WEBVTT

00:00:04.422 --> 00:00:06.257 align:center
PRÉCÉDEMMENT

00:00:06.382 --> 00:00:08.676 align:center
Les Philistins se sont unis contre nous.

00:00:08.759 --> 00:00:10.720 align:center
- Ils ont un géant.
- Quoi?

00:00:10.803 --> 00:00:12.179 align:center
Où est votre roi?

00:00:12.263 --> 00:00:14.014 align:center
- C'est juste un homme.
- Vraiment?

00:00:16.684 --> 00:00:17.518 align:center
Père.

00:00:17.601 --> 00:00:21.063 align:center
La tribu de Zébulon a choisi
d'abandonner la bataille.

00:00:21.147 --> 00:00:22.314 align:center
On doit agir.

00:00:22.398 --> 00:00:24.734 align:center
- Par où est Elah?
- Je trouverai.

00:00:24.817 --> 00:00:27.903 align:center
Les ânes sont chargés. Emmène-les.

00:00:27.987 --> 00:00:30.030 align:center
- Où?
- Au champ de bataille.

00:00:30.114 --> 00:00:32.825 align:center
Tu attaqueras le géant
dans son sommeil.

00:00:35.870 --> 00:00:39.665 align:center
VALLÉE D'ELAH
PRÈS DU CAMP PHILISTIN

00:00:56.599 --> 00:00:57.641 align:center
D'où venez-vous?

00:00:58.434 --> 00:01:02.146 align:center
Endor. Mais je n'y suis pas allé
depuis mon enfance.

00:01:02.229 --> 00:01:06.192 align:center
On dit que personne ne fuit Endor.
Comment avez-vous fait?

00:01:07.151 --> 00:01:08.194 align:center
J'ai appris à tuer.

00:01:14.158 --> 00:01:16.494 align:center
Je vois du feu et de la fumée.

00:01:17.953 --> 00:01:20.790 align:center
Oui, le camp de père. On est tout près.

00:01:26.629 --> 00:01:28.881 align:center
TRIBU DE ZÉBULON
RETRAITE DU CAMP D'ISRAËL

00:02:06.252 --> 00:02:08.838 align:center
Pardon, mon prince. Ils m'ont payé plus.

00:02:24.979 --> 00:02:26.021 align:center
Jonathan.

00:02:31.902 --> 00:02:33.988 align:center
J'ai attendu cela longtemps.

00:02:34.989 --> 00:02:36.866 align:center
Depuis que votre père a tué le mien.

00:02:49.378 --> 00:02:51.130 align:center
Mirab, regarde.

00:02:52.423 --> 00:02:54.008 align:center
Attends. Arrête.

00:02:55.467 --> 00:02:56.927 align:center
Non, quelque chose cloche.

00:02:58.095 --> 00:03:01.599 align:center
Il y a un problème. Allez.

00:03:06.770 --> 00:03:07.855 align:center
Halte.

00:03:07.938 --> 00:03:09.899 align:center
Attendez. Halte.

00:03:18.574 --> 00:03:19.491 align:center
Que se passe-t-il?

00:03:23.495 --> 00:03:24.663 align:center
Qu'est-ce que c'est?

00:03:34.173 --> 00:03:35.507 align:center
Au feu!

00:03:35.591 --> 00:03:37.259 align:center
Au feu!

00:03:37.343 --> 00:03:39.929 align:center
Fuyez! Fuyez!

00:03:45.851 --> 00:03:48.354 align:center
Tu entends? Ils sont encerclés.

00:04:07.957 --> 00:04:10.584 align:center
Partons. Rebroussons chemin.

00:04:10.668 --> 00:04:14.296 align:center
Non. Mirab, père a besoin de nous.

00:04:16.256 --> 00:04:17.216 align:center
Allons-y.

00:04:21.178 --> 00:04:24.473 align:center
Pourquoi pleurer ceux
qui vous ont abandonné?

00:05:00.968 --> 00:05:01.885 align:center
Attendez.

00:05:05.264 --> 00:05:06.682 align:center
Vous êtes vaincus.

00:05:19.945 --> 00:05:22.448 align:center
Agenouillez-vous ou vous y serez forcé.

00:05:33.375 --> 00:05:40.215 align:center
LA MAISON DE DAVID

00:06:11.914 --> 00:06:13.540 align:center
Joab, c'est assez aiguisé.

00:06:19.755 --> 00:06:20.672 align:center
Hé!

00:06:22.341 --> 00:06:23.175 align:center
Hé!

00:06:23.258 --> 00:06:26.178 align:center
Génial. On se bat entre nous.

00:06:26.887 --> 00:06:28.972 align:center
Des hommes affamés et découragés.

00:06:39.483 --> 00:06:40.692 align:center
Le revoilà.

00:06:42.361 --> 00:06:43.445 align:center
Pile à l'heure.

00:07:24.695 --> 00:07:30.159 align:center
Voici les têtes des assassins

00:07:30.242 --> 00:07:32.870 align:center
que vous m'avez envoyés hier soir.

00:07:34.580 --> 00:07:35.664 align:center
Quels assassins?

00:07:38.750 --> 00:07:40.085 align:center
Vous êtes des lâches.

00:07:41.170 --> 00:07:43.755 align:center
Vous m'évitez en plein jour,

00:07:43.839 --> 00:07:45.841 align:center
mais vous tentez de me tuer la nuit.

00:07:47.050 --> 00:07:50.762 align:center
Voici comment vous allez mourir.

00:07:52.389 --> 00:07:54.057 align:center
Comme votre prince.

00:07:54.766 --> 00:07:56.727 align:center
Abner, où est Jonathan?

00:08:05.861 --> 00:08:06.904 align:center
Attention!

00:08:12.993 --> 00:08:18.582 align:center
Aujourd'hui, je défie l'armée d'Israël.

00:08:19.791 --> 00:08:22.419 align:center
Je défie le roi d'Israël.

00:08:23.754 --> 00:08:27.049 align:center
Je défie le Dieu d'Israël.

00:08:28.383 --> 00:08:30.302 align:center
Choisissez un martyr parmi vous.

00:08:31.595 --> 00:08:33.764 align:center
Ou envoyez-moi votre Yahveh.

00:08:34.932 --> 00:08:36.725 align:center
Je le tuerai, à la place.

00:08:38.310 --> 00:08:41.230 align:center
À moins qu'il ne soit aussi un lâche.

00:08:42.648 --> 00:08:45.150 align:center
Vous manquez de temps, mon ami.

00:08:47.069 --> 00:08:49.988 align:center
Je rencontre les chefs
de huit tribus aujourd'hui.

00:08:50.072 --> 00:08:54.868 align:center
Joignez-vous à moi ou mourez avec Saül.

00:09:20.560 --> 00:09:21.937 align:center
Beau combat hier soir.

00:09:23.188 --> 00:09:26.692 align:center
Inutile, mais impressionnant.

00:09:31.196 --> 00:09:32.489 align:center
Alors, où est votre Dieu?

