WEBVTT

00:00:04.422 --> 00:00:06.257 align:center
NEGLI EPISODI PRECEDENTI

00:00:06.382 --> 00:00:08.676 align:center
I Filistei si sono uniti contro di noi.

00:00:08.759 --> 00:00:10.720 align:center
- E hanno un gigante.
- Che cosa?

00:00:10.803 --> 00:00:12.179 align:center
Dov'è il vostro re?

00:00:12.263 --> 00:00:14.014 align:center
- È solo un uomo, padre.
- Dici?

00:00:16.684 --> 00:00:17.518 align:center
Padre.

00:00:17.601 --> 00:00:21.063 align:center
La tribù di Zàbulon ha deciso
di abbandonare la battaglia.

00:00:21.147 --> 00:00:22.314 align:center
Dobbiamo reagire.

00:00:22.398 --> 00:00:24.775 align:center
- Sai dov'è la Valle di Èlah?
- La troverò.

00:00:24.942 --> 00:00:28.070 align:center
Ho caricato l'asino di cibo e provviste.
Devi portarli con te.

00:00:28.154 --> 00:00:30.114 align:center
- Padre.
- Di nuovo intrappolato nell'oscurità.

00:00:30.197 --> 00:00:32.700 align:center
Attaccherai di notte,
lo ucciderai nel sonno.

00:00:35.870 --> 00:00:39.665 align:center
VALLE DI ÈLAH
PERIMETRO DELL'ACCAMPAMENTO DEI FILISTEI

00:00:56.599 --> 00:00:57.641 align:center
Di dove sei?

00:00:58.434 --> 00:01:02.146 align:center
Endòr. Non ci metto piede
da quando ero bambino.

00:01:02.229 --> 00:01:06.192 align:center
Dicono che nessuno possa andarsene
da Endòr. Come hai fatto a fuggire?

00:01:07.151 --> 00:01:08.194 align:center
Uccidendo.

00:01:14.158 --> 00:01:16.494 align:center
Scorgo dei bracieri e fumo.

00:01:17.953 --> 00:01:20.790 align:center
L'accampamento di nostro padre.
Non siamo lontane.

00:01:26.629 --> 00:01:28.881 align:center
TRIBÙ DI ZÀBULON
RITIRO DALL'ACCAMPAMENTO DI ISRAELE

00:02:06.252 --> 00:02:08.838 align:center
Perdona, mio principe. Loro pagano di più.

00:02:24.979 --> 00:02:26.021 align:center
Giònata.

00:02:31.902 --> 00:02:33.988 align:center
Ho atteso per anni questo momento.

00:02:34.989 --> 00:02:36.866 align:center
Da quando tuo padre ha ucciso il mio.

00:02:49.378 --> 00:02:51.130 align:center
Meràb, guarda.

00:02:52.423 --> 00:02:54.008 align:center
Aspetta. Fermati.

00:02:55.467 --> 00:02:56.927 align:center
No, qualcosa non va.

00:02:58.095 --> 00:03:01.599 align:center
C'è qualcosa che non va. Su. Scendi.

00:03:06.770 --> 00:03:07.855 align:center
Fermi.

00:03:07.938 --> 00:03:09.899 align:center
Aspettate. Fermatevi.

00:03:18.574 --> 00:03:19.491 align:center
Che succede?

00:03:23.495 --> 00:03:24.663 align:center
Che sta succedendo?

00:03:34.173 --> 00:03:35.507 align:center
Fuoco!

00:03:35.591 --> 00:03:37.259 align:center
Fuoco!

00:03:37.343 --> 00:03:39.929 align:center
Correte! Via! Scappate!

00:03:45.851 --> 00:03:48.354 align:center
Li senti? Sono circondati.

00:04:07.957 --> 00:04:10.584 align:center
Dobbiamo andare. Torniamo indietro.

00:04:10.668 --> 00:04:14.296 align:center
No. Meràb, nostro padre ha bisogno di noi.

00:04:16.256 --> 00:04:17.216 align:center
Andiamo.

00:04:21.178 --> 00:04:24.473 align:center
Perché piangi per chi ti ha abbandonato?

00:05:00.968 --> 00:05:01.885 align:center
Aspettate.

00:05:05.264 --> 00:05:06.682 align:center
Sei sconfitto.

00:05:19.945 --> 00:05:22.448 align:center
Ti inginocchierai
o sarai costretto a farlo.

00:05:33.375 --> 00:05:40.215 align:center
LA CASA DI DAVIDE

00:06:11.914 --> 00:06:13.540 align:center
Iòab, è abbastanza affilata.

00:06:19.755 --> 00:06:20.672 align:center
Ehi.

00:06:22.341 --> 00:06:23.175 align:center
Ehi!

00:06:23.258 --> 00:06:26.178 align:center
Bene. Ora combattiamo tra di noi.

00:06:26.887 --> 00:06:28.972 align:center
Gli uomini affamati fanno di tutto.

00:06:39.483 --> 00:06:40.692 align:center
Eccolo che torna.

00:06:42.361 --> 00:06:43.445 align:center
Puntuale come sempre.

00:07:24.695 --> 00:07:30.159 align:center
Queste sono le teste degli assassini

00:07:30.242 --> 00:07:32.870 align:center
che mi avete mandato ieri notte.

00:07:34.580 --> 00:07:35.664 align:center
Quali assassini?

00:07:38.750 --> 00:07:40.085 align:center
Codardi.

00:07:41.170 --> 00:07:43.755 align:center
Non avete il coraggio
di affrontarmi di giorno,

00:07:43.839 --> 00:07:45.841 align:center
ma cercate di uccidermi di notte.

00:07:47.050 --> 00:07:50.762 align:center
È così che morirete tutti.

00:07:52.389 --> 00:07:54.057 align:center
Come il vostro principe.

00:07:54.766 --> 00:07:56.727 align:center
Àbner, dov'è Giònata?

00:08:05.861 --> 00:08:06.904 align:center
Attenti!

00:08:12.993 --> 00:08:18.582 align:center
Sono qui oggi davanti a voi
e sfido l'esercito di Israele.

00:08:19.791 --> 00:08:22.419 align:center
Sfido il re di Israele.

00:08:23.754 --> 00:08:27.049 align:center
Sfido il Dio di Israele.

00:08:28.383 --> 00:08:30.302 align:center
Scegliete un martire tra voi.

00:08:31.595 --> 00:08:33.764 align:center
O mandatemi il vostro Yawhèh.

00:08:34.932 --> 00:08:36.725 align:center
Forse ucciderò lui al vostro posto.

00:08:38.310 --> 00:08:41.230 align:center
A meno che anche lui non sia un codardo.

00:08:42.648 --> 00:08:45.150 align:center
Amico mio, il tuo tempo è scaduto.

00:08:47.069 --> 00:08:49.988 align:center
Oggi incontrerò i capi delle otto tribù.

