WEBVTT

00:00:04.422 --> 00:00:06.882 align:center
ANTERIORMENTE EN LA CASA DE DAVID

00:00:06.966 --> 00:00:09.427 align:center
Hoy ofrezco mi hija a uno de tus hijos.

00:00:09.510 --> 00:00:12.388 align:center
- No puedes prestarte a esto.
- Esta es mi vida, David.

00:00:12.471 --> 00:00:15.433 align:center
Lo último que necesitamos es
que persigas a ese pastorcillo.

00:00:15.516 --> 00:00:18.310 align:center
Si soy parte de su familia,
no se derramará sangre.

00:00:18.394 --> 00:00:19.562 align:center
No le dirás nada.

00:00:19.645 --> 00:00:21.856 align:center
- Madre de los gigantes.
- ¿Qué ofrecerías?

00:00:21.939 --> 00:00:22.773 align:center
Venganza.

00:00:22.857 --> 00:00:24.233 align:center
Mata al león.

00:00:24.316 --> 00:00:26.360 align:center
Nuestras casas no se unirán.

00:00:26.444 --> 00:00:28.362 align:center
Saúl, hablémoslo por la mañana…

00:00:28.446 --> 00:00:29.780 align:center
¡No me apacigües, mujer!

00:00:29.864 --> 00:00:31.532 align:center
¡Fuera de mi casa!

00:00:38.873 --> 00:00:42.752 align:center
Todo comenzó en los tiempos
de la gran rebelión,

00:00:43.669 --> 00:00:47.465 align:center
cuando los ángeles del cielo
trataron de hacerse con el trono eterno.

00:00:48.090 --> 00:00:52.470 align:center
Se sublevaron,
pero fueron derrotados y desterrados.

00:00:56.390 --> 00:00:59.602 align:center
Esos ángeles cayeron sobre la Tierra.

00:01:01.812 --> 00:01:06.150 align:center
Expulsados por Dios u obligados a vigilar
a los hijos de los hombres.

00:01:07.526 --> 00:01:09.195 align:center
No está del todo claro.

00:01:11.947 --> 00:01:16.827 align:center
Mientras algunos dicen que es una leyenda,
otros afirman que es verdad.

00:01:17.328 --> 00:01:20.623 align:center
Una historia transmitida
de generación en generación.

00:01:24.960 --> 00:01:29.215 align:center
Los hombres engendraron
hijas muy hermosas,

00:01:30.925 --> 00:01:33.511 align:center
creadas a imagen de Dios.

00:01:35.513 --> 00:01:41.769 align:center
Algunos ángeles las vieron
y los poseyó un débil deseo.

00:02:00.996 --> 00:02:05.835 align:center
Y su líder, Shemihaza,
les dijo a los demás:

00:02:05.918 --> 00:02:09.547 align:center
"Elijamos esposas
de entre las hijas de los hombres

00:02:09.630 --> 00:02:13.217 align:center
y engendremos hijos con ellas".

00:02:23.978 --> 00:02:25.813 align:center
Y así fue.

00:02:30.276 --> 00:02:35.072 align:center
Y de aquella unión surgió algo
que no eran hijos de los hombres.

00:02:36.866 --> 00:02:37.992 align:center
Gigantes,

00:02:39.243 --> 00:02:42.037 align:center
nacidos de una unión prohibida.

00:02:42.121 --> 00:02:45.040 align:center
Hombres dotados
de gran habilidad y destreza.

00:02:45.124 --> 00:02:48.210 align:center
Deambulaban por la Tierra como dioses.

00:02:49.837 --> 00:02:52.798 align:center
Pero Dios castigó
a los ángeles por su pecado…

00:02:55.175 --> 00:02:58.220 align:center
y los desterró a la oscuridad eterna…

00:02:59.430 --> 00:03:02.099 align:center
para que no volvieran a pisar la Tierra.

00:03:05.728 --> 00:03:09.899 align:center
Lo único que quedó
fue el adalid de la rebelión,

00:03:10.399 --> 00:03:13.277 align:center
temido y perseguido por los hombres.

00:03:22.119 --> 00:03:24.496 align:center
Esos sois vosotros, hijos míos.

00:03:26.206 --> 00:03:30.336 align:center
Sois los últimos nefileos.

00:03:43.474 --> 00:03:45.559 align:center
Si todo lo que dices es cierto…

00:03:50.731 --> 00:03:53.067 align:center
¿por qué seguimos ocultos en esta cueva?

00:03:57.696 --> 00:04:01.116 align:center
CIUDAD DE GAT
TERRITORIO FILISTEO

00:04:05.162 --> 00:04:06.413 align:center
¿Qué pasa ahora, Aquís?

00:04:06.497 --> 00:04:08.123 align:center
Estoy harto de que me convoques

00:04:08.207 --> 00:04:11.210 align:center
para contarme historias
fruto de tu fantasía.

00:04:11.293 --> 00:04:12.962 align:center
Son reales. Los he visto.

00:04:14.213 --> 00:04:15.923 align:center
Creía en tu padre,

00:04:16.006 --> 00:04:17.758 align:center
y también creo en ti.

00:04:17.841 --> 00:04:18.926 align:center
Lo sabes.

00:04:20.302 --> 00:04:22.304 align:center
Pero los cinco ejércitos solo se unirán

00:04:22.388 --> 00:04:25.099 align:center
si ven esa gran fuerza por sí mismos.

00:04:25.891 --> 00:04:27.559 align:center
Ni mitos ni leyendas.

00:04:29.395 --> 00:04:30.562 align:center
¿Oyes eso?

00:04:31.981 --> 00:04:33.649 align:center
Si quieres ver mi fuerza,

00:04:34.858 --> 00:04:37.569 align:center
está a punto de llegar
a postrarse a mis pies.

00:05:30.706 --> 00:05:31.915 align:center
Han pasado semanas.

00:05:31.999 --> 00:05:33.500 align:center
Temía que no vinierais.

00:05:33.584 --> 00:05:36.628 align:center
Si no fuera por mi hijo, no habría venido.

00:05:37.087 --> 00:05:39.840 align:center
Por favor, dejad que mis sirvientes
cuiden de vosotros.

00:05:40.215 --> 00:05:41.550 align:center
Os darán lo que queráis.

00:05:48.599 --> 00:05:52.227 align:center
Grandioso, quiero que veas
algo que te gustará.

00:06:00.527 --> 00:06:04.615 align:center
Diles a los demás reyes
que se reúnan en el valle del Terebinto.

00:06:04.698 --> 00:06:08.952 align:center
Os veré allí
con mi ejército y mis gigantes.

00:06:09.495 --> 00:06:10.788 align:center
Ha llegado el momento.