00:09:37.494 --> 00:09:40.372 align:center
Je ne vois pas de fumée de sacrifice
dans votre camp.

00:09:42.499 --> 00:09:44.418 align:center
Le prophète vous a-t-il abandonnés?

00:09:46.128 --> 00:09:48.130 align:center
Si oui, pourquoi?

00:09:50.924 --> 00:09:52.676 align:center
Voulez-vous manger avec moi?

00:09:55.178 --> 00:09:57.180 align:center
Je ne mange pas avec les lâches.

00:10:00.100 --> 00:10:02.436 align:center
J'ai toujours admiré
votre esprit, Jonathan.

00:10:03.687 --> 00:10:05.856 align:center
Mais ça vous rend si prévisible.

00:10:07.316 --> 00:10:09.693 align:center
Voici ce qui se passe, fils de Saül.

00:10:10.610 --> 00:10:12.529 align:center
Les pièces sur l'échiquier…

00:10:12.612 --> 00:10:15.365 align:center
Je n'ai pas uni
les quatre armées Philistines.

00:10:15.907 --> 00:10:19.578 align:center
Non. J'ai uni les cinq.

00:10:20.746 --> 00:10:23.915 align:center
Ekron est derrière vous
avec encore plus de géants.

00:10:26.126 --> 00:10:29.504 align:center
Vous êtes complètement encerclés
et trois fois moins nombreux.

00:10:31.590 --> 00:10:33.467 align:center
Si vous dites vrai,

00:10:35.344 --> 00:10:36.845 align:center
pourquoi ne pas attaquer?

00:10:37.554 --> 00:10:40.390 align:center
De tous côtés. Pour mettre fin à ça.

00:10:41.016 --> 00:10:44.311 align:center
Il y a des siècles,
mon père a traversé la grande mer.

00:10:44.895 --> 00:10:49.358 align:center
Des fils de rois envoyés
pour conquérir l'Égypte et ces terres.

00:10:49.983 --> 00:10:52.486 align:center
Avec le droit divin
et le pouvoir de l'acier

00:10:52.569 --> 00:10:54.112 align:center
offerts par nos dieux.

00:10:54.196 --> 00:10:57.616 align:center
Il y a cinq cents ans.
Mais l'Égypte demeure.

00:10:59.743 --> 00:11:01.870 align:center
- Car votre père…
- Était faible.

00:11:03.163 --> 00:11:04.247 align:center
On a ça en commun.

00:11:04.331 --> 00:11:06.625 align:center
Mon père est roi, le vôtre est mort.

00:11:06.708 --> 00:11:09.336 align:center
Vos ancêtres étaient des esclaves
en Égypte.

00:11:09.419 --> 00:11:11.963 align:center
C'est dit dans les histoires
de votre prophète.

00:11:12.047 --> 00:11:13.673 align:center
- Moïse.
- Oui.

00:11:15.050 --> 00:11:18.470 align:center
Il disait que votre peuple était
plus heureux comme esclaves.

00:11:18.970 --> 00:11:23.016 align:center
Ils voulaient revenir en arrière,
avec les Philistins qui règnent,

00:11:24.059 --> 00:11:26.770 align:center
et les Hébreux comme servants.

00:11:29.564 --> 00:11:34.319 align:center
Vous étiez des esclaves
et vous allez le redevenir.

00:11:34.403 --> 00:11:36.279 align:center
Car c'est votre vraie nature.

00:11:36.363 --> 00:11:38.115 align:center
On a choisi de quitter l'Égypte.

00:11:40.575 --> 00:11:42.536 align:center
Ils ont voulu nous arrêter,

00:11:43.995 --> 00:11:46.415 align:center
mais notre Dieu les a noyés
dans la mer Rouge.

00:11:46.498 --> 00:11:48.667 align:center
- Qu'a fait votre Dieu?
- Où est-il?

00:11:49.793 --> 00:11:52.587 align:center
- Où est Yahveh?
- On ne dit pas son nom.

00:11:53.213 --> 00:11:56.091 align:center
- Vous le craignez?
- Oui.

00:11:57.676 --> 00:11:58.677 align:center
Vous devriez aussi.

00:12:02.264 --> 00:12:03.807 align:center
Il y a des années,

00:12:04.433 --> 00:12:07.060 align:center
on s'est affrontés au combat,

00:12:07.894 --> 00:12:10.230 align:center
et mon père a pris la tête du vôtre.

00:12:16.862 --> 00:12:20.157 align:center
Vous vous en souvenez?
Entendez-vous encore ses cris?

00:12:25.537 --> 00:12:27.581 align:center
J'ai vu la peur dans ses yeux alors.

00:12:28.373 --> 00:12:29.749 align:center
Comme en ce moment.

00:12:31.501 --> 00:12:35.589 align:center
La peur masquée par la rage.

00:12:38.008 --> 00:12:40.969 align:center
Votre soif de vengeance
vous rend faible, Akish.

00:12:43.263 --> 00:12:44.890 align:center
Un géant n'y changera rien.

00:12:56.693 --> 00:12:58.737 align:center
Jonathan, regardez vers l'est.

00:13:00.113 --> 00:13:01.364 align:center
Le soleil se lève.

00:13:02.824 --> 00:13:06.703 align:center
Dès son prochain cycle,
ma patience aura atteint sa limite.

00:13:08.914 --> 00:13:12.751 align:center
Je donnerai l'ordre à mon armée
de vous attaquer,

00:13:13.710 --> 00:13:15.378 align:center
et je n'épargnerai personne.

00:13:16.338 --> 00:13:18.965 align:center
Aucune femme, aucun enfant.

00:13:20.133 --> 00:13:23.970 align:center
Ni votre mère, ni vos sœurs.

00:13:24.888 --> 00:13:27.682 align:center
Je les tuerai lentement.

00:13:29.142 --> 00:13:33.438 align:center
Tout Israël sera en deuil,
si Israël existe encore.

00:13:34.940 --> 00:13:38.318 align:center
Retournez voir votre père.
Convainquez-le de se rendre.

00:13:40.111 --> 00:13:44.824 align:center
Encore mieux,
convainquez-le d'affronter mon géant.

00:13:45.325 --> 00:13:46.493 align:center
Mourez dans l'honneur.

00:13:47.786 --> 00:13:51.748 align:center
Vous ne pouvez pas vaincre mon géant,
ni gagner cette bataille.

00:13:52.916 --> 00:13:56.086 align:center
Mais vous pouvez vivre en esclaves,
comme en Égypte.

00:14:20.610 --> 00:14:23.822 align:center
Jonathan, si vous refusez,

00:14:25.198 --> 00:14:26.616 align:center
je vous jure

00:14:27.075 --> 00:14:30.870 align:center
que je vous tuerai la prochaine fois
que je vous verrai.

00:15:11.828 --> 00:15:12.954 align:center
Kezia.

00:15:15.248 --> 00:15:16.124 align:center
Viens ici.

00:15:24.299 --> 00:15:26.092 align:center
As-tu vu mes filles?

