WEBVTT

00:04.422 --> 00:06.882
(ความเดิมใน ราชวงศ์ดาวิด…)

00:06.966 --> 00:09.427
วันนี้ข้าขอเสนอมอบบุตรสาวข้า
กับบุตรชายคนหนึ่งของเจ้า

00:09.510 --> 00:12.388
- ท่านจะเอาด้วยไม่ได้นะ
- นี่แหละชีวิตข้า ดาวิด

00:12.471 --> 00:15.433
สิ่งสุดท้ายที่เราต้องการ
คือเจ้าไปไล่ตามหนุ่มเลี้ยงแกะ

00:15.516 --> 00:18.310
ถ้าข้ากลายเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัว
ก็จะไม่มีการนองเลือด

00:18.394 --> 00:19.562
ห้ามเจ้าพูดอะไรทั้งนั้น

00:19.645 --> 00:21.856
- ท่านคือมารดาของคนยักษ์
- ท่านจะเสนออะไรให้

00:21.939 --> 00:22.773
การแก้แค้น

00:22.857 --> 00:24.233
ฆ่าสิงโตเสีย

00:24.316 --> 00:26.360
ตระกูลของเราจะไม่รวมกัน

00:26.444 --> 00:28.362
ซาอูล ค่อยคุยกันตอนเช้า…

00:28.446 --> 00:29.780
อย่ามาขัดข้า นังนี่

00:29.864 --> 00:31.532
ออกไปจากบ้านของข้า!

00:38.873 --> 00:42.752
ทั้งหมดเริ่มต้นขึ้นในสมัยมหากบฏ

00:43.669 --> 00:47.465
เมื่อเหล่าเทพแห่งสรวงสวรรค์
เสาะแสวงบัลลังก์ชั่วนิรันดร์

00:48.090 --> 00:52.470
พวกเขาลุกฮือขึ้นต่อต้าน ทว่าถูกโค่นล้มและเนรเทศ

00:56.390 --> 00:59.602
ทูตสวรรค์เหล่านี้ตกลงมายังโลก

01:01.812 --> 01:06.150
ถูกเนรเทศโดยพระเจ้า
หรือได้รับมอบหมายให้มาเฝ้าดูมนุษย์ปุถุชน

01:07.526 --> 01:09.195
ความจริงยังคงไม่แน่ชัด

01:11.947 --> 01:16.827
ขณะที่บางคนกล่าวว่าเป็นเพียงตำนาน
บางคนก็บอกว่าเป็นเรื่องจริง

01:17.328 --> 01:20.623
เรื่องราวถูกส่งต่อจากรุ่นสู่รุ่น

01:24.960 --> 01:29.215
บรรดาบุตรสาวผู้งดงามได้เกิดแก่มนุษย์

01:30.925 --> 01:33.511
มีรูปโฉมของพระเจ้า

01:35.513 --> 01:41.769
ทูตสวรรค์บางตนเห็นพวกนางแล้ว
เกิดความปรารถนาอันต่ำตม

02:00.996 --> 02:05.835
และผู้นำของทูตสวรรค์เหล่านั้น ซามยาซา
กล่าวกับทูตสวรรค์ตนอื่นๆ

02:05.918 --> 02:09.547
"ให้เราเลือกภรรยาจากธิดาของมนุษย์

02:09.630 --> 02:13.217
และให้เรามีบุตรของเราเองเถิด"

02:23.978 --> 02:25.813
จึงเป็นเช่นนั้น

02:30.276 --> 02:35.072
และจากการรวมกันนั้น กำเนิดสิ่งที่มิใช่มนุษย์ปุถุชน

02:36.866 --> 02:37.992
คนยักษ์

02:39.243 --> 02:42.037
เกิดจากความสัมพันธ์ต้องห้าม

02:42.121 --> 02:45.040
เป็นผู้ที่เลื่องลือและมีสมรรถภาพเหลือล้น

02:45.124 --> 02:48.210
พวกเขาดำเนินอยู่บนผืนพิภพ ดุจดังเทพในหมู่มนุษย์

02:49.837 --> 02:52.798
แต่พระเจ้าลงโทษเหล่าทูตสวรรค์ที่กระทำบาป

02:55.175 --> 02:58.220
และเนรเทศไปอยู่ในความมืดมิดชั่วนิรันดร์

02:59.430 --> 03:02.099
ไม่มีวันได้ย่างก้าวบนโลกอีก

03:05.728 --> 03:09.899
สิ่งที่หลงเหลืออยู่
มีเพียงหน่อแห่งการกบฏของพวกเขา

03:10.399 --> 03:13.277
เกรงกลัวและถูกล่าโดยมนุษย์

03:22.119 --> 03:24.496
พวกเขาเหล่านั้นคือพวกเจ้า บรรดาบุตรของข้า

03:26.206 --> 03:30.336
พวกเจ้าคือเนฟิลิมกลุ่มสุดท้าย

03:43.474 --> 03:45.559
ถ้าทั้งหมดที่ท่านพูดเป็นจริง

03:50.731 --> 03:53.067
แล้วเหตุใดเราจึงยังซ่อนตัวอยู่ในถ้ำ

03:57.696 --> 04:01.116
(นครกัท
เขตแดนของฟีลิสเตีย)

