099 align:center
hvis de selv kan se denne store styrke.

00:04:25.891 --> 00:04:27.559 align:center
Ingen myte eller legende.

00:04:29.395 --> 00:04:30.562 align:center
Hørte du det?

00:04:31.981 --> 00:04:33.649 align:center
Vil du se min styrke?

00:04:34.858 --> 00:04:37.569 align:center
De ankommer snart og knæler for mig.

00:05:30.706 --> 00:05:31.915 align:center
Der er gået mange uger.

00:05:31.999 --> 00:05:33.500 align:center
Jeg frygtede, du ikke kom.

00:05:33.584 --> 00:05:36.628 align:center
Var det ikke for min søn,
var jeg ikke kommet.

00:05:37.087 --> 00:05:39.840 align:center
Lad mine tjenere passe på dig.

00:05:40.215 --> 00:05:41.550 align:center
Hvad end du vil.

00:05:48.599 --> 00:05:52.227 align:center
Storslåede. Jeg har noget
interessant, du bør se.

00:06:00.527 --> 00:06:04.615 align:center
Bed de andre konger komme til Elah-dalen.

00:06:04.698 --> 00:06:08.952 align:center
Jeg vil møde jer der
med min hær og mine kæmper.

00:06:09.495 --> 00:06:10.788 align:center
Tiden er inde.

00:06:26.011 --> 00:06:30.224 align:center
Jeg vil ophøje dig, Herre

00:06:31.975 --> 00:06:36.438 align:center
For du løftede mig

00:06:38.065 --> 00:06:42.319 align:center
Og lod ikke mine fjender

00:06:43.737 --> 00:06:47.866 align:center
Frydes over mig

00:06:49.284 --> 00:06:55.707 align:center
Herre min Gud, jeg anråbte dig

00:06:57.042 --> 00:07:02.214 align:center
Jeg anråbte dig

00:07:17.271 --> 00:07:18.188 align:center
Mychali.

00:07:19.648 --> 00:07:20.691 align:center
Hvad laver du?

00:07:22.067 --> 00:07:25.863 align:center
Jeg prøver at se en fremtid,
der ikke kan ses.

00:07:25.946 --> 00:07:27.531 align:center
Du lyder som mors mystiker.

00:07:32.119 --> 00:07:35.747 align:center
Sommetider føles dette palads så…

00:07:39.835 --> 00:07:43.297 align:center
Jeg har ofte siddet på muren

00:07:43.380 --> 00:07:45.841 align:center
og kigget mod horisonten

00:07:45.924 --> 00:07:49.136 align:center
i håb om at se
vores bror Eshbaal en sidste gang.

00:07:50.220 --> 00:07:52.973 align:center
Men jeg mistede ham.

00:07:54.266 --> 00:07:56.226 align:center
Og mig selv.

00:07:57.895 --> 00:08:00.439 align:center
Jeg er ked af, far stoppede dit bryllup.

00:08:00.522 --> 00:08:01.690 align:center
Nej.

00:08:01.773 --> 00:08:05.027 align:center
Vores opgave er at være kongens
pligtopfyldende tjenere.

00:08:05.652 --> 00:08:07.571 align:center
Uanset hvor inkonsekvent han er.

00:08:09.656 --> 00:08:12.993 align:center
Lykke og fri vilje er blot en illusion.

00:08:14.411 --> 00:08:15.704 align:center
Så er der dig.

00:08:16.538 --> 00:08:18.373 align:center
Dine små hemmelige møder?

00:08:18.916 --> 00:08:22.002 align:center
Lidt mindre omtalt i paladset
end fars sygdom.

00:08:23.003 --> 00:08:24.504 align:center
Er du ved at forelske dig?

00:08:31.470 --> 00:08:32.304 align:center
Nej.

00:08:37.976 --> 00:08:39.186 align:center
Det var jeg.

00:08:41.313 --> 00:08:42.272 align:center
Det var jeg.

00:08:42.356 --> 00:08:46.818 align:center
Og nu er jeg i tvivl.

00:08:49.446 --> 00:08:51.031 align:center
Dit uskyldige hjerte…

00:08:51.114 --> 00:08:52.866 align:center
Sammenlignet med dit kyniske?

00:08:52.950 --> 00:08:54.284 align:center
Hold op med at undgå det.

00:08:55.953 --> 00:08:57.162 align:center
Hvorfor er du i tvivl.

00:08:58.997 --> 00:09:02.042 align:center
Mor fortalte mig nogle ting,
jeg ikke vidste.

00:09:03.210 --> 00:09:06.255 align:center
Og nu ser jeg en anden side af ham.

00:09:07.089 --> 00:09:09.925 align:center
Han er bonde,
og du må aldrig gifte dig med ham.

00:09:10.300 --> 00:09:11.760 align:center
Du vil lære det med tiden.

00:09:11.843 --> 00:09:17.266 align:center
Vi er en stige, mænd klatrer op ad
for at opnå deres ambitioner.

00:09:17.349 --> 00:09:22.354 align:center
Jo før du accepterer det, jo mindre
smertefulde bliver deres fodspor.

00:09:26.149 --> 00:09:28.902 align:center
Gud har skænket dig en velsignet gave.

00:09:30.946 --> 00:09:32.239 align:center
Tak, min konge.

00:09:32.906 --> 00:09:34.157 align:center
Jeg misunder dig.

00:09:34.908 --> 00:09:36.535 align:center
Det liv, du lever derhjemme.

00:09:36.618 --> 00:09:38.161 align:center
Dets renhed.

00:09:40.038 --> 00:09:43.583 align:center
At passe din flok, gården…

00:09:43.667 --> 00:09:44.793 align:center
Jeg savner det.

00:09:46.837 --> 00:09:48.046 align:center
Voksede du op på en gård?

00:09:49.381 --> 00:09:51.091 align:center
Jeg blev ikke født konge.

00:09:51.174 --> 00:09:52.301 align:center
Jeg blev én.

00:09:52.801 --> 00:09:55.095 align:center
Ligesom dig tog jeg mig af dyr.

00:09:56.430 --> 00:09:58.015 align:center
Æsler, i mit tilfælde.

