WEBVTT

00:00:04.422 --> 00:00:06.298 align:center
ΣΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ…

00:00:06.382 --> 00:00:09.218 align:center
Πέρασαν πολλές βδομάδες.
Φοβόμουν ότι δεν θα έρθεις.

00:00:09.301 --> 00:00:10.928 align:center
Μαζί, θα πάρουμε εκδίκηση.

00:00:11.011 --> 00:00:13.305 align:center
Υπό έναν όρο. Τον θρόνο σου.

00:00:13.389 --> 00:00:15.099 align:center
Άσε με να σου δείξω την ελευθερία.

00:00:15.182 --> 00:00:17.143 align:center
Δεν αποφασίζω εγώ για το μέλλον μου.

00:00:17.226 --> 00:00:19.270 align:center
-Πας κάπου;
-Δεν μπορώ να κάνω καλό εδώ.

00:00:19.353 --> 00:00:21.439 align:center
Χαιρετισμούς από τον Οίκο του Σαούλ.

00:00:21.522 --> 00:00:22.523 align:center
Γολιάθ!

00:00:25.609 --> 00:00:27.820 align:center
Άσε με να πολεμήσω τον βασιλιά τους.

00:00:27.903 --> 00:00:29.447 align:center
Οι Φιλισταίοι έχουν μαζευτεί.

00:00:29.530 --> 00:00:31.073 align:center
Θα κάνουμε αυτό που κάνουμε πάντα.

00:00:31.574 --> 00:00:32.450 align:center
Θα πολεμήσουμε!

00:00:34.952 --> 00:00:40.916 align:center
Άκουε, Ισραήλ

00:00:42.042 --> 00:00:49.049 align:center
Κύριος ο Θεός ημών

00:00:51.844 --> 00:00:58.809 align:center
Κύριος

00:00:58.893 --> 00:01:02.646 align:center
Είναι εις

00:01:19.330 --> 00:01:20.915 align:center
Πατέρα, σε παρακαλώ.

00:01:20.998 --> 00:01:24.084 align:center
Ναθαναήλ, ο βασιλιάς
κάλεσε κάθε ικανό άνδρα.

00:01:24.168 --> 00:01:25.336 align:center
Δεν είμαι ικανός.

00:01:25.419 --> 00:01:26.295 align:center
Δεν είμαι πολεμιστής.

00:01:26.378 --> 00:01:27.838 align:center
Θα γίνω ο πρώτος νεκρός.

00:01:27.922 --> 00:01:29.340 align:center
Θα πάρεις τα αδέρφια σου.

00:01:29.423 --> 00:01:30.299 align:center
Τι γίνεται;

00:01:30.508 --> 00:01:32.009 align:center
Ο πατέρας μάς στέλνει στον πόλεμο.

00:01:32.092 --> 00:01:33.511 align:center
Σε ποιον πόλεμο;

00:01:33.594 --> 00:01:34.470 align:center
Οι Φιλισταίοι.

00:01:34.553 --> 00:01:35.888 align:center
Συσπειρώθηκαν εναντίον μας.

00:01:35.971 --> 00:01:37.765 align:center
Πατέρα, είναι τρέλα. Δεν πάω.

00:01:37.848 --> 00:01:40.184 align:center
-Θα πάω εγώ στη θέση του.
-Θα πάει στη θέση μου.

00:01:40.267 --> 00:01:41.435 align:center
-Στείλ' τον.
-Δεν μπορεί.

00:01:42.019 --> 00:01:43.521 align:center
Γιατί; Είπες όλοι οι άντρες.

00:01:43.604 --> 00:01:45.606 align:center
-Δεν είναι ακόμα άντρας.
-Ούτε εγώ.

00:01:45.689 --> 00:01:47.107 align:center
Αν γίνει πόλεμος, θα πάω.

00:01:47.191 --> 00:01:50.319 align:center
Κάνε ό,τι λέω. Πήγαινε στον βασιλιά.
Ο Δαβίδ θα μείνει.

00:01:50.402 --> 00:01:51.445 align:center
-Ναθαναήλ, έλα.
-Όχι.

00:01:51.529 --> 00:01:53.322 align:center
Άφησέ με.

00:01:53.405 --> 00:01:54.865 align:center
Πατέρα.

00:01:55.574 --> 00:01:59.119 align:center
Πατέρα, με στέλνεις στον τάφο
για έναν βασιλιά που περιφρονείς.

00:01:59.745 --> 00:02:01.789 align:center
Ναθαναήλ, έλα.

00:02:01.872 --> 00:02:03.749 align:center
Σε στέλνω στον πόλεμο με τα αδέρφια σου.

00:02:04.542 --> 00:02:06.335 align:center
Για τον Θεό και για το Ισραήλ.

00:02:07.253 --> 00:02:08.504 align:center
-Κατάλαβες;
-Ναι.

00:02:10.923 --> 00:02:12.132 align:center
Πήγαινε.

00:02:14.552 --> 00:02:16.804 align:center
Αρκετά, αδερφέ. Ρεζιλεύεσαι.

00:02:23.561 --> 00:02:24.395 align:center
Γιατί;

00:02:24.478 --> 00:02:25.437 align:center
Μη.

00:02:25.521 --> 00:02:27.481 align:center
-Απάντησέ μου.
-Όχι σήμερα, Δαβίδ.

00:02:27.565 --> 00:02:30.693 align:center
-Έστειλα τους γιους μου στον πόλεμο.
-Κι εγώ γιος σου είμαι.

00:02:30.776 --> 00:02:32.069 align:center
Δεν εννοούσα αυτό.

00:02:32.945 --> 00:02:33.779 align:center
Δικαιούμαι…

00:02:33.863 --> 00:02:37.783 align:center
Τι πιστεύεις ότι δικαιούσαι, Δαβίδ;

00:02:37.867 --> 00:02:39.368 align:center
Τι δικαιούσαι;

00:02:39.994 --> 00:02:41.078 align:center
Ειλικρίνεια.

00:02:42.246 --> 00:02:43.622 align:center
Για αλλαγή.

00:02:44.456 --> 00:02:47.293 align:center
Δικαιούμαι να μάθω
γιατί με κρατάς στους λόφους.

00:02:47.376 --> 00:02:49.169 align:center
Σου το έχω πει πολλές φορές.

00:02:49.795 --> 00:02:51.171 align:center
Άβυσσος προσκαλεί άβυσσον.

00:02:51.755 --> 00:02:52.590 align:center
Έτσι δεν είπες;

00:02:52.715 --> 00:02:54.550 align:center
Άβυσσος προσκαλεί άβυσσον.

00:02:54.633 --> 00:02:59.555 align:center
Βαθιά μέσα μου ξέρω
ότι ποτέ δεν μου είπες την αλήθεια.

00:02:59.889 --> 00:03:00.723 align:center
Όχι.

00:03:01.223 --> 00:03:02.057 align:center
Σε παρακαλώ.

00:03:02.641 --> 00:03:03.517 align:center
Σε παρακαλώ.

00:03:05.728 --> 00:03:07.897 align:center
-Πρόσεχε τα πρόβατα, Δαβίδ.
-Όχι.

00:03:23.120 --> 00:03:24.663 align:center
Άσε με να πάω!

00:03:36.383 --> 00:03:43.140 align:center
Ο ΟΙΚΟΣ ΤΟΥ ΔΑΒΙΔ

00:03:43.807 --> 00:03:50.064 align:center
ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΟΥ ΗΛΑ
ΜΑΧΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΦΙΛΙΣΤΑΙΟΥΣ

00:04:17.216 --> 00:04:19.009 align:center
Μια μέρα που ονειρεύομαι καιρό.

00:04:19.468 --> 00:04:20.886 align:center
Τι όνειρο είναι αυτό;

00:04:20.970 --> 00:04:22.596 align:center
Να ενωθούν οι δυνάμεις μας.

00:04:23.847 --> 00:04:25.140 align:center
Θα δούμε.

00:04:44.743 --> 00:04:47.997 align:center
ΚΟΙΛΑΔΑ ΤΟΥ ΗΛΑ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΙΣΡΑΗΛΙΤΩΝ

00:04:48.080 --> 00:04:49.623 align:center
Τριάντα χρόνια.

00:04:50.749 --> 00:04:56.797 align:center
Τριάντα χρόνια υπηρέτησα αυτόν τον λαό,
τον κυβέρνησα, πολέμησα γι' αυτόν.

00:04:57.631 --> 00:04:58.799 align:center
Κουράστηκα.

00:05:00.259 --> 00:05:01.885 align:center
Τι εννοείς, Σαούλ;

00:05:04.054 --> 00:05:05.806 align:center
Αξιολογώ την κατάσταση.

00:05:08.976 --> 00:05:10.185 align:center
Παραπονιέσαι.

00:05:11.103 --> 00:05:12.646 align:center
Δεν έχω δικαίωμα;

00:05:12.730 --> 00:05:14.023 align:center
Βεβαίως.

00:05:14.106 --> 00:05:15.149 align:center
Βεβαίως το έχεις.

00:05:17.484 --> 00:05:21.530 align:center
Μόνο κάν' το γρήγορα,
πριν φτάσουν οι εχθροί μας.