00:06:14.875 --> 00:06:21.340 align:center
LA CASA DE DAVID

00:06:26.011 --> 00:06:30.224 align:center
Te ensalzaré, Señor,

00:06:31.975 --> 00:06:36.438 align:center
porque me has levantado

00:06:38.065 --> 00:06:42.319 align:center
y no has dejado que mis enemigos

00:06:43.737 --> 00:06:47.866 align:center
se rían de mí.

00:06:49.284 --> 00:06:55.707 align:center
"¡Señor! ¡Dios mío!", te grité,

00:06:57.042 --> 00:07:02.214 align:center
te grité…

00:07:17.271 --> 00:07:18.188 align:center
¿Mical?

00:07:19.648 --> 00:07:20.691 align:center
¿Qué haces?

00:07:22.067 --> 00:07:25.863 align:center
Intento ver un futuro que no se puede ver.

00:07:25.946 --> 00:07:27.531 align:center
Tan mística como madre.

00:07:32.119 --> 00:07:35.747 align:center
A veces este palacio resulta muy…

00:07:39.835 --> 00:07:43.297 align:center
Más de una vez me he sentado en los muros

00:07:43.380 --> 00:07:45.841 align:center
a mirar al horizonte

00:07:45.924 --> 00:07:49.136 align:center
con la esperanza de ver
a nuestro hermano Esbaal una última vez.

00:07:50.220 --> 00:07:52.973 align:center
Pero… lo perdí.

00:07:54.266 --> 00:07:56.226 align:center
Y a mí misma también.

00:07:57.895 --> 00:08:00.439 align:center
Siento que padre detuviera tu boda.

00:08:00.522 --> 00:08:01.690 align:center
No…

00:08:01.773 --> 00:08:05.027 align:center
Nuestra labor es la de servir al rey.

00:08:05.652 --> 00:08:07.571 align:center
por muy incoherente que se vuelva.

00:08:09.656 --> 00:08:12.993 align:center
La felicidad y el libre albedrío
no son más que una ilusión.

00:08:14.411 --> 00:08:15.704 align:center
Y luego estás tú.

00:08:16.538 --> 00:08:18.373 align:center
Con tus citas secretas.

00:08:18.916 --> 00:08:22.002 align:center
Se habla de eso casi tanto
como de la enfermedad de padre.

00:08:23.003 --> 00:08:24.504 align:center
¿Estás enamorada?

00:08:31.470 --> 00:08:32.304 align:center
No…

00:08:37.976 --> 00:08:39.186 align:center
Lo estaba.

00:08:41.313 --> 00:08:42.272 align:center
Lo estaba,

00:08:42.356 --> 00:08:46.818 align:center
y ahora estoy confusa.

00:08:49.446 --> 00:08:51.031 align:center
Tu pobre e inocente corazón…

00:08:51.114 --> 00:08:52.866 align:center
Desde luego más que el tuyo…

00:08:52.950 --> 00:08:54.284 align:center
Pero hablamos de ti.

00:08:55.953 --> 00:08:57.162 align:center
¿Por qué estás confusa?

00:08:58.997 --> 00:09:02.042 align:center
Madre me contó cosas que no sabía,

00:09:03.210 --> 00:09:06.255 align:center
y ahora veo otra cara de él.

00:09:07.089 --> 00:09:09.925 align:center
Es un campesino, y jamás
se te permitirá casarte con él.

00:09:10.300 --> 00:09:11.760 align:center
Ya te darás cuenta.

00:09:11.843 --> 00:09:17.266 align:center
Somos una escalera que los hombres
suben para alcanzar sus ambiciones.

00:09:17.349 --> 00:09:22.354 align:center
Y, cuanto antes lo aceptes,
menos te dolerán sus pasos.

00:09:26.149 --> 00:09:28.902 align:center
Dios te ha bendecido con un don.

00:09:30.946 --> 00:09:32.239 align:center
Gracias, mi rey.

00:09:32.906 --> 00:09:34.157 align:center
Te envidio.

00:09:34.908 --> 00:09:36.535 align:center
La vida que llevas en tu hogar,

00:09:36.618 --> 00:09:38.161 align:center
su pureza.

00:09:40.038 --> 00:09:43.583 align:center
Cuidar del rebaño, la granja…

00:09:43.667 --> 00:09:44.793 align:center
Lo echo de menos.

00:09:46.837 --> 00:09:48.046 align:center
¿Te criaste así?

00:09:49.381 --> 00:09:51.091 align:center
No nací rey.

00:09:51.174 --> 00:09:52.301 align:center
Me hice rey.

00:09:52.801 --> 00:09:55.095 align:center
Al igual que tú,
me ocupaba de los animales.

00:09:56.430 --> 00:09:58.015 align:center
Borricas, en mi caso.

00:10:00.475 --> 00:10:01.643 align:center
Sumamente tercas,

00:10:01.727 --> 00:10:03.645 align:center
mucho más que las ovejas.

00:10:03.729 --> 00:10:08.442 align:center
Pero fue… una buena preparación,
supongo, para liderar hombres.

00:10:09.109 --> 00:10:10.819 align:center
¿Los hombres son como borricas?

00:10:13.864 --> 00:10:15.240 align:center
Peores, a veces.

00:10:20.245 --> 00:10:21.747 align:center
De pastor a rey.

00:10:22.831 --> 00:10:24.082 align:center
Todo es posible.

00:10:24.833 --> 00:10:26.418 align:center
Puedes ser cualquier cosa.

00:10:27.085 --> 00:10:29.129 align:center
Da igual de dónde partas.

00:10:30.505 --> 00:10:35.719 align:center
Y no permitas que las palabras
de ningún hombre te priven de tu destino.

00:10:36.136 --> 00:10:37.179 align:center
Es tuyo.

00:10:38.513 --> 00:10:40.307 align:center
Aférrate a él.

00:10:53.236 --> 00:10:54.529 align:center
Una visita.

00:10:54.613 --> 00:10:55.822 align:center
Qué maravilla.

00:11:00.243 --> 00:11:01.745 align:center
No ha estado aquí.

00:11:02.204 --> 00:11:03.413 align:center
Si se entera la reina…

00:11:03.497 --> 00:11:06.750 align:center
Guardaremos el secreto, como siempre.

00:11:07.918 --> 00:11:09.461 align:center
Ya puedes irte.

00:11:12.381 --> 00:11:14.091 align:center
No tengas miedo, Rubén.

00:11:14.883 --> 00:11:17.928 align:center
Acacia me ha contado
cosas fabulosas sobre ti.

00:11:18.387 --> 00:11:21.348 align:center
Lo listo que eres, lo bien que escuchas,

00:11:21.431 --> 00:11:25.227 align:center
y que pasaste una noche con el rey.
Una noche especial

00:11:25.310 --> 00:11:27.270 align:center
en el campo de batalla,

00:11:27.354 --> 00:11:30.065 align:center
cuando un hombre visitó al rey.