00:10:00.475 --> 00:10:01.643 align:center
Stædige dyr.

00:10:01.727 --> 00:10:03.645 align:center
I højere grad end får.

00:10:03.729 --> 00:10:08.442 align:center
Men det var en god
forberedelse til at lede mænd.

00:10:09.109 --> 00:10:10.819 align:center
Siger du, mænd er som æsler?

00:10:13.864 --> 00:10:15.240 align:center
Sommetider værre.

00:10:20.245 --> 00:10:21.747 align:center
Fra hyrde til konge.

00:10:22.831 --> 00:10:24.082 align:center
Alt er muligt.

00:10:24.833 --> 00:10:26.418 align:center
Du kan blive alt.

00:10:27.085 --> 00:10:29.129 align:center
Uanset hvor du begynder.

00:10:30.505 --> 00:10:35.719 align:center
Lad ikke nogen mands ord
frarøve dig din skæbne.

00:10:36.136 --> 00:10:37.179 align:center
Den er din.

00:10:38.513 --> 00:10:40.307 align:center
Hold godt fast i den.

00:10:53.236 --> 00:10:54.529 align:center
Et besøg.

00:10:54.613 --> 00:10:55.822 align:center
Hvor vidunderligt.

00:11:00.243 --> 00:11:01.745 align:center
Han var her aldrig.

00:11:02.204 --> 00:11:03.413 align:center
Hvis dronningen vidste…

00:11:03.497 --> 00:11:06.750 align:center
Vi holder på hinandens
hemmeligheder som altid.

00:11:07.918 --> 00:11:09.461 align:center
Du kan gå nu.

00:11:12.381 --> 00:11:14.091 align:center
Vær ikke bange, Ruben.

00:11:14.883 --> 00:11:17.928 align:center
Kezia har fortalt mig
vidunderlige ting om dig.

00:11:18.387 --> 00:11:21.348 align:center
Om hvor klog du er,
og hvor godt du lytter.

00:11:21.431 --> 00:11:25.227 align:center
At du var sammen med kongen
en særlig aften,

00:11:25.310 --> 00:11:27.270 align:center
på slagmarken,

00:11:27.354 --> 00:11:30.065 align:center
da en mand besøgte kongen.

00:11:31.691 --> 00:11:32.943 align:center
-Samuel?
-Ja.

00:11:33.026 --> 00:11:35.695 align:center
Samuel. Hvad sagde han?

00:11:37.239 --> 00:11:38.907 align:center
Dræber du dem til sidst?

00:11:39.741 --> 00:11:40.951 align:center
Dyrene.

00:11:41.034 --> 00:11:42.119 align:center
Ofrer du dem?

00:11:43.120 --> 00:11:44.830 align:center
Jeg er ikke synsk, Ruben.

00:11:44.913 --> 00:11:46.540 align:center
Hvorfor så såre dem?

00:11:47.624 --> 00:11:48.667 align:center
Hvorfor?

00:11:49.334 --> 00:11:51.878 align:center
Fordi jeg kan lære af dem.

00:11:52.671 --> 00:11:56.466 align:center
De indeholder ting,
jeg gerne vil vide mere om.

00:11:56.550 --> 00:11:59.970 align:center
Har du nogensinde set
et hjerte på nært hold?

00:12:03.598 --> 00:12:04.433 align:center
Nej?

00:12:04.516 --> 00:12:05.809 align:center
Vil du se et?

00:12:06.977 --> 00:12:08.270 align:center
Sig mig, hvad du hørte,

00:12:08.353 --> 00:12:12.315 align:center
og til gengæld
vil jeg vise dig mange ting her.

00:12:18.488 --> 00:12:21.032 align:center
De var højlydte, og kongen græd over,

00:12:21.199 --> 00:12:23.493 align:center
at Gud ville erstatte ham.

00:12:23.577 --> 00:12:25.912 align:center
Herren har revet riget fra dig.

00:12:25.996 --> 00:12:27.456 align:center
Han blev salv…

00:12:27.539 --> 00:12:29.416 align:center
-Salvet?
-Salvet.

00:12:31.293 --> 00:12:32.919 align:center
Tak, Ruben.

00:12:37.132 --> 00:12:40.719 align:center
Guderne lærte mennesker at smede metal.

00:12:41.553 --> 00:12:48.101 align:center
Og i slutningen af jernalderen gik
de mystiske kunsters hemmeligheder tabt,

00:12:48.560 --> 00:12:51.771 align:center
ligesom så mange af
de dyrebare materialer.

00:12:53.148 --> 00:12:55.150 align:center
Bronze, metal…

00:12:57.486 --> 00:12:59.070 align:center
…og viljen til at smede det.

00:13:04.659 --> 00:13:05.577 align:center
En fuld rustning.

00:13:06.286 --> 00:13:07.370 align:center
Guddommelig.

00:13:07.454 --> 00:13:09.748 align:center
Skabt af de fineste mykenske smede.

00:13:10.290 --> 00:13:11.666 align:center
Intet kan måle sig med den.

00:13:28.892 --> 00:13:30.143 align:center
Ja.

00:13:31.228 --> 00:13:32.521 align:center
Det går an.

00:13:50.121 --> 00:13:51.581 align:center
Se engang.

00:13:56.461 --> 00:13:58.004 align:center
Vil I to lege?

00:14:01.341 --> 00:14:03.260 align:center
Bare rolig. De gør ham ikke fortræd.

00:14:03.677 --> 00:14:06.346 align:center
Jeg kan ikke sige det samme til gengæld.

00:14:10.100 --> 00:14:11.810 align:center
Se, hvad jeg har.

00:14:15.230 --> 00:14:16.231 align:center
Hvem vil kæmpe?

00:14:31.746 --> 00:14:32.747 align:center
Kom!

00:14:32.831 --> 00:14:33.999 align:center
Hvor blev I af?

00:14:34.583 --> 00:14:35.458 align:center
Kom tilbage!

00:14:42.048 --> 00:14:44.676 align:center
Alliér jer med mig. Hjælp mig til sejr.

00:14:44.759 --> 00:14:46.928 align:center
Du og dine sønner vil leve som konger.