00:05:22.072 --> 00:05:24.116 align:center
Είναι πολλοί αυτήν τη φορά.

00:05:25.451 --> 00:05:29.204 align:center
Τι απέγινε η εποχή
που με εμψύχωνες πριν από τη μάχη;

00:05:35.878 --> 00:05:38.130 align:center
Μάλλον κουράστηκα κι εγώ.

00:05:46.555 --> 00:05:47.723 align:center
Πες μου, Αβενήρ.

00:05:48.474 --> 00:05:49.725 align:center
Πες μου ποιος είμαι.

00:05:52.394 --> 00:05:53.812 align:center
Είσαι ο Σαούλ ο κατακτητής.

00:05:55.481 --> 00:05:59.485 align:center
Πρώτος βασιλέας του Ισραήλ,
που ένωσε τις φυλές.

00:06:01.403 --> 00:06:02.404 align:center
Όχι.

00:06:03.113 --> 00:06:04.490 align:center
Πες μου ποιος είμαι…

00:06:07.367 --> 00:06:08.243 align:center
για σένα.

00:06:09.620 --> 00:06:15.292 align:center
Βασιλιά μου, οδήγησες τον λαό μας
από τον φόβο στη βεβαιότητα.

00:06:17.127 --> 00:06:19.421 align:center
Άσχετα με τις πιθανότητες,
ποτέ δεν δίστασες.

00:06:20.005 --> 00:06:22.758 align:center
Με έσωσες από μια ζωή
που δεν μπορούσα να αποφύγω.

00:06:24.343 --> 00:06:25.761 align:center
Μου έδωσες στόχο.

00:06:26.512 --> 00:06:29.932 align:center
Θα πεθάνω χωρίς να μετανιώσω,
αν το θέλεις εσύ.

00:06:30.516 --> 00:06:32.476 align:center
Αυτό είσαι για μένα, βασιλιά μου.

00:06:44.822 --> 00:06:47.199 align:center
Και γιατί χρίστηκα βασιλιάς;

00:06:50.702 --> 00:06:52.162 align:center
Για αυτήν εδώ τη στιγμή.

00:06:58.168 --> 00:06:59.253 align:center
Πώς ήταν;

00:07:00.379 --> 00:07:01.296 align:center
Μου κάνει.

00:07:04.174 --> 00:07:06.552 align:center
Χαίρομαι που είσαι μαζί μου, παλιόφιλε.

00:07:07.553 --> 00:07:09.012 align:center
Πάντα, βασιλιά μου.

00:07:15.727 --> 00:07:18.897 align:center
Πάνω από 150.000 Φιλισταίοι μέχρι τώρα.

00:07:19.898 --> 00:07:21.275 align:center
Αυξάνονται κάθε μέρα.

00:07:24.570 --> 00:07:26.446 align:center
Οι Φιλισταίοι είναι τριπλάσιοι από εμάς.

00:07:28.615 --> 00:07:30.450 align:center
Δεν φαίνεται δίκαιο, έτσι;

00:07:30.534 --> 00:07:32.035 align:center
Δεν ζητήσαμε δίκαιο.

00:07:32.411 --> 00:07:34.872 align:center
Θα σκοτώσουμε δέκα για κάθε έναν δικό μας.

00:07:35.247 --> 00:07:38.375 align:center
Εγώ, τουλάχιστον, θα το κάνω μετά χαράς.

00:07:41.628 --> 00:07:42.629 align:center
Όχι.

00:07:42.713 --> 00:07:43.672 align:center
Σήκω.

00:07:48.385 --> 00:07:49.678 align:center
Ωραίο σπαθί.

00:07:49.761 --> 00:07:50.762 align:center
Μπορώ;

00:07:55.017 --> 00:07:59.354 align:center
Ο πατέρας μου το πήρε
από έναν Φιλισταίο, πριν από 20 χρόνια.

00:08:00.147 --> 00:08:01.982 align:center
Στην πρώτη νίκη του πατέρα σου.

00:08:02.065 --> 00:08:03.108 align:center
Ναι, το θυμάμαι.

00:08:03.817 --> 00:08:04.902 align:center
Πώς λέγεσαι;

00:08:05.319 --> 00:08:08.113 align:center
Ο Ελεάζαρ, γιος του Ασήρ, του Οίκου…

00:08:08.197 --> 00:08:09.198 align:center
Του Συμεών.

00:08:10.991 --> 00:08:11.992 align:center
Ναι.

00:08:14.870 --> 00:08:16.205 align:center
Ό,τι πρέπει.

00:08:17.706 --> 00:08:19.708 align:center
Ο Οίκος του Ασήρ μάς υπηρετεί καιρό.

00:08:21.710 --> 00:08:23.420 align:center
Τιμή μου να πολεμώ δίπλα σου.

00:08:29.968 --> 00:08:31.553 align:center
Ελεάζαρ;

00:08:32.846 --> 00:08:34.306 align:center
Τι έχουμε να φοβηθούμε;

00:08:35.224 --> 00:08:36.391 align:center
Ο Θεός είναι μαζί μας.

00:08:49.112 --> 00:08:50.280 align:center
Θα έρθει ο Σαμουήλ;

00:08:51.531 --> 00:08:53.867 align:center
Για να ευλογήσει τη μάχη, όπως πάντα;

00:08:58.080 --> 00:08:59.164 align:center
Αν θέλει ο Θεός.

00:09:04.753 --> 00:09:06.964 align:center
Έδωσες στο παιδί ψεύτικες ελπίδες;

00:09:07.631 --> 00:09:09.299 align:center
Καλύτερες από καμία ελπίδα.

00:09:18.141 --> 00:09:19.768 align:center
Θάρρος, αδέρφια.

00:09:19.851 --> 00:09:21.144 align:center
Θάρρος.

00:09:22.479 --> 00:09:24.231 align:center
Ποιος θα μας αντιτεθεί;

00:09:24.898 --> 00:09:25.857 align:center
Ποιος;

00:09:37.160 --> 00:09:40.289 align:center
Βασιλιά μου, όπως πάντα,
ήρθαμε να πολεμήσουμε.

00:09:40.872 --> 00:09:45.085 align:center
Εγώ και 25.000 από τη φυλή του Ιούδα.

00:09:52.050 --> 00:09:54.094 align:center
Δεν ξεχάστηκαν όλα, βασιλιά μου.

00:09:55.887 --> 00:09:59.725 align:center
Μα σήμερα, πολεμάμε ενωμένοι.

00:10:06.148 --> 00:10:07.441 align:center
Πολεμάμε ενωμένοι.

00:10:09.526 --> 00:10:10.652 align:center
Σαν ένα.

00:10:17.784 --> 00:10:21.413 align:center
Αδέλφια, ιδού ο βασιλέας!

00:10:56.531 --> 00:10:59.368 align:center
Ευχαριστούμε, Θεέ,
για τις πολλές μας ευλογίες.

00:11:00.702 --> 00:11:05.832 align:center
Για αυτό το σπίτι, για το φαγητό μας,
για αυτήν την οικογένεια.

00:11:05.916 --> 00:11:09.044 align:center
Ευχαριστούμε, Κύριε,
για όλα όσα μας δίνεις.

00:11:09.961 --> 00:11:11.380 align:center
Είθε να μείνουμε ταπεινοί,

00:11:12.089 --> 00:11:14.508 align:center
να Σε δοξάζουμε για ό,τι κάνουμε…

00:11:15.592 --> 00:11:19.513 align:center
και να Σε πιστεύουμε
κάθε μέρα της ζωής μας.

00:11:20.347 --> 00:11:21.431 align:center
Αμήν.

00:11:21.598 --> 00:11:24.142 align:center
Και, Θεέ μου, τέκνα σου είμαστε.

00:11:25.477 --> 00:11:28.438 align:center
Ζητούμε την καθοδήγηση, τη δύναμή Σου

00:11:29.398 --> 00:11:31.983 align:center
και να είσαι πάντα μαζί μας.

00:11:32.859 --> 00:11:33.819 align:center
Αμήν.

00:12:06.685 --> 00:12:07.519 align:center
Σαμουήλ.

00:12:07.602 --> 00:12:08.728 align:center
Γεια σου, Δαβίδ.

00:12:12.816 --> 00:12:14.276 align:center
Νόμιζα ότι ήσουν στη μάχη.

00:12:14.776 --> 00:12:16.611 align:center
Θα μπορούσα να πω το ίδιο για σένα.

00:12:17.195 --> 00:12:18.697 align:center
Κι όμως να 'μαστε εδώ.

00:12:19.281 --> 00:12:20.866 align:center
Στην αυγή μιας νέας μέρας.

00:12:23.452 --> 00:12:24.661 align:center
Πάμε στον πατέρα σου.

00:12:25.871 --> 00:12:28.123 align:center
Εντάξει. Είναι στο σπίτι.

00:12:29.916 --> 00:12:31.418 align:center
Χαίρομαι που σε βλέπω.

00:12:31.501 --> 00:12:33.879 align:center
Κι εγώ χαίρομαι που σε βλέπω.

