WEBVTT

00:00:04.422 --> 00:00:06.882 align:center
AZ ELŐZŐ RÉSZEK TARTALMÁBÓL

00:00:06.966 --> 00:00:09.427 align:center
Felajánlom a leányomat,
hogy a fiad nőül vegye.

00:00:09.510 --> 00:00:12.388 align:center
-Ne egyezz bele!
-Ez az én életem, Dávid.

00:00:12.471 --> 00:00:15.433 align:center
Más sem hiányzik,
csak hogy fuss egy pásztorfiú után.

00:00:15.516 --> 00:00:18.310 align:center
Ha családtag leszek, nem lesz vérontás.

00:00:18.394 --> 00:00:19.562 align:center
Egy szót sem szólsz.

00:00:19.645 --> 00:00:21.856 align:center
-Te vagy az óriások anyja.
-Mit ajánlanál fel nekik?

00:00:21.939 --> 00:00:22.773 align:center
Bosszút.

00:00:22.857 --> 00:00:24.233 align:center
Öld meg az oroszlánt!

00:00:24.316 --> 00:00:26.360 align:center
Nem egyesülnek házaink.

00:00:26.444 --> 00:00:28.362 align:center
Fáradt vagy, beszéljük meg reggel…

00:00:28.446 --> 00:00:29.780 align:center
Ne csitítgass, asszony!

00:00:29.864 --> 00:00:31.532 align:center
Tűnj el a házamból!

00:00:38.873 --> 00:00:42.752 align:center
Minden a Nagy Lázadás idején kezdődött.

00:00:43.669 --> 00:00:47.465 align:center
Amikor a mennyország angyalai
Isten trónjára vágytak.

00:00:48.090 --> 00:00:52.470 align:center
Dacosan fellázadtak az Úr ellen,
de vereséget szenvedtek és kiűzték őket.

00:00:56.390 --> 00:00:59.602 align:center
A lázadó angyalok a földre hulltak.

00:01:01.812 --> 00:01:06.150 align:center
Az Úr kiűzte őket, vagy azt bízta rájuk,
hogy tartsák szemmel az ember fiát.

00:01:07.526 --> 00:01:09.195 align:center
Ezt nem igazán tudjuk.

00:01:11.947 --> 00:01:16.827 align:center
Vannak, akik legendának tartják,
mások szerint igaz.

00:01:17.328 --> 00:01:20.623 align:center
Ez a történet
generációról generációra száll.

00:01:24.960 --> 00:01:29.215 align:center
Férfiak és gyönyörű leányok
születtek tőlük,

00:01:30.925 --> 00:01:33.511 align:center
akik Isten képmásai lettek.

00:01:35.513 --> 00:01:41.769 align:center
Voltak angyalok, akik meglátván őket
irigykedve vágyakoztak.

00:02:00.996 --> 00:02:05.835 align:center
Vezérük, Shemjáza így szólt a többiekhez:

00:02:05.918 --> 00:02:09.547 align:center
„Válasszunk feleséget
az emberek leányai közül,

00:02:09.630 --> 00:02:13.217 align:center
és nemzzünk magunknak gyermekeket!"

00:02:23.978 --> 00:02:25.813 align:center
És így is történt.

00:02:30.276 --> 00:02:35.072 align:center
És abból az egybesülésből valami
más született. Nem embernek fia.

00:02:36.866 --> 00:02:37.992 align:center
Hanem óriások.

00:02:39.243 --> 00:02:42.037 align:center
A tiltott egyesülésből születtek.

00:02:42.121 --> 00:02:45.040 align:center
Híres és tehetséges férfiak.

00:02:45.124 --> 00:02:48.210 align:center
Istenekként jártak közöttünk.

00:02:49.837 --> 00:02:52.798 align:center
De Isten megbüntette
az angyalokat a bűneikért.

00:02:55.175 --> 00:02:58.220 align:center
És száműzte őket az örök sötétségbe.

00:02:59.430 --> 00:03:02.099 align:center
Nem térhetnek vissza a földre.

00:03:05.728 --> 00:03:09.899 align:center
Csak lázadásuk vezére maradt életben.

00:03:10.399 --> 00:03:13.277 align:center
Az emberek féltek tőle és vadásztak rá.

00:03:22.119 --> 00:03:24.496 align:center
Ti vagytok a leszármazottai, gyermekeim.

00:03:26.206 --> 00:03:30.336 align:center
Ti vagytok az utolsó nefilimek.

00:03:43.474 --> 00:03:45.559 align:center
Ha igaz, amit mondasz…

00:03:50.731 --> 00:03:53.067 align:center
akkor miért bujkálunk ebben a barlangban?

00:03:57.696 --> 00:04:01.116 align:center
GÁT VÁROSA
A FILISZTEUSOK TERÜLETE

00:04:05.162 --> 00:04:06.413 align:center
Mi történt, Ákis?

00:04:06.497 --> 00:04:08.123 align:center
Belefáradtam, hogy idehívatsz,

00:04:08.207 --> 00:04:11.210 align:center
hogy a meséiddel traktálj.

00:04:11.293 --> 00:04:12.962 align:center
Léteznek. Láttam őket.

00:04:14.213 --> 00:04:15.923 align:center
Hittem az apádban.

00:04:16.006 --> 00:04:17.758 align:center
És benned is hiszek.

00:04:17.841 --> 00:04:18.926 align:center
Ezt te is tudod.

00:04:20.302 --> 00:04:22.304 align:center
De az öt sereg csak akkor egyesül,

00:04:22.388 --> 00:04:25.099 align:center
ha saját maguk látják ezt az erőt.

00:04:25.891 --> 00:04:27.559 align:center
A mítosz és a legenda nem elég!

00:04:29.395 --> 00:04:30.562 align:center
Hallod ezt?

00:04:31.981 --> 00:04:33.649 align:center
Megnézed, mekkora erőm van?

00:04:34.858 --> 00:04:37.569 align:center
Most jön a kapumhoz, és letérdel előttem.

00:05:30.706 --> 00:05:31.915 align:center
Sok hét telt el.

00:05:31.999 --> 00:05:33.500 align:center
Féltem, hogy nem jössz.

00:05:33.584 --> 00:05:36.628 align:center
Ha nem a fiamról lenne szó,
nem jöttem volna el.

00:05:37.087 --> 00:05:39.840 align:center
Engedd, hogy a szolgáim
gondoskodjanak rólad!

00:05:40.215 --> 00:05:41.550 align:center
Bármit megtesznek.

00:05:48.599 --> 00:05:52.227 align:center
Nagy termetű!
Mutatok neked valami érdekeset.

00:06:00.527 --> 00:06:04.615 align:center
Mondd meg a többi királynak,
hogy jöjjenek Elah völgyébe!

00:06:04.698 --> 00:06:08.952 align:center
Én is ott leszek
a seregemmel és az óriásaimmal.

00:06:09.495 --> 00:06:10.788 align:center
Eljött az idő.