04:05.162 --> 04:06.413
มีอะไรอีก อาคีช

04:06.497 --> 04:08.123
ข้าเบื่อที่จะต้องโดนท่านเรียกมา

04:08.207 --> 04:11.210
เพียงเพื่อฟังเรื่องเล่าเทพนิยายและตำนาน

04:11.293 --> 04:12.962
พวกมันมีอยู่จริง ข้าเห็นมาแล้ว

04:14.213 --> 04:15.923
ข้าเชื่อในพ่อท่าน

04:16.006 --> 04:17.758
และข้าก็เชื่อในตัวท่านเช่นกัน

04:17.841 --> 04:18.926
ท่านก็รู้

04:20.302 --> 04:22.304
แต่กองทัพทั้งห้าจะรวมกันได้

04:22.388 --> 04:25.099
ก็ต่อเมื่อสามารถเห็น
ความแข็งแกร่งมหาศาลนี้ด้วยตัวเอง

04:25.891 --> 04:27.559
มิใช่ตำนานเรื่องเล่า

04:29.395 --> 04:30.562
ท่านได้ยินเสียงนั้นหรือไม่

04:31.981 --> 04:33.649
ท่านต้องการเห็นความแข็งแกร่งของข้า

04:34.858 --> 04:37.569
มันกำลังจะเดินมาที่ประตูของข้า
และคุกเข่าแทบเท้าของข้า

05:30.706 --> 05:31.915
นานหลายสัปดาห์แล้ว

05:31.999 --> 05:33.500
ข้ากลัวว่าท่านจะไม่มา

05:33.584 --> 05:36.628
หากไม่ใช่เพื่อบุตรชายของข้า ข้าคงไม่มา

05:37.087 --> 05:39.840
โปรดให้ข้ารับใช้ของข้าดูแลท่าน

05:40.215 --> 05:41.550
ทุกสิ่งที่ท่านปรารถนา

05:48.599 --> 05:52.227
ผู้ยิ่งใหญ่ ข้ามีสิ่งน่าสนใจให้เจ้าดู

06:00.527 --> 06:04.615
บอกกษัตริย์องค์อื่นๆ
ให้ไปรวมตัวกันที่หุบเขาเอลาห์

06:04.698 --> 06:08.952
ข้าจะไปสมทบที่นั่นพร้อมกับกองทัพและยักษ์ของข้า

06:09.495 --> 06:10.788
เวลานั้นมาถึงแล้ว

06:14.875 --> 06:21.340
ราชวงศ์ดาวิด

06:26.011 --> 06:30.224
ข้าจะสรรเสริญพระองค์ ข้าแต่พระเจ้า

06:31.975 --> 06:36.438
เพราะพระองค์ทรงโอบอุ้มข้า

06:38.065 --> 06:42.319
และทรงไม่ปล่อยให้ศัตรูของข้า

06:43.737 --> 06:47.866
มีชัยเหนือข้า

06:49.284 --> 06:55.707
ข้าแต่พระเจ้า ข้าร้องทูลต่อพระองค์

07:17.271 --> 07:18.188
มีคาลลี

07:19.648 --> 07:20.691
ทำอะไรอยู่หรือ

07:22.067 --> 07:25.863
ข้าพยายามเพ่งมองอนาคตที่ไม่สามารถมองเห็นได้

07:25.946 --> 07:27.531
เจ้าพูดจาเหมือนนักเวทย์ของท่านแม่

07:32.119 --> 07:35.747
บางครั้งวังนี้ก็รู้สึกแสนจะ…

07:39.835 --> 07:43.297
หลายครั้งข้านั่งบนกำแพง

07:43.380 --> 07:45.841
มองดูเส้นขอบฟ้า

07:45.924 --> 07:49.136
หวังเพียงแค่ได้เจออิชบาอัลพี่น้องเราอีกสักครั้ง

07:50.220 --> 07:52.973
แต่ข้าสูญเสียเขาไปแล้ว

07:54.266 --> 07:56.226
และสูญเสียตัวข้าเองด้วย

07:57.895 --> 08:00.439
ข้าเสียใจด้วยที่ท่านพ่อยุติการสมรสของท่าน

08:00.522 --> 08:01.690
ไม่

08:01.773 --> 08:05.027
หน้าที่ของเราคือเป็นข้ารับใช้
ที่ซื่อสัตย์ในหน้าที่ต่อกษัตริย์

08:05.652 --> 08:07.571
ไม่ว่าพระองค์จะไม่อยู่กับร่องกับรอยเพียงใด

08:09.656 --> 08:12.993
ความสุขและเจตจำนงเสรีเป็นเพียงสิ่งลวงตา

08:14.411 --> 08:15.704
เจ้าเองก็เช่นกัน

08:16.538 --> 08:18.373
การนัดพบลับๆ ของเจ้า

08:18.916 --> 08:22.002
เป็นที่พูดถึงในวัง
เกือบจะเท่ากับอาการป่วยของท่านพ่อ

08:23.003 --> 08:24.504
เจ้าตกหลุมรักหรือ

08:31.470 --> 08:32.304
เปล่า

08:37.976 --> 08:39.186
ก่อนหน้านี้ก็ใช่

08:41.313 --> 08:42.272
ก่อนหน้านี้ก็ใช่

08:42.356 --> 08:46.818
แต่ตอนนี้ข้าสับสน

08:49.446 --> 08:51.031
หัวใจที่บริสุทธิ์ไร้เดียงสาของเจ้า

08:51.114 --> 08:52.866
เทียบกับหัวใจที่หมดหวังของท่านน่ะหรือ

08:52.950 --> 08:54.284
เลิกหลบเลี่ยงได้แล้ว

08:55.953 --> 08:57.162
เหตุใดเจ้าจึงสับสน

08:58.997 --> 09:02.042
ท่านแม่บอกในสิ่งที่ข้าไม่เคยรู้มาก่อน

09:03.210 --> 09:06.255
และตอนนี้ข้าเห็นแง่มุมอื่นของเขา

09:07.089 --> 09:09.925
เขาเป็นคนยากไร้ และเจ้าจะไม่มีวัน
ได้รับอนุญาตให้แต่งกับเขา

09:10.300 --> 09:11.760
เจ้าจะได้เรียนรู้ในท้ายที่สุด

09:11.843 --> 09:17.266
เราเป็นบันไดที่บุรุษใช้ปีนไปสู่เป้าหมายของพวกเขา

09:17.349 --> 09:22.354
ยิ่งเจ้ายอมรับมันได้เร็วเท่าไหร่
การเหยียบย่างของพวกเขาก็จะยิ่งเจ็บปวดน้อยลง