00:11:31.691 --> 00:11:32.943 align:center
- ¿Samuel?
- Sí.

00:11:33.026 --> 00:11:35.695 align:center
Samuel. ¿Qué le dijo?

00:11:37.239 --> 00:11:38.907 align:center
¿Los matas al final?

00:11:39.741 --> 00:11:40.951 align:center
A los animales.

00:11:41.034 --> 00:11:42.119 align:center
¿Los sacrificas?

00:11:43.120 --> 00:11:44.830 align:center
No soy vidente, Rubén.

00:11:44.913 --> 00:11:46.540 align:center
¿Y por qué les haces daño?

00:11:47.624 --> 00:11:48.667 align:center
¿Por qué?

00:11:49.334 --> 00:11:51.878 align:center
Porque quiero aprender de ellos.

00:11:52.671 --> 00:11:56.466 align:center
Hay cosas en su interior
que nos aportan sabiduría.

00:11:56.550 --> 00:11:59.970 align:center
¿Alguna vez has tenido
un corazón en la mano?

00:12:03.598 --> 00:12:04.433 align:center
¿No?

00:12:04.516 --> 00:12:05.809 align:center
¿Te gustaría?

00:12:06.977 --> 00:12:08.270 align:center
Pues dime lo que oíste

00:12:08.353 --> 00:12:12.315 align:center
y, a cambio,
yo te mostraré un montón de cosas.

00:12:18.488 --> 00:12:21.032 align:center
Gritaban, y el rey lamentaba

00:12:21.199 --> 00:12:23.493 align:center
que Dios hubiera elegido a otro rey.

00:12:23.577 --> 00:12:25.912 align:center
El Señor te ha arrancado el reino.

00:12:25.996 --> 00:12:27.456 align:center
Era ¿ungi…?

00:12:27.539 --> 00:12:29.416 align:center
- ¿Ungido?
- Ungido.

00:12:31.293 --> 00:12:32.919 align:center
Gracias, Rubén.

00:12:37.132 --> 00:12:40.719 align:center
La forja del metal se la enseñaron
los dioses a los hombres.

00:12:41.553 --> 00:12:48.101 align:center
Y, al final de la última gran edad,
las artes místicas se perdieron.

00:12:48.560 --> 00:12:51.771 align:center
Al igual que tantos elementos
preciosos necesarios:

00:12:53.148 --> 00:12:55.150 align:center
bronce, metal…

00:12:57.486 --> 00:12:59.070 align:center
y la voluntad para forjarlo.

00:13:04.659 --> 00:13:05.577 align:center
Una panoplia.

00:13:06.286 --> 00:13:07.370 align:center
Divina.

00:13:07.454 --> 00:13:09.748 align:center
Forjada por el mejor herrero micénico.

00:13:10.290 --> 00:13:11.666 align:center
No hay ninguna igual.

00:13:28.892 --> 00:13:30.143 align:center
Sí.

00:13:31.228 --> 00:13:32.521 align:center
Servirá.

00:13:50.121 --> 00:13:51.581 align:center
Hola. Mira.

00:13:56.461 --> 00:13:58.004 align:center
¿Queréis jugar?

00:14:01.341 --> 00:14:03.260 align:center
Tranquila, no le harán daño.

00:14:03.677 --> 00:14:06.346 align:center
No puedo decir lo mismo de él.

00:14:10.100 --> 00:14:11.810 align:center
Mirad lo que tengo.

00:14:15.230 --> 00:14:16.231 align:center
¿Queréis luchar?

00:14:31.746 --> 00:14:32.747 align:center
¡Vamos!

00:14:32.831 --> 00:14:33.999 align:center
¿Adónde vais?

00:14:34.583 --> 00:14:35.458 align:center
¡Volved!

00:14:42.048 --> 00:14:44.676 align:center
Aliaos conmigo, ayudadme a vencer.

00:14:44.759 --> 00:14:46.928 align:center
Tus hijos y tú viviréis como reyes.

00:14:47.012 --> 00:14:48.138 align:center
¿Reyes?

00:14:49.097 --> 00:14:51.182 align:center
Ellos ya son dioses.

00:14:54.978 --> 00:14:57.647 align:center
Movéis piezas sobre un mapa.

00:14:58.732 --> 00:15:02.277 align:center
Debatiendo y discutiendo
sobre de quién es cada tierra

00:15:02.360 --> 00:15:04.446 align:center
o qué dios es más poderoso.

00:15:06.031 --> 00:15:08.867 align:center
Como si pudierais controlar algo de eso.

00:15:08.950 --> 00:15:10.535 align:center
¿Qué respondes a mi oferta?

00:15:10.619 --> 00:15:12.537 align:center
Juntos podemos vengarnos.

00:15:14.372 --> 00:15:18.209 align:center
Que Goliat mate a su rey
y esclavice a su pueblo.

00:15:18.293 --> 00:15:21.588 align:center
Habrá botines para todos
cuando nos alcemos con la victoria.

00:15:21.880 --> 00:15:26.635 align:center
La venganza es algo que he deseado
desde tiempos inmemoriales.

00:15:27.469 --> 00:15:28.303 align:center
Así que…

00:15:29.554 --> 00:15:32.390 align:center
aquí tienes mi contraoferta:

00:15:32.474 --> 00:15:35.393 align:center
mis hijos se aliarán contigo
con una condición.

00:15:36.603 --> 00:15:37.479 align:center
La que sea.

00:15:38.605 --> 00:15:39.606 align:center
Tu trono.

00:15:43.276 --> 00:15:44.653 align:center
No lo entiendo.

00:15:44.736 --> 00:15:48.823 align:center
¿Por qué iban mis hijos a arrodillarse
ante ningún hombre, ni siquiera tú?

00:15:49.616 --> 00:15:52.243 align:center
Los hombres
deben arrodillarse ante los dioses.

00:15:53.495 --> 00:15:57.123 align:center
Cuando logremos la victoria,
será Goliat quien gobierne estas tierras,

00:15:57.207 --> 00:15:58.249 align:center
al completo.

00:16:09.135 --> 00:16:12.889 align:center
Bésame la mano y jura que así será.

00:16:18.895 --> 00:16:19.729 align:center
No.

00:16:21.815 --> 00:16:23.566 align:center
Entonces, no tendrás gigantes

00:16:24.192 --> 00:16:26.736 align:center
y, sin ellos, tampoco tendrás la victoria.

00:16:27.529 --> 00:16:29.114 align:center
Pero ándate con ojo, Aquís:

00:16:29.864 --> 00:16:34.202 align:center
una vez que despiertas a los gigantes,
difícilmente se vuelven a dormir.

00:16:46.381 --> 00:16:50.218 align:center
Nuestros espías en Filistea
creen que se está gestando algo.