00:06:14.875 --> 00:06:21.340 align:center
DÁVID HÁZA

00:06:26.011 --> 00:06:30.224 align:center
Magasztallak, Uram

00:06:31.975 --> 00:06:36.438 align:center
Hogy felemeltél engem

00:06:38.065 --> 00:06:42.319 align:center
És nem engedted, hogy ellenségeim

00:06:43.737 --> 00:06:47.866 align:center
Örüljenek rajtam

00:06:49.284 --> 00:06:55.707 align:center
Uram, Istenem, hozzád kiáltottam

00:06:57.042 --> 00:07:02.214 align:center
Hozzád kiáltottam

00:07:17.271 --> 00:07:18.188 align:center
Mikál!

00:07:19.648 --> 00:07:20.691 align:center
Mit csinálsz?

00:07:22.067 --> 00:07:25.863 align:center
Meg akarom érteni a jövőt,
amit senki sem lát.

00:07:25.946 --> 00:07:27.531 align:center
Úgy beszélsz, mint Besai.

00:07:32.119 --> 00:07:35.747 align:center
Ez a palota néha olyan…

00:07:39.835 --> 00:07:43.297 align:center
Sokszor azon kapom magam,
hogy a falon ülök,

00:07:43.380 --> 00:07:45.841 align:center
és a horizontot nézem,

00:07:45.924 --> 00:07:49.136 align:center
azt remélve,
hogy még egyszer utoljára látom Isbósetet.

00:07:50.220 --> 00:07:52.973 align:center
De elvesztettem.

00:07:54.266 --> 00:07:56.226 align:center
És magamat is.

00:07:57.895 --> 00:08:00.439 align:center
Sajnálom, hogy apánk lemondta az esküvőt.

00:08:00.522 --> 00:08:01.690 align:center
Nem.

00:08:01.773 --> 00:08:05.027 align:center
A mi feladatunk az,
hogy a király szolgái legyünk.

00:08:05.652 --> 00:08:07.571 align:center
Bármilyen kiszámíthatatlan is atyánk.

00:08:09.656 --> 00:08:12.993 align:center
A boldogság és a szabad akarat
csak illúzió.

00:08:14.411 --> 00:08:15.704 align:center
Aztán ott vagy te.

00:08:16.538 --> 00:08:18.373 align:center
A kis titkos találkozóiddal.

00:08:18.916 --> 00:08:22.002 align:center
Kevesebbet beszélnek róla,
mint apánk betegségéről.

00:08:23.003 --> 00:08:24.504 align:center
Szerelmes vagy?

00:08:31.470 --> 00:08:32.304 align:center
Nem.

00:08:37.976 --> 00:08:39.186 align:center
Az voltam.

00:08:41.313 --> 00:08:42.272 align:center
Igen.

00:08:42.356 --> 00:08:46.818 align:center
És most össze vagyok zavarodva.

00:08:49.446 --> 00:08:51.031 align:center
A tiszta, ártatlan szíved.

00:08:51.114 --> 00:08:52.866 align:center
A te megfáradt szívedhez képest?

00:08:52.950 --> 00:08:54.284 align:center
Mondd csak!

00:08:55.953 --> 00:08:57.162 align:center
Miért gyötrődsz?

00:08:58.997 --> 00:09:02.042 align:center
Anyánk olyasmit mondott, amit nem tudtam.

00:09:03.210 --> 00:09:06.255 align:center
És most már máshogy tekintek rá.

00:09:07.089 --> 00:09:09.925 align:center
Dávid parasztfiú, sosem mehetsz hozzá.

00:09:10.300 --> 00:09:11.760 align:center
Előbb-utóbb megtanulod.

00:09:11.843 --> 00:09:17.266 align:center
Eszközök vagyunk. A férfiak
rajtunk keresztül érik el a céljaikat.

00:09:17.349 --> 00:09:22.354 align:center
És minél hamarabb elfogadod,
annál kevésbé lesz fájdalmas.

00:09:26.149 --> 00:09:28.902 align:center
Isten tehetséggel áldott meg.

00:09:30.946 --> 00:09:32.239 align:center
Köszönöm, királyom!

00:09:32.906 --> 00:09:34.157 align:center
Irigyellek.

00:09:34.908 --> 00:09:36.535 align:center
Az otthoni életedet.

00:09:36.618 --> 00:09:38.161 align:center
A tisztaságát.

00:09:40.038 --> 00:09:43.583 align:center
Vigyázol a nyájra, a birtokra.

00:09:43.667 --> 00:09:44.793 align:center
Hiányzik.

00:09:46.837 --> 00:09:48.046 align:center
Egy birtokon nőttél fel?

00:09:49.381 --> 00:09:51.091 align:center
Nem születtem királynak.

00:09:51.174 --> 00:09:52.301 align:center
Azzá lettem.

00:09:52.801 --> 00:09:55.095 align:center
Én is állatokra vigyáztam.

00:09:56.430 --> 00:09:58.015 align:center
Szamarakra.

00:10:00.475 --> 00:10:01.643 align:center
Makacs jószágok.

00:10:01.727 --> 00:10:03.645 align:center
Makacsabbak, mint a birkák.

00:10:03.729 --> 00:10:08.442 align:center
De jól felkészített arra,
hogyan vezessem az embereket.

00:10:09.109 --> 00:10:10.819 align:center
Tehát az emberek szamarak?

00:10:13.864 --> 00:10:15.240 align:center
Néha rosszabbak náluk.

00:10:20.245 --> 00:10:21.747 align:center
Pásztorból lettél király.

00:10:22.831 --> 00:10:24.082 align:center
Minden lehetséges.

00:10:24.833 --> 00:10:26.418 align:center
Bármi lehetsz.

00:10:27.085 --> 00:10:29.129 align:center
Nem számít, hol kezded.

00:10:30.505 --> 00:10:35.719 align:center
És ne engedd, hogy mások véleménye
eltántorítson a sorsod beteljesülésétől!

00:10:36.136 --> 00:10:37.179 align:center
A tiéd.

00:10:38.513 --> 00:10:40.307 align:center
Ragaszkodj hozzá!

00:10:53.236 --> 00:10:54.529 align:center
Vendégünk jött.

00:10:54.613 --> 00:10:55.822 align:center
Milyen csodálatos!

00:11:00.243 --> 00:11:01.745 align:center
Nem járt itt.

00:11:02.204 --> 00:11:03.413 align:center
Ha a királynő…

00:11:03.497 --> 00:11:06.750 align:center
Megőrizzük egymás titkait, mint mindig.

00:11:07.918 --> 00:11:09.461 align:center
Elmehetsz.

00:11:12.381 --> 00:11:14.091 align:center
Ne félj, Ruben!

00:11:14.883 --> 00:11:17.928 align:center
Kezia csodás dolgokat mesélt rólad.

00:11:18.387 --> 00:11:21.348 align:center
Hogy milyen okos vagy,
és milyen jól figyelsz.