00:15:28.637 --> 00:15:29.888 align:center
Dans leur chambre?

00:15:31.640 --> 00:15:33.266 align:center
J'ai vérifié.

00:15:37.145 --> 00:15:42.609 align:center
Elles voulaient aller voir
le vieux Lévite, Ahimelech.

00:15:44.194 --> 00:15:45.403 align:center
Dans quel but?

00:15:47.197 --> 00:15:50.867 align:center
Une prière. Pour leur famille à la guerre.

00:15:53.495 --> 00:15:54.454 align:center
Une prière?

00:15:59.834 --> 00:16:01.711 align:center
Une prière? Mirab?

00:16:07.967 --> 00:16:11.054 align:center
Arrête de me mentir.

00:16:14.265 --> 00:16:16.267 align:center
Dis-moi où sont mes filles.

00:16:18.770 --> 00:16:20.480 align:center
Elles m'ont fait promettre.

00:16:21.940 --> 00:16:22.774 align:center
Elles…

00:16:24.025 --> 00:16:26.194 align:center
Elles ont quitté le palais.

00:16:27.195 --> 00:16:28.947 align:center
Pour aller où?

00:16:31.533 --> 00:16:32.867 align:center
Au champ de bataille.

00:16:35.036 --> 00:16:37.330 align:center
Pour aider le roi.

00:16:38.331 --> 00:16:39.666 align:center
Au champ de bataille?

00:16:41.543 --> 00:16:42.669 align:center
Et tu n'as rien dit?

00:16:44.254 --> 00:16:47.382 align:center
J'ai juré de servir les princesses.

00:16:53.179 --> 00:16:55.932 align:center
C'est moi que tu sers.

00:16:56.683 --> 00:17:00.270 align:center
- Pitié. Ne m'expulsez pas. Je…
- Va-t'en!

00:17:01.020 --> 00:17:02.689 align:center
Hors de ma vue.

00:17:22.625 --> 00:17:24.669 align:center
Viens. On est proche.

00:17:33.052 --> 00:17:35.513 align:center
Halte! Identifiez-vous.

00:17:37.015 --> 00:17:38.266 align:center
Princesse…

00:17:39.225 --> 00:17:40.435 align:center
Emmenez-nous au roi.

00:17:41.186 --> 00:17:43.396 align:center
Bien sûr. Par ici.

00:17:58.995 --> 00:17:59.996 align:center
Mirab.

00:18:00.747 --> 00:18:03.124 align:center
- Regarde-les.
- Quoi?

00:18:06.169 --> 00:18:07.587 align:center
Le désespoir.

00:18:10.590 --> 00:18:11.591 align:center
Hé!

00:18:13.843 --> 00:18:15.178 align:center
Va voir père.

00:18:15.261 --> 00:18:17.514 align:center
- Occupe-toi de lui. Allez.
- Oui.

00:18:17.597 --> 00:18:18.848 align:center
Et toi?

00:18:18.932 --> 00:18:22.018 align:center
Je vais voir Abner et Jonathan.
Je leur dirai ce que j'ai vu.

00:18:22.101 --> 00:18:24.813 align:center
- Emmenez-la voir le roi. Moi, Abner.
- Par ici.

00:18:31.236 --> 00:18:33.279 align:center
Aujourd'hui,

00:18:33.613 --> 00:18:36.074 align:center
tu te joins à moi.

00:18:37.534 --> 00:18:38.493 align:center
Samuel?

00:18:42.705 --> 00:18:44.499 align:center
Aujourd'hui,

00:18:44.582 --> 00:18:50.380 align:center
tu te joins à moi dans la tourmente.

00:18:55.885 --> 00:18:57.011 align:center
Père.

00:19:09.691 --> 00:19:10.525 align:center
Non.

00:19:12.443 --> 00:19:13.444 align:center
Non.

00:19:18.449 --> 00:19:19.617 align:center
Mychal.

00:19:25.623 --> 00:19:27.166 align:center
J'ai quelque chose.

00:19:27.458 --> 00:19:32.839 align:center
Les scribes me maudiront s'ils voient
que j'ai pris des parchemins.

00:19:33.798 --> 00:19:35.550 align:center
Mais je voulais vous les lire.

00:19:36.384 --> 00:19:38.928 align:center
Comme je l'ai fait si souvent.

00:19:39.846 --> 00:19:42.849 align:center
"Nous protégeons un grand privilège."

00:19:42.932 --> 00:19:44.017 align:center
Rappelez-vous.

00:19:45.184 --> 00:19:47.687 align:center
Ce sont les paroles de Dieu à Moïse.

00:19:49.272 --> 00:19:52.066 align:center
"N'ayez pas peur."

00:19:53.401 --> 00:19:57.697 align:center
"Le Seigneur est votre Dieu,
toujours devant vous,

00:19:59.073 --> 00:20:01.534 align:center
"il se battra pour vous,

00:20:02.243 --> 00:20:07.832 align:center
"et dans le désert,
quand il vous a porté,

00:20:11.961 --> 00:20:13.504 align:center
"tel un bon père

00:20:16.549 --> 00:20:18.134 align:center
"porterait son enfant."

00:20:21.095 --> 00:20:23.348 align:center
Comme vous m'avez portée,

00:20:27.352 --> 00:20:30.688 align:center
il vous a porté.

00:20:31.898 --> 00:20:33.900 align:center
Il vous montrera le chemin.

00:20:34.943 --> 00:20:36.986 align:center
Il vous suffit de regarder.

00:20:38.863 --> 00:20:39.948 align:center
Regardez.

00:20:41.407 --> 00:20:42.700 align:center
Réveillez-vous.

00:20:44.077 --> 00:20:45.370 align:center
Retournez vers lui.

00:20:46.871 --> 00:20:48.498 align:center
Revenez-nous.

00:20:49.582 --> 00:20:50.458 align:center
Debout.

00:20:51.334 --> 00:20:52.919 align:center
Debout.

00:20:53.002 --> 00:20:54.337 align:center
Debout.

00:20:54.420 --> 00:20:55.254 align:center
Debout.

00:20:55.713 --> 00:20:57.924 align:center
Debout. Père, je vous en prie.

00:20:59.300 --> 00:21:00.134 align:center
Debout.

00:21:01.719 --> 00:21:02.804 align:center
Debout.

00:21:03.846 --> 00:21:06.516 align:center
Pitié. J'ai besoin de vous.

00:21:07.183 --> 00:21:11.396 align:center
Debout. Debout, père. Pitié.

00:21:11.646 --> 00:21:12.647 align:center
Debout.

00:21:21.364 --> 00:21:22.240 align:center
Mychal?

00:21:24.075 --> 00:21:25.410 align:center
C'est vraiment toi?

00:21:29.455 --> 00:21:30.915 align:center
Ma belle enfant.

00:21:33.251 --> 00:21:34.252 align:center
Dieu…

00:21:35.628 --> 00:21:38.923 align:center
Dieu va s'élever et nous sauver.