00:16:50.301 --> 00:16:51.970 align:center
Se reúnen tropas aquí y aquí.

00:16:52.053 --> 00:16:54.514 align:center
Un acuerdo entre al menos
dos de sus naciones.

00:16:54.597 --> 00:16:56.099 align:center
Desconocemos su objetivo.

00:16:56.182 --> 00:16:57.434 align:center
No son buenas noticias.

00:16:57.517 --> 00:17:00.687 align:center
Sospecho que el rey Aquís
está detrás de todo esto.

00:17:00.770 --> 00:17:02.397 align:center
Es ambicioso y vengativo.

00:17:02.480 --> 00:17:05.567 align:center
Pero, hasta ahora,
sin experiencia ni apoyos.

00:17:05.650 --> 00:17:08.236 align:center
Creía que lo habíamos neutralizado
hacía años.

00:17:08.319 --> 00:17:09.446 align:center
A su padre, sí.

00:17:09.529 --> 00:17:12.407 align:center
Pero desde que salió de su escondite
y recuperó el trono,

00:17:12.490 --> 00:17:13.742 align:center
se han vuelto osados.

00:17:13.825 --> 00:17:14.743 align:center
¿Por qué?

00:17:14.826 --> 00:17:16.828 align:center
Se ha corrido la voz sobre tu dolencia.

00:17:16.911 --> 00:17:19.164 align:center
Tal vez vean una oportunidad.

00:17:19.247 --> 00:17:20.999 align:center
¿De derrotarme?

00:17:21.082 --> 00:17:24.544 align:center
¿Cuántas veces hay que pegarle a un perro
para que se tumbe?

00:17:24.627 --> 00:17:27.088 align:center
Tal vez deberíamos recordárselo,
atacar primero…

00:17:27.172 --> 00:17:29.382 align:center
No… Perdóname, mi rey.

00:17:29.466 --> 00:17:30.508 align:center
No es sensato.

00:17:30.592 --> 00:17:34.763 align:center
Deberíamos reforzar nuestras defensas
y esperar a ver cómo manifiestan su…

00:17:34.846 --> 00:17:35.972 align:center
¿Esperar?

00:17:36.973 --> 00:17:40.810 align:center
¿Desde cuándo te da tanto miedo
plantarle cara al enemigo?

00:17:41.644 --> 00:17:44.189 align:center
Destruimos a todo el ejército amalecita,

00:17:44.272 --> 00:17:49.068 align:center
a pesar de tener mejores armas
y superarnos en número.

00:17:49.694 --> 00:17:53.198 align:center
Nos impusimos con Dios de nuestro lado.

00:18:04.501 --> 00:18:05.710 align:center
Con Dios.

00:18:19.849 --> 00:18:20.975 align:center
Padre.

00:18:23.478 --> 00:18:26.147 align:center
- ¿Estás bien?
- Mejor que nunca.

00:18:28.483 --> 00:18:30.068 align:center
El ataque a la aldea…

00:18:30.151 --> 00:18:32.487 align:center
No vuelvas a hablarme de gigantes.

00:18:32.570 --> 00:18:35.073 align:center
Padre, no puedes descartarlo.

00:18:35.156 --> 00:18:36.491 align:center
Había señales.

00:18:36.574 --> 00:18:39.953 align:center
¿Pretendes que me amilane
por una huella de una mano?

00:18:41.955 --> 00:18:45.750 align:center
Te tenía por un héroe para nuestro pueblo,
¡no un niño asustadizo!

00:18:46.376 --> 00:18:50.463 align:center
Estoy rodeado de debilidad.
¡De ellos y tuya!

00:18:50.547 --> 00:18:53.091 align:center
Nadie me apartará de mi trono.

00:18:53.174 --> 00:18:56.219 align:center
Ni Adriel, ni Aquís.

00:18:56.302 --> 00:18:57.470 align:center
¡Ni tampoco tú!

00:18:59.556 --> 00:19:00.390 align:center
Padre…

00:19:01.099 --> 00:19:02.475 align:center
Dejad que vengan.

00:19:02.809 --> 00:19:04.602 align:center
¡Que vengan todos!

00:19:05.645 --> 00:19:08.731 align:center
Les mostraré la fuerza
de un auténtico rey.

00:19:09.566 --> 00:19:12.527 align:center
¡Los cortaré en pedazos a todos!

00:19:23.037 --> 00:19:23.872 align:center
Mical.

00:19:26.082 --> 00:19:29.627 align:center
¿Por qué me ocultaste
quién eres de verdad?

00:19:33.089 --> 00:19:37.260 align:center
Mi madre me ha contado que eres
un marginado para tu tribu y tu familia.

00:19:39.178 --> 00:19:41.180 align:center
No cambia mi percepción de ti,

00:19:41.264 --> 00:19:43.516 align:center
pero creía que éramos sinceros.

00:19:46.603 --> 00:19:48.062 align:center
La verdad es que tengo miedo.

00:19:49.063 --> 00:19:53.651 align:center
Cuando la gente averigua
quién soy en realidad, huye de mí.

00:19:55.361 --> 00:19:56.738 align:center
Y la pierdo.

00:20:01.534 --> 00:20:03.244 align:center
¿Voy a perderte a ti ahora?

00:20:08.207 --> 00:20:09.125 align:center
David…

00:20:11.419 --> 00:20:15.673 align:center
Mi hermano sabe cómo salir
del castillo sin ser vistos.

00:20:16.633 --> 00:20:18.051 align:center
Podrías acompañarme.

00:20:20.637 --> 00:20:22.847 align:center
Suena a sueño irrealizable.

00:20:24.015 --> 00:20:28.394 align:center
Deja que te muestre
cómo podrías ser fuera de estos muros.

00:20:28.478 --> 00:20:30.813 align:center
Sin el peso de la realeza
sobre tus hombros.

00:20:31.689 --> 00:20:32.732 align:center
Libertad.

00:20:33.858 --> 00:20:35.234 align:center
Es una vida sencilla.

00:20:35.318 --> 00:20:37.362 align:center
Disfrutarás de las cosas importantes.

00:20:41.366 --> 00:20:42.742 align:center
Cuando se diera cuenta,

00:20:42.825 --> 00:20:46.871 align:center
mi madre enviaría
al ejército del rey a buscarme.

00:20:46.955 --> 00:20:48.289 align:center
A ti te perseguirían, y…

00:20:48.373 --> 00:20:52.418 align:center
Nos iremos más lejos,
adonde no puedan encontrarnos.

00:20:54.337 --> 00:20:55.380 align:center
David…

00:20:57.590 --> 00:21:01.719 align:center
Hay una diferencia entre deseo y deber.

00:21:04.430 --> 00:21:06.724 align:center
Mi futuro no es decisión mía.