00:08:50.072 --> 00:08:54.868 align:center
Unisciti a me o morirai con Sàul.

00:09:20.560 --> 00:09:21.937 align:center
Hai combattuto bene ieri.

00:09:23.188 --> 00:09:26.692 align:center
Inutile, ma notevole.

00:09:31.196 --> 00:09:32.489 align:center
Allora, dov'è il tuo Dio?

00:09:37.494 --> 00:09:40.372 align:center
Non vedo il fumo dei sacrifici
dal vostro accampamento.

00:09:42.499 --> 00:09:44.418 align:center
Il profeta vi ha abbandonato?

00:09:46.128 --> 00:09:48.130 align:center
Se è così, perché?

00:09:50.924 --> 00:09:52.676 align:center
Vuoi condividere il pane con me?

00:09:55.178 --> 00:09:57.180 align:center
Non mangio con i codardi.

00:10:00.100 --> 00:10:02.436 align:center
Ammiro da sempre il tuo temperamento,
Giònata.

00:10:03.687 --> 00:10:05.856 align:center
Ma ti rende così prevedibile.

00:10:07.316 --> 00:10:09.693 align:center
Ecco come stanno le cose, figlio di Sàul.

00:10:10.610 --> 00:10:12.529 align:center
Le forze in campo…

00:10:12.612 --> 00:10:15.365 align:center
Non ho unito tutte e quattro
le armate dei Filistei.

00:10:15.907 --> 00:10:19.578 align:center
Le ho unificate tutte e cinque.

00:10:20.746 --> 00:10:23.915 align:center
Ècron ora è dietro di te,
con ancora più giganti.

00:10:26.126 --> 00:10:29.504 align:center
Siete circondati e il mio esercito
è tre volte il tuo.

00:10:31.590 --> 00:10:33.467 align:center
Se quello che dici è vero,

00:10:35.344 --> 00:10:36.845 align:center
perché non ci attaccate?

00:10:37.554 --> 00:10:40.390 align:center
Da ogni parte. Facciamola finita.

00:10:41.016 --> 00:10:44.311 align:center
Secoli fa, il mio popolo
attraversò il grande mare.

00:10:44.895 --> 00:10:49.358 align:center
Figli di re e nobili mandati
per conquistare l'Egitto e queste terre,

00:10:49.983 --> 00:10:52.486 align:center
per diritto divino
e armati di bronzo e ferro

00:10:52.569 --> 00:10:54.112 align:center
donati dai nostri dei.

00:10:54.196 --> 00:10:57.616 align:center
Cinquecento anni fa.
Eppure l'Egitto resiste.

00:10:59.743 --> 00:11:01.870 align:center
- Perché i vostri padri…
- Erano inferiori.

00:11:03.163 --> 00:11:04.247 align:center
Questo ci accomuna.

00:11:04.331 --> 00:11:06.625 align:center
Mio padre è un re,
il tuo morì come un cane.

00:11:06.708 --> 00:11:09.336 align:center
I tuoi antenati erano schiavi in Egitto.

00:11:09.419 --> 00:11:11.963 align:center
Lo raccontano le storie
del vostro grande profeta.

00:11:12.047 --> 00:11:13.673 align:center
- Mosè.
- Sì.

00:11:15.050 --> 00:11:18.470 align:center
Sai quante volte scrisse che il tuo popolo
era più felice da schiavo?

00:11:18.970 --> 00:11:23.016 align:center
Desiderava tornare ad esserlo, perché
i Filistei sono nati per governare.

00:11:24.059 --> 00:11:26.770 align:center
Gli Ebrei sono nati per servire.

00:11:29.564 --> 00:11:34.319 align:center
Siete venuti qui come schiavi
e come schiavi tornerete.

00:11:34.403 --> 00:11:36.279 align:center
È il vostro destino.

00:11:36.363 --> 00:11:38.115 align:center
Scegliemmo noi di lasciare l'Egitto.

00:11:40.575 --> 00:11:42.536 align:center
Quando provarono a fermarci,

00:11:43.995 --> 00:11:46.415 align:center
il nostro Dio li annegò
nel Mar Rosso.

00:11:46.498 --> 00:11:48.667 align:center
- Cosa fece il tuo Dio?
- Allora, dov'è?

00:11:49.793 --> 00:11:52.587 align:center
- Dov'è Yawhèh?
- Non pronunciamo il Suo nome.

00:11:53.213 --> 00:11:56.091 align:center
- Lo temi?
- Sì, proprio così.

00:11:57.676 --> 00:11:58.677 align:center
E anche tu dovresti.

00:12:02.264 --> 00:12:03.807 align:center
Ricordi anni fa,

00:12:04.433 --> 00:12:07.060 align:center
quando ci affrontammo
sul campo di battaglia,

00:12:07.894 --> 00:12:10.230 align:center
e mio padre decapitò il tuo?

00:12:16.862 --> 00:12:20.157 align:center
Vedi ancora ciò che accadde?
Senti ancora le sue grida?

00:12:25.537 --> 00:12:27.581 align:center
Allora vidi la paura nei suoi occhi.

00:12:28.373 --> 00:12:29.749 align:center
Come la vedo ora.

00:12:31.501 --> 00:12:35.589 align:center
Paura mascherata dalla rabbia.

00:12:38.008 --> 00:12:40.969 align:center
La tua fame di vendetta
ti rende debole, Àchis.

00:12:43.263 --> 00:12:44.890 align:center
Un gigante non cambierà le cose.

00:12:56.693 --> 00:12:58.737 align:center
Giònata, voglio che guardi a est.

00:13:00.113 --> 00:13:01.364 align:center
Il sole sorge.

00:13:02.824 --> 00:13:06.703 align:center
Quando comincerà il suo nuovo ciclo,
la mia pazienza giungerà alla fine.

00:13:08.914 --> 00:13:12.751 align:center
Ordinerò al mio esercito
di attaccarvi da ogni lato

00:13:13.710 --> 00:13:15.378 align:center
e non risparmierò nessuno.

00:13:16.338 --> 00:13:18.965 align:center
Né donne, né bambini.

00:13:20.133 --> 00:13:23.970 align:center
Né tua madre, né le tue sorelle.

00:13:24.888 --> 00:13:27.682 align:center
Moriranno lentamente per mano mia.

00:13:29.142 --> 00:13:33.438 align:center
E tutto Israele piangerà,
se Israele ci sarà ancora.

00:13:34.940 --> 00:13:38.318 align:center
Torna da tuo padre.
Convincilo ad arrendersi.

00:13:40.111 --> 00:13:44.824 align:center
Meglio ancora, convincilo a uscire
e affrontare il mio guerriero.

00:13:45.325 --> 00:13:46.493 align:center
A morire con onore.

00:13:47.786 --> 00:13:51.748 align:center
Non potete battere il mio gigante,
né vincere questa battaglia.

00:13:52.916 --> 00:13:56.086 align:center
Ma potete vivere come schiavi,
come in Egitto.