00:12:35.213 --> 00:12:37.883 align:center
Καλύτερα να σε βλέπω καθιστός.

00:12:38.592 --> 00:12:41.386 align:center
Συγγνώμη, Μέγα.

00:12:42.304 --> 00:12:44.347 align:center
Ελάχιστα μπορώ να προσφέρω.

00:12:44.723 --> 00:12:48.226 align:center
Έχω στείλει στον βασιλικό στρατό
ό,τι καλύτερο έχω.

00:12:49.853 --> 00:12:50.687 align:center
Αλήθεια;

00:12:54.357 --> 00:12:58.028 align:center
Ευλόγησε αυτόν τον καρπό του δέντρου
που μας τρέφει

00:12:58.111 --> 00:13:01.907 align:center
καθώς καθαγιαζόμαστε μαζί του
για τη χάρη Σου.

00:13:06.870 --> 00:13:08.163 align:center
Η ελιά.

00:13:10.165 --> 00:13:12.459 align:center
Τον χειμώνα, τα κλαδιά μάς δίνουν ζέστη,

00:13:12.542 --> 00:13:16.755 align:center
το καλοκαίρι, σκιά, και το λάδι της ελιάς

00:13:16.838 --> 00:13:18.798 align:center
είναι η ίδια η ζωή.

00:13:19.382 --> 00:13:21.510 align:center
Για όλα υπάρχει ένας σκοπός.

00:13:25.388 --> 00:13:26.806 align:center
-Σαμουήλ.
-Δαβίδ.

00:13:32.395 --> 00:13:33.230 align:center
Θέλω να πολεμήσω.

00:13:34.564 --> 00:13:35.482 align:center
Είπα στον πατέρα…

00:13:35.565 --> 00:13:40.820 align:center
Ήξερες ότι υπάρχει μια ελιά στην κορυφή
της Νωβ έξω από το σπίτι μου

00:13:40.904 --> 00:13:43.198 align:center
που λένε ότι είναι 1.000 ετών;

00:13:43.281 --> 00:13:46.201 align:center
Θέλω να πιστεύω ότι αναπαύθηκε
από κάτω της ο Ιησούς του Ναυή

00:13:46.284 --> 00:13:48.995 align:center
πριν μπει στους Αγίους Τόπους.

00:13:49.788 --> 00:13:52.415 align:center
Ξέρετε ότι η γυναίκα μου, η Χίλα,

00:13:52.499 --> 00:13:56.294 align:center
χρησιμοποιεί λάδι ελιάς
για να δαμάσει τα μαλλιά της;

00:13:56.962 --> 00:14:00.465 align:center
Και να σας πω κάτι;
Μου έμαθε να κάνω το ίδιο.

00:14:02.092 --> 00:14:03.802 align:center
Τι λέτε; Δουλεύει;

00:14:07.931 --> 00:14:13.520 align:center
Αν μου επιτρέπεις, μάντη, γιατί ήρθες;

00:14:17.649 --> 00:14:20.193 align:center
Χαίρομαι που με ρωτάς, γιε του Ωβήδ.

00:14:20.902 --> 00:14:24.489 align:center
Ήρθα να ολοκληρώσω αυτό που είπα
όταν είχαμε ξαναβρεθεί.

00:14:24.573 --> 00:14:25.907 align:center
Ήρθα να κάνω θυσίες.

00:14:26.658 --> 00:14:28.785 align:center
Για να συγχωρεθούν οι αμαρτίες
αυτού του σπιτιού.

00:14:30.036 --> 00:14:31.454 align:center
Για να εξιλεωθούν.

00:15:25.133 --> 00:15:26.468 align:center
Τους οδηγεί ο Αγχούς της Γεθ.

00:15:29.471 --> 00:15:30.764 align:center
Οργισμένος φαίνεται.

00:15:32.474 --> 00:15:35.185 align:center
Μετά από ό,τι έκανες
στον πατέρα του στη μάχη,

00:15:35.435 --> 00:15:36.853 align:center
δεν τον αδικώ. Κι εγώ θα ήμουν.

00:15:37.937 --> 00:15:41.358 align:center
Εσύ θα ενεργούσες με στρατηγική,
όχι με συναίσθημα.

00:15:45.111 --> 00:15:46.571 align:center
Είναι και ο Ασκάλων.

00:15:52.994 --> 00:15:54.537 align:center
Ο Ασδώδ και ο Ιούρσα.

00:15:59.709 --> 00:16:01.586 align:center
Δεν έβαλαν καν δικές τους σημαίες.

00:16:02.170 --> 00:16:03.338 align:center
Δειλοί.

00:16:07.467 --> 00:16:08.593 align:center
Και ο Ακκαρών;

00:16:08.760 --> 00:16:11.054 align:center
Μάλλον δεν έχει ενώσει
και τις πέντε περιοχές.

00:16:11.888 --> 00:16:13.223 align:center
Καλό σημάδι.

00:16:36.830 --> 00:16:37.956 align:center
Πόσοι είναι;

00:16:38.039 --> 00:16:39.916 align:center
Πάνω από 200.000.

00:16:39.999 --> 00:16:42.585 align:center
Με τόσο πολλά άλογα που δεν μετριούνται.

00:16:42.669 --> 00:16:44.254 align:center
Αυτό δεν μας σταμάτησε ποτέ.

00:16:50.802 --> 00:16:53.388 align:center
Να επιτεθούμε όσο είμαστε περισσότεροι.

00:16:53.471 --> 00:16:56.766 align:center
Από πότε έχουν σημασία οι αριθμοί
όταν πολεμάμε Εβραίους;

00:16:56.850 --> 00:16:58.893 align:center
Πρώτα θα κάμψουμε το ηθικό τους.

00:17:49.068 --> 00:17:50.528 align:center
Θεέ εν τοις ουρανοίς.

00:17:51.571 --> 00:17:53.198 align:center
Θεοί της γης.

00:18:05.627 --> 00:18:07.796 align:center
Πού είναι ο βασιλιάς σας;

00:18:08.588 --> 00:18:12.425 align:center
Στείλτε τον σ' εμένα να τον κομματιάσω

00:18:12.509 --> 00:18:15.512 align:center
και να τον δώσω στα κοράκια
μαζί με τους θεούς σας.

00:18:16.763 --> 00:18:18.306 align:center
Απλός άντρας είναι, πατέρα.

00:18:18.389 --> 00:18:21.226 align:center
Και θα ανακτήσω αυτήν τη γη
με το αίμα του.

00:18:24.687 --> 00:18:25.522 align:center
Αλήθεια;

00:18:25.605 --> 00:18:27.273 align:center
Στείλτε μου τον βασιλιά σας

00:18:28.024 --> 00:18:31.736 align:center
ή κάποιον ισχυρότερο,
αν υπάρχει ακόμα στο Ισραήλ.

00:18:32.695 --> 00:18:34.405 align:center
Θα καλέσω τους θεούς μου.

00:18:34.489 --> 00:18:36.449 align:center
Ας καλέσει κι ο πρωταθλητής σας

00:18:36.533 --> 00:18:40.703 align:center
τον δικό του, κι ας κρίνει το αίμα μας
τη μοίρα των λαών μας.

00:18:40.787 --> 00:18:42.956 align:center
Και θα δούμε ποιος θεός είναι μεγαλύτερος.

00:18:43.665 --> 00:18:47.252 align:center
Και οι χαμένοι θα είναι σκλάβοι
των νικητών ως τον θάνατο!

00:18:48.169 --> 00:18:54.884 align:center
Στέκομαι εδώ σήμερα και αψηφώ το Ισραήλ.

00:18:56.469 --> 00:18:58.346 align:center
Αψηφώ τον Θεό σας.

00:18:59.013 --> 00:19:00.890 align:center
Στείλτε μου τον πρωταθλητή σας.

00:19:39.429 --> 00:19:40.763 align:center
Πατέρα, σύνελθε.

00:19:54.861 --> 00:19:57.155 align:center
Όχι. Πάρτε το από πάνω μου.

00:20:17.133 --> 00:20:18.009 align:center
Όχι.

00:20:18.092 --> 00:20:19.177 align:center
Πατέρα.

00:20:20.803 --> 00:20:22.138 align:center
Ανάθεμά σε, δαίμονα.

00:20:23.014 --> 00:20:24.098 align:center
Φύγε μακριά μου.

00:20:24.182 --> 00:20:26.017 align:center
Σήκω. Πατέρα, κοίτα τους άντρες σου.

00:20:27.810 --> 00:20:29.103 align:center
Πάρ' τον στη σκηνή του.

00:20:29.187 --> 00:20:31.439 align:center
Θα πεθάνουμε στο σκοτάδι και στον φόβο!

00:20:31.522 --> 00:20:32.565 align:center
Τώρα!

00:20:32.649 --> 00:20:33.775 align:center
Μακριά μου.

00:20:34.567 --> 00:20:35.735 align:center
Μακριά μου.

00:20:35.818 --> 00:20:38.488 align:center
Βρείτε κάποιον πρόθυμο
να τα βάλει μαζί του.

00:20:38.571 --> 00:20:44.410 align:center
Θα προσφέρω την κόρη μου σε γάμο.
Θα σβήσω τα χρέη του! Ό,τι θέλει! Εμπρός!