00:21:44.387 --> 00:21:45.680 align:center
Comme toujours.

00:21:56.149 --> 00:21:56.983 align:center
Ma reine.

00:22:19.172 --> 00:22:22.133 align:center
Vous ne devez pas rester ici.

00:22:23.384 --> 00:22:25.470 align:center
Des gens pourront vous aider à fuir.

00:22:26.596 --> 00:22:28.431 align:center
Je refuse de me cacher.

00:22:29.348 --> 00:22:30.391 align:center
Pourquoi?

00:22:33.311 --> 00:22:36.481 align:center
Vous ne gagnez rien à rester ici.

00:22:44.197 --> 00:22:45.823 align:center
Quand j'étais petite,

00:22:48.743 --> 00:22:50.286 align:center
mon père

00:22:52.205 --> 00:22:54.165 align:center
a fait venir ma famille en Égypte.

00:22:56.584 --> 00:23:00.671 align:center
J'ai oublié pourquoi,
mais il y a eu un grand défilé.

00:23:02.131 --> 00:23:07.595 align:center
Les rues pleines de gens. Des milliers.

00:23:08.096 --> 00:23:09.931 align:center
Ils étaient venus voir un homme.

00:23:12.058 --> 00:23:13.226 align:center
Le Pharaon.

00:23:15.603 --> 00:23:19.732 align:center
Ils sont restés là des heures
pour l'apercevoir une seconde,

00:23:20.691 --> 00:23:26.531 align:center
et quand il est enfin arrivé,
tout vêtu d'or,

00:23:26.614 --> 00:23:27.740 align:center
je le jure,

00:23:30.326 --> 00:23:32.620 align:center
il brillait comme le soleil.

00:23:43.297 --> 00:23:45.383 align:center
Quand on est rentrés,

00:23:46.717 --> 00:23:50.471 align:center
j'ai compris qu'on n'avait pas
de chef comme lui.

00:23:51.139 --> 00:23:57.562 align:center
On avait des prophètes et des juges
qui faisaient ce qu'ils voulaient.

00:23:58.813 --> 00:24:00.648 align:center
Certains étaient justes.

00:24:01.399 --> 00:24:02.525 align:center
Mais plusieurs, non.

00:24:03.734 --> 00:24:07.488 align:center
Ils disaient tous parler
pour un Dieu qui ne m'a jamais parlé.

00:24:09.866 --> 00:24:11.159 align:center
Mais un roi,

00:24:12.368 --> 00:24:13.327 align:center
un roi…

00:24:16.497 --> 00:24:18.833 align:center
Je pouvais le voir de mes propres yeux.

00:24:21.627 --> 00:24:26.132 align:center
J'ai osé imaginer un roi

00:24:29.010 --> 00:24:32.013 align:center
qui unifierait nos tribus.

00:24:40.938 --> 00:24:42.190 align:center
Tu vois…

00:24:45.484 --> 00:24:47.195 align:center
J'ai goûté à ce rêve.

00:24:50.031 --> 00:24:53.451 align:center
J'ai créé cette maison à partir de rien.

00:24:54.994 --> 00:24:57.663 align:center
Maintenant, je la vois
s'écrouler sous mes pieds.

00:25:06.756 --> 00:25:07.590 align:center
Ma reine.

00:25:08.591 --> 00:25:11.636 align:center
Qu'ils viennent,
que je meure avec mon rêve.

00:25:12.929 --> 00:25:13.763 align:center
Arrêtez!

00:25:32.156 --> 00:25:32.990 align:center
Mère.

00:26:09.902 --> 00:26:11.195 align:center
Ferme les yeux

00:26:13.114 --> 00:26:14.740 align:center
et écoute bien.

00:26:15.199 --> 00:26:17.994 align:center
Pas juste avec tes oreilles,
mais avec ton âme.

00:26:20.538 --> 00:26:22.290 align:center
Écoute la profondeur.

00:26:26.460 --> 00:26:29.714 align:center
Dans le silence, tu entendras Dieu.

00:26:31.632 --> 00:26:33.968 align:center
Écoute-le. Il te dira qui tu es.

00:26:34.635 --> 00:26:35.636 align:center
Pas eux.

00:26:49.317 --> 00:26:52.653 align:center
Je fais cette offre pour la dernière fois.

00:26:53.571 --> 00:26:55.197 align:center
Il n'y a aucune issue.

00:26:56.324 --> 00:26:57.533 align:center
Aucun espoir.

00:26:58.868 --> 00:27:01.454 align:center
Mes frères vous encerclent.

00:27:02.580 --> 00:27:05.207 align:center
- Envoyez-moi votre champion…
- Que font-ils?

00:27:05.291 --> 00:27:07.209 align:center
… ou vous serez tous tués.

00:27:13.132 --> 00:27:17.053 align:center
Aujourd'hui, je défie l'armée d'Israël.

00:27:18.554 --> 00:27:22.516 align:center
Je défie le roi d'Israël.

00:27:23.809 --> 00:27:26.604 align:center
Je défie le Dieu d'Israël.

00:27:33.027 --> 00:27:36.113 align:center
Qui est ce géant qui défie
les armées du Dieu vivant?

00:27:36.655 --> 00:27:38.240 align:center
Personne ne peut l'affronter.

00:27:39.575 --> 00:27:41.786 align:center
Pourquoi? C'est juste un homme.

00:27:43.037 --> 00:27:44.497 align:center
C'est un dieu.

00:27:44.580 --> 00:27:47.708 align:center
Il n'y a qu'un Dieu. Et il est avec nous.

00:27:47.792 --> 00:27:49.377 align:center
David, que fais-tu ici?

00:27:49.460 --> 00:27:53.506 align:center
Vous l'écoutez depuis combien de jours?
Qui est-il?

00:27:54.340 --> 00:27:57.760 align:center
Il s'appelle Goliath.
Il sert Akish, chef de Gath.

00:27:57.843 --> 00:27:59.345 align:center
Personne ne veut l'affronter?

00:28:02.264 --> 00:28:03.474 align:center
Toi, tu le veux?

00:28:04.558 --> 00:28:06.602 align:center
Notre champion.
Il va affronter le géant.

00:28:07.520 --> 00:28:09.647 align:center
Eliab. Ton frère.

00:28:09.730 --> 00:28:12.108 align:center
Abinadab, viens. David est ici.

00:28:13.317 --> 00:28:17.154 align:center
- David, que fais-tu ici?
- Je vous apporte des vivres.

00:28:17.238 --> 00:28:20.408 align:center
Des vivres, vraiment? Je te connais.
Tu viens voir la bataille.

00:28:20.491 --> 00:28:22.660 align:center
- Comme un chacal.
- Puis-je parler?

00:28:22.743 --> 00:28:25.079 align:center
Si père savait que tu es ici…

00:28:25.162 --> 00:28:28.332 align:center
C'est père qui m'envoie.
J'ai sa bénédiction.

00:28:28.791 --> 00:28:32.753 align:center
Si vous refusez d'affronter ce géant,
alors je vais le faire.