00:14:20.610 --> 00:14:23.822 align:center
E, Giònata, se la tua risposta è no,

00:14:25.198 --> 00:14:26.616 align:center
hai la mia parola,

00:14:27.075 --> 00:14:30.870 align:center
la prossima volta che ci vedremo
la mia freccia ti trafiggerà il cuore.

00:15:11.828 --> 00:15:12.954 align:center
Càssia.

00:15:15.248 --> 00:15:16.124 align:center
Un momento.

00:15:24.299 --> 00:15:26.092 align:center
Hai visto le mie figlie?

00:15:28.637 --> 00:15:29.888 align:center
Nelle loro stanze?

00:15:31.640 --> 00:15:33.266 align:center
È lì che le ho cercate.

00:15:37.145 --> 00:15:42.609 align:center
Parlavano di cercare l'anziano levita,
Achimèlec.

00:15:44.194 --> 00:15:45.403 align:center
Per quale motivo?

00:15:47.197 --> 00:15:50.867 align:center
Per una preghiera.
Per i loro cari in guerra.

00:15:53.495 --> 00:15:54.454 align:center
Una preghiera?

00:15:59.834 --> 00:16:01.711 align:center
Una preghiera? Meràb?

00:16:07.967 --> 00:16:11.054 align:center
Spero che mi risparmierai altre bugie.

00:16:14.265 --> 00:16:16.267 align:center
Ripeto, dove sono le mie figlie?

00:16:18.770 --> 00:16:20.480 align:center
Ho giurato loro di non dirlo.

00:16:21.940 --> 00:16:22.774 align:center
Io…

00:16:24.025 --> 00:16:26.194 align:center
Credo abbiano lasciato il palazzo.

00:16:27.195 --> 00:16:28.947 align:center
Lasciato? Per andare dove?

00:16:31.533 --> 00:16:32.867 align:center
Sul campo di battaglia.

00:16:35.036 --> 00:16:37.330 align:center
Per assistere il re
nel momento del bisogno.

00:16:38.331 --> 00:16:39.666 align:center
Sul campo di battaglia?

00:16:41.543 --> 00:16:42.669 align:center
E non hai parlato?

00:16:44.254 --> 00:16:47.382 align:center
Ho giurato di servire le principesse.

00:16:53.179 --> 00:16:55.932 align:center
Hai un obbligo nei miei confronti.

00:16:56.683 --> 00:17:00.270 align:center
- Ti prego, non cacciarmi.
- Vattene!

00:17:01.020 --> 00:17:02.689 align:center
Sparisci.

00:17:22.625 --> 00:17:24.669 align:center
Vieni. Siamo vicine.

00:17:33.052 --> 00:17:35.513 align:center
Ferme! Identificatevi.

00:17:37.015 --> 00:17:38.266 align:center
Principessa…

00:17:39.225 --> 00:17:40.435 align:center
Portateci dal re.

00:17:41.186 --> 00:17:43.396 align:center
Certo. Da questa parte.

00:17:58.995 --> 00:17:59.996 align:center
Meràb.

00:18:00.747 --> 00:18:03.124 align:center
- Guardali.
- Che c'è?

00:18:06.169 --> 00:18:07.587 align:center
La disperazione.

00:18:10.590 --> 00:18:11.591 align:center
Ehi.

00:18:13.843 --> 00:18:15.178 align:center
Vai da nostro padre.

00:18:15.261 --> 00:18:17.514 align:center
- Occupati di lui. Capito? Vai.
- Sì.

00:18:17.597 --> 00:18:18.848 align:center
Aspetta, e tu?

00:18:18.932 --> 00:18:22.018 align:center
Andrò da Àbner e Giònata.
Gli dirò cosa abbiamo visto.

00:18:22.101 --> 00:18:24.813 align:center
- Portatela dal re. Portami da Àbner.
- Di qua.

00:18:31.236 --> 00:18:33.279 align:center
Oggi…

00:18:33.613 --> 00:18:36.074 align:center
mi raggiungerai.

00:18:37.534 --> 00:18:38.493 align:center
Samuele?

00:18:42.705 --> 00:18:44.499 align:center
Oggi,

00:18:44.582 --> 00:18:50.380 align:center
condividerai il mio tormento.

00:18:55.885 --> 00:18:57.011 align:center
Padre.

00:19:09.691 --> 00:19:10.525 align:center
No.

00:19:12.443 --> 00:19:13.444 align:center
No.

00:19:18.449 --> 00:19:19.617 align:center
Mikàl.

00:19:25.623 --> 00:19:27.166 align:center
Ti ho portato una cosa.

00:19:27.458 --> 00:19:32.839 align:center
Gli scribi maledirebbero il mio nome
se sapessero che ho preso le pergamene.

00:19:33.798 --> 00:19:35.550 align:center
Ma volevo leggertele.

00:19:36.384 --> 00:19:38.928 align:center
Come abbiamo fatto tante volte in passato.

00:19:39.846 --> 00:19:42.849 align:center
"Siamo custodi di un grande privilegio."

00:19:42.932 --> 00:19:44.017 align:center
Te lo ricordi?

00:19:45.184 --> 00:19:47.687 align:center
Queste sono le parole di Dio a Mosè.

00:19:49.272 --> 00:19:52.066 align:center
"Non spaventatevi
e non abbiate paura.

00:19:53.401 --> 00:19:57.697 align:center
Il Signore vostro Dio
che sempre vi precede,

00:19:59.073 --> 00:20:01.534 align:center
Egli stesso combatterà per voi,

00:20:02.243 --> 00:20:07.832 align:center
come ha fatto nel deserto,
dove il Signore, tuo Dio, ti ha portato,

00:20:11.961 --> 00:20:13.504 align:center
come un buon padre…

00:20:16.549 --> 00:20:18.134 align:center
porta il proprio figlio."

00:20:21.095 --> 00:20:23.348 align:center
Come hai portato me…

00:20:27.352 --> 00:20:30.688 align:center
Egli ha portato te.

00:20:31.898 --> 00:20:33.900 align:center
Ti mostrerà la via.

00:20:34.943 --> 00:20:36.986 align:center
Devi solo guardare.

00:20:38.863 --> 00:20:39.948 align:center
Guarda.

00:20:41.407 --> 00:20:42.700 align:center
Svegliati.

00:20:44.077 --> 00:20:45.370 align:center
Torna da Lui.

00:20:46.871 --> 00:20:48.498 align:center
Torna da noi.

00:20:49.582 --> 00:20:50.458 align:center
Svegliati.

00:20:51.334 --> 00:20:52.919 align:center
Forza.

00:20:53.002 --> 00:20:54.337 align:center
Svegliati.

00:20:54.420 --> 00:20:55.254 align:center
Su.

00:20:55.713 --> 00:20:57.924 align:center
Svegliati. Padre, ti prego.

00:20:59.300 --> 00:21:00.134 align:center
Coraggio.