09:26.149 --> 09:28.902
พระเจ้าประทานของขวัญอันประเสริฐให้แก่เจ้า

09:30.946 --> 09:32.239
ขอบพระทัยองค์ราชา

09:32.906 --> 09:34.157
ข้าอิจฉาเจ้า

09:34.908 --> 09:36.535
ชีวิตที่เจ้ามีที่บ้าน

09:36.618 --> 09:38.161
ความบริสุทธิ์ของมัน

09:40.038 --> 09:43.583
ดูฝูงแกะของเจ้าและทุ่งไร่

09:43.667 --> 09:44.793
ข้าคิดถึงมัน

09:46.837 --> 09:48.046
ท่านเติบโตในไร่หรือขอรับ

09:49.381 --> 09:51.091
ข้ามิได้เกิดเป็นกษัตริย์

09:51.174 --> 09:52.301
ข้ากลายเป็นกษัตริย์

09:52.801 --> 09:55.095
เช่นเดียวกับเจ้า ข้าเคยดูแลสัตว์

09:56.430 --> 09:58.015
ของข้าคือลา

10:00.475 --> 10:01.643
สัตว์จอมดื้อ

10:01.727 --> 10:03.645
ดื้อกว่าแกะมาก

10:03.729 --> 10:08.442
แต่ก็คงเป็นการเตรียมตัวที่ดี
สำหรับการเป็นผู้นำคน

10:09.109 --> 10:10.819
ท่านจะบอกว่ามนุษย์เหมือนลาหรือขอรับ

10:13.864 --> 10:15.240
บางครั้งก็แย่กว่า

10:20.245 --> 10:21.747
จากคนเลี้ยงสัตว์เป็นกษัตริย์

10:22.831 --> 10:24.082
ทุกสิ่งเป็นไปได้

10:24.833 --> 10:26.418
เจ้าเป็นได้ทุกสิ่ง

10:27.085 --> 10:29.129
ไม่ว่าเจ้าจะเริ่มจากที่ใด

10:30.505 --> 10:35.719
และอย่าปล่อยให้คำพูดของใคร
มาพรากชะตาไปจากเจ้า

10:36.136 --> 10:37.179
มันเป็นของเจ้า

10:38.513 --> 10:40.307
จงยึดไว้ให้มั่น

10:53.236 --> 10:54.529
มาเยี่ยมเยียนกัน

10:54.613 --> 10:55.822
ช่างวิเศษยิ่งนัก

11:00.243 --> 11:01.745
อย่าให้ใครรู้ว่าเขามา

11:02.204 --> 11:03.413
หากองค์ราชินีรู้เข้า…

11:03.497 --> 11:06.750
เรารักษาความลับของกันและกันเสมอมา
และยังคงเป็นเช่นนั้น

11:07.918 --> 11:09.461
เจ้าไปได้แล้ว

11:12.381 --> 11:14.091
จงอย่าได้กลัว รูเบน

11:14.883 --> 11:17.928
เคซิยาห์เล่าเรื่องน่าอัศจรรย์เกี่ยวกับเจ้าให้ข้าฟัง

11:18.387 --> 11:21.348
ว่าเจ้าเฉลียวฉลาดเพียงใด ตั้งใจฟังเพียงใด

11:21.431 --> 11:25.227
และว่าเจ้าอยู่กับกษัตริย์ในคืนที่พิเศษคืนหนึ่ง

11:25.310 --> 11:27.270
ในสนามรบ

11:27.354 --> 11:30.065
เมื่อมีชายคนหนึ่งไปหากษัตริย์

11:31.691 --> 11:32.943
- ซามูเอลหรือขอรับ
- ใช่

11:33.026 --> 11:35.695
ซามูเอล เขาพูดอะไร

11:37.239 --> 11:38.907
ท่านฆ่าพวกมันในท้ายที่สุดหรือไม่

11:39.741 --> 11:40.951
พวกสัตว์

11:41.034 --> 11:42.119
ท่านบูชายัญพวกมันหรือไม่

11:43.120 --> 11:44.830
ข้าหาใช่ผู้ทรงฌานไม่ รูเบน

11:44.913 --> 11:46.540
แล้วเหตุใดจึงทำร้ายพวกมัน

11:47.624 --> 11:48.667
เหตุใดงั้นหรือ

11:49.334 --> 11:51.878
เพราะข้าเรียนรู้จากพวกมันได้

11:52.671 --> 11:56.466
พวกมันมีสิ่งที่อยู่ภายใน
ที่ข้าอยากทำความรู้จัก

11:56.550 --> 11:59.970
เจ้าเคยเห็นหัวใจใกล้ๆ หรือไม่

12:03.598 --> 12:04.433
ไม่เคยหรือ

12:04.516 --> 12:05.809
เจ้าอยากเห็นไหม

12:06.977 --> 12:08.270
เช่นนั้นบอกมาว่าได้ยินอะไร

12:08.353 --> 12:12.315
และเพื่อเป็นการตอบแทน
ข้าจะให้เจ้าดูสิ่งยอดเยี่ยมมากมายในนี้

12:18.488 --> 12:21.032
พวกเขาเสียงดัง และกษัตริย์ร้องตะโกน

12:21.199 --> 12:23.493
ว่าพระเจ้าก็เปลี่ยนตัวกษัตริย์มาแทนพระองค์

12:23.577 --> 12:25.912
พระเจ้ายึดอาณาจักรคืนจากเจ้า

12:25.996 --> 12:27.456
พระองค์ได้รับการเจิม…

12:27.539 --> 12:29.416
- เจิมตั้งหรือเปล่า
- เจิมตั้ง

12:31.293 --> 12:32.919
ขอบใจ รูเบน

12:37.132 --> 12:40.719
การตีขึ้นรูปโลหะเป็นสิ่งที่สอนให้แก่มนุษย์
เป็นครั้งแรกโดยเทพเจ้า

12:41.553 --> 12:48.101
แล้วในช่วงสิ้นสุดมหายุคสมัยสุดท้าย
ความลับของศิลปะลี้ลับทั้งหมดสูญหายไป

12:48.560 --> 12:51.771
เช่นเดียวกับธาตุมีค่าชนิดอื่นอีกมากมายที่ต้องใช้

12:53.148 --> 12:55.150
สำริด โลหะ

12:57.486 --> 12:59.070
และความมุ่งหมายที่จะตีขึ้นรูป

13:04.659 --> 13:05.577
เกราะครบชุด

13:06.286 --> 13:07.370
ศักดิ์สิทธิ์

13:07.454 --> 13:09.748
ทำขึ้นโดยช่างเหล็กไมซีนีฝีมือชั้นเลิศ

13:10.290 --> 13:11.666
หาที่ไหนไม่ได้อีกแล้ว

13:28.892 --> 13:30.143
ใช่แล้ว

13:31.228 --> 13:32.521
เป็นอันใช้ได้

13:50.121 --> 13:51.581
ดูสิ

13:56.461 --> 13:58.004
พวกเจ้าสองคนอยากเล่นกันหรือ

14:01.341 --> 14:03.260
ไม่ต้องห่วง พวกนั้นจะไม่ทำร้ายเขา

14:03.677 --> 14:06.346
ข้าไม่สามารถกล่าวอย่างเดียวกันได้

14:10.100 --> 14:11.810
ดูสิข้ามีอะไร

14:15.230 --> 14:16.231
ใครอยากสู้

14:31.746 --> 14:32.747
มาสิ

14:32.831 --> 14:33.999
จะไปไหนล่ะ

14:34.583 --> 14:35.458
กลับมา

14:42.048 --> 14:44.676
เป็นพันธมิตรกับข้า ช่วยให้ข้าชิงชัย

14:44.759 --> 14:46.928
ท่านกับบรรดาบุตรชายจะได้อยู่เยี่ยงกษัตริย์

14:47.012 --> 14:48.138
กษัตริย์งั้นหรือ

14:49.097 --> 14:51.182
พวกเขาเป็นเทพเจ้าอยู่แล้ว

14:54.978 --> 14:57.647
พวกท่านขยับเบี้ยไปรอบๆ แผนที่

14:58.732 --> 15:02.277
โต้เถียงและต่อสู้กันว่าที่ดินของใครเป็นของใคร

15:02.360 --> 15:04.446
พระเจ้าองค์ใดทรงพลังอำนาจกว่า

15:06.031 --> 15:08.867
ราวกับว่าพวกท่านควบคุมมันได้

15:08.950 --> 15:10.535
แล้วท่านจะว่าอย่างไรกับข้อเสนอ

15:10.619 --> 15:12.537
ถ้าร่วมมือกัน เราสามารถแก้แค้นได้

15:14.372 --> 15:18.209
ให้โกลิอัทสังหารกษัตริย์ของพวกมัน
จับคนของมันมาเป็นทาส

15:18.293 --> 15:21.588
เมื่อเราได้รับชัยชนะ
จะมีรางวัลมากมายสำหรับพวกเราทุกคน

15:21.880 --> 15:26.635
การแก้แค้นเป็นสิ่งที่
ข้าปรารถนามานานแสนนาน

15:27.469 --> 15:28.303
เพราะฉะนั้น

15:29.554 --> 15:32.390
ข้ามีข้อเสนอเช่นนี้เพื่อแลกกัน

15:32.474 --> 15:35.393
เหล่าบุตรชายของข้า
จะเป็นพันธมิตรกับท่านด้วยเงื่อนไขเดียว

15:36.603 --> 15:37.479
ว่ามา

15:38.605 --> 15:39.606
บัลลังก์ของท่าน

15:43.276 --> 15:44.653
ข้าไม่เข้าใจ

15:44.736 --> 15:48.823
เหตุใดบุตรชายของข้า
จึงต้องคุกเข่าแทบเท้ามนุษย์ใด แม้แต่ท่าน