00:28:32.837 --> 00:28:35.506 align:center
- Bon. Ne l'encouragez pas.
- Je vais l'affronter.

00:28:35.589 --> 00:28:39.385 align:center
Oui. Pourquoi ne pas l'affronter?
Tu es le meilleur guerrier de Juda.

00:28:41.554 --> 00:28:44.306 align:center
David, tu as vu sa taille?

00:28:44.390 --> 00:28:47.309 align:center
Et alors?
Comment peux-tu oublier, mon frère?

00:28:48.185 --> 00:28:50.146 align:center
- Comment pouvez-vous oublier?
- Quoi?

00:28:50.229 --> 00:28:51.689 align:center
La grandeur de Dieu.

00:28:54.525 --> 00:28:55.693 align:center
J'affronterai ce géant.

00:28:55.776 --> 00:28:58.404 align:center
- Non, David, tu rentres.
- Je vais l'affronter.

00:28:58.487 --> 00:29:00.197 align:center
- Tu t'en vas.
- Pas question.

00:29:00.281 --> 00:29:01.991 align:center
- Fils de Jessé.
- Commandant.

00:29:02.283 --> 00:29:03.325 align:center
Non, pas toi, Eliab.

00:29:04.368 --> 00:29:07.121 align:center
Le musicien, tu as ta lyre. Tant mieux.

00:29:07.580 --> 00:29:09.915 align:center
Va voir le roi. Joue pour lui.

00:29:09.999 --> 00:29:11.083 align:center
Réconforte-le.

00:29:11.417 --> 00:29:12.251 align:center
Joab.

00:29:13.127 --> 00:29:14.628 align:center
David, tu l'as entendu.

00:29:14.712 --> 00:29:18.007 align:center
Tu joues pour le roi.
Ne parle plus du géant.

00:29:18.382 --> 00:29:19.341 align:center
- Allez.
- J'y vais.

00:29:22.761 --> 00:29:23.762 align:center
David.

00:29:35.441 --> 00:29:38.277 align:center
Mon roi. Le musicien est là.

00:29:40.488 --> 00:29:41.530 align:center
Berger.

00:29:42.781 --> 00:29:44.200 align:center
Quelle surprise!

00:29:44.909 --> 00:29:46.744 align:center
Vous venez jouer pour moi?

00:29:48.662 --> 00:29:49.747 align:center
Je viens me battre.

00:29:49.830 --> 00:29:50.873 align:center
- Pardon.
- David.

00:29:50.956 --> 00:29:53.334 align:center
Mon roi, mon frère est idiot.

00:29:53.417 --> 00:29:55.419 align:center
- J'affronterai le géant.
- Écoutons-le.

00:29:59.882 --> 00:30:03.469 align:center
Mon roi, j'affronterai le géant.

00:30:06.180 --> 00:30:09.600 align:center
Vous n'êtes qu'un garçon.
C'est impossible.

00:30:09.683 --> 00:30:12.770 align:center
Je me suis occupé des moutons
pendant des années.

00:30:13.687 --> 00:30:17.274 align:center
Durant ce temps,
j'ai tué un ours et un lion.

00:30:17.358 --> 00:30:19.026 align:center
- David.
- Ça suffit.

00:30:19.985 --> 00:30:23.239 align:center
Quand un lion a attaqué mon troupeau
et m'a défié,

00:30:23.864 --> 00:30:28.911 align:center
je l'ai pourchassé, je l'ai attrapé
par la crinière, frappé et tué.

00:30:33.457 --> 00:30:35.251 align:center
C'est vrai, mon roi. Il l'a fait.

00:30:35.793 --> 00:30:36.794 align:center
Abinadab.

00:30:36.919 --> 00:30:39.088 align:center
- Je l'ai toujours cru.
- Tu n'aides pas.

00:30:39.213 --> 00:30:42.049 align:center
Ce géant blasphème contre Dieu.

00:30:43.717 --> 00:30:46.512 align:center
Le même Dieu qui m'a sauvé du lion

00:30:46.595 --> 00:30:49.473 align:center
et de l'ours me sauvera
des mains de ce Philistin.

00:30:52.226 --> 00:30:56.522 align:center
Ce monstre est un homme de guerre.

00:30:56.855 --> 00:30:58.148 align:center
Il n'existe que pour ça.

00:30:58.232 --> 00:31:02.152 align:center
Je n'existe que pour ce moment.

00:31:04.530 --> 00:31:07.658 align:center
Croyez-moi, mon roi. Je le tuerai.

00:31:12.746 --> 00:31:14.957 align:center
Vous parlez avec conviction.

00:31:16.584 --> 00:31:21.880 align:center
Ça me remplit d'un courage
que je n'ai pas ressenti depuis…

00:31:27.219 --> 00:31:28.220 align:center
Père.

00:31:28.971 --> 00:31:30.806 align:center
Mon roi. Mon roi.

00:31:31.974 --> 00:31:33.809 align:center
- Allez.
- D'accord.

00:31:33.892 --> 00:31:34.768 align:center
- Roi.
- Allez.

00:31:34.852 --> 00:31:36.353 align:center
- Je le tuerai.
- Allez.

00:31:36.437 --> 00:31:37.771 align:center
- Allez.
- Lâchez-moi.

00:31:37.855 --> 00:31:39.565 align:center
Allez affronter ce géant.

00:31:47.656 --> 00:31:52.494 align:center
Avec le même esprit
que vous avez apporté dans cette pièce.

00:31:52.578 --> 00:31:55.831 align:center
Mon roi, on devrait en discuter.

00:31:55.914 --> 00:31:58.500 align:center
Pourquoi? Ma décision est prise.

00:31:59.543 --> 00:32:02.004 align:center
Aucun autre homme
ne s'est porté volontaire.

00:32:07.092 --> 00:32:08.344 align:center
Je vous nomme champion.

00:32:10.596 --> 00:32:11.847 align:center
Donnez-lui mon armure.

00:32:12.514 --> 00:32:14.933 align:center
Il devrait porter
l'armure du roi au combat.

00:32:17.269 --> 00:32:18.187 align:center
Allez.

00:32:21.106 --> 00:32:22.191 align:center
Merci, mon roi.

00:32:37.039 --> 00:32:39.708 align:center
La tribu de Zébulon a abandonné ton père.

00:32:40.793 --> 00:32:44.713 align:center
D'autres auraient suivi si nos armées
n'avaient pas été encerclées.

00:32:45.547 --> 00:32:49.843 align:center
Les Philistins n'ont pas qu'un géant,
ils en ont plusieurs.

00:32:49.927 --> 00:32:51.595 align:center
On n'a pas d'autres hommes?

00:32:51.679 --> 00:32:55.474 align:center
Il en reste moins de cent ici
pour protéger le palais.

00:32:56.433 --> 00:32:59.687 align:center
On n'éteint pas un feu
avec une goutte d'eau.

00:33:02.231 --> 00:33:03.941 align:center
Alors, le résultat est inévitable.