00:21:01.719 --> 00:21:02.804 align:center
Forza.

00:21:03.846 --> 00:21:06.516 align:center
Ti prego, ho bisogno di te.

00:21:07.183 --> 00:21:11.396 align:center
Svegliati, padre. Ti prego.

00:21:11.646 --> 00:21:12.647 align:center
Forza.

00:21:21.364 --> 00:21:22.240 align:center
Mikàl?

00:21:24.075 --> 00:21:25.410 align:center
Sei davvero tu?

00:21:29.455 --> 00:21:30.915 align:center
La mia dolce bambina.

00:21:33.251 --> 00:21:34.252 align:center
Dio…

00:21:35.628 --> 00:21:38.923 align:center
Dio sorgerà e ci salverà.

00:21:44.387 --> 00:21:45.680 align:center
Lo fa sempre.

00:21:56.149 --> 00:21:56.983 align:center
Mia regina.

00:22:19.172 --> 00:22:22.133 align:center
Mia regina. Non devi restare qui.

00:22:23.384 --> 00:22:25.470 align:center
Conosco chi può aiutarti a fuggire.

00:22:26.596 --> 00:22:28.431 align:center
Non mi nasconderò.

00:22:29.348 --> 00:22:30.391 align:center
Perché?

00:22:33.311 --> 00:22:36.481 align:center
Non otterrai nulla restando qui.

00:22:44.197 --> 00:22:45.823 align:center
Quando ero una bambina…

00:22:48.743 --> 00:22:50.286 align:center
mio padre…

00:22:52.205 --> 00:22:54.165 align:center
portò tutta la famiglia in Egitto.

00:22:56.584 --> 00:23:00.671 align:center
Non ricordo il perché,
ma ricordo una grande parata.

00:23:02.131 --> 00:23:07.595 align:center
Le strade si riempirono di gente.
Migliaia di persone.

00:23:08.096 --> 00:23:09.931 align:center
E vennero tutti per vedere un uomo.

00:23:12.058 --> 00:23:13.226 align:center
Il faraone.

00:23:15.603 --> 00:23:19.732 align:center
Rimasero lì per ore, in attesa di vederlo,

00:23:20.691 --> 00:23:26.531 align:center
e quando finalmente apparve,
tutto vestito d'oro,

00:23:26.614 --> 00:23:27.740 align:center
giuro che…

00:23:30.326 --> 00:23:32.620 align:center
brillava come il sole.

00:23:43.297 --> 00:23:45.383 align:center
Ma quando tornammo a casa,

00:23:46.717 --> 00:23:50.471 align:center
mi resi conto
che non avevamo capi simili.

00:23:51.139 --> 00:23:57.562 align:center
Avevamo profeti e giudici
che governavano come ritenevano opportuno.

00:23:58.813 --> 00:24:00.648 align:center
Alcuni giusti e veritieri.

00:24:01.399 --> 00:24:02.525 align:center
Molti no.

00:24:03.734 --> 00:24:07.488 align:center
Tutti dicevano di parlare
per un Dio che non mi parlava.

00:24:09.866 --> 00:24:11.159 align:center
Ma un re,

00:24:12.368 --> 00:24:13.327 align:center
un re…

00:24:16.497 --> 00:24:18.833 align:center
Potevo vederlo con i miei occhi.

00:24:21.627 --> 00:24:26.132 align:center
Ho osato immaginare un re…

00:24:29.010 --> 00:24:32.013 align:center
che avrebbe unito le nostre tribù.

00:24:40.938 --> 00:24:42.190 align:center
Vedi…

00:24:45.484 --> 00:24:47.195 align:center
Ho assaporato quel sogno.

00:24:50.031 --> 00:24:53.451 align:center
L'ho fatto diventare realtà dal nulla.
È questa stessa casa.

00:24:54.994 --> 00:24:57.663 align:center
E ora la vedo sgretolarsi
sotto i miei piedi.

00:25:06.756 --> 00:25:07.590 align:center
Mia regina.

00:25:08.591 --> 00:25:11.636 align:center
Che vengano per me,
così morirò con il mio sogno.

00:25:12.929 --> 00:25:13.763 align:center
Fermati!

00:25:32.156 --> 00:25:32.990 align:center
Madre.

00:26:09.902 --> 00:26:11.195 align:center
Chiudi gli occhi…

00:26:13.114 --> 00:26:14.740 align:center
e ascolta bene.

00:26:15.199 --> 00:26:17.994 align:center
Non solo con le orecchie, ma con l'anima.

00:26:20.538 --> 00:26:22.290 align:center
Abisso chiama abisso.

00:26:26.460 --> 00:26:29.714 align:center
E nella quiete e tranquillità,
sentirai Dio.

00:26:31.424 --> 00:26:33.968 align:center
Ascoltalo. Lui ti dirà chi sei.

00:26:34.635 --> 00:26:35.636 align:center
Non loro.

00:26:49.317 --> 00:26:52.653 align:center
Faccio questa offerta per l'ultima volta.

00:26:53.571 --> 00:26:55.197 align:center
Non c'è scampo.

00:26:56.324 --> 00:26:57.533 align:center
Non c'è speranza.

00:26:58.868 --> 00:27:01.454 align:center
I miei fratelli vi circondano.

00:27:02.580 --> 00:27:05.207 align:center
- Mandatemi il vostro campione…
- Che stanno facendo?

00:27:05.291 --> 00:27:07.209 align:center
…o verrete uccisi tutti.

00:27:13.132 --> 00:27:17.053 align:center
Oggi sfido l'esercito di Israele.

00:27:18.554 --> 00:27:22.516 align:center
Sfido il re di Israele.

00:27:23.642 --> 00:27:26.604 align:center
Sfido il Dio di Israele.

00:27:33.027 --> 00:27:36.113 align:center
Chi è questo gigante
che sfida gli eserciti del Dio vivente?

00:27:36.655 --> 00:27:38.240 align:center
Nessuno può affrontarlo.

00:27:39.575 --> 00:27:41.786 align:center
Perché? È un uomo solo.

00:27:43.037 --> 00:27:44.497 align:center
È un dio tra gli uomini.

00:27:44.580 --> 00:27:47.708 align:center
C'è un solo Dio. E combatte con noi.

00:27:47.792 --> 00:27:49.377 align:center
Davide, che ci fai qui?

00:27:49.460 --> 00:27:53.506 align:center
Da quanti giorni state qui ad ascoltarlo?
Chi è?

00:27:54.340 --> 00:27:57.760 align:center
Si chiama Golia.
Serve Àchis, seren di Gàth.

00:27:57.843 --> 00:27:59.637 align:center
Non lo affronterete?

00:28:02.264 --> 00:28:03.474 align:center
Vuoi provarci tu?

00:28:04.558 --> 00:28:06.602 align:center
Ecco il nostro campione.
Lo sfiderà lui.