15:49.616 --> 15:52.243
มนุษย์ต่างหากที่ต้องคุกเข่าเบื้องหน้าเทพเจ้า

15:53.495 --> 15:57.123
เมื่อได้ชัยชนะมาแล้ว
โกลิอัทจะเป็นผู้ปกครองแผ่นดินนี้

15:57.207 --> 15:58.249
ทั้งหมดที่มี

16:09.135 --> 16:12.889
จุมพิตมือข้าแล้วสาบานว่าจะเป็นเช่นนั้น

16:18.895 --> 16:19.729
ไม่

16:21.815 --> 16:23.566
เช่นนั้นท่านก็จะไม่มียักษ์

16:24.192 --> 16:26.736
และหากไม่มียักษ์ ท่านก็จะไม่ชนะ

16:27.529 --> 16:29.114
แต่ระวังให้ดี อาคีช

16:29.864 --> 16:34.202
เมื่อท่านปลุกยักษ์แล้ว
ก็ยากที่จะกลับไปหลับใหลอีก

16:46.381 --> 16:50.218
สายของเราในฟีลิสเตียชี้ว่า
กำลังมีการเตรียมการบางอย่าง

16:50.301 --> 16:51.970
มีการรวมกองทัพตรงนี้และตรงนี้

16:52.053 --> 16:54.514
มีข้อตกลงระหว่างอย่างน้อยสองชนชาติ

16:54.597 --> 16:56.099
จะด้วยเหตุอันใด เราไม่ทราบ

16:56.182 --> 16:57.434
ลางร้ายอยู่ล้อมรอบเรา

16:57.517 --> 17:00.687
ข้าสงสัยว่าเป็นกษัตริย์อาคีชที่อยู่เบื้องหลัง

17:00.770 --> 17:02.397
เขาทะเยอทะยานและพยาบาท

17:02.480 --> 17:05.567
แต่จนถึงบัดนี้
ยังไม่เคยพิสูจน์และไม่ได้รับการสนับสนุน

17:05.650 --> 17:08.236
ข้าคิดว่าเรากำจัด
ภัยคุกคามจากเขาไปเมื่อหลายปีก่อน

17:08.319 --> 17:09.446
พ่อของเขาก็ใช่

17:09.529 --> 17:12.407
แต่ตั้งแต่ที่อาคีชออกมาจากที่หลบซ่อน
และกลับมายึดครองบัลลังก์

17:12.490 --> 17:13.742
พวกนั้นก็แกร่งกล้าขึ้นมา

17:13.825 --> 17:14.743
ด้วยเหตุอันใด

17:14.826 --> 17:16.828
คำลือเรื่องอาการท่านแพร่กระจายไป ท่านพ่อ

17:16.911 --> 17:19.164
พวกนั้นอาจรู้สึกว่ามีโอกาสอยู่

17:19.247 --> 17:20.999
ที่จะเอาชนะข้าหรือ

17:21.082 --> 17:24.544
ต้องตีสุนัขสักกี่ครั้งจึงจะยอมหมอบลง

17:24.627 --> 17:27.088
เราอาจต้องย้ำเตือนพวกมันเสียหน่อยกระมัง
โจมตีก่อนที่…

17:27.172 --> 17:29.382
ไม่ๆ ขออภัย องค์ราชา

17:29.466 --> 17:30.508
ไม่ฉลาด

17:30.592 --> 17:34.763
เราควรเสริมกำลังการป้องกันของเรา
และรอดูว่าจะเกิดอะไรขึ้นจาก…

17:34.846 --> 17:35.972
รองั้นหรือ

17:36.973 --> 17:40.810
เจ้ากลัวจะต่อสู้กับศัตรูตั้งแต่เมื่อใดกัน

17:41.644 --> 17:44.189
เราปราบกองทัพอามาเลขทั้งกองทัพ

17:44.272 --> 17:49.068
แม้ว่าพวกมันจะมีอาวุธที่ดีกว่าและจำนวนมากกว่า

17:49.694 --> 17:53.198
เราคว้าชัยชนะเพราะพระเจ้าทรงอยู่เคียงข้างเรา

18:04.501 --> 18:05.710
เพราะพระเจ้า

18:19.849 --> 18:20.975
ท่านพ่อ

18:23.478 --> 18:26.147
- ท่านสบายดีหรือไม่
- สบายดีอย่างที่สุด

18:28.483 --> 18:30.068
การโจมตีหมู่บ้านชายแดน…

18:30.151 --> 18:32.487
อย่าได้พูดเรื่องยักษ์กับข้าอีก

18:32.570 --> 18:35.073
ท่านพ่อ ท่านจะละเลยมันไม่ได้

18:35.156 --> 18:36.491
มีร่องรอยบ่งชี้อยู่

18:36.574 --> 18:39.953
เจ้าจะหวาดกลัวเพราะรอยมืออย่างนั้นหรือ

18:41.955 --> 18:45.750
ข้านึกว่าเจ้าเป็นวีรบุรุษให้แก่ราษฎรของเรา
มิใช่เด็กที่หวาดกลัว

18:46.376 --> 18:50.463
รอบตัวข้ามีแต่ความอ่อนแอ
ทั้งพวกนั้นและเจ้า

18:50.547 --> 18:53.091
ไม่มีใครจะพรากบัลลังก์ไปจากข้า

18:53.174 --> 18:56.219
ไม่ใช่อาดรีเอล อาคีช

18:56.302 --> 18:57.470
และไม่ใช่เจ้า

18:59.556 --> 19:00.390
ท่านพ่อ

19:01.099 --> 19:02.475
ให้พวกมันมา

19:02.809 --> 19:04.602
ให้พวกมันมาให้หมด

19:05.645 --> 19:08.731
ข้าจะให้พวกมันได้เห็น
ความแข็งแกร่งของกษัตริย์ที่แท้จริง

19:09.566 --> 19:12.527
ข้าจะหั่นพวกมันเป็นชิ้นๆ ให้หมด

19:23.037 --> 19:23.872
มีคาล

19:26.082 --> 19:29.627
เหตุใดเจ้าจึงไม่บอกข้าว่า
ที่จริงแล้วเจ้าเป็นใคร

19:33.089 --> 19:37.260
ท่านแม่บอกข้าว่าเจ้าเป็นคนนอกคอก
สำหรับเผ่าและครอบครัวของเจ้า