00:33:06.652 --> 00:33:08.195 align:center
Notre armée sera vaincue.

00:33:09.613 --> 00:33:12.032 align:center
Quand le roi tombera,
Israël tombera aussi.

00:33:13.909 --> 00:33:16.453 align:center
L'ennemi sera à nos portes.

00:33:17.371 --> 00:33:18.372 align:center
Et alors,

00:33:18.455 --> 00:33:23.419 align:center
nous devrions nous mettre à genoux
et supplier pour leur clémence.

00:33:23.502 --> 00:33:25.129 align:center
Non, nous devons partir.

00:33:26.505 --> 00:33:31.009 align:center
Des amis pourront nous aider
à unifier la tribu du nord,

00:33:31.093 --> 00:33:32.469 align:center
à rebâtir Israël.

00:33:32.553 --> 00:33:34.555 align:center
Je n'abandonnerai pas ma maison.

00:33:36.140 --> 00:33:39.518 align:center
Les Philistins n'auront aucune clémence.
Vous le savez.

00:33:40.728 --> 00:33:43.397 align:center
Ils brûleront vos parchemins
et abuseront de ma mère.

00:33:43.480 --> 00:33:46.066 align:center
- Dieu nous protégera.
- Comme mon père?

00:33:48.485 --> 00:33:50.154 align:center
Nous devons partir.

00:33:50.237 --> 00:33:52.698 align:center
Pour que le trône survive.

00:33:53.782 --> 00:33:56.493 align:center
Les tribus restantes
auront besoin d'un chef.

00:33:58.370 --> 00:33:59.621 align:center
Vous devez me nommer roi.

00:34:02.666 --> 00:34:04.626 align:center
- On a un roi.
- Qui a perdu.

00:34:05.169 --> 00:34:06.920 align:center
La bataille et sans doute la tête.

00:34:09.214 --> 00:34:12.551 align:center
Mère, si on ne prend pas le trône,
quelqu'un d'autre le fera.

00:34:16.138 --> 00:34:17.473 align:center
Je te croyais mort.

00:34:21.351 --> 00:34:23.061 align:center
Je l'ai été pendant un moment.

00:34:26.064 --> 00:34:27.316 align:center
Que t'est-il arrivé?

00:34:31.737 --> 00:34:34.865 align:center
Une vie a pris fin, une autre a commencé.
C'est tout.

00:34:35.574 --> 00:34:38.660 align:center
Je n'ai pas le temps
de ressasser le passé.

00:34:40.120 --> 00:34:41.747 align:center
Vous savez que je dis vrai.

00:34:44.208 --> 00:34:45.834 align:center
Ils ne reviendront pas.

00:34:46.919 --> 00:34:50.130 align:center
Nous sommes les deux seuls survivants
de notre lignée.

00:34:51.131 --> 00:34:52.966 align:center
Le seul espoir d'Israël.

00:34:55.511 --> 00:34:58.722 align:center
Je serai votre roi et protecteur.

00:35:06.688 --> 00:35:11.193 align:center
Patience, mes frères,
bientôt, tout sera dévoilé.

00:35:15.739 --> 00:35:16.907 align:center
C'est de la folie.

00:35:19.535 --> 00:35:21.829 align:center
- Où vas-tu?
- À l'armurerie.

00:35:21.912 --> 00:35:23.664 align:center
- Un arc et des flèches.
- Pourquoi?

00:35:24.164 --> 00:35:27.042 align:center
Je ne regarderai pas mon frère
se faire mettre en pièces.

00:35:35.259 --> 00:35:36.218 align:center
C'est bon.

00:36:03.996 --> 00:36:05.581 align:center
Tu as l'air d'un roi.

00:36:08.917 --> 00:36:10.085 align:center
Je ne crois pas.

00:36:13.839 --> 00:36:16.842 align:center
Je veux te donner ça.

00:36:20.137 --> 00:36:23.599 align:center
C'est les paroles de Dieu à Josué.

00:36:25.517 --> 00:36:26.935 align:center
Avant une grande bataille,

00:36:27.019 --> 00:36:30.647 align:center
il a dit : "N'aie pas peur."

00:36:32.733 --> 00:36:35.944 align:center
"Sois fort et courageux."

00:36:39.489 --> 00:36:40.324 align:center
Josué.

00:36:41.742 --> 00:36:42.743 align:center
C'est…

00:36:43.243 --> 00:36:47.539 align:center
"Tout lieu que foulera ton pied…

00:36:50.334 --> 00:36:51.793 align:center
"Je te le donnerai."

00:36:54.922 --> 00:36:57.883 align:center
Mais c'est un résumé.

00:36:57.966 --> 00:36:59.217 align:center
J'ai manqué d'espace.

00:37:00.761 --> 00:37:04.014 align:center
Tu peux le prendre avec toi? Oui?

00:37:07.935 --> 00:37:08.769 align:center
Que disent-ils?

00:37:10.729 --> 00:37:14.775 align:center
Ils sont inquiets, à vrai dire.

00:37:15.609 --> 00:37:16.860 align:center
Je ne leur en veux pas.

00:37:18.278 --> 00:37:19.988 align:center
Mais ils ne comprennent pas

00:37:22.449 --> 00:37:27.537 align:center
que Dieu fait des choix inconcevables.

00:37:28.455 --> 00:37:31.249 align:center
Il choisit les vaisseaux ignorés,

00:37:31.333 --> 00:37:35.504 align:center
car il voit ce qu'il y a en eux.

00:37:42.302 --> 00:37:44.179 align:center
Ce qu'il y a en toi est

00:37:46.556 --> 00:37:49.768 align:center
plus puissant que mille mots.

00:37:52.562 --> 00:37:54.106 align:center
J'espère que c'est vrai.

00:37:59.277 --> 00:38:00.737 align:center
As-tu peur?

00:38:01.905 --> 00:38:02.990 align:center
Je suis terrifié.

00:38:06.493 --> 00:38:07.536 align:center
Moi aussi.

00:38:09.621 --> 00:38:10.831 align:center
Je crois en toi.

00:38:15.377 --> 00:38:19.756 align:center
J'ignore pourquoi.
Mais c'est ainsi.

00:38:22.175 --> 00:38:25.887 align:center
Pardon d'être parti comme je l'ai fait.

00:38:32.019 --> 00:38:33.311 align:center
Pour la chance.

00:38:41.570 --> 00:38:42.654 align:center
David.

00:38:45.574 --> 00:38:50.287 align:center
Tue ce géant et reviens-moi.

00:38:57.586 --> 00:38:58.837 align:center
Pas avec cette armure.

00:39:02.215 --> 00:39:03.425 align:center
Je dois y aller ainsi.

00:39:04.634 --> 00:39:06.178 align:center
Je dois trouver un ruisseau.

00:39:13.560 --> 00:39:14.686 align:center
Commandant.

00:39:17.606 --> 00:39:18.440 align:center
Jonathan.

00:39:19.691 --> 00:39:22.110 align:center
Jonathan. Joab, prends ma place.