00:14:47.012 --> 00:14:48.138 align:center
Konger?

00:14:49.097 --> 00:14:51.182 align:center
De er allerede guder.

00:14:54.978 --> 00:14:57.647 align:center
Du flytter brikker rundt på et kort

00:14:58.732 --> 00:15:02.277 align:center
og skændes og kæmper om,
hvis land er hvis,

00:15:02.360 --> 00:15:04.446 align:center
og hvilken gud er mægtigst.

00:15:06.031 --> 00:15:08.867 align:center
Som om du kontrollerer noget af det.

00:15:08.950 --> 00:15:10.535 align:center
Hvad siger du til mit tilbud?

00:15:10.619 --> 00:15:12.537 align:center
Sammen kan vi få hævn.

00:15:14.372 --> 00:15:18.209 align:center
Lad Goliat dræbe deres konge
og gøre hans folk til slaver.

00:15:18.293 --> 00:15:21.588 align:center
Der vil være nok til os alle,
når vi har sejret.

00:15:21.880 --> 00:15:26.635 align:center
Hævn er noget, jeg har ønsket
så længe jeg kan huske,

00:15:27.469 --> 00:15:28.303 align:center
så…

00:15:29.554 --> 00:15:32.390 align:center
…her er mit forslag.

00:15:32.474 --> 00:15:35.393 align:center
Mine sønner allierer sig
med dig på én betingelse.

00:15:36.603 --> 00:15:37.479 align:center
Sig det.

00:15:38.605 --> 00:15:39.606 align:center
Din trone.

00:15:43.276 --> 00:15:44.653 align:center
Jeg forstår det ikke.

00:15:44.736 --> 00:15:48.823 align:center
Hvorfor skulle mine sønner
knæle for en mand, selv dig?

00:15:49.616 --> 00:15:52.243 align:center
Det er mænd, der skal knæle for guderne.

00:15:53.495 --> 00:15:57.123 align:center
Når sejren er vundet,
vil det være Goliat, der regerer landet.

00:15:57.207 --> 00:15:58.249 align:center
Det hele.

00:16:09.135 --> 00:16:12.889 align:center
Kys min hånd nu,
og sværg, at det bliver sådan.

00:16:18.895 --> 00:16:19.729 align:center
Nej.

00:16:21.815 --> 00:16:23.566 align:center
Så har du ingen kæmper.

00:16:24.192 --> 00:16:26.736 align:center
Og uden dem har I ingen sejr.

00:16:27.529 --> 00:16:29.114 align:center
Men vær forsigtig, Akish.

00:16:29.864 --> 00:16:34.202 align:center
Når man har vækket kæmper,
falder de sjældent i søvn igen.

00:16:46.381 --> 00:16:50.218 align:center
Vores spioner i Filistia antyder,
at der er noget i gære.

00:16:50.301 --> 00:16:51.970 align:center
Tropper samles her og her.

00:16:52.053 --> 00:16:54.514 align:center
En aftale er indgået mellem
mindst to nationer.

00:16:54.597 --> 00:16:56.099 align:center
Hvorfor ved vi ikke.

00:16:56.182 --> 00:16:57.434 align:center
Alt varsler ilde.

00:16:57.517 --> 00:17:00.687 align:center
Jeg formoder,
kong Akish står bag det her.

00:17:00.770 --> 00:17:02.397 align:center
Han er ambitiøs og hævngerrig.

00:17:02.480 --> 00:17:05.567 align:center
Men indtil nu er han uprøvet
og uden opbakning.

00:17:05.650 --> 00:17:08.236 align:center
Jeg troede,
vi neutraliserede hans trussel.

00:17:08.319 --> 00:17:09.446 align:center
Hans fars, ja.

00:17:09.529 --> 00:17:12.407 align:center
Men siden Akish indtog tronen,

00:17:12.490 --> 00:17:13.742 align:center
er de blevet dristigere.

00:17:13.825 --> 00:17:14.743 align:center
Hvorfor?

00:17:14.826 --> 00:17:16.828 align:center
Rygter om din sygdom, far.

00:17:16.911 --> 00:17:19.164 align:center
De føler, der er en mulighed.

00:17:19.247 --> 00:17:20.999 align:center
For at besejre mig?

00:17:21.082 --> 00:17:24.544 align:center
Hvor mange gange må man slå en hund,
før den lægger sig?

00:17:24.627 --> 00:17:27.088 align:center
Måske bør vi minde dem om det, før…

00:17:27.172 --> 00:17:29.382 align:center
Nej. Tilgiv mig, min konge.

00:17:29.466 --> 00:17:30.508 align:center
Det er uklogt.

00:17:30.592 --> 00:17:34.763 align:center
Vi bør styrke vores forsvar
og afvente, hvad der kommer af…

00:17:34.846 --> 00:17:35.972 align:center
Afvente?

00:17:36.973 --> 00:17:40.810 align:center
Siden hvornår har du været bange
for at kæmpe mod fjenden?

00:17:41.644 --> 00:17:44.189 align:center
Vi tilintetgjorde hele amalekithæren,

00:17:44.272 --> 00:17:49.068 align:center
på trods af at de havde bedre våben
og var i overtal.

00:17:49.694 --> 00:17:53.198 align:center
Vi sejrede med Gud i ryggen.

00:18:04.501 --> 00:18:05.710 align:center
Med Gud.

00:18:19.849 --> 00:18:20.975 align:center
Far.

00:18:23.478 --> 00:18:26.147 align:center
-Alt vel?
-Så godt, som jeg kan.

00:18:28.483 --> 00:18:30.068 align:center
Angrebet på grænselandsbyen…

00:18:30.151 --> 00:18:32.487 align:center
Nævn ikke kæmper for mig igen.

00:18:32.570 --> 00:18:35.073 align:center
Far, du kan ikke afvise det.

00:18:35.156 --> 00:18:36.491 align:center
Der var tegn.

00:18:36.574 --> 00:18:39.953 align:center
Skal jeg skælve af frygt
på grund af et håndaftryk?