19:39.178 --> 19:41.180
มันไม่ได้เปลี่ยนมุมมองของข้าต่อเจ้า

19:41.264 --> 19:43.516
แต่ข้าคิดว่าเราซื่อสัตย์ต่อกันเสียอีก

19:46.603 --> 19:48.062
ความจริงคือข้ากลัว

19:49.063 --> 19:53.651
เมื่อคนรู้ว่าที่จริงแล้วข้าเป็นใคร
พวกเขาจะหนีไป

19:55.361 --> 19:56.738
และข้าจะสูญเสียพวกเขา

20:01.534 --> 20:03.244
นี่ข้าจะสูญเสียท่านหรือไม่

20:08.207 --> 20:09.125
ดาวิด

20:11.419 --> 20:15.673
พี่ชายข้าเสนอทางให้ข้า
ออกจากวังไปโดยไม่มีผู้ใดเห็น

20:16.633 --> 20:18.051
ท่านไปกับข้าได้

20:20.637 --> 20:22.847
ฟังดูเป็นนิยายที่น่าดูชม

20:24.015 --> 20:28.394
ให้ข้าแสดงให้ท่านเห็นว่า
ท่านเป็นสิ่งใดได้ภายนอกกำแพงนี้

20:28.478 --> 20:30.813
เมื่อไม่ต้องแบกรับภาระของราชวงศ์

20:31.689 --> 20:32.732
อิสรภาพ

20:33.858 --> 20:35.234
เป็นชีวิตที่เรียบง่าย

20:35.318 --> 20:37.362
ต่อให้จะแค่เพียงช่วงเวลาหนึ่ง

20:41.366 --> 20:42.742
เมื่อเห็นว่าข้าหายตัวไป

20:42.825 --> 20:46.871
ท่านแม่จะส่งกองทัพของกษัตริย์ไปพาข้ากลับมา

20:46.955 --> 20:48.289
เจ้าจะเป็นผู้ถูกตามล่า

20:48.373 --> 20:52.418
เช่นนั้นเราก็ไปให้ไกลขึ้น
ที่ที่พวกเขาจะไม่มีวันหาเราเจอ

20:54.337 --> 20:55.380
ดาวิด

20:57.590 --> 21:01.719
ความปรารถนากับหน้าที่นั้นต่างกัน

21:04.430 --> 21:06.724
ข้าไม่มีสิทธิ์ตัดสินใจอนาคตของข้าเอง

21:06.808 --> 21:10.144
จริงเช่นนั้นก็ต่อเมื่อท่านเชื่อเช่นนั้น

21:14.816 --> 21:18.695
มีสองสิ่งที่จริงอย่างที่สุด

21:20.738 --> 21:21.906
ข้ารักเจ้า

21:24.075 --> 21:24.909
และอะไร

21:25.284 --> 21:26.536
และเราไม่มีวันคู่กันได้

21:30.707 --> 21:31.582
ไม่มีวัน

21:33.001 --> 21:33.960
มีคาล

21:57.025 --> 21:58.234
ข้าจะนำกองกำลังไปร้อยคน

21:58.735 --> 22:01.029
จับพวกมันในหุบเขา ฆ่าพวกมันทั้งคู่

22:01.195 --> 22:03.656
ท่านจะต้องใช้คนมากกว่านั้นเยอะ

22:03.740 --> 22:04.699
หยุด

22:04.782 --> 22:06.409
ได้โปรดเถิด พระองค์

22:06.492 --> 22:07.785
อยู่ตรงนั้น

22:08.494 --> 22:10.455
โดเอก เจ้าต้องการอะไร

22:10.538 --> 22:13.291
ข้าเป็นเพียงผู้รับใช้ของอำนาจ

22:13.374 --> 22:17.003
อาจมีหนทางอื่นที่จะได้ในสิ่งที่ท่านต้องการ

22:20.840 --> 22:22.091
ซามูเอล

22:24.427 --> 22:25.928
ซามูเอล

22:31.184 --> 22:32.268
พระองค์อาการแย่ลง

22:34.937 --> 22:37.148
มันอยู่ตรงขอบมืดที่สุดขององค์ความรู้ของข้า

22:37.732 --> 22:39.567
และมีความเสี่ยง

22:39.942 --> 22:41.486
ร้ายแรงเพียงใด

22:41.569 --> 22:44.197
มันอาจจะนำไปสู่ความเข้าใจอาการของพระองค์

22:44.280 --> 22:45.907
และหนทางรอดจากมัน หรือไม่ก็…

22:46.657 --> 22:48.284
ทำเถิด

22:48.951 --> 22:50.453
พระองค์จะทำร้ายตัวเอง

22:50.536 --> 22:51.621
จับพระองค์ไว้ให้นิ่ง

22:52.914 --> 22:53.873
เพื่ออะไรกัน

22:53.956 --> 22:55.333
ข้าต้องใช้โลหิตพระองค์

24:05.278 --> 24:06.237
มีคาล

24:24.797 --> 24:25.798
มีคาล

24:30.386 --> 24:31.512
ดาวิด

24:31.596 --> 24:33.598
เจ้ามาทำอะไรในเขตพระราชฐาน

24:33.973 --> 24:35.474
เจ้ามาตามหานางใช่ไหม

24:35.558 --> 24:37.393
เจ้าเสียสติไปแล้วหรือไร

24:37.476 --> 24:38.477
อย่า พอกันที

24:38.561 --> 24:40.813
เจ้าต้องกลับบ้านเดี๋ยวนี้

24:40.897 --> 24:42.190
- ปล่อย
- เอลีอับ มีอะไรกัน

24:43.232 --> 24:46.110
องค์ชาย ถึงเวลาที่น้องชายข้าต้องไปจากวังแล้ว

24:46.194 --> 24:47.153
หยุด

24:47.570 --> 24:48.654
เดี๋ยวนี้

24:51.824 --> 24:53.993
นักดนตรีผู้นี้มารับใช้พ่อข้า

24:54.577 --> 24:56.204
องค์กษัตริย์เป็นผู้ตัดสินใจ

25:01.125 --> 25:04.795
น้องชายของข้า
เป็นคำสาปแก่ตระกูลเรามาทั้งชีวิต

25:09.592 --> 25:11.469
ขอให้เขาไม่เป็นเช่นนั้น
กับตระกูลของท่าน

25:27.193 --> 25:30.238
จากชิวหาสู่จิตใจ

25:31.447 --> 25:33.824
แสดงให้ข้าเห็น

25:37.870 --> 25:39.038
มีอะไร เจ้าเห็นอะไร

25:39.413 --> 25:40.998
สิงโต

25:41.207 --> 25:42.917
และบุรุษ

25:43.376 --> 25:44.543
ทั้งสองเป็นหนึ่งเดียว

25:44.627 --> 25:46.295
ชื่อ ข้าขอชื่อ

25:47.171 --> 25:48.464
มีบางสิ่งปิดกั้นข้า

25:49.298 --> 25:50.800
พลังงาน

25:50.883 --> 25:51.968
บางตัวตน

25:52.426 --> 25:53.552
ชื่อ

25:54.387 --> 25:55.888
ข้าขอดูเจ้า…

26:03.354 --> 26:04.522
เรื่องนี้ต้องหยุดบัดเดี๋ยวนี้

26:09.694 --> 26:10.653
ทำอะไรลงไป

26:10.736 --> 26:12.405
ช่วยเราทุกคนจากเรื่องนี้

26:12.530 --> 26:14.323
ภายใต้กฎหมาย ราชินีก็ถูกสังหารได้

26:14.407 --> 26:16.158
ไม่ต้องมาสอนกฎหมายกับข้า

26:16.242 --> 26:18.327
พระเจ้าปกครองตระกูลนี้

26:18.911 --> 26:20.454
พระเจ้าทอดทิ้งตระกูลนี้แล้ว

26:20.538 --> 26:21.747
นี่ไม่ใช่หนทาง

26:31.090 --> 26:32.300
เจ้า

26:33.467 --> 26:34.552
เจ้า

26:37.847 --> 26:39.223
เจ้าทำให้เกิดทั้งหมดนี้

26:44.478 --> 26:46.772
ออกไปขณะที่เจ้ายังทำได้

26:46.856 --> 26:49.066
ข้าเห็นมากพอที่จะรู้

26:49.483 --> 26:51.110
ท่านจะไม่มีวันเป็นกษัตริย์

26:51.569 --> 26:52.528
ไม่มีวัน

27:11.672 --> 27:15.051
ความตายกำลังมา

27:19.972 --> 27:23.809
ท่านแม่แทบไม่ได้พูดถึงการกลับมาของท่าน

27:24.894 --> 27:28.105
เอาแต่พร่ำบ่นเรื่องการทรยศของมนุษย์

27:29.148 --> 27:30.399
ข้าชอบพวกมันนะ

27:30.858 --> 27:34.236
ความปรารถนาที่จะมีชีวิตรอดของเจ้า
ควรจะอยู่เหนือกว่าทุกสิ่ง