00:28:07.520 --> 00:28:09.647 align:center
Eliàb. Tuo fratello.

00:28:09.730 --> 00:28:12.108 align:center
- Abinadàb, vieni. Davide è qui.
- Mio fratello.

00:28:13.317 --> 00:28:17.154 align:center
- Davide, perché sei qui?
- Ho provviste per voi da nostro padre.

00:28:17.238 --> 00:28:20.408 align:center
Provviste? Davvero? Ti conosco.
Sei qui per vedere la battaglia.

00:28:20.491 --> 00:28:22.660 align:center
- Sciacallo.
- Ogni mia parola è una colpa?

00:28:22.743 --> 00:28:25.079 align:center
Dovevi stare lì.
Se nostro padre sapesse…

00:28:25.162 --> 00:28:28.332 align:center
È stato lui a mandarmi qui
con la sua benedizione.

00:28:28.791 --> 00:28:32.753 align:center
E se nessuno di voi combatterà
questo gigante, lo farò io.

00:28:32.837 --> 00:28:35.506 align:center
- Va bene, non incoraggiatelo.
- Ci proverò.

00:28:35.589 --> 00:28:39.385 align:center
Sì, perché non l'hai affrontato tu?
Sei il miglior guerriero di Giuda.

00:28:41.554 --> 00:28:44.306 align:center
Davide, hai visto la sua stazza?

00:28:44.390 --> 00:28:47.309 align:center
E con questo?
Come hai potuto dimenticarlo, fratello?

00:28:48.185 --> 00:28:50.146 align:center
- Anche voi, come avete potuto?
- Cosa?

00:28:50.229 --> 00:28:51.689 align:center
La grandezza di Dio.

00:28:54.525 --> 00:28:55.693 align:center
Combatterò col gigante.

00:28:55.776 --> 00:28:58.404 align:center
- No, Davide, vai a casa.
- Combatterò. Lasciami.

00:28:58.487 --> 00:29:00.197 align:center
- Vai a casa.
- Non me ne andrò.

00:29:00.281 --> 00:29:01.991 align:center
- Figlio di Ièsse.
- Comandante.

00:29:02.283 --> 00:29:03.325 align:center
No, non tu, Eliàb.

00:29:04.368 --> 00:29:07.121 align:center
Musicista, hai portato la tua lira. Bene.

00:29:07.580 --> 00:29:09.915 align:center
Andrai dal re e suonerai per lui.

00:29:09.999 --> 00:29:11.083 align:center
Lo conforterai.

00:29:11.417 --> 00:29:12.251 align:center
Iòab.

00:29:13.127 --> 00:29:14.628 align:center
Davide, l'hai sentito.

00:29:14.712 --> 00:29:18.007 align:center
Suonerai per il re, se serve.
Basta parlare del gigante.

00:29:18.382 --> 00:29:19.341 align:center
- Andiamo.
- Sì.

00:29:22.761 --> 00:29:23.762 align:center
Davide.

00:29:35.441 --> 00:29:38.277 align:center
Mio re. Il musicista è qui.

00:29:40.488 --> 00:29:41.530 align:center
Pastore.

00:29:42.781 --> 00:29:44.200 align:center
Che sorpresa.

00:29:44.909 --> 00:29:46.744 align:center
Sei qui per suonare per me?

00:29:48.662 --> 00:29:49.747 align:center
Combattere per te.

00:29:49.830 --> 00:29:50.873 align:center
- Scusateci.
- Davide.

00:29:50.956 --> 00:29:53.334 align:center
Mio re, mio fratello
è sciocco e avventato.

00:29:53.417 --> 00:29:55.419 align:center
- Lo sfiderò io.
- Lasciatelo parlare.

00:29:59.882 --> 00:30:03.469 align:center
Mio re, combatterò contro il gigante.

00:30:06.180 --> 00:30:09.600 align:center
Sei solo un ragazzo.
Non puoi combattere contro di lui.

00:30:09.683 --> 00:30:12.770 align:center
Il tuo servo ha badato
alle pecore per molti anni.

00:30:13.687 --> 00:30:17.274 align:center
In quell'arco di tempo,
ho ucciso un orso e un leone.

00:30:17.358 --> 00:30:19.026 align:center
- Davide.
- Basta.

00:30:19.985 --> 00:30:23.239 align:center
Quando un leone attaccò il mio gregge
e si levò contro di me,

00:30:23.864 --> 00:30:28.911 align:center
lo affrontai, lo afferrai per la criniera,
lo colpii e lo uccisi.

00:30:33.457 --> 00:30:35.251 align:center
È vero, mio re. L'ha fatto.

00:30:35.793 --> 00:30:36.794 align:center
Abinadàb.

00:30:36.919 --> 00:30:39.088 align:center
- Che c'è? Credo a Davide.
- Non stai aiutando.

00:30:39.213 --> 00:30:42.049 align:center
Quel gigante bestemmia
il Signore degli eserciti.

00:30:43.717 --> 00:30:46.512 align:center
Ma il Signore che mi ha liberato
dal leone e dall'orso

00:30:46.595 --> 00:30:49.473 align:center
mi salverà dalla mano di quel Filisteo.

00:30:52.226 --> 00:30:56.522 align:center
Quel mostro è un guerriero.

00:30:56.855 --> 00:30:58.148 align:center
Nato per combattere.

00:30:58.232 --> 00:31:02.152 align:center
Io sono nato per questo,
per questo momento.

00:31:04.530 --> 00:31:07.658 align:center
Fidati, mio re. Lo ucciderò.

00:31:12.746 --> 00:31:14.957 align:center
Parli con grande convinzione.

00:31:16.584 --> 00:31:21.880 align:center
Mi riempi di un coraggio
che non provavo da…

00:31:27.219 --> 00:31:28.220 align:center
Padre…

00:31:28.971 --> 00:31:30.806 align:center
Mio re.

00:31:31.974 --> 00:31:33.809 align:center
- Vai.
- Va bene.

00:31:33.892 --> 00:31:34.768 align:center
- Mio re.
- Via.

00:31:34.852 --> 00:31:36.353 align:center
- Mio re, lo ucciderò.
- Vai.

00:31:36.437 --> 00:31:37.771 align:center
- Vai.
- Lasciatemi stare.

00:31:37.855 --> 00:31:39.565 align:center
Vai e combatti quel gigante.

00:31:47.656 --> 00:31:52.494 align:center
Combattilo con lo stesso spirito
che porti in questa tenda.

00:31:52.578 --> 00:31:55.831 align:center
Mio re, dovremmo parlarne.

00:31:55.914 --> 00:31:58.500 align:center
Perché? Ho deciso.

00:31:59.543 --> 00:32:02.004 align:center
Nessun altro si è offerto volontario.

00:32:07.092 --> 00:32:08.344 align:center
Ti nomino campione.

00:32:10.596 --> 00:32:11.847 align:center
La mia armatura.

00:32:12.514 --> 00:32:14.933 align:center
Deve indossare
quella del re in battaglia.