00:39:25.697 --> 00:39:26.823 align:center
Vous êtes en vie.

00:39:27.908 --> 00:39:28.992 align:center
Comment?

00:39:30.202 --> 00:39:31.328 align:center
Donnez-moi de l'eau.

00:39:32.120 --> 00:39:33.288 align:center
Tenez.

00:39:41.588 --> 00:39:42.672 align:center
Vous avez survécu?

00:39:44.216 --> 00:39:45.550 align:center
C'est la volonté d'Akish.

00:39:47.302 --> 00:39:49.471 align:center
Pas de celle de ses hommes.

00:39:51.389 --> 00:39:52.474 align:center
Vous l'avez vu?

00:39:54.142 --> 00:39:57.020 align:center
Oui. Face à face.

00:39:58.480 --> 00:40:00.065 align:center
On est encerclés.

00:40:00.816 --> 00:40:02.609 align:center
La seule issue, c'est tout droit.

00:40:03.944 --> 00:40:05.237 align:center
Sauf si on se rend.

00:40:06.780 --> 00:40:08.198 align:center
Jamais on ne se rendra.

00:40:14.621 --> 00:40:17.791 align:center
Votre père a choisi un champion.

00:40:19.209 --> 00:40:22.087 align:center
Quoi? Qui?

00:40:26.133 --> 00:40:29.636 align:center
Reculez! Allez. Reculez!

00:40:30.345 --> 00:40:34.349 align:center
C'est une honte! Une disgrâce! Abner!

00:40:34.432 --> 00:40:35.267 align:center
David.

00:40:35.350 --> 00:40:36.184 align:center
Le berger?

00:40:36.268 --> 00:40:37.269 align:center
Je vais au ruisseau.

00:40:37.352 --> 00:40:40.605 align:center
Comme notre champion?
C'est confirmé, le roi est fou.

00:40:42.023 --> 00:40:44.109 align:center
Il doit nous parler.

00:40:44.192 --> 00:40:45.735 align:center
Ne le dérangez pas.

00:40:45.819 --> 00:40:49.489 align:center
Il est déjà dérangé, Abner. Poussez-vous.

00:40:52.701 --> 00:40:55.620 align:center
Vous osez menacer les chefs d'Israël?

00:40:55.704 --> 00:40:58.206 align:center
Vous menacez le roi d'Israël?

00:40:58.290 --> 00:41:01.960 align:center
Soit il nous parle,
soit il perd son titre de roi.

00:41:02.043 --> 00:41:03.712 align:center
Vous voulez ma couronne, Adriel?

00:41:06.339 --> 00:41:07.757 align:center
Essayez de me la prendre.

00:41:10.051 --> 00:41:11.761 align:center
Où est le garçon?

00:41:59.517 --> 00:42:00.852 align:center
Que cherches-tu?

00:42:03.813 --> 00:42:04.731 align:center
Des pierres.

00:42:07.150 --> 00:42:09.986 align:center
- Qui es-tu vraiment?
- Vous le savez.

00:42:10.779 --> 00:42:11.696 align:center
Vraiment?

00:42:12.989 --> 00:42:14.658 align:center
Tu joues pour mon père.

00:42:16.952 --> 00:42:18.620 align:center
Et il te choisit comme champion.

00:42:21.248 --> 00:42:22.123 align:center
Pourquoi?

00:42:23.250 --> 00:42:24.751 align:center
Je suis le seul volontaire.

00:42:26.211 --> 00:42:27.504 align:center
J'admire ton courage.

00:42:28.338 --> 00:42:31.967 align:center
Mais j'ai vu le géant.
Tu ne le vaincras pas.

00:42:35.220 --> 00:42:37.681 align:center
Suis-je le seul
à croire aux histoires anciennes?

00:42:39.224 --> 00:42:40.934 align:center
Qui cette bête a-t-elle défié?

00:42:42.352 --> 00:42:47.732 align:center
Il ne s'agit pas de la grandeur du géant,
mais de la grandeur de Dieu.

00:42:50.652 --> 00:42:52.070 align:center
Dieu n'est pas avec nous.

00:42:52.696 --> 00:42:56.616 align:center
Il n'est pas avec nous
si on est des lâches.

00:42:58.076 --> 00:43:00.912 align:center
Il est avec nous
quand on choisit d'affronter nos peurs.

00:43:01.705 --> 00:43:02.789 align:center
Comment feras-tu?

00:43:04.374 --> 00:43:07.877 align:center
Tu n'as pas d'armure. Aucun entraînement.

00:43:15.635 --> 00:43:17.012 align:center
Tu as un courage inégalé.

00:43:20.056 --> 00:43:21.141 align:center
Quelle est ta tribu?

00:43:22.851 --> 00:43:23.935 align:center
Juda.

00:43:30.108 --> 00:43:31.276 align:center
De quelle ville?

00:43:32.319 --> 00:43:33.320 align:center
Bethléem.

00:43:39.951 --> 00:43:41.036 align:center
David.

00:43:45.623 --> 00:43:47.709 align:center
Le prophète Samuel a visité ta famille?

00:43:57.302 --> 00:43:58.178 align:center
Oui.

00:44:23.578 --> 00:44:24.537 align:center
David.

00:44:33.505 --> 00:44:35.048 align:center
Ce tir est presque impossible.

00:44:38.385 --> 00:44:40.762 align:center
Mais il sera exposé
après avoir lancé sa lance.

00:44:50.271 --> 00:44:51.689 align:center
Que Dieu soit avec toi.

00:45:04.035 --> 00:45:06.871 align:center
Ma patience a atteint sa limite!

00:45:07.414 --> 00:45:11.626 align:center
Pourquoi vous aligner
si personne ne veut m'affronter?

00:45:12.210 --> 00:45:14.379 align:center
Choisissez un homme, envoyez-le-moi.

00:45:17.715 --> 00:45:18.883 align:center
Où est-il?

00:45:19.050 --> 00:45:22.595 align:center
Il ne peut pas affronter le géant.
C'est de la folie.

00:45:22.679 --> 00:45:23.680 align:center
Non.

00:45:24.305 --> 00:45:30.603 align:center
C'est une trahison.
J'ai fait mon choix. Obéissez.

00:45:33.857 --> 00:45:35.859 align:center
Envoyez-moi un homme…

00:45:36.818 --> 00:45:37.902 align:center
Ouvrez la voie.

00:45:39.863 --> 00:45:45.577 align:center
Arrêtez-le. Arrêtez-le. Rappelez-le!

00:45:45.702 --> 00:45:48.288 align:center
Non. Je refuse.

00:45:49.164 --> 00:45:52.333 align:center
- Alors, je vais le faire.
- Je suis prêt à mourir pour mon roi.

00:45:53.001 --> 00:45:55.503 align:center
L'êtes-vous?

00:45:58.173 --> 00:46:00.049 align:center
Vous nous avez tous détruits.

00:46:13.396 --> 00:46:14.314 align:center
Attendez.