27:34.779 --> 27:36.280
ฟังคำข้าไว้

27:37.698 --> 27:40.951
อาคีชเสนออนาคตให้เรา แต่ท่านกลับปฏิเสธ

27:41.035 --> 27:42.536
เขาเสนอการยอมจำนนให้กับเจ้า

27:43.037 --> 27:46.665
แต่มันก็เหมือนกับ
สิ่งที่เรามีที่นี่กับท่านมิใช่หรือ

27:47.750 --> 27:52.463
ข้าสละทุกสิ่งเพื่อปกป้องพวกเจ้า

27:54.256 --> 27:55.591
ข้าขอโทษ ท่านแม่

27:55.925 --> 27:59.011
ข้าเพียงปรารถนาอยากได้ชีวิตภายนอกถ้ำนี้

28:07.103 --> 28:09.647
ข้าให้บางส่วนของสิ่งที่เจ้าต้องการได้

28:12.316 --> 28:14.360
ที่นี่ไม่ปลอดภัยอีกต่อไป

28:15.653 --> 28:19.657
ถ้าอาคีชกับคนของเขาหาเราเจอที่นี่
แล้วคนอื่นเล่า

28:22.243 --> 28:23.744
เราต้องหาบ้านใหม่

28:24.995 --> 28:26.455
ที่เราจะหลบซ่อนอีกน่ะหรือ

28:26.789 --> 28:29.375
ที่เราจะปกป้องตัวเอง

28:29.959 --> 28:33.546
อย่างน้อยก็จนกว่าข้าจะหาทาง
ทำให้เราได้สิ่งที่พวกเจ้าคู่ควร

28:33.879 --> 28:38.384
เราจะอยู่ที่นี่กันอีกคืน
จากนั้นเราจะเก็บของและไปกัน

28:43.931 --> 28:49.145
ชีวิตใหม่จะเริ่มต้นไม่ได้
หากขาดซึ่งการตายของชีวิตเก่า

29:12.418 --> 29:13.586
นิ้วเจ้า

29:14.211 --> 29:15.379
เลือดไหล

29:16.005 --> 29:17.256
วางพิณลงเถิด

29:17.339 --> 29:18.591
ให้ข้าทำแผลให้

29:18.924 --> 29:20.634
เจ้าเล่นมาหลายชั่วโมงแล้ว

29:20.718 --> 29:21.927
ข้ายังเล่นได้

29:22.011 --> 29:22.928
ไม่

29:23.554 --> 29:24.555
วางลง

29:32.688 --> 29:37.902
แม้ดนตรีของเจ้าจะขับกล่อมให้ข้าสงบ
แต่ข้าก็ให้มันทำร้ายเจ้าไม่ได้

29:42.781 --> 29:47.578
ข้าไม่มีความทรงจำเรื่องที่เกิดเมื่อคืนก่อน

29:47.661 --> 29:49.538
ข้าจำได้เพียงบางส่วน

29:57.671 --> 30:01.675
ข้าเกรงว่าข้าจะเป็นตัวการผู้เดียว
สำหรับทุกสิ่งที่เกิดขึ้น

30:03.886 --> 30:08.891
ซามูเอลเจิมตั้งผู้อื่น
ด้วยเหตุผลที่ข้าไม่สามารถทำใจยอมรับ

30:11.435 --> 30:14.313
การไม่รู้ว่าเป็นผู้ใด มันทำให้ข้าทุกข์ทรมาน

30:14.980 --> 30:19.860
วันแล้ววันเล่า พรากทุกความสุขไปจากข้า

30:23.197 --> 30:29.078
กษัตริย์มักเผชิญกับทางเลือกที่ยาก

30:31.914 --> 30:33.290
เมื่อเจ้ามาแทนที่ข้า

30:34.375 --> 30:38.379
จะเป็นจริงเช่นนี้สำหรับเจ้า
ไม่ยิ่งหย่อนไปกว่าข้า บุตรชายของข้า

30:43.551 --> 30:44.510
โยนาธาน

30:48.639 --> 30:50.140
ขออภัย องค์ราชา

30:51.517 --> 30:53.435
ข้าไม่สามารถทำให้ท่านผ่อนคลาย

30:54.603 --> 30:56.397
เห็นทีข้าคงต้องไปแล้ว

31:21.213 --> 31:23.841
พอเถิด พวกเจ้าต้องตะโกนร้องเพลงด้วยหรือ

31:23.924 --> 31:26.260
พวกเจ้าจะทำให้หินถล่มลงมาใส่หัวเรา

31:26.677 --> 31:28.929
เราไม่อาจปล่อยให้ไวน์ชั้นเลิศ
ต้องเสียเปล่า ท่านแม่

31:30.514 --> 31:31.807
งั้นขอดื่มอวยพร

31:42.026 --> 31:44.987
แด่บุตรชายที่ทรงอานุภาพที่สุด
ที่มารดาใดจะมีได้

31:46.030 --> 31:49.241
วันหนึ่งทั้งโลกจะโค้งคำนับให้กับพวกเจ้า

31:50.701 --> 31:53.621
และเคารพพวกเจ้าอย่างที่คู่ควร

32:13.891 --> 32:14.850
หมดแล้ว

32:18.062 --> 32:20.272
ยังมีเหลืออีกหลายถุงหนัง

32:21.315 --> 32:22.441
ข้าจะไปเอามา

32:22.524 --> 32:25.235
- แด่ท่านแม่
- แด่ท่านแม่

33:04.108 --> 33:05.526
โอรปาห์

33:06.944 --> 33:07.986
นั่นใคร

33:08.654 --> 33:11.824
สวัสดีจากอิสราเอลและราชวงศ์ซาอูล

33:12.866 --> 33:14.159
โกลิอัท

33:23.043 --> 33:25.295
ทีนี้จงกรีดร้องให้กับข้า

34:20.184 --> 34:22.186
ใครมันทำเช่นนี้

34:23.395 --> 34:24.730
ใครมันทำเช่นนี้

34:25.314 --> 34:27.274
ราชวงศ์ซาอูล

34:31.612 --> 34:33.489
แก้แค้นให้ข้า

34:40.829 --> 34:41.789
ไม่

34:43.040 --> 34:44.041
ไม่

34:47.085 --> 34:48.128
ไม่

35:11.860 --> 35:12.986
จะไปไหนหรือ

35:16.323 --> 35:18.158
เจ้าไม่ได้ขโมยอะไรใช่หรือไม่

35:19.743 --> 35:20.744
ข้าต้องไป

35:21.578 --> 35:24.289
ข้ากลัวว่าข้าจะเป็นปัญหามากกว่าทางแก้ไข

35:24.373 --> 35:25.457
องค์ราชินีก็เห็นด้วย

35:25.541 --> 35:26.667
ข้าไม่มีประโยชน์ที่นี่

35:27.000 --> 35:28.001
จริงเช่นนั้น

35:28.961 --> 35:32.714
ดูเหมือนดนตรีของเจ้าเพียงชะลอ
อาการทรุดของพ่อข้า หาได้หยุดมันไม่