00:20:48.623 --> 00:20:50.500 align:center
Πηγαίνετε!

00:20:53.795 --> 00:20:57.632 align:center
Η διδασκαλία μου θέλει σταλάξει ως η βροχή

00:20:57.715 --> 00:21:01.344 align:center
Ο λόγος μου θέλει καταβή ως η δρόσος

00:21:02.845 --> 00:21:07.225 align:center
Ως η ψεκάς επί την χλόην

00:21:07.308 --> 00:21:11.396 align:center
Και ως ο όμβρος επί τον χόρτον

00:21:12.355 --> 00:21:17.568 align:center
Και ας ακούη η γη

00:21:17.652 --> 00:21:24.075 align:center
Τους λόγους του στόματός μου

00:21:33.626 --> 00:21:36.295 align:center
Σαμουήλ, γιατί περιμένουμε;

00:21:38.006 --> 00:21:39.465 align:center
Γίνεται μάχη.

00:21:40.633 --> 00:21:43.469 align:center
Πρέπει να πάω. Είμαι έτοιμος.

00:21:46.806 --> 00:21:49.684 align:center
Η μητέρα σου δεν σε έμαθε να παίζεις;

00:21:51.394 --> 00:21:52.520 align:center
Σου λείπει;

00:21:54.105 --> 00:21:57.150 align:center
Μια γυναίκα με σκοπό, νομίζω.

00:21:58.067 --> 00:22:02.238 align:center
Λίγα πράγματα είναι πιο ισχυρά από αυτό
σε αυτόν τον κόσμο.

00:22:04.365 --> 00:22:05.408 align:center
Η δική μου μητέρα

00:22:06.034 --> 00:22:10.204 align:center
προσευχόταν τόσο ένθερμα στον ναό,

00:22:10.288 --> 00:22:12.415 align:center
που οι ιερείς τη νόμιζαν για μεθυσμένη.

00:22:13.166 --> 00:22:16.919 align:center
Όμως όχι, ήταν βαθύς σκοπός, ήταν πίστη.

00:22:17.462 --> 00:22:20.256 align:center
Αυτός είναι και ο λόγος
που είμαι εδώ τώρα.

00:22:21.382 --> 00:22:27.055 align:center
Η επιρροή μιας μητέρας
είναι μεγαλύτερη από έναν βασιλιά,

00:22:27.138 --> 00:22:28.931 align:center
από χίλιους βασιλιάδες.

00:22:30.391 --> 00:22:32.894 align:center
Τόσο όμορφη.

00:22:35.980 --> 00:22:40.068 align:center
Έραψε αυτό για μένα όταν γεννήθηκα

00:22:40.151 --> 00:22:47.116 align:center
και μετά το τύλιξε γύρω μου
όταν με έστειλαν να ζήσω με τους ιερείς.

00:22:47.200 --> 00:22:48.576 align:center
Ήμουν δύο χρονών.

00:22:50.661 --> 00:22:52.830 align:center
Το φοράω για να τιμάω τη μνήμη της.

00:22:53.706 --> 00:22:55.124 align:center
Μου φαινόταν παλιό.

00:23:00.338 --> 00:23:02.632 align:center
Βρε… Ναι.

00:23:05.760 --> 00:23:07.053 align:center
Να σου πω κάτι;

00:23:08.596 --> 00:23:09.680 align:center
Ό,τι θέλεις.

00:23:10.473 --> 00:23:11.974 align:center
Βλέπω διάφορα.

00:23:14.435 --> 00:23:19.607 align:center
Κι άλλα όνειρα, οράματα,
αλλά μοιάζουν αληθινά.

00:23:22.068 --> 00:23:24.487 align:center
Είναι σαν…

00:23:24.570 --> 00:23:27.573 align:center
Σαν να είσαι κάπου τελείως αλλού;

00:23:29.450 --> 00:23:30.493 align:center
Ναι.

00:23:35.248 --> 00:23:36.999 align:center
Κάπου που δεν έχω πάει ποτέ.

00:23:39.127 --> 00:23:40.628 align:center
Μα το νιώθω σαν στο σπίτι μου.

00:23:42.380 --> 00:23:45.591 align:center
Ειρήνη ακατάληπτη.

00:23:45.675 --> 00:23:46.592 align:center
Πες μου.

00:23:47.635 --> 00:23:51.222 align:center
Βλέπω ένα ρυάκι κάτω από τα βουνά.

00:23:52.807 --> 00:23:58.396 align:center
Βουνά πανέμορφα.
Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο.

00:24:00.148 --> 00:24:04.485 align:center
Και έναν πολεμιστή… με τραβηγμένο σπαθί.

00:24:05.653 --> 00:24:07.071 align:center
Τι είναι εδώ;

00:24:07.780 --> 00:24:09.574 align:center
Προστατεύει το ρυάκι.

00:24:10.283 --> 00:24:11.576 align:center
Το ξέρω αυτό.

00:24:11.659 --> 00:24:12.660 align:center
Είναι γραμμένο.

00:24:14.704 --> 00:24:16.080 align:center
Είναι ο Ιησούς του Ναυή.

00:24:17.707 --> 00:24:18.833 align:center
Ναι.

00:24:19.292 --> 00:24:23.004 align:center
Την παραμονή της μεγάλης μάχης,
στην Ιεριχώ,

00:24:23.504 --> 00:24:28.759 align:center
ο Ιησούς του Ναυή είδε μια φιγούρα,
έναν πολεμιστή με τραβηγμένο σπαθί.

00:24:29.844 --> 00:24:30.678 align:center
Ποιος ήταν;

00:24:34.557 --> 00:24:37.101 align:center
Και προσελθών ο Ιησούς είπε προς αυτόν:

00:24:38.561 --> 00:24:40.646 align:center
"Ημέτερος είσαι

00:24:41.814 --> 00:24:44.275 align:center
ή των υπεναντίων ημών;"

00:24:44.400 --> 00:24:49.697 align:center
Ο δε είπεν "Ουχί.

00:24:50.990 --> 00:24:55.995 align:center
Αλλ' εγώ Αρχιστράτηγος
της δυνάμεως του Κυρίου τώρα ήλθον".

00:24:56.746 --> 00:25:02.126 align:center
Αυτό το ξεχνούν οι άνθρωποι
και ρωτούν: "Είναι ο Θεός για εμάς;"

00:25:02.210 --> 00:25:03.461 align:center
"Είναι ο Θεός με εμάς;"

00:25:03.544 --> 00:25:06.839 align:center
Αλλά θα έπρεπε να ρωτούν:

00:25:08.257 --> 00:25:10.760 align:center
"Είμαστε με τον Θεό;"

00:25:12.303 --> 00:25:14.096 align:center
Ο Ιησούς του Ναυή Τον ρώτησε:

00:25:14.889 --> 00:25:18.392 align:center
"Τι προστάζει ο κύριός μου
εις τον δούλον αυτού;"

00:25:18.476 --> 00:25:20.728 align:center
Και αυτή είναι η σωστή ερώτηση.

00:25:21.938 --> 00:25:27.318 align:center
Και ο πολεμιστής απάντησε:
"Λύσον το υπόδημά σου εκ των ποδών σου…

00:25:29.320 --> 00:25:31.989 align:center
διότι ο τόπος επί του οποίου ίστασαι
είναι άγιος".

00:25:32.990 --> 00:25:39.205 align:center
Και ο Ιησούς του Ναυή το έκανε,
έπεσε και προσκύνησε.

00:25:40.122 --> 00:25:41.082 align:center
Και…

00:25:42.959 --> 00:25:47.546 align:center
Ίσως γι' αυτό έπεσαν μπροστά του
τα Τείχη της Ιεριχούς.

00:25:55.513 --> 00:25:58.933 align:center
Και γιατί αυτά τα οράματα
παρουσιάζονται σ' εμένα;

00:25:59.642 --> 00:26:05.898 align:center
Επειδή πρέπει να παίξεις έναν ρόλο
σε αυτό το μεγάλο σχέδιο.

00:26:06.899 --> 00:26:08.526 align:center
Πώς να το κάνω παγιδευμένος στο χωράφι;

00:26:08.609 --> 00:26:11.612 align:center
Δαβίδ, μιλάς λες και το σήμερα είναι χθες.

00:26:12.238 --> 00:26:15.032 align:center
Λες και είναι το ίδιο.

00:26:15.616 --> 00:26:16.659 align:center
Άκου.

00:26:16.867 --> 00:26:22.164 align:center
Για όλα, υπάρχει μια εποχή,
μια στιγμή για κάθε

00:26:23.708 --> 00:26:25.501 align:center
σκοπό επί της γης.

00:26:26.168 --> 00:26:28.170 align:center
Πότε θα έρθει η στιγμή μου;

00:26:28.254 --> 00:26:29.839 align:center
Πάρα πολλές ερωτήσεις.

00:26:29.922 --> 00:26:33.551 align:center
Παίξε μου ένα άλλο τραγούδι,
αν δεν σε πειράζει.

00:26:33.634 --> 00:26:34.593 align:center
Ναι.