00:21:06.808 --> 00:21:10.144 align:center
Eso solo es cierto si tú lo permites.

00:21:14.816 --> 00:21:18.695 align:center
Voy a decirte dos cosas
que son completamente ciertas.

00:21:20.738 --> 00:21:21.906 align:center
Te quiero.

00:21:24.075 --> 00:21:24.909 align:center
¿Qué?

00:21:25.284 --> 00:21:26.536 align:center
Pero es imposible.

00:21:30.707 --> 00:21:31.582 align:center
Imposible.

00:21:33.001 --> 00:21:33.960 align:center
Mical.

00:21:57.025 --> 00:21:58.234 align:center
Déjame cien hombres.

00:21:58.735 --> 00:22:01.029 align:center
Los atraparemos en el valle
y los mataremos.

00:22:01.195 --> 00:22:03.656 align:center
Necesitaríais muchos más para eso.

00:22:03.740 --> 00:22:04.699 align:center
¡Alto!

00:22:04.782 --> 00:22:06.409 align:center
Mi señor, por favor.

00:22:06.492 --> 00:22:07.785 align:center
No te muevas.

00:22:08.494 --> 00:22:10.455 align:center
Doeg, ¿qué es lo que quieres?

00:22:10.538 --> 00:22:13.291 align:center
Solo pretendo servir al poder.

00:22:13.374 --> 00:22:17.003 align:center
Puede que haya
otra forma de conseguir lo que quieres.

00:22:20.840 --> 00:22:22.091 align:center
¿Samuel?

00:22:24.427 --> 00:22:25.928 align:center
¡Samuel!

00:22:31.184 --> 00:22:32.268 align:center
Está empeorando.

00:22:34.937 --> 00:22:37.148 align:center
Está en un sitio oscuro
de mis conocimientos.

00:22:37.732 --> 00:22:39.567 align:center
Y conlleva sus riesgos.

00:22:39.942 --> 00:22:41.486 align:center
¿Cómo de graves?

00:22:41.569 --> 00:22:44.197 align:center
O bien nos proporciona
una ventana a su aflicción

00:22:44.280 --> 00:22:45.907 align:center
y una salida de ella o…

00:22:46.657 --> 00:22:48.284 align:center
Tú hazlo.

00:22:48.951 --> 00:22:50.453 align:center
Se va a hacer daño.

00:22:50.536 --> 00:22:51.621 align:center
Sujétalo.

00:22:52.914 --> 00:22:53.873 align:center
¿Para qué?

00:22:53.956 --> 00:22:55.333 align:center
Tengo que sacarle sangre.

00:24:05.278 --> 00:24:06.237 align:center
¿Mical?

00:24:24.797 --> 00:24:25.798 align:center
¿Mical?

00:24:30.386 --> 00:24:31.512 align:center
David.

00:24:31.596 --> 00:24:33.598 align:center
¿Qué haces en los aposentos reales?

00:24:33.973 --> 00:24:35.474 align:center
La estás buscando, ¿verdad?

00:24:35.558 --> 00:24:37.393 align:center
¿Has perdido la cabeza?

00:24:37.476 --> 00:24:38.477 align:center
Se acabó.

00:24:38.561 --> 00:24:40.813 align:center
Te vas a casa. ¡Ahora!

00:24:40.897 --> 00:24:42.190 align:center
¡Eliab! ¿Qué ocurre aquí?

00:24:43.232 --> 00:24:46.110 align:center
Mi príncipe, mi hermano
debe marcharse del palacio.

00:24:46.194 --> 00:24:47.153 align:center
Para.

00:24:47.570 --> 00:24:48.654 align:center
Ahora.

00:24:51.824 --> 00:24:53.993 align:center
El músico está al servicio de mi padre.

00:24:54.577 --> 00:24:56.204 align:center
El rey decidirá su partida.

00:25:01.125 --> 00:25:04.795 align:center
Mi hermano ha sido una maldición
para nuestra casa toda su vida.

00:25:09.592 --> 00:25:11.469 align:center
Espero que no lo sea para la tuya.

00:25:27.193 --> 00:25:30.238 align:center
De su lengua a su mente.

00:25:31.447 --> 00:25:33.824 align:center
Muéstramelo.

00:25:37.870 --> 00:25:39.038 align:center
¿Qué es lo que ves?

00:25:39.413 --> 00:25:40.998 align:center
Un león…

00:25:41.207 --> 00:25:42.917 align:center
y un hombre.

00:25:43.376 --> 00:25:44.543 align:center
Todo en uno.

00:25:44.627 --> 00:25:46.295 align:center
Necesito que me des un nombre.

00:25:47.171 --> 00:25:48.464 align:center
Algo me bloquea.

00:25:49.298 --> 00:25:50.800 align:center
Una energía.

00:25:50.883 --> 00:25:51.968 align:center
Una presencia.

00:25:52.426 --> 00:25:53.552 align:center
Un nombre.

00:25:54.387 --> 00:25:55.888 align:center
Sí, déjame verte…

00:26:03.354 --> 00:26:04.522 align:center
Esto se ha acabado.

00:26:09.694 --> 00:26:10.653 align:center
¿Qué has hecho?

00:26:10.736 --> 00:26:12.405 align:center
Salvarnos a todos de esto.

00:26:12.530 --> 00:26:14.323 align:center
Según la ley, hasta una reina…

00:26:14.407 --> 00:26:16.158 align:center
¡No me hables de la ley!

00:26:16.242 --> 00:26:18.327 align:center
Dios gobierna esta casa.

00:26:18.911 --> 00:26:20.454 align:center
¡Dios ha abandonado esta casa!

00:26:20.538 --> 00:26:21.747 align:center
Este no es el camino.

00:26:31.090 --> 00:26:32.300 align:center
Tú.

00:26:33.467 --> 00:26:34.552 align:center
Tú.

00:26:37.847 --> 00:26:39.223 align:center
Tú has causado todo esto.

00:26:44.478 --> 00:26:46.772 align:center
Sal de aquí mientras puedas hacerlo.

00:26:46.856 --> 00:26:49.066 align:center
He visto suficiente para saberlo:

00:26:49.483 --> 00:26:51.110 align:center
tú nunca serás rey.

00:26:51.569 --> 00:26:52.528 align:center
Jamás.

00:27:11.672 --> 00:27:15.051 align:center
La muerte… está en camino.

00:27:19.972 --> 00:27:23.809 align:center
Madre no ha hablado mucho
desde que volvisteis.

00:27:24.894 --> 00:27:28.105 align:center
Solo ha protestado
por la traición de los hombres.

00:27:29.148 --> 00:27:30.399 align:center
A mí me cayeron bien.

00:27:30.858 --> 00:27:34.236 align:center
Tu deseo de sobrevivir
debería imponerse a los demás.

00:27:34.779 --> 00:27:36.280 align:center
Hazme caso.