00:32:17.269 --> 00:32:18.187 align:center
Vai.

00:32:21.106 --> 00:32:22.191 align:center
Grazie, mio re.

00:32:37.039 --> 00:32:39.708 align:center
La tribù di Zàbulon
ha abbandonato tuo padre.

00:32:40.793 --> 00:32:44.713 align:center
In molti li avrebbero seguiti,
se non fossimo circondati.

00:32:45.547 --> 00:32:49.843 align:center
I Filistei non hanno un solo gigante,
ne hanno molti.

00:32:49.927 --> 00:32:51.595 align:center
Non possiamo mandare rinforzi?

00:32:51.679 --> 00:32:55.474 align:center
Restano meno di cento uomini
a proteggere il palazzo.

00:32:56.433 --> 00:32:59.687 align:center
Non si spegne un fuoco
con una goccia d'acqua.

00:33:02.231 --> 00:33:03.941 align:center
Allora l'esito è scontato.

00:33:06.568 --> 00:33:08.195 align:center
I nostri saranno sconfitti.

00:33:09.613 --> 00:33:12.032 align:center
E con il re cadrà anche Israele.

00:33:13.909 --> 00:33:16.453 align:center
Il nemico arriverà alle nostre porte.

00:33:17.371 --> 00:33:18.372 align:center
E quando accadrà,

00:33:18.455 --> 00:33:23.419 align:center
suggerisco di accoglierlo in ginocchio
e chiedere pietà.

00:33:23.502 --> 00:33:25.129 align:center
No, dobbiamo partire in fretta.

00:33:26.505 --> 00:33:31.009 align:center
Ho nuovi alleati che ci aiuteranno
a unirci alla tribù del nord,

00:33:31.093 --> 00:33:32.469 align:center
a ricostruire Israele.

00:33:32.553 --> 00:33:34.555 align:center
Non abbandonerò la mia dimora.

00:33:36.140 --> 00:33:39.518 align:center
I Filistei non avranno pietà. Lo sai.

00:33:40.728 --> 00:33:43.397 align:center
Bruceranno i sacri rotoli
e violeranno mia madre.

00:33:43.480 --> 00:33:46.066 align:center
- Dio ci proteggerà.
- Come con mio padre?

00:33:48.485 --> 00:33:50.154 align:center
Dobbiamo andarcene da qui.

00:33:50.237 --> 00:33:52.698 align:center
Assicurarci
che il nostro trono sopravviva.

00:33:53.782 --> 00:33:56.493 align:center
Le rimanenti tribù avranno bisogno
di una guida.

00:33:58.370 --> 00:33:59.621 align:center
Incoronate me.

00:34:02.541 --> 00:34:04.626 align:center
- Abbiamo un re.
- Che ha perso.

00:34:05.169 --> 00:34:06.920 align:center
La battaglia e la ragione.

00:34:09.214 --> 00:34:12.551 align:center
Madre, se non prendiamo il trono,
lo farà qualcun altro.

00:34:16.138 --> 00:34:17.473 align:center
Pensavo fossi morto.

00:34:21.351 --> 00:34:23.061 align:center
Per un po', madre, lo sono stato.

00:34:26.064 --> 00:34:27.316 align:center
Che ti è successo?

00:34:31.737 --> 00:34:34.865 align:center
Una vita è finita e un'altra è iniziata.
Non devi sapere altro.

00:34:35.574 --> 00:34:38.660 align:center
Non ho più tempo
per rimuginare sul passato.

00:34:40.120 --> 00:34:41.747 align:center
Sai che dico la verità.

00:34:44.208 --> 00:34:45.834 align:center
Nessuno dei nostri tornerà.

00:34:46.919 --> 00:34:50.130 align:center
Noi due saremo gli unici
della nostra stirpe a sopravvivere.

00:34:51.131 --> 00:34:52.966 align:center
Siamo l'unica speranza di Israele.

00:34:55.511 --> 00:34:58.722 align:center
Sarò il tuo re e protettore.

00:35:06.688 --> 00:35:11.193 align:center
Abbiate pazienza, fratelli.
Col tempo, tutto sarà rivelato.

00:35:15.739 --> 00:35:16.907 align:center
Questa è follia.

00:35:19.535 --> 00:35:21.829 align:center
- Dove vai?
- All'armeria.

00:35:21.912 --> 00:35:23.664 align:center
- Prendo arco e frecce.
- Perché?

00:35:24.164 --> 00:35:27.042 align:center
Non guarderò torturare
e squartare vivo mio fratello.

00:35:35.259 --> 00:35:36.218 align:center
Bene.

00:36:03.996 --> 00:36:05.581 align:center
Sembri un re.

00:36:08.917 --> 00:36:10.085 align:center
Non mi sento tale.

00:36:13.839 --> 00:36:16.842 align:center
Sono venuta per darti questo.

00:36:20.137 --> 00:36:23.599 align:center
Sono le parole di Dio a Giosuè.

00:36:25.475 --> 00:36:26.810 align:center
Prima di una grande battaglia,

00:36:26.894 --> 00:36:30.647 align:center
disse: "Non avere paura.

00:36:32.733 --> 00:36:35.944 align:center
Ma sii forte e coraggioso."

00:36:39.489 --> 00:36:40.324 align:center
Giosuè.

00:36:41.742 --> 00:36:42.743 align:center
È…

00:36:43.243 --> 00:36:47.539 align:center
"Ogni luogo su cui si poserà
la pianta dei tuoi piedi…

00:36:50.334 --> 00:36:51.793 align:center
io te l'ho assegnato."

00:36:54.755 --> 00:36:57.883 align:center
È un riassunto.

00:36:57.966 --> 00:36:59.217 align:center
Ho finito lo spazio.

00:37:00.761 --> 00:37:04.014 align:center
Puoi portarlo con te? Sì?

00:37:07.935 --> 00:37:08.769 align:center
Cosa dicono?

00:37:10.729 --> 00:37:14.775 align:center
In realtà, sono preoccupati.

00:37:15.609 --> 00:37:16.860 align:center
Non li biasimo.

00:37:18.278 --> 00:37:19.988 align:center
Quello che non capiscono…

00:37:22.449 --> 00:37:27.537 align:center
È che Dio sceglie l'improbabile,

00:37:28.455 --> 00:37:31.249 align:center
i tramiti sottovalutati,

00:37:31.333 --> 00:37:35.504 align:center
poiché Egli vede ciò che custodiscono.

00:37:42.302 --> 00:37:44.179 align:center
E ciò che hai dentro di te…

00:37:46.556 --> 00:37:49.768 align:center
è molto più potente di mille spade.

00:37:52.562 --> 00:37:54.106 align:center
Spero sia vero.

00:37:59.277 --> 00:38:00.737 align:center
Hai paura?

00:38:01.905 --> 00:38:02.990 align:center
Sono terrorizzato.