00:26:53.446 --> 00:26:56.574 align:center
Σας ξανακάνω αυτήν την προσφορά σήμερα.

00:26:59.994 --> 00:27:01.203 align:center
Διαλέξτε έναν άντρα.

00:27:01.287 --> 00:27:02.663 align:center
Στείλτε τον σ' εμένα.

00:27:03.122 --> 00:27:07.668 align:center
Κι αν με νικήσει, θα γίνουμε σκλάβοι σας!

00:27:08.502 --> 00:27:14.842 align:center
Αν όμως πεθάνει από το χέρι μου,
θα γίνετε εσείς σκλάβοι μας!

00:27:18.054 --> 00:27:19.347 align:center
Λοιπόν;

00:27:24.685 --> 00:27:26.479 align:center
Θα τα πούμε αύριο.

00:27:33.444 --> 00:27:36.364 align:center
Πόσες μέρες θα το κάνουμε αυτό;

00:27:36.739 --> 00:27:39.742 align:center
Δεν υπάρχει πρωταθλητής στο Ισραήλ;

00:27:39.825 --> 00:27:45.664 align:center
Μέρα με τη μέρα, και πάλι,
αψηφώ το Ισραήλ!

00:27:49.335 --> 00:27:50.503 align:center
Γιατί το κάνουν αυτό;

00:27:51.420 --> 00:27:52.880 align:center
Πονάει το κεφάλι μου.

00:27:53.381 --> 00:27:54.507 align:center
Γι' αυτό το κάνουν.

00:27:55.007 --> 00:28:00.554 align:center
Εννιά μέρες και ακόμα
κανείς δεν τα βάζει μαζί μου.

00:28:01.097 --> 00:28:03.933 align:center
Δεν είστε δούλοι του Θεού σας;

00:28:04.016 --> 00:28:05.518 align:center
Ελάτε να με πολεμήσετε!

00:28:12.525 --> 00:28:14.610 align:center
Θα πάρω την εκδίκησή μου.

00:28:17.029 --> 00:28:18.114 align:center
Βασίλισσά μου.

00:28:18.697 --> 00:28:20.116 align:center
Νέα από τη μάχη.

00:28:21.659 --> 00:28:22.701 align:center
Τι είναι;

00:28:23.411 --> 00:28:24.578 align:center
Νέα από τον Αβενήρ.

00:28:27.665 --> 00:28:30.376 align:center
Οι Φιλισταίοι έχουν ενωθεί εναντίον μας,

00:28:30.709 --> 00:28:32.336 align:center
περίπου 250.000 άνδρες.

00:28:32.420 --> 00:28:33.254 align:center
Τι;

00:28:34.630 --> 00:28:35.881 align:center
Έχουν κι έναν γίγαντα.

00:28:36.006 --> 00:28:37.216 align:center
Γίγαντα;

00:28:37.550 --> 00:28:38.509 align:center
Πώς;

00:28:38.592 --> 00:28:39.635 align:center
Μητέρα;

00:28:56.235 --> 00:28:57.778 align:center
Τι λέει;

00:29:12.418 --> 00:29:15.379 align:center
Ο πατέρας είναι πάλι
παγιδευμένος στο σκοτάδι.

00:29:17.214 --> 00:29:18.799 align:center
Χειρότερα από πριν.

00:29:19.800 --> 00:29:20.968 align:center
Τι να κάνουμε;

00:29:30.436 --> 00:29:32.188 align:center
Δεν έμεινε τίποτα να κάνουμε.

00:29:34.773 --> 00:29:37.193 align:center
Πάντα υπάρχει κάτι.

00:29:37.443 --> 00:29:39.195 align:center
Τουλάχιστον, να προσευχηθούμε.

00:29:40.279 --> 00:29:41.489 align:center
Σε ποιον;

00:29:43.032 --> 00:29:44.617 align:center
Ξέρεις σε ποιον.

00:29:45.201 --> 00:29:46.994 align:center
Εγώ θα κρατήσω το σάλιο μου.

00:29:49.538 --> 00:29:53.542 align:center
Ο Χασέμ έχει απαντήσει
παλιότερα στις εκκλήσεις μας.

00:29:53.626 --> 00:29:55.961 align:center
Θα απαντήσει ξανά.

00:29:56.045 --> 00:30:01.133 align:center
Δεν επιθυμώ να ξανακούσω
αυτό το όνομα παρουσία μου.

00:30:03.761 --> 00:30:05.137 align:center
Το βαρέθηκα.

00:30:13.771 --> 00:30:14.939 align:center
Όχι, θα…

00:30:16.482 --> 00:30:19.235 align:center
Πρέπει να κάνουμε κάτι.

00:31:13.914 --> 00:31:14.748 align:center
Μιχάλ.

00:31:18.043 --> 00:31:19.587 align:center
Πάω να δω τον πατέρα.

00:31:19.670 --> 00:31:21.839 align:center
Στη μάχη; Έχασες το μυαλό σου;

00:31:21.922 --> 00:31:22.965 align:center
Με χρειάζεται.

00:31:23.090 --> 00:31:23.924 align:center
Εγώ σε χρειάζομαι.

00:31:24.717 --> 00:31:28.262 align:center
Μιχάλ, τα αδέρφια μας έφυγαν,
η μητέρα μας έχει παραδοθεί.

00:31:28.345 --> 00:31:29.346 align:center
Μόνο εμείς μείναμε.

00:31:30.055 --> 00:31:31.599 align:center
Έλα μαζί μου, τότε.

00:31:32.266 --> 00:31:33.434 align:center
Μην είσαι χαζή.

00:31:33.517 --> 00:31:34.852 align:center
Τι μπορούμε να κάνουμε;

00:31:35.019 --> 00:31:39.565 align:center
Αν ο πατέρας είναι στα καλά του,
θα τους οδηγήσει.

00:31:40.524 --> 00:31:43.068 align:center
Θα νικήσει τους εχθρούς μας όπως πάντα.

00:31:44.028 --> 00:31:46.030 align:center
Πιστεύεις ότι μπορείς να τον φέρεις πίσω;

00:31:51.660 --> 00:31:53.704 align:center
Ξέρεις προς τα πού είναι το Ηλά;

00:31:53.871 --> 00:31:55.789 align:center
Είναι βόρεια.

00:31:56.624 --> 00:31:57.583 align:center
Βόρεια;

00:31:57.666 --> 00:31:59.793 align:center
Θα πάω βόρεια και θα το βρω.

00:32:00.919 --> 00:32:02.087 align:center
Πρέπει.

00:32:03.047 --> 00:32:04.006 align:center
Αντίο.

00:32:06.175 --> 00:32:07.509 align:center
Εντάξει. Έλα.

00:32:08.594 --> 00:32:10.804 align:center
-Τι κάνεις;
-Βοήθησέ με, σε παρακαλώ.

00:32:16.810 --> 00:32:19.104 align:center
Αν πεθάνεις, κανείς δεν θα με διασκεδάζει.

00:32:22.650 --> 00:32:24.318 align:center
Δεν θα το ανεχτούμε αυτό.

00:32:27.488 --> 00:32:29.615 align:center
Ευχαριστώ.

00:32:30.949 --> 00:32:32.201 align:center
Είναι και δικός μου πατέρας.

00:32:33.619 --> 00:32:35.204 align:center
Και διαφωνώ με τη μητέρα.

00:32:35.913 --> 00:32:37.331 align:center
Πάντα υπάρχει ελπίδα.

00:32:40.876 --> 00:32:41.710 align:center
Ναι.

00:32:42.336 --> 00:32:43.379 align:center
Έλα.

00:32:58.352 --> 00:33:01.105 align:center
Μια ολόκληρη φυλή δειλών και προδοτών.

00:33:01.188 --> 00:33:02.398 align:center
Πρόσεχε τι λες.

00:33:02.481 --> 00:33:05.943 align:center
Θα κρυφτείτε βλέποντας τα αδέλφια σας
να αντιμετωπίζουν τον εχθρό;

00:33:06.026 --> 00:33:07.986 align:center
Τον βέβαιο θάνατο αντιμετωπίζουν.

00:33:08.070 --> 00:33:09.905 align:center
Ελιάβ, τι συμβαίνει;

00:33:10.906 --> 00:33:15.828 align:center
Η φυλή του Ζαβουλών εγκαταλείπει
τη μάχη και τον βασιλιά μας.

00:33:16.787 --> 00:33:17.788 align:center
Πόσοι;

00:33:18.205 --> 00:33:19.164 align:center
Όλοι.

00:33:19.373 --> 00:33:21.625 align:center
Έχουν έναν γίγαντα. Κι εμείς τίποτα.

00:33:22.376 --> 00:33:26.255 align:center
Ο Ζαβουλών πολεμά για τον Θεό,
κι ο Θεός δεν είναι με τον βασιλιά μας.

00:33:26.338 --> 00:33:31.468 align:center
Ας μάθει όλο το Ισραήλ
ότι ο Ζαβουλών παραδόθηκε στον φόβο,

00:33:31.552 --> 00:33:34.096 align:center
και όταν πολεμήσουμε και νικήσουμε,

00:33:34.179 --> 00:33:38.767 align:center
οι γιοι μας και οι δικοί τους γιοι
θα διηγούνται πώς το βάλατε στα πόδια.