00:27:37.698 --> 00:27:40.951 align:center
Aquís nos ofreció un futuro
y tú lo rechazaste.

00:27:41.035 --> 00:27:42.536 align:center
Os ofreció someteros.

00:27:43.037 --> 00:27:46.665 align:center
¿Y no es lo mismo
que tenemos aquí contigo?

00:27:47.750 --> 00:27:52.463 align:center
Yo he sacrificado todo lo que soy
para cuidaros y protegeros.

00:27:54.256 --> 00:27:55.591 align:center
Lo siento, madre.

00:27:55.925 --> 00:27:59.011 align:center
Solo ansío una vida fuera de esta cueva.

00:28:07.103 --> 00:28:09.647 align:center
Puedo darte una parte de lo que quieres.

00:28:12.316 --> 00:28:14.360 align:center
Aquí ya no estamos a salvo.

00:28:15.653 --> 00:28:19.657 align:center
Si Aquís y los suyos nos encontraron,
otros podrían.

00:28:22.243 --> 00:28:23.744 align:center
Debemos buscar otro hogar.

00:28:24.995 --> 00:28:26.455 align:center
Para volver a escondernos.

00:28:26.789 --> 00:28:29.375 align:center
Para poder estar protegidos.

00:28:29.959 --> 00:28:33.546 align:center
Al menos hasta que encuentre
el modo de daros lo que os merecéis.

00:28:33.879 --> 00:28:38.384 align:center
Pasaremos aquí otra noche,
cogeremos lo imprescindible y nos iremos.

00:28:43.931 --> 00:28:49.145 align:center
Una nueva vida no puede empezar
sin que muera la antigua.

00:29:12.418 --> 00:29:13.586 align:center
Los dedos.

00:29:14.211 --> 00:29:15.379 align:center
Te sangran.

00:29:16.005 --> 00:29:17.256 align:center
Suelta la lira.

00:29:17.339 --> 00:29:18.591 align:center
Deja que te cure.

00:29:18.924 --> 00:29:20.634 align:center
Llevas horas tocando.

00:29:20.718 --> 00:29:21.927 align:center
Puedo seguir.

00:29:22.011 --> 00:29:22.928 align:center
No.

00:29:23.554 --> 00:29:24.555 align:center
Suéltala.

00:29:32.688 --> 00:29:37.902 align:center
Por mucho que me calme tu música,
no permitiré que te haga daño.

00:29:42.781 --> 00:29:47.578 align:center
No recuerdo lo que pasó la otra noche.

00:29:47.661 --> 00:29:49.538 align:center
Solo recuerdo retazos.

00:29:57.671 --> 00:30:01.675 align:center
Temo ser el único culpable
de todo lo que está pasando.

00:30:03.886 --> 00:30:08.891 align:center
Samuel ha ungido a otro
por motivos que no logro comprender.

00:30:11.435 --> 00:30:14.313 align:center
No saber quién es me atormenta.

00:30:14.980 --> 00:30:19.860 align:center
Día tras día, merma mi felicidad.

00:30:23.197 --> 00:30:29.078 align:center
Los reyes a menudo
se enfrentan a decisiones difíciles.

00:30:31.914 --> 00:30:33.290 align:center
Cuando ocupes mi lugar,

00:30:34.375 --> 00:30:38.379 align:center
esto será tan cierto para ti
como para mí, hijo mío.

00:30:43.551 --> 00:30:44.510 align:center
Jonatán.

00:30:48.639 --> 00:30:50.140 align:center
Lo siento, mi rey.

00:30:51.517 --> 00:30:53.435 align:center
No he logrado sosegarte.

00:30:54.603 --> 00:30:56.397 align:center
Creo que es hora de marcharme.

00:31:21.213 --> 00:31:23.841 align:center
¿Es necesario que cantéis a gritos?

00:31:23.924 --> 00:31:26.260 align:center
Nos vais a sepultar bajo las rocas.

00:31:26.677 --> 00:31:28.929 align:center
No podemos desperdiciar
un buen vino, madre.

00:31:30.514 --> 00:31:31.807 align:center
Pues brindemos.

00:31:42.026 --> 00:31:44.987 align:center
Por los hijos más poderosos
que podría tener una madre.

00:31:46.030 --> 00:31:49.241 align:center
Algún día,
el mundo se postrará ante vosotros…

00:31:50.701 --> 00:31:53.621 align:center
y os venerará como os merecéis.

00:32:13.891 --> 00:32:14.850 align:center
Acabada.

00:32:18.062 --> 00:32:20.272 align:center
Quedan algunas botas más.

00:32:21.315 --> 00:32:22.441 align:center
Voy a por ellas.

00:32:22.524 --> 00:32:25.235 align:center
- Por Ima.
- Por Ima.

00:33:04.108 --> 00:33:05.526 align:center
¡Harafa!

00:33:06.944 --> 00:33:07.986 align:center
¿Quién anda ahí?

00:33:08.654 --> 00:33:11.824 align:center
Saludos de Israel y la casa de Saúl.

00:33:12.866 --> 00:33:14.159 align:center
¡Goliat!

00:33:23.043 --> 00:33:25.295 align:center
Ahora grita para mí.

00:34:20.184 --> 00:34:22.186 align:center
¿Quién ha sido?

00:34:23.395 --> 00:34:24.730 align:center
¿Quién ha sido?

00:34:25.314 --> 00:34:27.274 align:center
La casa de Saúl.

00:34:31.612 --> 00:34:33.489 align:center
Véngame.

00:34:40.829 --> 00:34:41.789 align:center
¡No!

00:34:43.040 --> 00:34:44.041 align:center
¡No!

00:34:47.085 --> 00:34:48.128 align:center
No.

00:35:11.860 --> 00:35:12.986 align:center
¿Vas a alguna parte?

00:35:16.323 --> 00:35:18.158 align:center
No habrás robado nada, ¿verdad?

00:35:19.743 --> 00:35:20.744 align:center
Debo marcharme.

00:35:21.578 --> 00:35:24.289 align:center
Soy más un problema que una solución.

00:35:24.373 --> 00:35:25.457 align:center
La reina coincide:

00:35:25.541 --> 00:35:26.667 align:center
aquí ya no hago nada.

00:35:27.000 --> 00:35:28.001 align:center
Cierto.

00:35:28.961 --> 00:35:32.714 align:center
Tu música solo ha ralentizado
la caída de mi padre, no la ha frenado.

00:35:33.048 --> 00:35:34.967 align:center
La música no cura lo que le aflige.

00:35:36.635 --> 00:35:38.178 align:center
Al parecer, la magia tampoco.

00:35:40.889 --> 00:35:42.015 align:center
David.

00:35:43.141 --> 00:35:44.351 align:center
Antes de que te vayas…

00:35:46.103 --> 00:35:47.396 align:center
¿Qué hay de Mical?