00:38:06.493 --> 00:38:07.536 align:center
Lo sono anch'io.

00:38:09.621 --> 00:38:10.831 align:center
Ma credo in te.

00:38:15.377 --> 00:38:19.756 align:center
Non so bene perché. Lo so e basta.

00:38:22.175 --> 00:38:25.887 align:center
Perdonami per averti abbandonato.

00:38:32.019 --> 00:38:33.311 align:center
Per la buona sorte.

00:38:41.570 --> 00:38:42.654 align:center
Davide.

00:38:45.574 --> 00:38:50.287 align:center
Uccidi quel gigante e torna da me.

00:38:57.586 --> 00:38:58.837 align:center
Non posso indossarla.

00:39:02.215 --> 00:39:03.425 align:center
Andrò come sono.

00:39:04.634 --> 00:39:06.178 align:center
E devo trovare un ruscello.

00:39:13.560 --> 00:39:14.686 align:center
- Comandante.
- Basta.

00:39:17.606 --> 00:39:18.440 align:center
Giònata.

00:39:19.691 --> 00:39:22.110 align:center
Giònata. Iòab, prendi il mio posto.

00:39:25.697 --> 00:39:26.823 align:center
Sei vivo.

00:39:27.908 --> 00:39:28.992 align:center
Come hai fatto?

00:39:30.202 --> 00:39:31.328 align:center
Dammi l'acqua.

00:39:32.120 --> 00:39:33.288 align:center
Ehi. Ecco qui.

00:39:41.588 --> 00:39:42.672 align:center
Come hai fatto?

00:39:44.216 --> 00:39:45.550 align:center
Àchis lo ha voluto.

00:39:47.302 --> 00:39:49.471 align:center
I suoi e il gigante non erano d'accordo.

00:39:51.389 --> 00:39:52.474 align:center
L'hai visto?

00:39:54.142 --> 00:39:57.020 align:center
Sì. Faccia a faccia.

00:39:58.480 --> 00:40:00.065 align:center
Siamo circondati.

00:40:00.816 --> 00:40:02.609 align:center
L'unica via d'uscita è affrontarli.

00:40:03.944 --> 00:40:05.237 align:center
O arrenderci.

00:40:06.780 --> 00:40:08.198 align:center
Non ci arrenderemo mai.

00:40:14.621 --> 00:40:17.791 align:center
Il re ha scelto un campione.

00:40:19.209 --> 00:40:22.087 align:center
Cosa? Chi?

00:40:26.133 --> 00:40:29.636 align:center
State indietro! Via! Indietro!

00:40:30.345 --> 00:40:34.349 align:center
Questo è un oltraggio!
Una vergogna! Àbner!

00:40:34.432 --> 00:40:35.267 align:center
Davide…

00:40:35.350 --> 00:40:36.184 align:center
Il pastore?

00:40:36.268 --> 00:40:37.269 align:center
Vado al ruscello.

00:40:37.352 --> 00:40:40.605 align:center
Scelto come campione? Ora sappiamo
che il re è davvero impazzito.

00:40:42.023 --> 00:40:44.109 align:center
Ora parlerà con noi.

00:40:44.192 --> 00:40:45.735 align:center
Non deve essere disturbato.

00:40:45.819 --> 00:40:49.489 align:center
È già disturbato, Àbner. Fatti da parte.

00:40:52.701 --> 00:40:55.620 align:center
Osi alzare la tua spada
contro i capi di Israele?

00:40:55.704 --> 00:40:58.206 align:center
Minacci il re di Israele?

00:40:58.290 --> 00:41:01.960 align:center
Parlerà subito con noi
o perderà la sua autorità.

00:41:02.043 --> 00:41:03.712 align:center
Vuoi la mia corona, Adrièl?

00:41:06.339 --> 00:41:07.757 align:center
Prova a portarmela via.

00:41:10.051 --> 00:41:11.761 align:center
Dov'è il ragazzo?

00:41:59.517 --> 00:42:00.852 align:center
Cosa cerchi?

00:42:03.813 --> 00:42:04.731 align:center
Sassi.

00:42:07.150 --> 00:42:09.986 align:center
- Chi sei veramente?
- Sai chi sono.

00:42:10.779 --> 00:42:11.696 align:center
Davvero?

00:42:12.989 --> 00:42:14.658 align:center
Suoni musica per mio padre.

00:42:16.952 --> 00:42:18.620 align:center
Ora ti sceglie come campione.

00:42:21.248 --> 00:42:22.123 align:center
Perché?

00:42:23.250 --> 00:42:24.751 align:center
Solo io mi sono offerto.

00:42:26.211 --> 00:42:27.504 align:center
Ammiro il tuo coraggio.

00:42:28.338 --> 00:42:31.967 align:center
Ho visto quel gigante.
Non puoi sconfiggerlo.

00:42:35.220 --> 00:42:37.681 align:center
Sono l'unico a credere
alle vecchie storie?

00:42:39.224 --> 00:42:40.934 align:center
Quella bestia, chi ha sfidato?

00:42:42.352 --> 00:42:47.732 align:center
Non si tratta della grandezza del gigante,
ma della grandezza di Dio.

00:42:50.652 --> 00:42:52.070 align:center
Dio non è con noi, temo.

00:42:52.696 --> 00:42:56.616 align:center
Non è con noi quando ci nascondiamo.

00:42:58.076 --> 00:43:00.912 align:center
È con noi quando affrontiamo le paure.

00:43:01.705 --> 00:43:02.789 align:center
Come farai?

00:43:04.374 --> 00:43:07.877 align:center
Non hai un'armatura. Non sei addestrato.

00:43:15.635 --> 00:43:17.012 align:center
Possiedi un raro coraggio.

00:43:20.056 --> 00:43:21.141 align:center
Da quale tribù vieni.

00:43:22.851 --> 00:43:23.935 align:center
Giuda.

00:43:30.108 --> 00:43:31.276 align:center
Da quale città?

00:43:32.319 --> 00:43:33.320 align:center
Betlemme.

00:43:39.951 --> 00:43:41.036 align:center
Davide.

00:43:45.623 --> 00:43:47.709 align:center
Samuele ha visitato la tua casa?

00:43:57.302 --> 00:43:58.178 align:center
Sì.

00:44:23.578 --> 00:44:24.537 align:center
Davide.

00:44:33.505 --> 00:44:35.048 align:center
Il tiro è quasi impossibile.

00:44:38.385 --> 00:44:40.762 align:center
Ma si espone
dopo aver scagliato la lancia.

00:44:50.271 --> 00:44:51.689 align:center
Che Dio sia con te.

00:45:04.035 --> 00:45:06.871 align:center
La mia pazienza si sta esaurendo!

00:45:07.414 --> 00:45:11.626 align:center
Perché vi schierate in battaglia
se nessuno ha il coraggio di affrontarmi?

00:45:12.210 --> 00:45:14.379 align:center
Scegliete un uomo e mandatelo da me.