00:33:40.352 --> 00:33:42.646 align:center
Αν θεωρείς τη νίκη τόσο σίγουρη,

00:33:42.730 --> 00:33:45.566 align:center
γιατί δεν πολεμάς εσύ
τον γίγαντα, γιε του Ιεσσαί;

00:33:52.114 --> 00:33:53.490 align:center
Δεν τους αδικώ.

00:33:54.366 --> 00:33:58.704 align:center
Κάθονται εδώ μέρα με τη μέρα
χωρίς να κάνουν τίποτα.

00:33:59.288 --> 00:34:03.167 align:center
Θα πεθάνουμε της πείνας
χωρίς να έχουμε καν πολεμήσει.

00:34:03.834 --> 00:34:05.586 align:center
Αυτό δεν είναι στρατηγική.

00:34:05.669 --> 00:34:06.628 align:center
Αυτό είναι δειλία.

00:34:06.712 --> 00:34:10.758 align:center
Αδριήλ, στον πρίγκιπά σου μιλάς.

00:34:10.841 --> 00:34:14.887 align:center
Ναι, γιο ενός διαταραγμένου βασιλιά,
κληρονόμο μιας ετοιμοθάνατης κληρονομιάς.

00:34:14.970 --> 00:34:15.804 align:center
Αρκετά.

00:34:16.180 --> 00:34:19.475 align:center
Αν ο πατέρας σου δεν ηγηθεί,
θα το κάνω εγώ.

00:34:21.393 --> 00:34:23.395 align:center
Εγώ λέω να πολεμήσουμε.

00:34:23.520 --> 00:34:25.189 align:center
Ναι. Να πολεμήσουμε.

00:34:25.272 --> 00:34:30.819 align:center
Και ακόμα κι αν δεν νικήσουμε,
τουλάχιστον θα πεθάνουμε προσπαθώντας.

00:34:32.112 --> 00:34:33.822 align:center
Για τον Θεό και το Ισραήλ.

00:34:34.615 --> 00:34:36.825 align:center
Για τον Θεό και το Ισραήλ!

00:34:40.078 --> 00:34:41.538 align:center
Έτσι, βάλ' το στα πόδια.

00:34:41.622 --> 00:34:44.041 align:center
Κρύψου στη σκηνή σου με τον πατέρα σου.

00:34:44.458 --> 00:34:46.710 align:center
Μια λέξη ακόμα
και θα 'ναι η τελευταία σου.

00:34:47.544 --> 00:34:50.088 align:center
Έχει κανείς άλλος προδοτικά λόγια;

00:34:56.011 --> 00:34:58.013 align:center
-Τι κάνεις;
-Θα τα βάλω με τον γίγαντα.

00:34:58.096 --> 00:34:59.890 align:center
-Όχι.
-Ο Αδριήλ έχει δίκιο.

00:35:00.766 --> 00:35:01.975 align:center
Κάποιος πρέπει να το κάνει.

00:35:02.476 --> 00:35:03.519 align:center
Ας είμαι εγώ.

00:35:03.852 --> 00:35:05.729 align:center
Και τι λες να συμβεί;

00:35:07.606 --> 00:35:08.565 align:center
Θα αποφασίσει ο Θεός.

00:35:09.358 --> 00:35:11.652 align:center
Αυτό το πράγμα θα σε κομματιάσει.

00:35:11.735 --> 00:35:14.279 align:center
Θα σε σκίσει στα δύο
μπροστά στα αδέρφια μας.

00:35:14.363 --> 00:35:15.656 align:center
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος.

00:35:17.658 --> 00:35:18.742 align:center
Κι όμως, υπάρχει.

00:35:20.953 --> 00:35:21.954 align:center
Υπάρχει.

00:35:45.269 --> 00:35:47.354 align:center
Η μητέρα θα κατάλαβε ότι φύγαμε.

00:35:48.772 --> 00:35:50.899 align:center
Αν έχουν μείνει καλοί ιππείς στο παλάτι,

00:35:50.983 --> 00:35:52.943 align:center
θα στείλει να μας σταματήσουν, μα…

00:35:53.902 --> 00:35:55.195 align:center
Μπορεί και όχι.

00:35:56.238 --> 00:35:58.323 align:center
Έχασε την υπομονή της μαζί μου.

00:35:58.407 --> 00:36:01.451 align:center
Τουλάχιστον εσύ έχασες κάτι
που δεν μου πρόσφερε ποτέ.

00:36:05.455 --> 00:36:06.707 align:center
Φοβάσαι;

00:36:07.875 --> 00:36:09.376 align:center
Δεν υπάρχει χρόνος τώρα.

00:36:15.048 --> 00:36:16.133 align:center
Μιχάλι.

00:36:16.842 --> 00:36:18.010 align:center
Δύσκολα ξεχνάς, έτσι;

00:36:19.094 --> 00:36:21.054 align:center
-Το τραγούδι;
-Όχι.

00:36:21.847 --> 00:36:23.015 align:center
Τον Δαβίδ.

00:36:24.683 --> 00:36:25.767 align:center
Εγκατέλειψε τον πατέρα μας.

00:36:25.851 --> 00:36:28.061 align:center
Δεν θέλω να τον σκέφτομαι.

00:36:50.042 --> 00:36:52.586 align:center
Ευλογημένος να 'σαι, Ιεσσαί, γιε του Ωβήδ.

00:36:53.253 --> 00:36:56.924 align:center
Οι αμαρτίες του σπιτιού σου
εξιλεώνονται με αίμα.

00:36:57.007 --> 00:36:58.842 align:center
Άξια θυσία.

00:36:58.926 --> 00:37:00.427 align:center
Πώς την επέλεξες;

00:37:01.470 --> 00:37:03.013 align:center
Με βάση τους νόμους μας.

00:37:03.180 --> 00:37:04.056 align:center
Πες μου.

00:37:04.765 --> 00:37:06.099 align:center
Το καλύτερο του κοπαδιού.

00:37:07.309 --> 00:37:09.102 align:center
Χωρίς κηλίδα ή ψεγάδι.

00:37:10.020 --> 00:37:12.147 align:center
-Έτσι δεν λέει ο Μωσαϊκός Νόμος;
-Ναι.

00:37:12.230 --> 00:37:13.148 align:center
Πράγματι.

00:37:14.608 --> 00:37:15.984 align:center
Τώρα, φύγε.

00:37:17.194 --> 00:37:18.987 align:center
Έχω να μιλήσω στον πατέρα σου.

00:37:19.863 --> 00:37:21.573 align:center
Πάω στα ανατολικά χωράφια.

00:37:22.824 --> 00:37:24.868 align:center
Έλα μόλις τελειώσεις, Μέγα.

00:37:24.952 --> 00:37:27.245 align:center
Θα σου μάθω πώς να γίνεις βοσκός.

00:37:32.084 --> 00:37:35.837 align:center
Αυτό θα έπρεπε να είναι
προσφορά ευχαριστιών.

00:37:36.630 --> 00:37:39.299 align:center
Η ευλογία του Υψίστου είναι στο σπίτι σου.

00:37:42.260 --> 00:37:44.846 align:center
Όμως το πνεύμα σου είναι βαρύ.

00:37:46.181 --> 00:37:50.185 align:center
Δεν υπάρχει μεγαλύτερο βάρος από το ψέμα.

00:37:50.268 --> 00:37:51.728 align:center
Έτσι δεν είναι, Ιεσσαί;

00:37:55.190 --> 00:38:00.570 align:center
Όταν ο Σαούλ κάλεσε
τους γιους σου στον πόλεμο,

00:38:00.946 --> 00:38:03.323 align:center
εσύ τους έστειλες.

00:38:04.408 --> 00:38:05.909 align:center
Όταν εγώ ζήτησα τους γιους σου,

00:38:05.993 --> 00:38:08.161 align:center
δεν δίστασες να τους φέρεις,

00:38:08.245 --> 00:38:10.122 align:center
να τους προσφέρεις όλους.

00:38:10.998 --> 00:38:13.458 align:center
Όλους, εκτός από έναν.

00:38:16.003 --> 00:38:17.838 align:center
Γιατί τον κρατάς κοντά σου;

00:38:21.341 --> 00:38:26.096 align:center
Τον φυλάω από τον εαυτό του
και αυτήν την οικογένεια από την ντροπή.

00:38:26.179 --> 00:38:30.892 align:center
Ιεσσαί, πες την αλήθεια.

00:38:34.187 --> 00:38:35.397 align:center
Ο Δαβίδ μου.

00:38:37.733 --> 00:38:41.153 align:center
Ο Δαβίδ είναι νέος, ατίθασος, ανήσυχος.

00:38:43.238 --> 00:38:45.282 align:center
Η καρδιά του είναι σαν βαθιά φωτιά.

00:38:46.074 --> 00:38:48.869 align:center
Είναι πεισματάρης, αδάμαστος.

00:38:48.952 --> 00:38:50.996 align:center
Ναι, είναι.

00:38:51.079 --> 00:38:52.789 align:center
Εσύ είσαι η φωνή του Κυρίου.