00:18:41.955 --> 00:18:45.750 align:center
Jeg troede, du var en helt for vores folk,
ikke et skræmt barn.

00:18:46.376 --> 00:18:50.463 align:center
Jeg er omgivet af svaghed. Dem og dig.

00:18:50.547 --> 00:18:53.091 align:center
Ingen tager min trone fra mig.

00:18:53.174 --> 00:18:56.219 align:center
Ikke Adriel eller Akish.

00:18:56.302 --> 00:18:57.470 align:center
Og ikke dig!

00:18:59.556 --> 00:19:00.390 align:center
Fader…

00:19:01.099 --> 00:19:02.475 align:center
Lad dem komme.

00:19:02.809 --> 00:19:04.602 align:center
Lad dem alle komme.

00:19:05.645 --> 00:19:08.731 align:center
Så viser jeg dem en rigtig konges styrke.

00:19:09.566 --> 00:19:12.527 align:center
Jeg skærer dem alle i stykker.

00:19:23.037 --> 00:19:23.872 align:center
Mychal.

00:19:26.082 --> 00:19:29.627 align:center
Hvorfor fortalte du mig ikke,
hvem du virkelig er?

00:19:33.089 --> 00:19:37.260 align:center
Min mor fortalte mig, at du var udstødt
af din stamme og din familie.

00:19:39.178 --> 00:19:41.180 align:center
Det ændrer ikke mit syn på dig,

00:19:41.264 --> 00:19:43.516 align:center
men jeg troede, vi var ærlige.

00:19:46.603 --> 00:19:48.062 align:center
Sandheden er, jeg er bange.

00:19:49.063 --> 00:19:53.651 align:center
Når folk finder ud af,
hvem jeg virkelig er, stikker de af.

00:19:55.361 --> 00:19:56.738 align:center
Og så mister jeg dem.

00:20:01.534 --> 00:20:03.244 align:center
Mister jeg dig nu?

00:20:08.207 --> 00:20:09.125 align:center
David…

00:20:11.419 --> 00:20:15.673 align:center
Min bror tilbød mig en vej ud af slottet
uden at blive set.

00:20:16.633 --> 00:20:18.051 align:center
Du kunne tage med mig.

00:20:20.637 --> 00:20:22.847 align:center
Det lyder som en virkelighedsflugt.

00:20:24.015 --> 00:20:28.394 align:center
Lad mig vise dig, hvordan du kan være
uden for disse mure.

00:20:28.478 --> 00:20:30.813 align:center
Ingen kongelig skæbne på dine skuldre.

00:20:31.689 --> 00:20:32.732 align:center
Frihed.

00:20:33.858 --> 00:20:35.234 align:center
Det er et simpelt liv.

00:20:35.318 --> 00:20:37.362 align:center
Selv blot for et øjeblik.

00:20:41.366 --> 00:20:42.742 align:center
Hvis jeg forsvinder,

00:20:42.825 --> 00:20:46.871 align:center
ville min mor sende
kongens hær ud for at finde mig.

00:20:46.955 --> 00:20:48.289 align:center
Du ville blive jaget.

00:20:48.373 --> 00:20:52.418 align:center
Så kan vi tage længere væk.
Til et sted, de aldrig finder os.

00:20:54.337 --> 00:20:55.380 align:center
David.

00:20:57.590 --> 00:21:01.719 align:center
Der er forskel på begær og pligt.

00:21:04.430 --> 00:21:06.724 align:center
Min fremtid er ikke op til mig.

00:21:06.808 --> 00:21:10.144 align:center
Det er kun sandt, hvis du tror på det.

00:21:14.816 --> 00:21:18.695 align:center
Der er to ting, der er sande.

00:21:20.738 --> 00:21:21.906 align:center
Jeg elsker dig.

00:21:24.075 --> 00:21:24.909 align:center
Og hvad?

00:21:25.284 --> 00:21:26.536 align:center
Vi kan ikke være sammen.

00:21:30.707 --> 00:21:31.582 align:center
Aldrig.

00:21:33.001 --> 00:21:33.960 align:center
Mychal.

00:21:57.025 --> 00:21:58.234 align:center
Giv mig 100 mænd.

00:21:58.735 --> 00:22:01.029 align:center
Vi fanger dem i dalen og dræber dem begge.

00:22:01.195 --> 00:22:03.656 align:center
Du får brug for mange flere.

00:22:03.740 --> 00:22:04.699 align:center
Holdt!

00:22:04.782 --> 00:22:06.409 align:center
Min herre, hør nu.

00:22:06.492 --> 00:22:07.785 align:center
Bliv der.

00:22:08.494 --> 00:22:10.455 align:center
Doeg. Hvad vil du

00:22:10.538 --> 00:22:13.291 align:center
Jeg tjener blot magten.

00:22:13.374 --> 00:22:17.003 align:center
Der er måske en anden måde
at opnå dit ønske.

00:22:20.840 --> 00:22:22.091 align:center
Samuel.

00:22:24.427 --> 00:22:25.928 align:center
Samuel!

00:22:31.184 --> 00:22:32.268 align:center
Han får det værre.

00:22:34.937 --> 00:22:37.148 align:center
Det ligger i yderkanten af min viden.

00:22:37.732 --> 00:22:39.567 align:center
Og det er risikabelt.

00:22:39.942 --> 00:22:41.486 align:center
Hvor alvorligt?

00:22:41.569 --> 00:22:44.197 align:center
Det giver enten et indblik i hans sygdom

00:22:44.280 --> 00:22:45.907 align:center
og en udvej, eller…

00:22:46.657 --> 00:22:48.284 align:center
Bare gør det.

00:22:48.951 --> 00:22:50.453 align:center
Han gør sig selv ondt.

00:22:50.536 --> 00:22:51.621 align:center
Hold ham stille.

00:22:52.914 --> 00:22:53.873 align:center
Hvorfor?

00:22:53.956 --> 00:22:55.333 align:center
Jeg må tage hans blod.

00:24:05.278 --> 00:24:06.237 align:center
Mychal?

00:24:24.797 --> 00:24:25.798 align:center
Mychal?

00:24:30.386 --> 00:24:31.512 align:center
David.