00:11:21.431 --> 00:11:25.227 align:center
És hogy egy különleges estén
a király mellett voltál.

00:11:25.310 --> 00:11:27.270 align:center
A csatatéren.

00:11:27.354 --> 00:11:30.065 align:center
Amikor egy férfi meglátogatta a királyt.

00:11:31.691 --> 00:11:32.943 align:center
-Sámuel?
-Igen.

00:11:33.026 --> 00:11:35.695 align:center
Sámuel. Mit mondott?

00:11:37.239 --> 00:11:38.907 align:center
Megölöd őket a végén?

00:11:39.741 --> 00:11:40.951 align:center
Az állatokat.

00:11:41.034 --> 00:11:42.119 align:center
Feláldozod őket?

00:11:43.120 --> 00:11:44.830 align:center
Nem vagyok látnok, Ruben.

00:11:44.913 --> 00:11:46.540 align:center
Akkor miért bántod őket?

00:11:47.624 --> 00:11:48.667 align:center
Miért?

00:11:49.334 --> 00:11:51.878 align:center
Mert tanulhatok tőlük.

00:11:52.671 --> 00:11:56.466 align:center
Van bennük valami, amit tudni szeretnék.

00:11:56.550 --> 00:11:59.970 align:center
Láttál már szívet közelről?

00:12:03.598 --> 00:12:04.433 align:center
Nem?

00:12:04.516 --> 00:12:05.809 align:center
Szeretnél?

00:12:06.977 --> 00:12:08.270 align:center
Akkor áruld el,

00:12:08.353 --> 00:12:12.315 align:center
mit hallottál!
Cserébe sok mindent mutatok neked.

00:12:18.488 --> 00:12:21.032 align:center
Kiabáltak. És a király sírt,

00:12:21.199 --> 00:12:23.493 align:center
mert Isten már nem akarja,
hogy király legyen.

00:12:23.577 --> 00:12:25.912 align:center
Az Úr elvette tőled a királyságot.

00:12:25.996 --> 00:12:27.456 align:center
Felkelt…

00:12:27.539 --> 00:12:29.416 align:center
-Felkent?
-Felkent.

00:12:31.293 --> 00:12:32.919 align:center
Köszönöm, Ruben!

00:12:37.132 --> 00:12:40.719 align:center
A fém megmunkálását
az istenek tanították meg az embernek.

00:12:41.553 --> 00:12:48.101 align:center
De az utolsó nagy korszak végén
a misztikus művészetek titkai elvesztek.

00:12:48.560 --> 00:12:51.771 align:center
És sok értékes anyag is,
amelyek kellettek a páncélzathoz.

00:12:53.148 --> 00:12:55.150 align:center
A bronz, a vas.

00:12:57.486 --> 00:12:59.070 align:center
És a szándék is hiányzott.

00:13:04.659 --> 00:13:05.577 align:center
Páncélzat.

00:13:06.286 --> 00:13:07.370 align:center
Isteni munka.

00:13:07.454 --> 00:13:09.748 align:center
A legjobb mükénéi kovácsok készítették.

00:13:10.290 --> 00:13:11.666 align:center
Nincs párja.

00:13:28.892 --> 00:13:30.143 align:center
Igen.

00:13:31.228 --> 00:13:32.521 align:center
Ez jó lesz.

00:13:50.121 --> 00:13:51.581 align:center
Nahát! Odanézz!

00:13:56.461 --> 00:13:58.004 align:center
Akartok játszani?

00:14:01.341 --> 00:14:03.260 align:center
Ne aggódj! Nem bántják a fiadat.

00:14:03.677 --> 00:14:06.346 align:center
Én nem mondhatom el ugyanezt róla.

00:14:10.100 --> 00:14:11.810 align:center
Nézzétek, mi van nálam!

00:14:15.230 --> 00:14:16.231 align:center
Ki akar harcolni?

00:14:31.746 --> 00:14:32.747 align:center
Gyertek!

00:14:32.831 --> 00:14:33.999 align:center
Hová mentek?

00:14:34.583 --> 00:14:35.458 align:center
Gyertek vissza!

00:14:42.048 --> 00:14:44.676 align:center
Szövetkezz velem, segíts a győzelmemben!

00:14:44.759 --> 00:14:46.928 align:center
Úgy élhettek majd, mint a királyok.

00:14:47.012 --> 00:14:48.138 align:center
Mint a királyok?

00:14:49.097 --> 00:14:51.182 align:center
Ők már így is istenek.

00:14:54.978 --> 00:14:57.647 align:center
A térképen tologatod a figurákat,

00:14:58.732 --> 00:15:02.277 align:center
azon vitázol és veszekszel,
hogy kinek a földje,

00:15:02.360 --> 00:15:04.446 align:center
és melyik isten hatalmasabb.

00:15:06.031 --> 00:15:08.867 align:center
Mintha tényleg te irányítanál mindent.

00:15:08.950 --> 00:15:10.535 align:center
Elfogadod az ajánlatomat?

00:15:10.619 --> 00:15:12.537 align:center
Együtt bosszút állhatunk.

00:15:14.372 --> 00:15:18.209 align:center
Ölje meg Góliát a királyt,
és taszítsa rabszolgaságba a népét!

00:15:18.293 --> 00:15:21.588 align:center
Jut elég zsákmány mindenkinek,
ha megnyerjük a csatát.

00:15:21.880 --> 00:15:26.635 align:center
Amióta az eszemet tudom, bosszúra vágyom.

00:15:27.469 --> 00:15:28.303 align:center
Ezért…

00:15:29.554 --> 00:15:32.390 align:center
íme az ajánlatom cserébe.

00:15:32.474 --> 00:15:35.393 align:center
A fiaim
egy feltétellel szövetkeznek veled.

00:15:36.603 --> 00:15:37.479 align:center
Hadd halljam!

00:15:38.605 --> 00:15:39.606 align:center
A trónodért cserébe.

00:15:43.276 --> 00:15:44.653 align:center
Nem értem.

00:15:44.736 --> 00:15:48.823 align:center
Miért térdelnének le a fiaim
egy ember előtt, akár előtted is?

00:15:49.616 --> 00:15:52.243 align:center
Az embernek kell
az istenek előtt térdelnie.

00:15:53.495 --> 00:15:57.123 align:center
Amikor győzünk,
Góliát lesz az ura ennek a földnek.

00:15:57.207 --> 00:15:58.249 align:center
Az egésznek.

00:16:09.135 --> 00:16:12.889 align:center
Csókold meg a kezemet,
és esküdj meg, hogy így lesz!

00:16:18.895 --> 00:16:19.729 align:center
Nem.

00:16:21.815 --> 00:16:23.566 align:center
Akkor nem lesznek óriásaid.

00:16:24.192 --> 00:16:26.736 align:center
És nélkülük nem győzöl.

00:16:27.529 --> 00:16:29.114 align:center
A helyedben óvatos lennék.