00:38:54.291 --> 00:38:57.502 align:center
Πρέπει να ξέρεις ότι ο Δαβίδ
δεν μπορεί να γίνει βασιλιάς.

00:38:58.253 --> 00:39:00.213 align:center
Ασφαλώς το βλέπεις αυτό.

00:39:01.381 --> 00:39:03.258 align:center
Να σου πω τι βλέπω;

00:39:05.469 --> 00:39:07.095 align:center
Έχεις δίκιο.

00:39:07.179 --> 00:39:10.682 align:center
Έχεις δίκιο που φοβάσαι τη φωτιά
στην καρδιά του γιου σου,

00:39:10.766 --> 00:39:13.310 align:center
γιατί καίει πολύ δυνατά,

00:39:14.102 --> 00:39:15.812 align:center
σαν την καρδιά του Κυρίου.

00:39:16.313 --> 00:39:19.399 align:center
Και γι' αυτό είναι αγαπητός στον Θεό,

00:39:19.483 --> 00:39:22.986 align:center
και ίσως γι' αυτό επιλέχθηκε.

00:39:24.321 --> 00:39:30.243 align:center
Έτσι, εσύ, ένας άνθρωπος,
στέκεσαι εμπόδιο στον Θεό.

00:39:32.287 --> 00:39:35.540 align:center
Μήπως επειδή γέννησες
τον γιο σου αμαρτάνοντας;

00:39:35.624 --> 00:39:40.337 align:center
Ο γιος του Ιεσσαί, η αμαρτία του Ιεσσαί,
που μπορούν να τη δουν όλοι;

00:39:40.420 --> 00:39:42.547 align:center
Η ντροπή είναι που σου το επιβάλλει;

00:39:42.631 --> 00:39:43.840 align:center
Όχι, δεν είναι.

00:39:43.924 --> 00:39:44.800 align:center
Είναι κάτι άλλο.

00:39:44.883 --> 00:39:47.010 align:center
Είναι κάτι βαθύτερο.

00:39:47.094 --> 00:39:50.305 align:center
Κι όμως, αυτά τα λόγια δεν τα είπες ποτέ.

00:39:53.183 --> 00:39:55.477 align:center
Ας μου ζητήσει ο Θεός οτιδήποτε,

00:39:56.311 --> 00:39:57.896 align:center
οτιδήποτε άλλο,

00:39:58.313 --> 00:40:00.107 align:center
θα τα δώσω όλα.

00:40:00.774 --> 00:40:02.484 align:center
Έδωσες στον Θεό πολλά,

00:40:02.567 --> 00:40:05.112 align:center
αλλά δεν τα έδωσες όλα.

00:40:05.195 --> 00:40:08.907 align:center
Δεν έδωσες το πιο πολύτιμο.

00:40:10.325 --> 00:40:15.455 align:center
Δεν πρόσφερες το καλύτερο του κοπαδιού.

00:40:19.126 --> 00:40:22.003 align:center
Αυτές οι θυσίες είναι οι μεγαλύτερες.

00:40:22.087 --> 00:40:26.842 align:center
Αυτό απαιτεί ο Θεός από εμάς.

00:40:27.759 --> 00:40:30.637 align:center
Να δώσουμε αυτό που αγαπάμε περισσότερο.

00:40:33.181 --> 00:40:34.975 align:center
Αν προσπαθήσεις να τον κρατήσεις…

00:40:38.728 --> 00:40:40.438 align:center
θα σπάσουν τα δάχτυλά σου.

00:40:48.363 --> 00:40:53.368 align:center
Στείλτε μου τον πρωταθλητή σας,
αλλιώς θα σας σφάξω όλους.

00:40:54.619 --> 00:40:57.539 align:center
Δειλοί! Όλοι σας!

00:40:57.622 --> 00:41:00.292 align:center
Θυμάσαι όταν οι Φιλισταίοι
μαζεύτηκαν στο Μιχμάς;

00:41:01.501 --> 00:41:03.211 align:center
Κανείς δεν είχε θάρρος.

00:41:03.295 --> 00:41:04.713 align:center
Κρύβονταν σε σπηλιές.

00:41:06.089 --> 00:41:10.760 align:center
Εσύ επιτέθηκες τη νύχτα, μόνος,
μόνο με την πανοπλία σου.

00:41:11.887 --> 00:41:13.889 align:center
Τους μπέρδεψες, τους αποπροσανατόλισες.

00:41:13.972 --> 00:41:17.142 align:center
-Ο Χασέμ μάς έδωσε τη νίκη.
-Ναι, μα εσύ το ξεκίνησες.

00:41:17.225 --> 00:41:18.268 align:center
Μας έδωσες ελπίδα.

00:41:26.026 --> 00:41:27.527 align:center
Αυτοί δεν είναι άντρες του Ισραήλ.

00:41:28.695 --> 00:41:29.988 align:center
Κυνηγοί της φυλής του Ασήρ.

00:41:31.031 --> 00:41:33.700 align:center
Άριστοι μισθοφόροι,
δολοφόνοι από την Αίγυπτο.

00:41:34.993 --> 00:41:36.494 align:center
Θα επιτεθείς τη νύχτα.

00:41:37.204 --> 00:41:40.123 align:center
Αν είναι μαζί σου ο Θεός,
θα σφάξεις τον γίγαντα στον ύπνο.

00:41:41.750 --> 00:41:43.585 align:center
Θα μείνεις με τον πατέρα μου;

00:41:44.294 --> 00:41:45.128 align:center
Θα μείνω.

00:41:45.712 --> 00:41:46.796 align:center
Θα κάνω ό,τι μπορώ.

00:41:47.297 --> 00:41:48.465 align:center
Μέχρι το τέλος.

00:41:49.299 --> 00:41:50.217 align:center
Έλα.

00:42:40.308 --> 00:42:42.477 align:center
Τι θα ήθελες να κάνει ο δούλος Σου;

00:43:36.531 --> 00:43:37.574 align:center
Γιατί;

00:43:39.200 --> 00:43:41.411 align:center
Γιατί με διάλεξες
για κάτι που δεν θα κάνω;

00:43:47.667 --> 00:43:49.169 align:center
Μακάρι να Σε καταλάβαινα.

00:43:50.420 --> 00:43:51.713 align:center
Δαβίδ!

00:43:53.965 --> 00:43:56.301 align:center
Δαβίδ! Έλα!

00:44:12.776 --> 00:44:14.819 align:center
Πατέρα, πού πας;

00:44:15.945 --> 00:44:17.697 align:center
Πουθενά δεν πάω.

00:44:20.992 --> 00:44:21.826 align:center
Έλα, Δαβίδ.

00:44:41.096 --> 00:44:43.765 align:center
Υπάρχουν πράγματα που ήθελα να πω καιρό,

00:44:43.848 --> 00:44:46.226 align:center
και ξαφνικά δεν έχω λόγια για να τα πω.

00:44:48.645 --> 00:44:50.605 align:center
Δαβίδ, έλα.

00:44:50.688 --> 00:44:51.564 align:center
Έλα εδώ.

00:44:56.027 --> 00:44:57.862 align:center
Δαβίδ, σε παρακαλώ.

00:45:05.370 --> 00:45:08.623 align:center
Πήρα την πρώτη μου γυναίκα με σύνεση.

00:45:10.625 --> 00:45:14.754 align:center
Η ένωσή μας ήταν σοφή,
για τη φυλή της και τη δική μου.

00:45:14.838 --> 00:45:17.799 align:center
Η δική μου γενιά ήταν μολυσμένη.

00:45:18.508 --> 00:45:20.427 align:center
-Λόγω της γιαγιάς Ρουθ;
-Ναι.

00:45:20.510 --> 00:45:21.594 align:center
Ήταν Μωαβίτισσα.

00:45:22.595 --> 00:45:24.889 align:center
Όμως, η γυναίκα μου ήταν αγνή.

00:45:25.515 --> 00:45:27.183 align:center
Μου γέννησε δυνατούς γιους.

00:45:27.267 --> 00:45:28.143 align:center
Τα αδέλφια σου.

00:45:30.395 --> 00:45:36.651 align:center
Αφού πέθανε, γνώρισα τη μητέρα σου.

00:45:39.737 --> 00:45:43.116 align:center
Ήταν πολύ διαφορετική.

00:45:43.992 --> 00:45:46.911 align:center
Το αντίθετο από όλα όσα
μου έμαθαν να αναζητώ.

00:45:47.495 --> 00:45:49.581 align:center
Γεννήθηκε εχθρός του λαού μας.

00:45:50.248 --> 00:45:53.293 align:center
Όμως, το πνεύμα της, η ζεστασιά της…

00:45:54.752 --> 00:45:56.463 align:center
Κάτι που δεν είχα ξαναδεί.

00:45:59.007 --> 00:46:00.467 align:center
Την πήρα βιαστικά.

00:46:01.718 --> 00:46:02.927 align:center
Παντρεύτηκα παράνομα.

00:46:05.930 --> 00:46:07.348 align:center
Μα την αγαπούσα, Δαβίδ.