00:24:31.596 --> 00:24:33.598 align:center
Hvad laver du i de kongelige gemakker?

00:24:33.973 --> 00:24:35.474 align:center
Du leder efter hende, ikke?

00:24:35.558 --> 00:24:37.393 align:center
Er du gået fra forstanden?

00:24:37.476 --> 00:24:38.477 align:center
Det var dråben.

00:24:38.561 --> 00:24:40.813 align:center
Du skal hjem. Nu.

00:24:40.897 --> 00:24:42.190 align:center
Eliab. Hvad sker der?

00:24:43.232 --> 00:24:46.110 align:center
Min prins. Min bror bør forlade paladset.

00:24:46.194 --> 00:24:47.153 align:center
Stop.

00:24:47.570 --> 00:24:48.654 align:center
Nu.

00:24:51.824 --> 00:24:53.993 align:center
Musikeren er i min fars tjeneste.

00:24:54.577 --> 00:24:56.204 align:center
Kun kongen kan bortvise ham.

00:25:01.125 --> 00:25:04.795 align:center
Min bror har været en forbandelse
for vores familie hele sit liv.

00:25:09.592 --> 00:25:11.469 align:center
Bare han ikke bliver det for din.

00:25:27.193 --> 00:25:30.238 align:center
Fra hans tunge til hans sind.

00:25:31.447 --> 00:25:33.824 align:center
Vis mig det.

00:25:37.870 --> 00:25:39.038 align:center
Hvad ser du?

00:25:39.413 --> 00:25:40.998 align:center
En løve…

00:25:41.207 --> 00:25:42.917 align:center
…og en mand.

00:25:43.376 --> 00:25:44.543 align:center
Begge er ét.

00:25:44.627 --> 00:25:46.295 align:center
Et navn. Giv mig et navn.

00:25:47.171 --> 00:25:48.464 align:center
Noget blokerer mig.

00:25:49.298 --> 00:25:50.800 align:center
En energi.

00:25:50.883 --> 00:25:51.968 align:center
Et nærvær.

00:25:52.426 --> 00:25:53.552 align:center
Et navn.

00:25:54.387 --> 00:25:55.888 align:center
Ja, lad mig se dig…

00:26:03.354 --> 00:26:04.522 align:center
Det her slutter nu.

00:26:09.694 --> 00:26:10.653 align:center
Hvad har du gjort?

00:26:10.736 --> 00:26:12.405 align:center
Skånet os alle fra dette.

00:26:12.530 --> 00:26:14.323 align:center
Selv en dronning kan blive dræbt…

00:26:14.407 --> 00:26:16.158 align:center
Lad være at belære mig.

00:26:16.242 --> 00:26:18.327 align:center
Gud regerer i dette hus.

00:26:18.911 --> 00:26:20.454 align:center
Gud har forladt dette hus.

00:26:20.538 --> 00:26:21.747 align:center
Det er ikke vejen frem.

00:26:31.090 --> 00:26:32.300 align:center
Dig.

00:26:33.467 --> 00:26:34.552 align:center
Dig.

00:26:37.847 --> 00:26:39.223 align:center
Du er skyld i alt dette.

00:26:44.478 --> 00:26:46.772 align:center
Forsvind, mens du stadig kan.

00:26:46.856 --> 00:26:49.066 align:center
Jeg så nok til at vide dette.

00:26:49.483 --> 00:26:51.110 align:center
Du bliver aldrig konge.

00:26:51.569 --> 00:26:52.528 align:center
Aldrig.

00:27:11.672 --> 00:27:15.051 align:center
Døden kommer.

00:27:19.972 --> 00:27:23.809 align:center
Mor talte ikke meget ved din ankomst.

00:27:24.894 --> 00:27:28.105 align:center
Bare surmuleri omkring mænds forræderi.

00:27:29.148 --> 00:27:30.399 align:center
Jeg kunne lide dem.

00:27:30.858 --> 00:27:34.236 align:center
Dit ønske om at overleve
bør være det vigtigste.

00:27:34.779 --> 00:27:36.280 align:center
Lyt til mine ord.

00:27:37.698 --> 00:27:40.951 align:center
Akish tilbød os en fremtid,
og du afviste ham.

00:27:41.035 --> 00:27:42.536 align:center
Han tilbød jer underdanighed.

00:27:43.037 --> 00:27:46.665 align:center
Er det ikke det samme,
som vi har her med dig?

00:27:47.750 --> 00:27:52.463 align:center
Jeg har ofret alt, hvad jeg er,
for at passe og beskytte jer.

00:27:54.256 --> 00:27:55.591 align:center
Undskyld, mor.

00:27:55.925 --> 00:27:59.011 align:center
Jeg længes bare efter et liv
uden for hulen her.

00:28:07.103 --> 00:28:09.647 align:center
Jeg kan opfylde en del af jeres ønske.

00:28:12.316 --> 00:28:14.360 align:center
Her er ikke længere sikkert.

00:28:15.653 --> 00:28:19.657 align:center
Hvis Akish og hans folk
kan finde os her, hvem ellers kan så?

00:28:22.243 --> 00:28:23.744 align:center
Vi må søge et nyt hjem.

00:28:24.995 --> 00:28:26.455 align:center
Hvor skal vi nu skjule os?

00:28:26.789 --> 00:28:29.375 align:center
Et sted, hvor vi beskytter os selv.

00:28:29.959 --> 00:28:33.546 align:center
Indtil jeg kan finde en måde
at skaffe, hvad I fortjener.

00:28:33.879 --> 00:28:38.384 align:center
Vi tilbringer én nat mere her,
så pakker vi det nødvendige og rejser.

00:28:43.931 --> 00:28:49.145 align:center
Et nyt liv kan ikke begynde
uden det gamles død.

00:29:12.418 --> 00:29:13.586 align:center
Dine fingre.

00:29:14.211 --> 00:29:15.379 align:center
De bløder.

00:29:16.005 --> 00:29:17.256 align:center
Læg din lyre.

00:29:17.339 --> 00:29:18.591 align:center
Lad mig passe dig.

00:29:18.924 --> 00:29:20.634 align:center
Du har spillet i timevis.