35:33.048 --> 35:34.967
ดนตรีมิใช่ยารักษาอาการป่วยของพระองค์

35:36.635 --> 35:38.178
จากที่เห็น เวทมนตร์ก็เช่นกัน

35:40.889 --> 35:42.015
ดาวิด

35:43.141 --> 35:44.351
ก่อนที่เจ้าจะไป

35:46.103 --> 35:47.396
แล้วมีคาลล่ะ

35:48.272 --> 35:49.356
หมายความว่าอย่างไร

35:49.439 --> 35:50.274
อะไร…

35:51.316 --> 35:54.027
ใจเจ้าอยากให้นางได้รู้อะไร

35:57.239 --> 35:59.199
ท่านทำอะไร

36:03.620 --> 36:07.207
บอกข้า แล้วข้าจะบอกมีคาล

36:17.009 --> 36:20.178
ข้าตระหนักได้ว่าอนาคตของเรามิพ้องกัน

36:21.722 --> 36:23.390
เส้นทางของเราต่างกัน

36:25.309 --> 36:27.436
มันมิได้หยุดความรักที่ข้ามีต่อนาง

36:29.021 --> 36:30.522
รักอย่างแท้จริงและอย่างที่สุด

36:33.734 --> 36:34.902
แน่สินะ

36:41.658 --> 36:42.993
ลาก่อน ดาวิด

36:43.619 --> 36:44.912
ลาก่อน เจ้าหญิง

37:03.555 --> 37:05.057
ข้าเพิ่งได้ข่าว

37:05.140 --> 37:06.516
ไม่มีทางอื่นแล้ว อับเนอร์

37:08.018 --> 37:09.227
ข้าต้องทำอะไรสักอย่าง

37:09.311 --> 37:10.812
ซามูเอลหลบซ่อนตัว

37:10.896 --> 37:12.439
ท่านไม่เจอเขาในโนบหรอก

37:12.522 --> 37:13.815
ข้ารู้จักเขาดีพอ

37:14.524 --> 37:16.985
มีที่เดียวที่เขาจะไปหลบซ่อนได้

37:20.113 --> 37:21.156
ระวังตัวล่ะ

37:21.615 --> 37:23.700
ท่านก็เช่นกัน อับเนอร์

38:28.140 --> 38:33.937
(ภูเขาซีนาย)

38:47.242 --> 38:48.285
ท่านพ่อ

38:49.995 --> 38:50.829
ท่านพ่อ

38:55.500 --> 38:56.376
ท่านพ่อ

38:57.252 --> 38:58.253
ท่านพ่อ ถอย

40:05.445 --> 40:06.488
ซามูเอล

40:06.571 --> 40:08.240
- ซามูเอล นี่โยนาธาน
- สาบานสิ

40:08.323 --> 40:09.533
นี่โยนาธาน

40:10.033 --> 40:11.243
โยนาธานหรือนี่

40:11.993 --> 40:13.161
- โยนาธานหรือนี่
- ใช่

40:18.333 --> 40:19.292
โยนาธานหรือนี่

40:20.001 --> 40:21.503
เหตุใดไม่บอกเล่า

40:26.967 --> 40:28.051
เจ้าบาดเจ็บหรือเปล่า

40:28.135 --> 40:29.761
ท่านยังแข็งแรงนะ

40:30.512 --> 40:32.514
แข็งแรงแบบชายชรา

40:33.014 --> 40:35.475
และข้ามีไม้เท้าที่ดีมาก

40:41.106 --> 40:41.982
ฮีล่า

40:43.483 --> 40:44.609
ดื่มนี่

40:44.693 --> 40:45.777
จะช่วยให้เจ้าสงบลง

40:46.903 --> 40:48.989
ยินดีที่ได้พบเจ้าหลังผ่านมาหลายปี

40:49.072 --> 40:51.241
เจ้าเติบโตเป็นชายหนุ่มที่แข็งแรง

40:51.324 --> 40:52.951
ส่วนท่านก็เป็นเจ้าบ้านที่มีน้ำใจเสมอ

40:53.827 --> 40:55.996
ถ้าสามีท่านเป็นเช่นเดียวกันก็คงดี

40:56.454 --> 40:58.874
เขาแบกรับภาระไว้ใหญ่หลวงนัก

40:59.207 --> 41:01.376
เลยต้องหาที่ระบายกับใครสักคน

41:06.673 --> 41:07.966
เมื่อกี้เกิดอะไรขึ้นกับข้า

41:10.260 --> 41:12.220
ข้าไม่เข้าใจว่าเห็นอะไร

41:13.054 --> 41:15.098
ไม่ช้าเจ้าจะเข้าใจ

41:15.682 --> 41:17.934
บอกที เจ้าพบข้าได้อย่างไร

41:18.435 --> 41:21.229
ข้าคิดว่ามีภูเขาอยู่แห่งเดียวที่ศักดิ์สิทธิ์กว่าโนบ

41:21.354 --> 41:22.314
แน่แล้ว

41:22.397 --> 41:23.273
ซีนาย

41:24.482 --> 41:25.775
ภูเขาแห่งเพลิง

41:25.859 --> 41:27.944
ข้าเพิ่มพูนพลังอันมหาศาลจากที่นี่

41:28.904 --> 41:30.322
เชาวน์ปัญญาอันลึกซึ้ง

41:30.405 --> 41:31.531
แต่ถึงอย่างนั้น…

41:33.074 --> 41:36.453
ข้าไม่จำเป็นต้องเห็นนิมิต
ก็รู้ได้ว่าเจ้ามาด้วยเหตุอันใด

41:39.289 --> 41:41.166
ท่านยังจำวันวานในอดีตได้หรือไม่ ซามูเอล

41:42.584 --> 41:44.169
ต่อสู้เคียงข้างท่านพ่อของข้า

41:45.921 --> 41:47.464
สั่งสอนข้าเมื่อครั้งเป็นเด็ก

41:49.841 --> 41:53.136
ความทรงจำเหล่านี้ท่วมท้นอยู่ในใจข้าทุกวัน

41:53.220 --> 41:54.596
ทำให้ข้าปวดใจยิ่งนัก

41:56.181 --> 41:57.933
แล้วเหตุใดคำสาปนี้จึงยังคงอยู่

41:58.475 --> 42:02.270
โยนาธาน คำสาปเดียว
คือความไม่ยินยอมปล่อยวางของพ่อเจ้า

42:02.354 --> 42:04.272
ในสิ่งที่ไม่ใช่ของเขาอีกต่อไป

42:04.940 --> 42:05.982
บอกข้าที

42:06.524 --> 42:10.237
บัญญัติประการแรกที่โมเสสกล่าวที่นี่คืออะไร

42:10.320 --> 42:11.571
บนภูเขาแห่งนี้เอง

42:11.655 --> 42:13.907
"จงอย่ามีพระเจ้าอื่นใดเหนือเรา"