00:46:08.308 --> 00:46:11.853 align:center
Με μια αγάπη
που δεν ήξερα ότι ήταν δυνατή.

00:46:14.147 --> 00:46:15.356 align:center
Κι αυτή με αγαπούσε.

00:46:22.405 --> 00:46:24.199 align:center
Τα τελευταία λόγια της μητέρας σου…

00:46:24.949 --> 00:46:26.034 align:center
Ξέρω.

00:46:26.117 --> 00:46:27.285 align:center
Είπε να με προσέχεις.

00:46:27.368 --> 00:46:28.453 align:center
Όχι.

00:46:28.536 --> 00:46:30.330 align:center
Δεν είπε αυτό.

00:46:36.753 --> 00:46:39.464 align:center
"Άφησέ τον να σηκωθεί".

00:46:45.136 --> 00:46:46.846 align:center
Άφησέ τον να σηκωθεί.

00:46:52.894 --> 00:46:54.354 align:center
Αυτά ήταν τα λόγια της.

00:46:57.899 --> 00:46:59.776 align:center
Έβλεπε οράματα η μητέρα σου.

00:47:00.276 --> 00:47:03.696 align:center
Έβλεπε όνειρα για σένα,
για το τι θα γινόσουν.

00:47:05.907 --> 00:47:10.453 align:center
Όνειρα βίαια, όμορφα και τρομακτικά.

00:47:12.914 --> 00:47:14.415 align:center
Η τελευταία της επιθυμία…

00:47:17.919 --> 00:47:20.672 align:center
ήταν να σε αφήσω να ζήσεις αυτά τα όνειρα.

00:47:22.215 --> 00:47:24.467 align:center
Συγχώρεσέ με, γιε μου.

00:47:25.134 --> 00:47:26.219 align:center
Συγχώρεσέ με.

00:47:27.679 --> 00:47:29.097 align:center
Σε κράτησα εδώ

00:47:29.180 --> 00:47:31.849 align:center
επειδή είσαι το τελευταίο κομμάτι της
που έχω.

00:47:33.101 --> 00:47:37.230 align:center
Δεν σε στέλνω στα χωράφια
γιατί ντρέπομαι για σένα.

00:47:39.023 --> 00:47:44.612 align:center
Σε κρατάω εδώ, Δαβίδ, επειδή σε αγαπώ.

00:47:45.905 --> 00:47:47.198 align:center
Όπως αγαπούσα εκείνη.

00:47:51.119 --> 00:47:52.203 align:center
Συγχώρεσέ με, γιε μου.

00:47:59.460 --> 00:48:00.295 align:center
Έλα.

00:48:00.753 --> 00:48:03.131 align:center
Φόρτωσα το γαϊδούρι
με τρόφιμα και προμήθειες.

00:48:03.214 --> 00:48:04.882 align:center
Θέλω να τα πάρεις.

00:48:05.216 --> 00:48:06.092 align:center
Πού;

00:48:10.013 --> 00:48:11.222 align:center
Στο πεδίο της μάχης.

00:48:12.932 --> 00:48:14.017 align:center
Στα αδέρφια σου.

00:48:38.791 --> 00:48:40.168 align:center
Ιππότης των Ποιμένων.

00:48:44.505 --> 00:48:48.176 align:center
Βαρύ φορτίο να είσαι βασιλιάς
πριν την ώρα σου.

00:48:50.053 --> 00:48:50.887 align:center
Αφήστε μας.

00:48:57.393 --> 00:48:58.603 align:center
Τι θέλεις εδώ;

00:48:59.854 --> 00:49:02.649 align:center
Να προσφέρω συμβουλές
τώρα που τις έχεις ανάγκη.

00:49:03.274 --> 00:49:06.152 align:center
Να σε υπηρετήσω, όπως και τον πατέρα σου.

00:49:09.405 --> 00:49:12.241 align:center
Μόνο τον εαυτό σου υπηρετείς, Δωήκ.

00:49:14.410 --> 00:49:15.995 align:center
Και δεν πιστεύεις σε τίποτα.

00:49:20.708 --> 00:49:25.129 align:center
Πιστεύω ότι έχεις μεγαλύτερο πρόβλημα
από αυτόν τον γίγαντα.

00:49:29.592 --> 00:49:34.597 align:center
Τα λόγια ταξιδεύουν τεράστιες αποστάσεις
αν κάποιος ακούει προσεκτικά.

00:49:35.431 --> 00:49:39.560 align:center
Ιστορίες του Μεγάλου Μάντη
που ταξιδεύει στη φυλή του Ιούδα,

00:49:39.644 --> 00:49:41.020 align:center
στην πόλη της Βηθλεέμ.

00:49:42.605 --> 00:49:44.982 align:center
Θα μπορούσα να σε εξυπηρετήσω.

00:49:45.566 --> 00:49:46.693 align:center
Αν το διατάξεις,

00:49:46.776 --> 00:49:48.778 align:center
θα κυνηγήσω και θα σκοτώσω αυτόν

00:49:48.861 --> 00:49:52.490 align:center
που χρίστηκε
για να αντικαταστήσει τον πατέρα σου.

00:49:52.573 --> 00:49:54.325 align:center
Αν ξαναμιλήσεις για τον πατέρα μου…

00:49:55.034 --> 00:49:57.620 align:center
Το μόνο που χρειάζομαι είναι ένα όνομα.

00:49:58.579 --> 00:50:00.915 align:center
Το τελευταίο κομμάτι, Ιωνάθαν.

00:50:00.998 --> 00:50:04.210 align:center
Δεν έχω χρόνο για τα παιχνίδια σου, Δωήκ.

00:50:04.293 --> 00:50:05.294 align:center
Καλώς.

00:50:06.337 --> 00:50:11.217 align:center
Τότε, πήγαινε να δώσεις μια μάχη
που ξέρεις ότι δεν μπορείς να κερδίσεις.

00:50:18.349 --> 00:50:21.060 align:center
Θυμήσου τα λόγια μου, Εδωμίτη.

00:50:23.271 --> 00:50:25.022 align:center
Ακόμα κι αν πεθάνω στη μάχη,

00:50:26.899 --> 00:50:29.902 align:center
πρώτα θα δω εσένα να χάνεις τη ζωή σου.

00:50:31.612 --> 00:50:33.865 align:center
Αυτό θα ήταν ενδιαφέρον θέαμα.

00:50:51.591 --> 00:50:52.842 align:center
Ξέρω την αλήθεια, πατέρα.

00:50:55.595 --> 00:50:57.805 align:center
Αλλά ξέρω και ότι είμαι γιος σου.

00:50:58.806 --> 00:51:03.728 align:center
Σ' αγαπάω και είμαι μαζί σου μέχρι τέλους.

00:51:16.324 --> 00:51:17.533 align:center
Κοιμήσου τώρα.

00:51:19.952 --> 00:51:22.872 align:center
Και αν ξυπνήσεις, προσευχήσου για μένα.

00:51:23.581 --> 00:51:24.457 align:center
Όχι.

00:51:25.792 --> 00:51:28.503 align:center
Όχι!

00:51:48.898 --> 00:51:50.441 align:center
Όχι.

00:51:50.983 --> 00:51:51.984 align:center
Ιωνάθαν.

00:51:52.068 --> 00:51:53.194 align:center
Όχι!

00:52:15.842 --> 00:52:16.843 align:center
Ο Θεός μαζί σου.

00:52:45.329 --> 00:52:46.289 align:center
Γιε μου.

00:52:49.834 --> 00:52:50.835 align:center
Σ' αγαπάω.

00:52:51.210 --> 00:52:52.253 align:center
Κι εγώ σ' αγαπάω.

00:52:56.173 --> 00:52:57.049 align:center
Εντάξει.

00:53:08.019 --> 00:53:09.103 align:center
Θα πάμε μαζί;

00:53:10.062 --> 00:53:12.023 align:center
Εγώ έχω το δικό μου ταξίδι.

00:53:13.524 --> 00:53:15.776 align:center
Θυμάσαι τα πρώτα λόγια που σου είπα;

00:53:17.069 --> 00:53:21.240 align:center
Είπα "Ο Θεός δεν βλέπει
όπως βλέπει ο άνθρωπος.

00:53:22.408 --> 00:53:25.036 align:center
Βλέπει μέσα στην καρδιά".

00:53:25.369 --> 00:53:29.498 align:center
Και εσύ έχεις καρδιά λιονταριού.

00:53:31.000 --> 00:53:32.293 align:center
Τι κάνουν τα λιοντάρια;

00:53:36.714 --> 00:53:38.007 align:center
Βρυχώνται.

00:53:54.440 --> 00:53:55.858 align:center
Σήκω, γιε μου.

00:53:57.610 --> 00:53:58.569 align:center
Σήκω.

00:54:04.575 --> 00:54:06.827 align:center
Πόσες μέρες θα το κάνουμε αυτό;

00:54:07.411 --> 00:54:10.873 align:center
Δεν υπάρχει πρωταθλητής στο Ισραήλ…

00:54:12.041 --> 00:54:15.795 align:center
να τα βάλει μαζί μου;

00:55:42.673 --> 00:55:44.675 align:center
Υποτιτλισμός: αβακαλόπ