00:16:29.864 --> 00:16:34.202 align:center
Ha felébreszted az óriásokat,
nehéz őket megfékezni.

00:16:46.381 --> 00:16:50.218 align:center
Kémeink szerint
a filiszteusok készülnek valamire.

00:16:50.301 --> 00:16:51.970 align:center
Csapatok gyülekeznek itt és itt.

00:16:52.053 --> 00:16:54.514 align:center
Úgy tűnik, két nemzet egyezséget kötött.

00:16:54.597 --> 00:16:56.099 align:center
Nem tudjuk, mi célból.

00:16:56.182 --> 00:16:57.434 align:center
Ezek baljós jelek.

00:16:57.517 --> 00:17:00.687 align:center
Azt gyanítom,
hogy Ákis király áll emögött.

00:17:00.770 --> 00:17:02.397 align:center
Ambiciózus, bosszúálló.

00:17:02.480 --> 00:17:05.567 align:center
De eddig nem bizonyított,
nem voltak szövetségesei.

00:17:05.650 --> 00:17:08.236 align:center
Azt hittem, rég megszabadultunk tőle.

00:17:08.319 --> 00:17:09.446 align:center
Az apjától igen.

00:17:09.529 --> 00:17:12.407 align:center
De Ákis visszajött,
és visszavette a trónt.

00:17:12.490 --> 00:17:13.742 align:center
Felbátorodtak.

00:17:13.825 --> 00:17:14.743 align:center
Miért?

00:17:14.826 --> 00:17:16.828 align:center
Elterjedt a betegséged híre.

00:17:16.911 --> 00:17:19.164 align:center
Talán úgy érzik, eljött az ő idejük.

00:17:19.247 --> 00:17:20.999 align:center
Hogy legyőzzenek?

00:17:21.082 --> 00:17:24.544 align:center
Hányszor kell megverni egy kutyát,
míg alázatos nem lesz?

00:17:24.627 --> 00:17:27.088 align:center
Emlékeztessük őket erre, mielőtt támadunk…

00:17:27.172 --> 00:17:29.382 align:center
Nem. Bocsáss meg, királyom!

00:17:29.466 --> 00:17:30.508 align:center
Nem bölcs dolog.

00:17:30.592 --> 00:17:34.763 align:center
Erősítsük meg a védelmet,
és várjuk meg, hogy mi lesz…

00:17:34.846 --> 00:17:35.972 align:center
Várjunk?

00:17:36.973 --> 00:17:40.810 align:center
Mióta félsz kiállni az ellenséggel?

00:17:41.644 --> 00:17:44.189 align:center
Elpusztítottuk az amalekiták seregét

00:17:44.272 --> 00:17:49.068 align:center
jobb fegyvereik és túlerejük ellenére.

00:17:49.694 --> 00:17:53.198 align:center
Győzedelmeskedtünk Isten segedelmével.

00:18:04.501 --> 00:18:05.710 align:center
Isten segedelmével.

00:18:19.849 --> 00:18:20.975 align:center
Atyám!

00:18:23.478 --> 00:18:26.147 align:center
-Jól vagy?
-Mint mindig.

00:18:28.483 --> 00:18:30.068 align:center
A határ menti támadás…

00:18:30.151 --> 00:18:32.487 align:center
Egy szót se többet az óriásokról!

00:18:32.570 --> 00:18:35.073 align:center
Atyám, ezt nem veheted félvállról!

00:18:35.156 --> 00:18:36.491 align:center
Jeleket láttunk.

00:18:36.574 --> 00:18:39.953 align:center
Azt várod,
hogy rettegjek egy kéznyom miatt?

00:18:41.955 --> 00:18:45.750 align:center
Azt hittem, a népünk hőse vagy,
nem egy megrémült kisgyerek.

00:18:46.376 --> 00:18:50.463 align:center
Gyenge emberek vesznek körül.
Ők is és te is az vagy.

00:18:50.547 --> 00:18:53.091 align:center
Senki sem taszíthat le a trónomról.

00:18:53.174 --> 00:18:56.219 align:center
Sem Adriel, sem Ákis.

00:18:56.302 --> 00:18:57.470 align:center
Sem te!

00:18:59.556 --> 00:19:00.390 align:center
Atyám…

00:19:01.099 --> 00:19:02.475 align:center
Jöjjenek csak!

00:19:02.809 --> 00:19:04.602 align:center
Jöjjenek mind!

00:19:05.645 --> 00:19:08.731 align:center
Megmutatom nekik,
milyen erős egy igazi király.

00:19:09.566 --> 00:19:12.527 align:center
Felaprítom őket!

00:19:23.037 --> 00:19:23.872 align:center
Mikál!

00:19:26.082 --> 00:19:29.627 align:center
Miért nem mondtad el, ki vagy valójában?

00:19:33.089 --> 00:19:37.260 align:center
Anyám azt mondta,
számkivetett a törzsed és a családod is.

00:19:39.178 --> 00:19:41.180 align:center
Attól még ugyanaz vagy a szememben,

00:19:41.264 --> 00:19:43.516 align:center
de azt hittem, őszinték vagyunk egymással.

00:19:46.603 --> 00:19:48.062 align:center
Félek.

00:19:49.063 --> 00:19:53.651 align:center
Amikor az emberek rájönnek,
ki vagyok valójában, elmenekülnek.

00:19:55.361 --> 00:19:56.738 align:center
Elveszítem őket.

00:20:01.534 --> 00:20:03.244 align:center
Most elveszítelek téged is?

00:20:08.207 --> 00:20:09.125 align:center
Dávid…

00:20:11.419 --> 00:20:15.673 align:center
A bátyám azt mondta,
észrevétlenül kijuthatok a kastélyból.

00:20:16.633 --> 00:20:18.051 align:center
Velem jöhetnél.

00:20:20.637 --> 00:20:22.847 align:center
Szép mesének tűnik.

00:20:24.015 --> 00:20:28.394 align:center
Hadd mutassam meg,
milyen lehet az élet ezeken a falakon túl!

00:20:28.478 --> 00:20:30.813 align:center
A királyi sorsod terhe nélkül.

00:20:31.689 --> 00:20:32.732 align:center
Szabadság.

00:20:33.858 --> 00:20:35.234 align:center
Ez egy egyszerű élet.

00:20:35.318 --> 00:20:37.362 align:center
Még ha csak egy pillanatra is.

00:20:41.366 --> 00:20:42.742 align:center
Amint rájönne, hogy eltűntem,

00:20:42.825 --> 00:20:46.871 align:center
anyám a király seregét küldené értem.

00:20:46.955 --> 00:20:48.289 align:center
Üldöznének.

00:20:48.373 --> 00:20:52.418 align:center
Akkor még messzebbre mennénk,
ahol sosem találnak meg minket.

00:20:54.337 --> 00:20:55.380 align:center
Dávid!