00:29:20.718 --> 00:29:21.927 align:center
Jeg kan stadig spille.

00:29:22.011 --> 00:29:22.928 align:center
Nej.

00:29:23.554 --> 00:29:24.555 align:center
Læg den.

00:29:32.688 --> 00:29:37.902 align:center
Selvom jeg bliver beroliget af din musik,
kan jeg ikke lade den skade dig.

00:29:42.781 --> 00:29:47.578 align:center
Jeg kan ikke huske,
hvad der skete forleden.

00:29:47.661 --> 00:29:49.538 align:center
Jeg husker kun brudstykker.

00:29:57.671 --> 00:30:01.675 align:center
Jeg frygter, at jeg er den eneste,
der kan bebrejdes for alt dette.

00:30:03.886 --> 00:30:08.891 align:center
Samuel har salvet en anden af grunde,
jeg ikke kan acceptere.

00:30:11.435 --> 00:30:14.313 align:center
Men at vide, hvem det er, plager mig.

00:30:14.980 --> 00:30:19.860 align:center
Dag efter dag frarøver det mig al glæde.

00:30:23.197 --> 00:30:29.078 align:center
En konge står ofte
over for vanskelige valg.

00:30:31.914 --> 00:30:33.290 align:center
Når du tager min plads

00:30:34.375 --> 00:30:38.379 align:center
vil dette være lige så sandt for dig,
som det er for mig, min søn.

00:30:43.551 --> 00:30:44.510 align:center
Jonathan.

00:30:48.639 --> 00:30:50.140 align:center
Jeg beklager, min konge.

00:30:51.517 --> 00:30:53.435 align:center
Jeg kunne ikke berolige dig.

00:30:54.603 --> 00:30:56.397 align:center
Jeg bør gå.

00:31:21.213 --> 00:31:23.841 align:center
Skal I absolut råbe for at synge?

00:31:23.924 --> 00:31:26.260 align:center
I får hulen til at styrte sammen.

00:31:26.677 --> 00:31:28.929 align:center
Vi kan ikke spilde en god vin, mor.

00:31:30.514 --> 00:31:31.807 align:center
Så lad os skåle.

00:31:42.026 --> 00:31:44.987 align:center
For de mægtigste sønner,
en mor kunne drømme om.

00:31:46.030 --> 00:31:49.241 align:center
En dag vil verden bukke sig for jer

00:31:50.701 --> 00:31:53.621 align:center
og ære jer, som I har fortjent.

00:32:13.891 --> 00:32:14.850 align:center
Sådan!

00:32:18.062 --> 00:32:20.272 align:center
Der er et par skind tilbage.

00:32:21.315 --> 00:32:22.441 align:center
Jeg henter dem.

00:32:22.524 --> 00:32:25.235 align:center
-For ima.
-For ima.

00:33:04.108 --> 00:33:05.526 align:center
Orpa.

00:33:06.944 --> 00:33:07.986 align:center
Hvem dér?

00:33:08.654 --> 00:33:11.824 align:center
Hilsner fra Israel og Sauls hus.

00:33:12.866 --> 00:33:14.159 align:center
Goliat!

00:33:23.043 --> 00:33:25.295 align:center
Skrig nu for mig.

00:34:20.184 --> 00:34:22.186 align:center
Hvem gjorde det?

00:34:23.395 --> 00:34:24.730 align:center
Hvem gjorde det?

00:34:24.897 --> 00:34:27.274 align:center
Sauls hus…

00:34:31.612 --> 00:34:33.489 align:center
Hævn mig.

00:34:40.829 --> 00:34:41.789 align:center
Nej!

00:34:43.040 --> 00:34:44.041 align:center
Nej!

00:34:47.085 --> 00:34:48.128 align:center
Nej.

00:35:11.860 --> 00:35:12.986 align:center
Hvor skal du hen?

00:35:16.323 --> 00:35:18.158 align:center
Du stjal ikke noget, vel?

00:35:19.743 --> 00:35:20.744 align:center
Jeg må gå.

00:35:21.578 --> 00:35:24.289 align:center
Jeg frygter, jeg snarere er
et problem end en løsning.

00:35:24.373 --> 00:35:25.457 align:center
Dronningen er enig.

00:35:25.541 --> 00:35:26.667 align:center
Jeg kan intet gøre her.

00:35:27.000 --> 00:35:28.001 align:center
Det er sandt.

00:35:28.961 --> 00:35:32.714 align:center
Din musik bremsede min fars undergang,
men stoppede den ikke.

00:35:33.048 --> 00:35:34.967 align:center
Musik er ikke kuren mod hans lidelse.

00:35:36.635 --> 00:35:38.178 align:center
Det er magi vist heller ikke.

00:35:40.889 --> 00:35:42.015 align:center
David.

00:35:43.141 --> 00:35:44.351 align:center
Før du går…

00:35:46.103 --> 00:35:47.396 align:center
Hvad med Mychal?

00:35:48.272 --> 00:35:49.356 align:center
Hvad mener du?

00:35:49.439 --> 00:35:50.274 align:center
Hvad…

00:35:51.316 --> 00:35:54.027 align:center
Hvad ønsker dit hjerte, at hun skal vide?

00:35:57.239 --> 00:35:59.199 align:center
Hvad laver du?

00:36:03.620 --> 00:36:07.207 align:center
Sig mig det… Så siger jeg det til Mychal.

00:36:17.009 --> 00:36:20.178 align:center
Jeg ved, at vores fremtid ikke er fælles.

00:36:21.722 --> 00:36:23.390 align:center
Vi har forskellige veje.

00:36:25.309 --> 00:36:27.436 align:center
Men jeg elskede hende alligevel.

00:36:29.021 --> 00:36:30.522 align:center
Ægte og fuldkomment.

00:36:33.734 --> 00:36:34.902 align:center
Ja, selvfølgelig.

00:36:41.658 --> 00:36:42.993 align:center
Farvel, David.

00:36:43.619 --> 00:36:44.912 align:center
Farvel, prinsesse.

00:37:03.555 --> 00:37:05.057 align:center
Jeg har først lige hørt det.