00:35:48.272 --> 00:35:49.356 align:center
¿Qué quieres decir?

00:35:49.439 --> 00:35:50.274 align:center
¿Qué…?

00:35:51.316 --> 00:35:54.027 align:center
¿Qué desea tu corazón que sepa?

00:35:57.239 --> 00:35:59.199 align:center
¿Qué estás haciendo?

00:36:03.620 --> 00:36:07.207 align:center
Dímelo. Y yo se lo diré a Mical.

00:36:17.009 --> 00:36:20.178 align:center
Asumo que nuestros futuros
no están alineados.

00:36:21.722 --> 00:36:23.390 align:center
Tenemos caminos distintos.

00:36:25.309 --> 00:36:27.436 align:center
Pero eso no me impide amarla.

00:36:29.021 --> 00:36:30.522 align:center
Sincera y plenamente.

00:36:33.734 --> 00:36:34.902 align:center
Sí, claro.

00:36:41.658 --> 00:36:42.993 align:center
Adiós, David.

00:36:43.619 --> 00:36:44.912 align:center
Adiós, princesa.

00:37:03.555 --> 00:37:05.057 align:center
Me acabo de enterar.

00:37:05.140 --> 00:37:06.516 align:center
No hay otra manera, Abner.

00:37:08.018 --> 00:37:09.227 align:center
Tengo que hacer algo.

00:37:09.311 --> 00:37:10.812 align:center
Samuel está escondido.

00:37:10.896 --> 00:37:12.439 align:center
No lo encontrarás en Nob.

00:37:12.522 --> 00:37:13.815 align:center
Lo conozco muy bien.

00:37:14.524 --> 00:37:16.985 align:center
Solo hay un lugar en el que se refugiaría.

00:37:20.113 --> 00:37:21.156 align:center
Ten cuidado.

00:37:21.615 --> 00:37:23.700 align:center
Y tú, Abner.

00:38:28.140 --> 00:38:33.937 align:center
MONTE SINAÍ

00:38:47.242 --> 00:38:48.285 align:center
Padre.

00:38:49.995 --> 00:38:50.829 align:center
¡Padre!

00:38:55.500 --> 00:38:56.376 align:center
Padre.

00:38:57.252 --> 00:38:58.253 align:center
Padre, ¡retirada!

00:40:05.445 --> 00:40:06.488 align:center
¡Samuel!

00:40:06.571 --> 00:40:08.240 align:center
- Soy Jonatán.
- ¿Lo juras?

00:40:08.323 --> 00:40:09.533 align:center
Soy Jonatán.

00:40:10.033 --> 00:40:11.243 align:center
¿Jonatán?

00:40:11.993 --> 00:40:13.161 align:center
- ¿Jonatán?
- ¡Sí!

00:40:18.333 --> 00:40:19.292 align:center
¿Jonatán?

00:40:20.001 --> 00:40:21.503 align:center
¿Por qué no lo has dicho?

00:40:26.967 --> 00:40:28.051 align:center
¿Estás herido?

00:40:28.135 --> 00:40:29.761 align:center
No has perdido tu fuerza.

00:40:30.512 --> 00:40:32.514 align:center
Mi fuerza de anciano, ¿eh?

00:40:33.014 --> 00:40:35.475 align:center
Y tengo un bastón muy bueno.

00:40:41.106 --> 00:40:41.982 align:center
Hila…

00:40:43.483 --> 00:40:44.609 align:center
Bébete esto.

00:40:44.693 --> 00:40:45.777 align:center
Te calmará.

00:40:46.903 --> 00:40:48.989 align:center
Me alegra verte después de tantos años.

00:40:49.072 --> 00:40:51.241 align:center
Te has convertido en un joven muy fuerte.

00:40:51.324 --> 00:40:52.951 align:center
Eres una anfitriona impecable.

00:40:53.827 --> 00:40:55.996 align:center
Deberías enseñar a tu marido.

00:40:56.454 --> 00:40:58.874 align:center
Lleva una gran carga sobre sus hombros.

00:40:59.207 --> 00:41:01.376 align:center
Necesita desahogarse con alguien.

00:41:06.673 --> 00:41:07.966 align:center
¿Qué me acaba de pasar?

00:41:10.260 --> 00:41:12.220 align:center
No consigo entender lo que he visto.

00:41:13.054 --> 00:41:15.098 align:center
Con el tiempo, lo entenderás.

00:41:15.682 --> 00:41:17.934 align:center
Dime, ¿cómo me has encontrado?

00:41:18.435 --> 00:41:21.229 align:center
Sabía que solo había un monte
más sagrado que Nob.

00:41:21.354 --> 00:41:22.314 align:center
Así es.

00:41:22.397 --> 00:41:23.273 align:center
El Sinaí.

00:41:24.482 --> 00:41:25.775 align:center
El monte de fuego.

00:41:25.859 --> 00:41:27.944 align:center
Aquí obtengo una gran fuerza.

00:41:28.904 --> 00:41:30.322 align:center
Una gran sabiduría.

00:41:30.405 --> 00:41:31.531 align:center
Pero…

00:41:33.074 --> 00:41:36.453 align:center
no necesito ninguna visión
para saber por qué has venido.

00:41:39.289 --> 00:41:41.166 align:center
¿Recuerdas los viejos tiempos?

00:41:42.584 --> 00:41:44.169 align:center
¿Luchando al lado de mi padre?

00:41:45.921 --> 00:41:47.464 align:center
Enseñándome de pequeño.

00:41:49.841 --> 00:41:53.136 align:center
Esos recuerdos me invaden día tras día.

00:41:53.220 --> 00:41:54.596 align:center
Me rompen el corazón.

00:41:56.181 --> 00:41:57.933 align:center
¿Por qué continúa la maldición?

00:41:58.475 --> 00:42:02.270 align:center
Jonatán, la única maldición
es la negativa de tu padre

00:42:02.354 --> 00:42:04.272 align:center
a dejar lo que ya no le pertenece.

00:42:04.940 --> 00:42:05.982 align:center
Dime:

00:42:06.524 --> 00:42:10.237 align:center
¿cuál fue el primer mandamiento
que Moisés recibió aquí,

00:42:10.320 --> 00:42:11.571 align:center
en este mismo monte?

00:42:11.655 --> 00:42:13.907 align:center
"No tendrás otros dioses frente a mí".

00:42:13.990 --> 00:42:19.287 align:center
Y, aun así, tu padre
ha querido autoproclamarse dios.

00:42:20.580 --> 00:42:23.083 align:center
Y vive atormentado por ese motivo.

00:42:24.000 --> 00:42:25.335 align:center
Tú puedes revertirlo.

00:42:25.418 --> 00:42:27.462 align:center
- No tengo ese poder.
- Claro que sí.