00:20:57.590 --> 00:21:01.719 align:center
A vágy és kötelesség nem ugyanaz.

00:21:04.430 --> 00:21:06.724 align:center
Nem én döntök a jövőmről.

00:21:06.808 --> 00:21:10.144 align:center
Ez csak akkor igaz, ha elhiszed.

00:21:14.816 --> 00:21:18.695 align:center
Két dologban biztos vagyok.

00:21:20.738 --> 00:21:21.906 align:center
Szeretlek.

00:21:24.075 --> 00:21:24.909 align:center
És?

00:21:25.284 --> 00:21:26.536 align:center
Nem lehetünk együtt.

00:21:30.707 --> 00:21:31.582 align:center
Soha.

00:21:33.001 --> 00:21:33.960 align:center
Mikál!

00:21:57.025 --> 00:21:58.234 align:center
Elviszek 100 embert.

00:21:58.735 --> 00:22:01.029 align:center
Rajtuk ütök a völgyben, végzek velük.

00:22:01.195 --> 00:22:03.656 align:center
Ennél sokkal többre lesz szükséged.

00:22:03.740 --> 00:22:04.699 align:center
Állj!

00:22:04.782 --> 00:22:06.409 align:center
Uram, kérlek!

00:22:06.492 --> 00:22:07.785 align:center
Maradj ott!

00:22:08.494 --> 00:22:10.455 align:center
Dóég! Mit akarsz?

00:22:10.538 --> 00:22:13.291 align:center
Én csak a hatalom szolgája vagyok.

00:22:13.374 --> 00:22:17.003 align:center
Lehet, hogy van más módja is,
hogy megkapd, amit akarsz.

00:22:20.840 --> 00:22:22.091 align:center
Sámuel!

00:22:24.427 --> 00:22:25.928 align:center
Sámuel!

00:22:31.184 --> 00:22:32.268 align:center
Romlik az állapota.

00:22:34.937 --> 00:22:37.148 align:center
A tudásom sötét bugyraiban nyugszik.

00:22:37.732 --> 00:22:39.567 align:center
És kockázatos.

00:22:39.942 --> 00:22:41.486 align:center
Mennyire súlyos?

00:22:41.569 --> 00:22:44.197 align:center
Vagy megértjük, miért szenved,

00:22:44.280 --> 00:22:45.907 align:center
és gyógymódot találunk rá, vagy…

00:22:46.657 --> 00:22:48.284 align:center
Csináld!

00:22:48.951 --> 00:22:50.453 align:center
Kárt tesz magában.

00:22:50.536 --> 00:22:51.621 align:center
Fogd le!

00:22:52.914 --> 00:22:53.873 align:center
Miért?

00:22:53.956 --> 00:22:55.333 align:center
Vért kell vennem tőle.

00:24:05.278 --> 00:24:06.237 align:center
Mikál!

00:24:24.797 --> 00:24:25.798 align:center
Mikál!

00:24:30.386 --> 00:24:31.512 align:center
Dávid!

00:24:31.596 --> 00:24:33.598 align:center
Mit keresel a királyi hálóknál?

00:24:33.973 --> 00:24:35.474 align:center
Mikált keresed, ugye?

00:24:35.558 --> 00:24:37.393 align:center
Elment az eszed?

00:24:37.476 --> 00:24:38.477 align:center
Elég ebből!

00:24:38.561 --> 00:24:40.813 align:center
Hazamész. Most!

00:24:40.897 --> 00:24:42.190 align:center
-Menjünk!
-Éliáb! Mit művelsz?

00:24:43.232 --> 00:24:46.110 align:center
Hercegem, ideje,
hogy az öcsém elhagyja a palotát.

00:24:46.194 --> 00:24:47.153 align:center
Hagyjátok abba!

00:24:47.570 --> 00:24:48.654 align:center
Most!

00:24:51.824 --> 00:24:53.993 align:center
A zenész atyámat szolgálja.

00:24:54.577 --> 00:24:56.204 align:center
A király dönt, mikor mehet el.

00:25:01.125 --> 00:25:04.795 align:center
Az öcsém egész életében
csak bajt hozott a házunkra.

00:25:09.592 --> 00:25:11.469 align:center
Imádkozz, hogy itt ne tegye!

00:25:27.193 --> 00:25:30.238 align:center
A nyelvétől az elméjéig.

00:25:31.447 --> 00:25:33.824 align:center
Mutasd meg!

00:25:37.870 --> 00:25:39.038 align:center
Mi az? Mit látsz?

00:25:39.413 --> 00:25:40.998 align:center
Egy oroszlánt…

00:25:41.207 --> 00:25:42.917 align:center
és egy férfit.

00:25:43.376 --> 00:25:44.543 align:center
Egy testben.

00:25:44.627 --> 00:25:46.295 align:center
Egy nevet. Mondj egy nevet!

00:25:47.171 --> 00:25:48.464 align:center
Valami nem enged.

00:25:49.298 --> 00:25:50.800 align:center
Egy energia.

00:25:50.883 --> 00:25:51.968 align:center
Egy jelenlét.

00:25:52.426 --> 00:25:53.552 align:center
Egy nevet!

00:25:54.387 --> 00:25:55.888 align:center
Igen, hadd lássalak…

00:26:03.354 --> 00:26:04.522 align:center
Azonnal hagyd abba!

00:26:09.694 --> 00:26:10.653 align:center
Mit tettél?

00:26:10.736 --> 00:26:12.405 align:center
Megvédtem magunkat ettől.

00:26:12.530 --> 00:26:14.323 align:center
A törvény szerint a királynő is…

00:26:14.407 --> 00:26:16.158 align:center
Ne oktass ki, mi a törvény!

00:26:16.242 --> 00:26:18.327 align:center
Isten az úr ebben a házban.

00:26:18.911 --> 00:26:20.454 align:center
Isten elhagyott minket.

00:26:20.538 --> 00:26:21.747 align:center
Nem ez a megoldás.

00:26:31.090 --> 00:26:32.300 align:center
Te!

00:26:33.467 --> 00:26:34.552 align:center
Te.

00:26:37.847 --> 00:26:39.223 align:center
Te okoztad az egészet.

00:26:44.478 --> 00:26:46.772 align:center
Tűnj el, amíg még megteheted!

00:26:46.856 --> 00:26:49.066 align:center
Eleget láttam, hogy tudjam.

00:26:49.483 --> 00:26:51.110 align:center
Te sosem leszel király.

00:26:51.569 --> 00:26:52.528 align:center
Soha.

00:27:11.672 --> 00:27:15.051 align:center
Közeleg a halál.

00:27:19.972 --> 00:27:23.809 align:center
Anyánk nem mesélt sokat,
amikor megérkeztetek.

00:27:24.894 --> 00:27:28.105 align:center
Csak az emberek árulása miatt zúgolódott.

00:27:29.148 --> 00:27:30.399 align:center
Kedvemre valók.