42:13.990 --> 42:19.287
แต่พ่อของเจ้ากลับทำตัวเป็นพระเจ้าเสียเอง

42:20.580 --> 42:23.083
และที่เขาต้องทุกข์ทรมานก็เพราะเหตุนั้น

42:24.000 --> 42:25.335
ท่านพาเขากลับมาได้

42:25.418 --> 42:27.462
- ข้าไม่มีพลังเช่นนั้น
- ท่านมี

42:27.545 --> 42:28.838
ท่านคือซามูเอล

42:29.923 --> 42:31.299
ท่านเคยเป็นผู้นำอิสราเอล

42:32.342 --> 42:33.385
บุรุษทุกคนเกรงกลัวท่าน

42:33.468 --> 42:34.886
- ไม่
- ดังที่ควรเป็น

42:36.012 --> 42:37.305
โยนาธาน

42:39.349 --> 42:43.561
ข้าได้อ้อนวอนขอเพื่อพ่อของเจ้าแล้ว

42:44.771 --> 42:45.981
เพื่อครอบครัวของเจ้า

42:48.149 --> 42:49.693
มันไม่สามารถเปลี่ยนอะไรได้เลย

42:50.610 --> 42:53.697
ความผิดพลาดบางประการมิอาจย้อนคืนได้

42:55.156 --> 42:57.242
ภาพนิมิตที่ข้าเห็นระหว่างขึ้นเขา

42:58.785 --> 43:00.120
จะเกิดขึ้นหรือไม่

43:00.537 --> 43:02.205
มีความจริงอยู่ในนั้น

43:04.040 --> 43:07.419
แต่ข้าบอกไม่ได้ว่ามันจะเกิดขึ้นหรือไม่

43:11.256 --> 43:14.801
นี่ โยนาธาน

43:16.219 --> 43:18.346
ทั้งหมดนี้ไม่ใช่ความผิดของเจ้าเลย

43:19.306 --> 43:21.391
เจ้ามีความดีงามอยู่ในตัวมากเหลือเกิน

43:22.350 --> 43:24.102
หากท่านเชื่อเช่นนั้น ช่วยบอกข้าที

43:26.438 --> 43:27.731
ท่านได้เจิมตั้งผู้อื่นแล้วหรือยัง

43:32.736 --> 43:36.573
ข้าต้องถามก่อน เจ้ารับใช้ใคร

43:41.036 --> 43:42.037
พระเจ้า

43:42.370 --> 43:43.538
เหนือสิ่งอื่นใด

43:46.958 --> 43:48.251
ข้าได้เจิมตั้งแล้ว

43:50.962 --> 43:51.921
เป็นกษัตริย์หรือ

43:53.423 --> 43:56.509
กษัตริย์ผู้จะนำมาซึ่งความสงบสุขชั่วกาลนาน

44:06.895 --> 44:08.271
หากข้าเป็นเจ้า

44:09.481 --> 44:12.567
ข้าจะผ่านหุบเขาใหญ่ระหว่างทางกลับ

44:12.901 --> 44:14.861
ข้ามองเห็นความชั่วร้ายเลวทราม

44:41.304 --> 44:42.472
ไม่

44:52.065 --> 44:53.316
ซาอูล

44:53.400 --> 44:54.234
ไม่

44:59.072 --> 44:59.989
ซาอูล

45:01.616 --> 45:03.118
เด็กหนุ่มคนนั้นอยู่ที่ใด

45:03.201 --> 45:05.036
นักดนตรี

45:06.704 --> 45:07.872
เขาจากไปแล้ว

45:08.206 --> 45:09.707
ข้าต้องการเขา

45:09.791 --> 45:11.209
เจ้าปล่อยเขาไปได้อย่างไร

45:11.292 --> 45:12.919
ข้าต้องให้เขาเล่นดนตรีให้ข้า

45:13.002 --> 45:14.254
ข้ารู้

45:14.337 --> 45:15.338
ข้ารู้

45:15.880 --> 45:18.466
เราจะหาคนใหม่ ข้าสัญญา

45:25.181 --> 45:28.101
ท่านจะไม่หลุดหายไปจากข้าอีกใช่ไหม ที่รักของข้า

45:30.145 --> 45:31.980
- ข้าพยายามอยู่
- ดี

45:36.317 --> 45:39.821
ท่านยังมีเวลา ข้ามั่นใจ

45:43.616 --> 45:44.742
ทีนี้นะ

45:46.119 --> 45:47.036
นี่

45:54.085 --> 45:55.336
ดื่มนี่สิ

46:43.885 --> 46:45.470
ข้าจะฆ่าเจ้า

46:45.553 --> 46:47.972
พวกฮีบรู ราชวงศ์ซาอูล

46:48.056 --> 46:49.098
ตายเสียเถิด

46:55.146 --> 46:56.356
ท่านปู่ ขอฟางเพิ่ม

46:56.439 --> 46:58.983
ข้ามาแล้ว อัฟวา มาแล้ว

47:06.699 --> 47:07.909
นี่

47:09.786 --> 47:11.037
เอาไป

47:15.959 --> 47:17.168
อัฟวา

47:18.253 --> 47:19.254
ดูสิ

47:26.427 --> 47:27.512
ดาวิด

47:32.350 --> 47:33.726
ดาวิด

47:49.659 --> 47:51.244
อัฟวา

47:57.834 --> 47:59.544
ดาวิด

48:02.338 --> 48:03.798
บุตรของข้า

48:53.681 --> 48:55.308
พวกฟีลิสเตียรวมพล

48:55.975 --> 48:57.060
อยู่ที่ภูเขาเอลาห์

48:57.143 --> 48:59.729
เราได้รับแจ้งแล้ว ท่านเห็นว่ามีอยู่กี่คน

48:59.812 --> 49:02.148
พวกนั้นอยู่ทั่วทั้งภูเขา เหมือนเม็ดทรายบนหาด

49:02.607 --> 49:03.983
ข้าไม่เคยเห็นกองทัพใหญ่โตเช่นนี้

49:04.067 --> 49:05.151
มียักษ์อยู่ด้วยหรือไม่

49:06.486 --> 49:07.820
ข้าไม่แน่ใจนัก

49:07.904 --> 49:09.364
เรียกเหล่าชนเผ่ามา

49:10.865 --> 49:11.949
ทั้งหมดเลย

49:14.118 --> 49:15.036
องค์ราชา

49:20.583 --> 49:23.252
เราจะร่วมมือกันทำดังเช่นที่เคยทำมาตลอด

49:24.629 --> 49:25.505
สู้

49:54.867 --> 49:56.035
หยุดก่อน

50:18.141 --> 50:20.977
ให้ข้าสู้กับกษัตริย์ของพวกมัน

50:27.108 --> 50:29.277
ให้ข้าฆ่าพวกมันให้สิ้น

50:30.486 --> 50:31.821
และในนามของท่าน

50:32.238 --> 50:38.077
ข้าจะทำให้เห็นว่าพระเจ้าที่แท้จริงคือผู้ใด

52:23.933 --> 52:25.935
คำบรรยายโดย ดอม กัณฑ์พินิจชา

52:26.018 --> 52:28.020
ผู้ตรวจสอบงานแปล
ลักขณา นาคศิริ
จริงคือผู้ใด