00:37:05.140 --> 00:37:06.516 align:center
Det kan ikke passe, Abner.

00:37:08.018 --> 00:37:09.227 align:center
Jeg må gøre noget.

00:37:09.311 --> 00:37:10.812 align:center
Samuel skjuler sig.

00:37:10.896 --> 00:37:12.439 align:center
Han er ikke i Nob.

00:37:12.522 --> 00:37:13.815 align:center
Jeg kender ham.

00:37:14.524 --> 00:37:16.985 align:center
Der er kun ét sted, han kan søge ly.

00:37:20.113 --> 00:37:21.156 align:center
Vær forsigtig.

00:37:21.615 --> 00:37:23.700 align:center
I lige måde, Abner.

00:38:28.140 --> 00:38:33.937 align:center
SINAI-BJERGET

00:38:47.242 --> 00:38:48.285 align:center
Fader.

00:38:49.995 --> 00:38:50.829 align:center
Fader!

00:38:55.500 --> 00:38:56.376 align:center
Fader.

00:38:57.252 --> 00:38:58.253 align:center
Træk tilbage!

00:40:05.445 --> 00:40:06.488 align:center
Samuel!

00:40:06.571 --> 00:40:08.240 align:center
-Det er Jonathan.
-Sværger du?

00:40:08.323 --> 00:40:09.533 align:center
Det er Jonathan.

00:40:10.033 --> 00:40:11.243 align:center
Jonathan?

00:40:11.993 --> 00:40:13.161 align:center
-Jonathan?
-Ja!

00:40:18.333 --> 00:40:19.292 align:center
Jonathan?

00:40:20.001 --> 00:40:21.503 align:center
Hvorfor sagde du ikke det?

00:40:26.967 --> 00:40:28.051 align:center
Er du såret?

00:40:28.135 --> 00:40:29.761 align:center
Du har stadig din styrke.

00:40:30.512 --> 00:40:32.514 align:center
En gammel mands styrke.

00:40:33.014 --> 00:40:35.475 align:center
Og jeg har en meget god stav.

00:40:41.106 --> 00:40:41.982 align:center
Hila.

00:40:43.483 --> 00:40:44.609 align:center
Drik dette.

00:40:44.693 --> 00:40:45.777 align:center
Det beroliger dig.

00:40:46.903 --> 00:40:48.989 align:center
Godt at se dig efter alle disse år.

00:40:49.072 --> 00:40:51.241 align:center
Du er blevet en stærk ung mand.

00:40:51.324 --> 00:40:52.951 align:center
Og du er en nådig vært.

00:40:53.827 --> 00:40:55.996 align:center
Gid det samme gjaldt din mand.

00:40:56.454 --> 00:40:58.874 align:center
Hans byrder vægter tungt på hans skuldre.

00:40:59.207 --> 00:41:01.376 align:center
Han skal altid afreagere på nogen.

00:41:06.673 --> 00:41:07.966 align:center
Hvad skete der med mig?

00:41:10.260 --> 00:41:12.220 align:center
Jeg forstår ikke, hvad jeg så.

00:41:13.054 --> 00:41:15.098 align:center
Det vil du med tiden.

00:41:15.682 --> 00:41:17.934 align:center
Hvordan fandt du mig?

00:41:18.435 --> 00:41:21.229 align:center
Kun ét bjerg er mere helligt end Nob.

00:41:21.354 --> 00:41:22.314 align:center
Korrekt.

00:41:22.397 --> 00:41:23.273 align:center
Sinai.

00:41:24.482 --> 00:41:25.775 align:center
Ildbjerget.

00:41:25.859 --> 00:41:27.944 align:center
Jeg finder stor styrke her.

00:41:28.904 --> 00:41:30.322 align:center
Stor visdom.

00:41:30.405 --> 00:41:31.531 align:center
Og dog…

00:41:33.074 --> 00:41:36.453 align:center
Jeg har ikke brug for syner for
at forstå, hvorfor du kom.

00:41:39.289 --> 00:41:41.166 align:center
Husker du fortiden, Samuel?

00:41:42.584 --> 00:41:44.169 align:center
At du kæmpede ved min fars side?

00:41:45.921 --> 00:41:47.464 align:center
At du oplærte mig som dreng.

00:41:49.841 --> 00:41:53.136 align:center
Disse minder oversvømmer mig hver dag.

00:41:53.220 --> 00:41:54.596 align:center
De knuser mit hjerte.

00:41:56.181 --> 00:41:57.933 align:center
Hvorfor vedbliver forbandelsen?

00:41:58.475 --> 00:42:02.270 align:center
Den eneste forbandelse er din fars uvilje
mod at frigive det,

00:42:02.354 --> 00:42:04.272 align:center
der ikke længere er hans.

00:42:04.940 --> 00:42:05.982 align:center
Sig mig…

00:42:06.524 --> 00:42:10.237 align:center
Hvad er det første bud, Moses gav her?

00:42:10.320 --> 00:42:11.571 align:center
På netop dette bjerg.

00:42:11.655 --> 00:42:13.907 align:center
"Hav ingen andre guder end mig."

00:42:13.990 --> 00:42:19.287 align:center
Og dog er din far
blevet en gud for sig selv.

00:42:20.580 --> 00:42:23.083 align:center
Og det volder ham pinsel.

00:42:24.000 --> 00:42:25.335 align:center
Du kan bringe ham tilbage.

00:42:25.418 --> 00:42:27.462 align:center
-Den magt har jeg ikke.
-Jo.

00:42:27.545 --> 00:42:28.838 align:center
Du er Samuel.

00:42:29.923 --> 00:42:31.299 align:center
Du ledte Israel.

00:42:32.342 --> 00:42:33.385 align:center
Alle frygter dig.

00:42:33.468 --> 00:42:34.886 align:center
-Nej.
-Som de burde.

00:42:36.012 --> 00:42:37.305 align:center
Jonathan…

00:42:39.349 --> 00:42:43.561 align:center
Jeg har tigget for din far.

00:42:44.771 --> 00:42:45.981 align:center
For din familie.

00:42:48.149 --> 00:42:49.693 align:center
Det ændrer intet.