00:27:30.858 --> 00:27:34.236 align:center
Az a legfontosabb, hogy ne halj meg.

00:27:34.779 --> 00:27:36.280 align:center
Fogadj szót nekem!

00:27:37.698 --> 00:27:40.951 align:center
Ákis ajánlatot tett,
de te visszautasítottad.

00:27:41.035 --> 00:27:42.536 align:center
Meg kellett volna alázkodnod.

00:27:43.037 --> 00:27:46.665 align:center
Itt is ezt tesszük veled.

00:27:47.750 --> 00:27:52.463 align:center
Feláldoztam mindent, hogy gondoskodjak
rólatok és megvédjelek titeket.

00:27:54.256 --> 00:27:55.591 align:center
Sajnálom, anyám!

00:27:55.925 --> 00:27:59.011 align:center
Én csak
egy barlangon kívüli életre vágyom.

00:28:07.103 --> 00:28:09.647 align:center
Részben megadhatom azt, amit akartok.

00:28:12.316 --> 00:28:14.360 align:center
Ez a hely már nem biztonságos.

00:28:15.653 --> 00:28:19.657 align:center
Ha Ákis és az emberei
megtaláltak minket, másnak is sikerül.

00:28:22.243 --> 00:28:23.744 align:center
Új otthont keresünk.

00:28:24.995 --> 00:28:26.455 align:center
Ahol megint elrejtőzünk?

00:28:26.789 --> 00:28:29.375 align:center
Ahol meg tudjuk védeni magunkat.

00:28:29.959 --> 00:28:33.546 align:center
Amíg meg nem szerzem, amit megérdemeltek.

00:28:33.879 --> 00:28:38.384 align:center
Még egy éjszakát itt töltünk,
összeszedjük, ami kell, és elmegyünk.

00:28:43.931 --> 00:28:49.145 align:center
Az új élet nem kezdődhet el,
amíg a régit nem hagytuk magunk mögött.

00:29:12.418 --> 00:29:13.586 align:center
Az ujjaid.

00:29:14.211 --> 00:29:15.379 align:center
Véreznek.

00:29:16.005 --> 00:29:17.256 align:center
Tedd le a lantot!

00:29:17.339 --> 00:29:18.591 align:center
Hadd segítsek!

00:29:18.924 --> 00:29:20.634 align:center
Már órák óta játszol.

00:29:20.718 --> 00:29:21.927 align:center
Még tudok játszani.

00:29:22.011 --> 00:29:22.928 align:center
Nem.

00:29:23.554 --> 00:29:24.555 align:center
Tedd le a lantot!

00:29:32.688 --> 00:29:37.902 align:center
Bármennyire is megnyugtat a zenéd,
nem hagyhatom, hogy ártson neked.

00:29:42.781 --> 00:29:47.578 align:center
Nem emlékszem, mi történt a múltkor.

00:29:47.661 --> 00:29:49.538 align:center
Csak foszlányok maradtak meg.

00:29:57.671 --> 00:30:01.675 align:center
Attól tartok,
egyedül az én hibám mindaz, ami történik.

00:30:03.886 --> 00:30:08.891 align:center
Sámuel felkent valaki mást,
és én nem tudok megbékélni vele.

00:30:11.435 --> 00:30:14.313 align:center
Nem tudom, hogy kit, és ez kínoz engem.

00:30:14.980 --> 00:30:19.860 align:center
Nap nap után megfoszt minden örömömtől.

00:30:23.197 --> 00:30:29.078 align:center
Egy királynak gyakran
nehéz döntésekkel kell szembenéznie.

00:30:31.914 --> 00:30:33.290 align:center
Ha átveszed a helyem,

00:30:34.375 --> 00:30:38.379 align:center
ez ugyanúgy igaz lesz rád is,
ahogy rám is, fiam.

00:30:43.551 --> 00:30:44.510 align:center
Jonatán!

00:30:48.639 --> 00:30:50.140 align:center
Annyira sajnálom, királyom!

00:30:51.517 --> 00:30:53.435 align:center
Nem tudtalak megnyugtatni téged…

00:30:54.603 --> 00:30:56.397 align:center
Azt hiszem, ideje mennem.

00:31:21.213 --> 00:31:23.841 align:center
Csendesebben!
Csak kiabálva lehet énekelni?

00:31:23.924 --> 00:31:26.260 align:center
Ránk szakadnak a falak.

00:31:26.677 --> 00:31:28.929 align:center
Nem pazarolhatunk el egy jó bort.

00:31:30.514 --> 00:31:31.807 align:center
Emeljük poharunkat!

00:31:42.026 --> 00:31:44.987 align:center
A legerősebb fiúkra,
akikre minden anya büszke lehet!

00:31:46.030 --> 00:31:49.241 align:center
Egy nap a világ meghajol majd előttetek,

00:31:50.701 --> 00:31:53.621 align:center
és úgy fognak tisztelni,
ahogy megérdemlitek.

00:32:13.891 --> 00:32:14.850 align:center
Megittam.

00:32:18.062 --> 00:32:20.272 align:center
Maradt még pár butykos.

00:32:21.315 --> 00:32:22.441 align:center
Idehozom őket.

00:32:22.524 --> 00:32:25.235 align:center
-Imára!
-Imára!

00:33:04.108 --> 00:33:05.526 align:center
Orpa!

00:33:06.944 --> 00:33:07.986 align:center
Ki van ott?

00:33:08.654 --> 00:33:11.824 align:center
Üdvözletet hoztam Izraelből
és Saul házából.

00:33:12.866 --> 00:33:14.159 align:center
Góliát!

00:33:23.043 --> 00:33:25.295 align:center
Most kiabálj!

00:34:20.184 --> 00:34:22.186 align:center
Ki tette ezt?

00:34:23.395 --> 00:34:24.730 align:center
Ki volt az?

00:34:25.314 --> 00:34:27.274 align:center
Saul háza…

00:34:31.612 --> 00:34:33.489 align:center
Állj bosszút értem!

00:34:40.829 --> 00:34:41.789 align:center
Ne!

00:34:43.040 --> 00:34:44.041 align:center
Ne!

00:35:11.860 --> 00:35:12.986 align:center
Mész valahova?

00:35:16.323 --> 00:35:18.158 align:center
Nem loptál el semmit, ugye?

00:35:19.743 --> 00:35:20.744 align:center
Mennem kell.

00:35:21.578 --> 00:35:24.289 align:center
Attól tartok, hogy nem megoldás vagyok,
hanem probléma.

00:35:24.373 --> 00:35:25.457 align:center
A királynő egyetértett.

00:35:25.541 --> 00:35:26.667 align:center
Itt nem tehetek semmit.

00:35:27.000 --> 00:35:28.001 align:center
Ez igaz.

00:35:28.961 --> 00:35:32.714 align:center
A zenéd csak lelassította
atyám betegségét. Nem állította meg.

00:35:33.048 --> 00:35:34.967 align:center
A zene nem gyógyítja meg.