00:46:17.358 --> 00:46:20.361 align:center
- David, ne fais pas ça.
- Tu doutes de moi?

00:46:20.445 --> 00:46:22.530 align:center
Oui. C'est impossible.

00:46:23.072 --> 00:46:25.283 align:center
C'est la différence entre nous, frère.

00:46:25.366 --> 00:46:26.367 align:center
David.

00:46:29.621 --> 00:46:30.955 align:center
Pourquoi n'as-tu pas peur?

00:46:31.998 --> 00:46:33.249 align:center
J'ai peur.

00:46:38.254 --> 00:46:42.008 align:center
Je défie l'armée d'Israël.

00:46:42.091 --> 00:46:45.637 align:center
Le défie le roi d'Israël.

00:46:45.887 --> 00:46:49.557 align:center
Je défie le Dieu d'Israël.

00:46:52.185 --> 00:46:53.061 align:center
Goliath!

00:46:59.192 --> 00:47:00.693 align:center
Hors du chemin!

00:47:16.876 --> 00:47:18.336 align:center
Est-il idiot?

00:47:19.379 --> 00:47:22.048 align:center
Un idiot qui se promène
dans cette chaleur?

00:47:34.686 --> 00:47:35.937 align:center
Dieu, donne-moi la force.

00:47:36.896 --> 00:47:38.731 align:center
Chaque pas. Un seul pas.

00:47:47.949 --> 00:47:49.659 align:center
C'est leur champion?

00:47:51.286 --> 00:47:52.954 align:center
C'est une blague.

00:47:53.663 --> 00:47:58.167 align:center
La race esclave m'insulte avec un garçon.

00:47:59.794 --> 00:48:04.966 align:center
J'ai demandé un champion.
J'ai demandé un roi.

00:48:08.886 --> 00:48:10.471 align:center
Ils envoient un garçon.

00:48:12.098 --> 00:48:14.350 align:center
Le roi a vraiment perdu la tête.

00:48:16.811 --> 00:48:19.063 align:center
Tu m'affrontes avec un bâton?

00:48:20.565 --> 00:48:24.902 align:center
Tu me prends pour un chien?

00:48:27.322 --> 00:48:28.740 align:center
Qu'il en soit ainsi.

00:48:29.115 --> 00:48:32.285 align:center
Tu deviendras la victime de ma rage.

00:48:35.163 --> 00:48:36.372 align:center
Jonathan.

00:48:37.040 --> 00:48:38.207 align:center
Où étiez-vous?

00:48:39.167 --> 00:48:41.002 align:center
J'éteignais une rébellion.

00:48:41.085 --> 00:48:45.673 align:center
Je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel

00:48:46.090 --> 00:48:48.259 align:center
et aux bêtes de la terre.

00:48:49.010 --> 00:48:52.013 align:center
S'il fait cela, suivez-moi.

00:48:55.808 --> 00:48:57.101 align:center
Trouve-moi un cheval.

00:49:01.189 --> 00:49:05.401 align:center
Vous approchez avec l'épée,
la lance, le javelot.

00:49:06.402 --> 00:49:08.988 align:center
Mais je viens
au nom du Seigneur des armées,

00:49:09.322 --> 00:49:13.618 align:center
le Dieu des armées d'Israël,
que vous avez défié.

00:49:16.079 --> 00:49:19.374 align:center
Aujourd'hui,
le Seigneur vous livrera à moi.

00:49:20.375 --> 00:49:23.544 align:center
Je vous tuerai et je couperai votre tête.

00:49:29.258 --> 00:49:33.346 align:center
Aujourd'hui, je donnerai les carcasses
des soldats Philistins

00:49:33.429 --> 00:49:36.724 align:center
aux oiseaux du ciel
et aux bêtes de la terre.

00:49:37.350 --> 00:49:40.645 align:center
Toute la terre entière saura
qu'il y a un Dieu à Israël.

00:49:41.312 --> 00:49:44.232 align:center
Alors, cette assemblée saura

00:49:44.315 --> 00:49:46.651 align:center
que le Seigneur ne sauve pas avec l'épée,

00:49:46.818 --> 00:49:52.573 align:center
car cette bataille est la sienne,
et il vous livrera à nous.

00:49:55.952 --> 00:49:58.371 align:center
Tu ne mérites pas de m'affronter.

00:50:21.144 --> 00:50:22.353 align:center
Allez, une autre.

00:50:32.405 --> 00:50:33.406 align:center
Une autre.

00:50:51.841 --> 00:50:52.675 align:center
Non.

00:51:23.456 --> 00:51:27.835 align:center
Tu vois? Tu ne mérites pas de m'affronter.

00:51:43.017 --> 00:51:45.436 align:center
Je ne vais pas le laisser te tuer.

00:51:48.272 --> 00:51:49.273 align:center
Désolé.

00:51:53.402 --> 00:51:54.487 align:center
Akish.

00:52:32.316 --> 00:52:34.694 align:center
Sois rempli du courage de Moïse

00:52:37.572 --> 00:52:39.282 align:center
et de la force de Samson.

00:53:21.949 --> 00:53:25.286 align:center
Debout. Lève-toi, David.

00:53:50.019 --> 00:53:51.228 align:center
Pour ma mère.

00:55:32.580 --> 00:55:35.833 align:center
Garde, va chercher mon cheval
et mon armure.

00:55:38.044 --> 00:55:39.086 align:center
Allez.

00:56:10.743 --> 00:56:12.369 align:center
Battez-vous avec moi!

00:56:18.459 --> 00:56:19.835 align:center
Pour le roi!

00:56:24.215 --> 00:56:25.341 align:center
David!

00:56:27.009 --> 00:56:31.222 align:center
Pour Dieu et Israël!

00:56:33.516 --> 00:56:37.895 align:center
Dieu a dit à Yeshua :
"Sois fort et courageux."

00:56:38.312 --> 00:56:42.525 align:center
"Traverse le Jourdain avec le peuple,
vers la terre que je te montrerai."

00:56:43.150 --> 00:56:46.237 align:center
"Personne ne pourra jamais
s'opposer à toi."

00:56:46.946 --> 00:56:49.615 align:center
"Comme j'étais avec Moïse,
je serai avec toi."

00:56:52.952 --> 00:56:55.955 align:center
"Je ne vais pas t'abandonner."

00:56:56.580 --> 00:56:59.333 align:center
Attendez! Attendez!

00:57:00.501 --> 00:57:01.752 align:center
"Ne crains rien,

00:57:02.962 --> 00:57:08.092 align:center
"car ton Dieu est avec toi partout."

00:57:09.510 --> 00:57:15.141 align:center
Et donc, je te nomme,
à la place de ton père,

00:57:15.266 --> 00:57:17.726 align:center
roi d'Israël.

00:57:24.441 --> 00:57:25.359 align:center
Chargez!

00:59:36.490 --> 00:59:38.492 align:center
Sous-titres : Marieve Guerin

00:59:38.575 --> 00:59:40.577 align:center
Supervision de la création Anne Samson
père,