00:42:27.545 --> 00:42:28.838 align:center
Eres Samuel.

00:42:29.923 --> 00:42:31.299 align:center
Lideraste Israel.

00:42:32.342 --> 00:42:33.385 align:center
Todos te temen.

00:42:33.468 --> 00:42:34.886 align:center
- No.
- Y hacen bien.

00:42:36.012 --> 00:42:37.305 align:center
Jonatán…

00:42:39.349 --> 00:42:43.561 align:center
He rogado por tu padre,

00:42:44.771 --> 00:42:45.981 align:center
por tu casa.

00:42:48.149 --> 00:42:49.693 align:center
No cambia nada.

00:42:50.610 --> 00:42:53.697 align:center
Hay errores que no se pueden revertir.

00:42:55.156 --> 00:42:57.242 align:center
Y las visiones que he tenido al subir…

00:42:58.785 --> 00:43:00.120 align:center
¿se harán realidad?

00:43:00.537 --> 00:43:02.205 align:center
Hay verdad en ellas.

00:43:04.040 --> 00:43:07.419 align:center
Pero no puedo decir si se harán realidad.

00:43:11.256 --> 00:43:14.801 align:center
Oye, Jonatán.

00:43:16.219 --> 00:43:18.346 align:center
Nada de esto es culpa tuya.

00:43:19.306 --> 00:43:21.391 align:center
Hay mucha bondad en ti.

00:43:22.350 --> 00:43:24.102 align:center
Si de verdad lo crees, dime:

00:43:26.438 --> 00:43:27.731 align:center
¿has ungido a otro?

00:43:32.736 --> 00:43:36.573 align:center
Antes debo preguntar: ¿a quién sirves?

00:43:41.036 --> 00:43:42.037 align:center
A Dios.

00:43:42.370 --> 00:43:43.538 align:center
Por encima de todo.

00:43:46.958 --> 00:43:48.251 align:center
Sí que lo he hecho.

00:43:50.962 --> 00:43:51.921 align:center
¿Como rey?

00:43:53.423 --> 00:43:56.509 align:center
Un rey cuyo reinado no tendrá fin.

00:44:06.895 --> 00:44:08.271 align:center
Si yo fuera tú,

00:44:09.481 --> 00:44:12.567 align:center
evitaría el gran valle al volver.

00:44:12.901 --> 00:44:14.861 align:center
Veo una gran oscuridad.

00:44:41.304 --> 00:44:42.472 align:center
No.

00:44:52.065 --> 00:44:53.316 align:center
Saúl.

00:44:53.400 --> 00:44:54.234 align:center
No.

00:44:59.072 --> 00:44:59.989 align:center
Saúl.

00:45:01.616 --> 00:45:03.118 align:center
¿Y ese muchacho?

00:45:03.201 --> 00:45:05.036 align:center
El músico.

00:45:06.704 --> 00:45:07.872 align:center
Se ha ido.

00:45:08.206 --> 00:45:09.707 align:center
Lo necesito.

00:45:09.791 --> 00:45:11.209 align:center
¿Por qué lo has dejado ir?

00:45:11.292 --> 00:45:12.919 align:center
Necesito que toque para mí.

00:45:13.002 --> 00:45:14.254 align:center
Lo sé.

00:45:14.337 --> 00:45:15.338 align:center
Lo sé.

00:45:15.880 --> 00:45:18.466 align:center
Encontraremos a otro. Te lo prometo.

00:45:25.181 --> 00:45:28.101 align:center
No te estaré perdiendo otra vez,
¿verdad, mi amor?

00:45:30.145 --> 00:45:31.980 align:center
- Yo lo intento.
- Bien.

00:45:36.317 --> 00:45:39.821 align:center
Puedes hacerlo, estoy convencida.

00:45:43.616 --> 00:45:44.742 align:center
Bueno…

00:45:46.119 --> 00:45:47.036 align:center
Toma.

00:45:54.085 --> 00:45:55.336 align:center
Bébete esto.

00:46:43.885 --> 00:46:45.470 align:center
¡Os mataré,

00:46:45.553 --> 00:46:47.972 align:center
hebreos! ¡Casa de Saúl!

00:46:48.056 --> 00:46:49.098 align:center
¡Morid!

00:46:55.146 --> 00:46:56.356 align:center
Saba, ¡más heno!

00:46:56.439 --> 00:46:58.983 align:center
Ya voy, Avá, espera.

00:47:06.699 --> 00:47:07.909 align:center
Toma.

00:47:09.786 --> 00:47:11.037 align:center
Aquí tienes.

00:47:15.959 --> 00:47:17.168 align:center
Avá.

00:47:18.253 --> 00:47:19.254 align:center
Mira.

00:47:26.427 --> 00:47:27.512 align:center
¡David!

00:47:32.350 --> 00:47:33.726 align:center
¡David!

00:47:49.659 --> 00:47:51.244 align:center
Avá.

00:47:57.834 --> 00:47:59.544 align:center
¡David!

00:48:02.338 --> 00:48:03.798 align:center
¡Hijo mío!

00:48:53.681 --> 00:48:55.308 align:center
Los filisteos se han reunido.

00:48:55.975 --> 00:48:57.060 align:center
En el valle.

00:48:57.143 --> 00:48:59.729 align:center
Ya nos habían informado.
¿A cuántos has visto?

00:48:59.812 --> 00:49:02.148 align:center
Cubrían la montaña
como la arena a la orilla.

00:49:02.607 --> 00:49:03.983 align:center
Nunca he visto algo así.

00:49:04.067 --> 00:49:05.151 align:center
¿Había gigantes?

00:49:06.486 --> 00:49:07.820 align:center
No puedo asegurarlo.

00:49:07.904 --> 00:49:09.364 align:center
Convocad a las tribus.

00:49:10.865 --> 00:49:11.949 align:center
A todas.

00:49:14.118 --> 00:49:15.036 align:center
Mi rey.

00:49:20.583 --> 00:49:23.252 align:center
Juntos haremos lo que hemos hecho siempre:

00:49:24.629 --> 00:49:25.505 align:center
¡luchar!

00:49:54.867 --> 00:49:56.035 align:center
Quietos.

00:50:18.141 --> 00:50:20.977 align:center
Deja que me enfrente a su rey.

00:50:27.108 --> 00:50:29.277 align:center
Deja que los mate a todos.

00:50:30.486 --> 00:50:31.821 align:center
Y, en tu nombre,

00:50:32.238 --> 00:50:38.077 align:center
les demostraré quiénes son
los verdaderos dioses.

00:52:23.933 --> 00:52:25.935 align:center
Subtítulos: Cristina Zapata

00:52:26.018 --> 00:52:28.020 align:center
Supervisión creativa
Clara Montes
rdaderos dioses.