00:35:36.635 --> 00:35:38.178 align:center
Úgy tűnik, a mágia sem.

00:35:40.889 --> 00:35:42.015 align:center
Dávid!

00:35:43.141 --> 00:35:44.351 align:center
Mielőtt elmész…

00:35:46.103 --> 00:35:47.396 align:center
Mit gondolsz Mikálról?

00:35:48.272 --> 00:35:49.356 align:center
Hogy érted ezt?

00:35:49.439 --> 00:35:50.274 align:center
Mit…

00:35:51.316 --> 00:35:54.027 align:center
Mit szeretnél, hogy tudjon?

00:35:57.239 --> 00:35:59.199 align:center
Mit csinálsz?

00:36:03.620 --> 00:36:07.207 align:center
Mondd meg… és én elmondom Mikálnak.

00:36:17.009 --> 00:36:20.178 align:center
Tudom, hogy nincs közös jövőnk.

00:36:21.722 --> 00:36:23.390 align:center
Más utakon kell járnunk.

00:36:25.309 --> 00:36:27.436 align:center
De attól még szeretem őt.

00:36:29.021 --> 00:36:30.522 align:center
Őszintén, teljes szívemből.

00:36:33.734 --> 00:36:34.902 align:center
Hát persze!

00:36:41.658 --> 00:36:42.993 align:center
Minden jót, Dávid!

00:36:43.619 --> 00:36:44.912 align:center
Ég veled, hercegnő!

00:37:03.555 --> 00:37:05.057 align:center
Csak most tudtam meg.

00:37:05.140 --> 00:37:06.516 align:center
Nem maradt más hátra.

00:37:08.018 --> 00:37:09.227 align:center
Tennem kell valamit.

00:37:09.311 --> 00:37:10.812 align:center
Sámuel bujkál.

00:37:10.896 --> 00:37:12.439 align:center
Nincs Nóbban.

00:37:12.522 --> 00:37:13.815 align:center
Elég jól ismerem.

00:37:14.524 --> 00:37:16.985 align:center
Csak egy helyen bujkálhat.

00:37:20.113 --> 00:37:21.156 align:center
Légy óvatos!

00:37:21.615 --> 00:37:23.700 align:center
Te is, Ábner!

00:38:28.140 --> 00:38:33.937 align:center
A SÍNAI-HEGY

00:38:47.242 --> 00:38:48.285 align:center
Atyám!

00:38:49.995 --> 00:38:50.829 align:center
Atyám!

00:38:55.500 --> 00:38:56.376 align:center
Atyám!

00:38:57.252 --> 00:38:58.253 align:center
Atyám, vissza!

00:40:05.445 --> 00:40:06.488 align:center
Sámuel!

00:40:06.571 --> 00:40:08.240 align:center
-Jonatán vagyok.
-Esküszöl?

00:40:08.323 --> 00:40:09.533 align:center
Jonatán vagyok.

00:40:10.033 --> 00:40:11.243 align:center
Jonatán?

00:40:11.993 --> 00:40:13.161 align:center
-Jonatán?
-Igen!

00:40:18.333 --> 00:40:19.292 align:center
Jonatán?

00:40:20.001 --> 00:40:21.503 align:center
Miért nem mondtad?

00:40:26.967 --> 00:40:28.051 align:center
Megsérültél?

00:40:28.135 --> 00:40:29.761 align:center
Nem vesztetted el az erőd.

00:40:30.512 --> 00:40:32.514 align:center
Egy öregember erejét.

00:40:33.014 --> 00:40:35.475 align:center
És nagyon jó a botom.

00:40:41.106 --> 00:40:41.982 align:center
Hila!

00:40:43.483 --> 00:40:44.609 align:center
Ezt idd meg!

00:40:44.693 --> 00:40:45.777 align:center
Segít megnyugodni.

00:40:46.903 --> 00:40:48.989 align:center
Örülök, hogy ennyi év után látlak.

00:40:49.072 --> 00:40:51.241 align:center
Milyen erős fiatalember lettél!

00:40:51.324 --> 00:40:52.951 align:center
Még mindig jó házigazda vagy.

00:40:53.827 --> 00:40:55.996 align:center
Bár ezt mondhatnám a férjedről is!

00:40:56.454 --> 00:40:58.874 align:center
Súlyos terhet cipel.

00:40:59.207 --> 00:41:01.376 align:center
Valakin ki kell töltenie a dühét.

00:41:06.673 --> 00:41:07.966 align:center
Mi történt velem?

00:41:10.260 --> 00:41:12.220 align:center
Nem értem, mit láttam.

00:41:13.054 --> 00:41:15.098 align:center
Idővel meg fogod érteni.

00:41:15.682 --> 00:41:17.934 align:center
Áruld el, hogy találtál meg!

00:41:18.435 --> 00:41:21.229 align:center
Csak egy hegy szentebb Nóbnál.

00:41:21.354 --> 00:41:22.314 align:center
Valóban.

00:41:22.397 --> 00:41:23.273 align:center
A Sínai.

00:41:24.482 --> 00:41:25.775 align:center
A tűz hegye.

00:41:25.859 --> 00:41:27.944 align:center
Nagy erőt merítek ebből.

00:41:28.904 --> 00:41:30.322 align:center
Nagy bölcsességet.

00:41:30.405 --> 00:41:31.531 align:center
De nincs…

00:41:33.074 --> 00:41:36.453 align:center
szükségem látomásokra,
hogy megértsem, miért jöttél.

00:41:39.289 --> 00:41:41.166 align:center
Emlékszel a régi időkre, Sámuel?

00:41:42.584 --> 00:41:44.169 align:center
Apám oldalán harcoltál.

00:41:45.921 --> 00:41:47.464 align:center
Gyerekkorom te tanítottál.

00:41:49.841 --> 00:41:53.136 align:center
Mindennap eszembe jut.

00:41:53.220 --> 00:41:54.596 align:center
Mélységesen elszomorít.

00:41:56.181 --> 00:41:57.933 align:center
Miért nem múlik el az átok?

00:41:58.475 --> 00:42:02.270 align:center
Az egyetlen átok apád vonakodása.
Képtelen elengedni azt,

00:42:02.354 --> 00:42:04.272 align:center
ami már nem az övé.

00:42:04.940 --> 00:42:05.982 align:center
Mondd csak!

00:42:06.524 --> 00:42:10.237 align:center
Mi volt Mózes első parancsolata,
amit itt adott át?

00:42:10.320 --> 00:42:11.571 align:center
Itt, ezen a hegyen.

00:42:11.655 --> 00:42:13.907 align:center
„Ne legyenek más isteneid rajtam kívül!”

00:42:13.990 --> 00:42:19.287 align:center
És mégis, atyád saját istenévé vált.

00:42:20.580 --> 00:42:23.083 align:center
És emiatt szenved.

00:42:24.000 --> 00:42:25.335 align:center
Te meggyógyíthatod.