00:42:50.610 --> 00:42:53.697 align:center
Der er visse fejl, der ikke kan godtgøres.

00:42:55.156 --> 00:42:57.242 align:center
Og mine syn på bjerget…

00:42:58.785 --> 00:43:00.120 align:center
Vil de ske fyldest?

00:43:00.537 --> 00:43:02.205 align:center
Der er sandhed i dem.

00:43:04.040 --> 00:43:07.419 align:center
Men jeg ved ikke, om de vil ske fyldest.

00:43:11.256 --> 00:43:14.801 align:center
Hey, Jonathan.

00:43:16.219 --> 00:43:18.346 align:center
Intet af det er din skyld.

00:43:19.306 --> 00:43:21.391 align:center
Der er meget godhed i dig.

00:43:22.350 --> 00:43:24.102 align:center
Hvis du tror det, så sig mig…

00:43:26.438 --> 00:43:27.731 align:center
Hvorfor salve en anden?

00:43:32.736 --> 00:43:36.573 align:center
Først må jeg spørge, hvem tjener du?

00:43:41.036 --> 00:43:42.037 align:center
Gud.

00:43:42.370 --> 00:43:43.538 align:center
Frem for alt.

00:43:46.958 --> 00:43:48.251 align:center
Det har jeg gjort.

00:43:50.962 --> 00:43:51.921 align:center
Som konge?

00:43:53.423 --> 00:43:56.509 align:center
En konge, hvis regeringstid
ingen ende vil få.

00:44:06.895 --> 00:44:08.271 align:center
Hvis jeg var dig,

00:44:09.481 --> 00:44:12.567 align:center
ville jeg passere den store dal
på vej hjem.

00:44:12.901 --> 00:44:14.861 align:center
Jeg ser et stort mørke.

00:44:41.304 --> 00:44:42.472 align:center
Nej.

00:44:52.065 --> 00:44:53.316 align:center
Saul?

00:44:53.400 --> 00:44:54.234 align:center
Nej.

00:44:59.072 --> 00:44:59.989 align:center
Saul.

00:45:01.616 --> 00:45:03.118 align:center
Hvor er drengen?

00:45:03.201 --> 00:45:05.036 align:center
Musikeren.

00:45:06.704 --> 00:45:07.872 align:center
Han er borte.

00:45:08.206 --> 00:45:09.707 align:center
Jeg har brug for ham.

00:45:09.791 --> 00:45:11.209 align:center
Hvorfor lod du ham gå?

00:45:11.292 --> 00:45:12.919 align:center
Han skal spille for mig.

00:45:13.002 --> 00:45:14.254 align:center
Jeg ved det.

00:45:14.337 --> 00:45:15.338 align:center
Jeg ved det.

00:45:15.880 --> 00:45:18.466 align:center
Vi finder en anden. Det lover jeg.

00:45:25.181 --> 00:45:28.101 align:center
Du glider ikke fra mig igen, vel, skat?

00:45:30.145 --> 00:45:31.980 align:center
-Jeg prøver.
-Godt.

00:45:36.317 --> 00:45:39.821 align:center
Du har tid. Det ved jeg.

00:45:43.616 --> 00:45:44.742 align:center
Så…

00:45:46.119 --> 00:45:47.036 align:center
Her.

00:45:54.085 --> 00:45:55.336 align:center
Drik det her.

00:46:43.885 --> 00:46:45.470 align:center
Jeg slår jer ihjel!

00:46:45.553 --> 00:46:47.972 align:center
Hebræere! Sauls hus!

00:46:48.056 --> 00:46:49.098 align:center
Dø!

00:46:55.146 --> 00:46:56.356 align:center
Saba, mere hø.

00:46:56.439 --> 00:46:58.983 align:center
Jeg kommer, Avva.

00:47:06.699 --> 00:47:07.909 align:center
Her…

00:47:09.786 --> 00:47:11.037 align:center
Værsgo.

00:47:15.959 --> 00:47:17.168 align:center
Avva.

00:47:18.253 --> 00:47:19.254 align:center
Se.

00:47:26.427 --> 00:47:27.512 align:center
David.

00:47:32.350 --> 00:47:33.726 align:center
David!

00:47:49.659 --> 00:47:51.244 align:center
Avva.

00:47:57.834 --> 00:47:59.544 align:center
David!

00:48:02.338 --> 00:48:03.798 align:center
Min dreng!

00:48:53.681 --> 00:48:55.308 align:center
Filistrene er samlet…

00:48:55.975 --> 00:48:57.060 align:center
…ved Elas munding.

00:48:57.143 --> 00:48:59.729 align:center
Vi har fået besked. Hvor mange så du?

00:48:59.812 --> 00:49:02.148 align:center
De dækker bjerget som sand på stranden.

00:49:02.607 --> 00:49:03.983 align:center
Jeg har aldrig set mage.

00:49:04.067 --> 00:49:05.151 align:center
Har de kæmper med?

00:49:06.486 --> 00:49:07.820 align:center
Jeg er ikke sikker.

00:49:07.904 --> 00:49:09.364 align:center
Hidkald stammerne.

00:49:10.865 --> 00:49:11.949 align:center
Dem alle.

00:49:14.118 --> 00:49:15.036 align:center
Min konge.

00:49:20.583 --> 00:49:23.252 align:center
Sammen gør vi, hvad vi altid har gjort.

00:49:24.629 --> 00:49:25.505 align:center
Vi kæmper!

00:49:54.867 --> 00:49:56.035 align:center
Stop.

00:50:18.141 --> 00:50:20.977 align:center
Lad mig kæmpe mod deres konge.

00:50:27.108 --> 00:50:29.277 align:center
Lad mig dræbe dem alle.

00:50:30.486 --> 00:50:31.821 align:center
Og i dit navn

00:50:32.238 --> 00:50:38.077 align:center
vil jeg vise dem, hvem de sande guder er.

00:52:23.933 --> 00:52:25.935 align:center
Tekster af: Jonas Kloch

00:52:26.018 --> 00:52:28.020 align:center
Kreativ supervisor Lotte Udsen
guder er.