00:42:25.418 --> 00:42:27.462 align:center
-Nincs ekkora hatalmam.
-De van.

00:42:27.545 --> 00:42:28.838 align:center
Te Sámuel vagy.

00:42:29.923 --> 00:42:31.299 align:center
Te vezetted Izraelt.

00:42:32.342 --> 00:42:33.385 align:center
Félnek tőled.

00:42:33.468 --> 00:42:34.886 align:center
-Nem.
-Jól teszik.

00:42:36.012 --> 00:42:37.305 align:center
Jonatán…

00:42:39.349 --> 00:42:43.561 align:center
Könyörögtem apádért.

00:42:44.771 --> 00:42:45.981 align:center
A házadért.

00:42:48.149 --> 00:42:49.693 align:center
Ez nem változtat semmin.

00:42:50.610 --> 00:42:53.697 align:center
Vannak hibák, amiket nem lehet jóvátenni.

00:42:55.156 --> 00:42:57.242 align:center
És a látomásaim idefelé a hegyen…

00:42:58.785 --> 00:43:00.120 align:center
Valóra válnak?

00:43:00.537 --> 00:43:02.205 align:center
Van bennük igazság.

00:43:04.040 --> 00:43:07.419 align:center
De nem tudom megmondani,
hogy valóra válnak-e.

00:43:11.256 --> 00:43:14.801 align:center
Hé! Jonatán!

00:43:16.219 --> 00:43:18.346 align:center
Ez nem a te hibád.

00:43:19.306 --> 00:43:21.391 align:center
Sok jóság van benned.

00:43:22.350 --> 00:43:24.102 align:center
Akkor mondd meg…

00:43:26.438 --> 00:43:27.731 align:center
Felkentél mást?

00:43:32.736 --> 00:43:36.573 align:center
Először meg kell kérdeznem:
Te kit szolgálsz?

00:43:41.036 --> 00:43:42.037 align:center
Istent.

00:43:42.370 --> 00:43:43.538 align:center
Mindenek felett.

00:43:46.958 --> 00:43:48.251 align:center
Felkentem mást.

00:43:50.962 --> 00:43:51.921 align:center
Királynak?

00:43:53.423 --> 00:43:56.509 align:center
Olyasvalakit,
akinek az uralkodása békét hoz.

00:44:06.895 --> 00:44:08.271 align:center
A helyedben…

00:44:09.481 --> 00:44:12.567 align:center
visszafelé elmennék a nagy völgy mellett.

00:44:12.901 --> 00:44:14.861 align:center
Nagy gonoszságot látok.

00:44:41.304 --> 00:44:42.472 align:center
Ne!

00:44:52.065 --> 00:44:53.316 align:center
Saul!

00:44:53.400 --> 00:44:54.234 align:center
Ne!

00:44:59.072 --> 00:44:59.989 align:center
Saul!

00:45:01.616 --> 00:45:03.118 align:center
Hol van az a fiú?

00:45:03.201 --> 00:45:05.036 align:center
A zenész.

00:45:06.704 --> 00:45:07.872 align:center
Elment.

00:45:08.206 --> 00:45:09.707 align:center
Szükségem van rá.

00:45:09.791 --> 00:45:11.209 align:center
Hogy engedhetted el?

00:45:11.292 --> 00:45:12.919 align:center
Szeretném, ha játszana.

00:45:13.002 --> 00:45:14.254 align:center
Tudom.

00:45:14.337 --> 00:45:15.338 align:center
Tudom.

00:45:15.880 --> 00:45:18.466 align:center
Találunk majd mást. Megígérem.

00:45:25.181 --> 00:45:28.101 align:center
Ugye nem merülsz el újra
a gondolataidban, drágám?

00:45:30.145 --> 00:45:31.980 align:center
-Igyekszem itt maradni.
-Jó.

00:45:36.317 --> 00:45:39.821 align:center
Nem fogsz meghalni. Biztos vagyok benne.

00:45:43.616 --> 00:45:44.742 align:center
Most…

00:45:46.119 --> 00:45:47.036 align:center
Tessék!

00:45:54.085 --> 00:45:55.336 align:center
Ezt idd meg!

00:46:43.885 --> 00:46:45.470 align:center
Megöllek titeket!

00:46:45.553 --> 00:46:47.972 align:center
A zsidókat! Saul házát!

00:46:48.056 --> 00:46:49.098 align:center
Halál rátok!

00:46:55.146 --> 00:46:56.356 align:center
Hozz még szénát!

00:46:56.439 --> 00:46:58.983 align:center
Máris jövök, Avva!

00:47:06.699 --> 00:47:07.909 align:center
Tessék…

00:47:09.786 --> 00:47:11.037 align:center
Vedd el!

00:47:15.959 --> 00:47:17.168 align:center
Avva!

00:47:18.253 --> 00:47:19.254 align:center
Nézd!

00:47:26.427 --> 00:47:27.512 align:center
Dávid!

00:47:32.350 --> 00:47:33.726 align:center
Dávid!

00:47:49.659 --> 00:47:51.244 align:center
Avva!

00:47:57.834 --> 00:47:59.544 align:center
Dávid!

00:48:02.338 --> 00:48:03.798 align:center
Fiam!

00:48:53.681 --> 00:48:55.308 align:center
A filiszteusok gyülekeznek.

00:48:55.975 --> 00:48:57.060 align:center
Elah völgyében.

00:48:57.143 --> 00:48:59.729 align:center
Már hallottam hírét. Hányan vannak?

00:48:59.812 --> 00:49:02.148 align:center
Beborítják az egész hegyet.

00:49:02.607 --> 00:49:03.983 align:center
Sosem láttam ekkora sereget.

00:49:04.067 --> 00:49:05.151 align:center
Óriásokkal jönnek?

00:49:06.486 --> 00:49:07.820 align:center
Nem tudom biztosan.

00:49:07.904 --> 00:49:09.364 align:center
Hívd össze a törzseket!

00:49:10.865 --> 00:49:11.949 align:center
Az összeset!

00:49:14.118 --> 00:49:15.036 align:center
Királyom!

00:49:20.583 --> 00:49:23.252 align:center
Azt tesszük, amit mindig is tettünk.

00:49:24.629 --> 00:49:25.505 align:center
Harcolunk!

00:49:54.867 --> 00:49:56.035 align:center
Várjatok!

00:50:18.141 --> 00:50:20.977 align:center
Hadd vívjak meg én a királyukkal!

00:50:27.108 --> 00:50:29.277 align:center
Hadd öljek meg mindenkit!

00:50:30.486 --> 00:50:31.821 align:center
És a nevedben

00:50:32.238 --> 00:50:38.077 align:center
megmutatom nekik, kik az igazi istenek.

00:52:23.933 --> 00:52:25.935 align:center
A feliratot fordította: Usztics Anna

00:52:26.018 --> 00:52:28.020 align:center
Kreatív supervisor
Hegyi Júlia
Anna