00:45:17.715 --> 00:45:18.883 align:center
Dov'è?

00:45:19.050 --> 00:45:22.595 align:center
Non può affrontare il gigante.
È una follia.

00:45:22.679 --> 00:45:23.680 align:center
No.

00:45:24.305 --> 00:45:30.603 align:center
Questo è tradimento.
Ho fatto la mia scelta. Tu obbedirai.

00:45:33.857 --> 00:45:35.859 align:center
Mandatemi un uomo…

00:45:36.818 --> 00:45:37.902 align:center
Fate strada.

00:45:39.863 --> 00:45:45.577 align:center
Fermatelo, richiamatelo!

00:45:45.702 --> 00:45:48.288 align:center
Non lo farò.

00:45:49.164 --> 00:45:52.333 align:center
- Allora lo farò io.
- Mi hai detto di morire per il mio re.

00:45:53.001 --> 00:45:55.503 align:center
Io sono pronto. E tu?

00:45:58.173 --> 00:46:00.049 align:center
Ci hai distrutti tutti.

00:46:13.396 --> 00:46:14.314 align:center
Aspettate.

00:46:17.358 --> 00:46:20.361 align:center
- Davide, ti prego, non farlo.
- Dubiti di me?

00:46:20.445 --> 00:46:22.530 align:center
Sì. È impossibile.

00:46:23.072 --> 00:46:25.283 align:center
È questa la differenza tra noi.

00:46:25.366 --> 00:46:26.367 align:center
Davide.

00:46:29.621 --> 00:46:30.955 align:center
Perché non hai paura?

00:46:31.998 --> 00:46:33.249 align:center
Ho paura.

00:46:38.254 --> 00:46:42.008 align:center
Sfido il Dio di Israele.

00:46:42.091 --> 00:46:45.637 align:center
Sfido il re di Israele.

00:46:45.887 --> 00:46:49.557 align:center
Sfido il Dio di Israele.

00:46:52.185 --> 00:46:53.061 align:center
Golia!

00:46:59.192 --> 00:47:00.693 align:center
Toglietevi di mezzo!

00:47:16.876 --> 00:47:18.336 align:center
È uno stolto?

00:47:19.379 --> 00:47:22.048 align:center
Uno sciocco che vaga in questo deserto?

00:47:34.686 --> 00:47:35.937 align:center
Dio, guidami.

00:47:36.896 --> 00:47:38.731 align:center
Ogni passo. Un solo passo.

00:47:47.949 --> 00:47:49.659 align:center
È questo il loro campione?

00:47:51.286 --> 00:47:52.954 align:center
È una farsa.

00:47:53.663 --> 00:47:58.167 align:center
La razza degli schiavi
mi insulta con un ragazzo.

00:47:59.794 --> 00:48:04.966 align:center
Ho chiesto un campione. Ho chiesto un re.

00:48:08.886 --> 00:48:10.471 align:center
Hanno mandato un ragazzo.

00:48:12.098 --> 00:48:14.350 align:center
Forse il re è davvero impazzito.

00:48:16.811 --> 00:48:19.063 align:center
Vieni contro di me con un bastone?

00:48:20.565 --> 00:48:24.902 align:center
Cosa credi che sia, un cane?

00:48:27.322 --> 00:48:28.740 align:center
Così sia, allora.

00:48:29.115 --> 00:48:32.285 align:center
Diventerai la vittima della mia ira.

00:48:35.163 --> 00:48:36.372 align:center
Giònata.

00:48:37.040 --> 00:48:38.207 align:center
Dove sei stato?

00:48:39.167 --> 00:48:41.002 align:center
A sedare una rivolta contro di lui.

00:48:41.085 --> 00:48:45.673 align:center
Consegnerò la tua carne
agli uccelli del cielo

00:48:46.090 --> 00:48:48.259 align:center
e alle bestie della terra.

00:48:49.010 --> 00:48:52.013 align:center
Se ce la farà, seguimi.

00:48:55.808 --> 00:48:57.101 align:center
Prendimi un cavallo.

00:49:01.189 --> 00:49:05.401 align:center
Vieni contro di me armato di spada,
lancia e giavellotto.

00:49:06.402 --> 00:49:08.988 align:center
Io vengo nel nome
del Signore degli Eserciti,

00:49:09.322 --> 00:49:13.618 align:center
Dio degli eserciti di Israele,
che tu hai sfidato.

00:49:16.079 --> 00:49:19.374 align:center
Oggi, il Signore
ti consegnerà nelle mie mani,

00:49:20.375 --> 00:49:23.544 align:center
ti abbatterò e prenderò la tua testa.

00:49:29.258 --> 00:49:33.346 align:center
Oggi darò le carcasse dei Filistei
in pasto

00:49:33.429 --> 00:49:36.724 align:center
agli uccelli del cielo
e alle bestie selvagge della terra.

00:49:37.350 --> 00:49:40.645 align:center
Affinché tutta la terra
sappia che c'è un Dio in Israele.

00:49:41.312 --> 00:49:44.232 align:center
Allora, tutti coloro radunati qui sapranno

00:49:44.315 --> 00:49:46.651 align:center
che il Signore non salva
con spada e lancia,

00:49:46.818 --> 00:49:52.573 align:center
perché la battaglia è del Signore,
ed Egli ti consegnerà nelle nostre mani.

00:49:55.952 --> 00:49:58.371 align:center
Non meriti di avvicinarti a me.

00:50:21.144 --> 00:50:22.353 align:center
Dammene un'altra.

00:50:32.405 --> 00:50:33.406 align:center
Un'altra.

00:50:51.841 --> 00:50:52.675 align:center
No.

00:51:23.456 --> 00:51:27.835 align:center
Vedi? Non meriti di avvicinarti a me.

00:51:43.017 --> 00:51:45.436 align:center
Non ti lascerò morire per mano sua,
fratello.

00:51:48.272 --> 00:51:49.273 align:center
Mi dispiace.

00:51:53.402 --> 00:51:54.487 align:center
Àchis.

00:52:32.316 --> 00:52:34.694 align:center
Possa tu essere colmo
del coraggio di Mosè…

00:52:37.572 --> 00:52:39.282 align:center
e della forza di Sansone.

00:53:21.949 --> 00:53:25.286 align:center
Alzati, Davide. Forza.

00:53:50.019 --> 00:53:51.228 align:center
Per mia madre.

00:55:32.580 --> 00:55:35.833 align:center
Guardia, prendi il mio cavallo
e la mia armatura.

00:55:38.044 --> 00:55:39.086 align:center
Forza.

00:56:10.743 --> 00:56:12.369 align:center
Combattete con me!

00:56:18.459 --> 00:56:19.835 align:center
Per il re!

00:56:24.215 --> 00:56:25.341 align:center
Davide!

00:56:27.009 --> 00:56:31.222 align:center
Per il nostro Dio e Israele!

00:56:33.516 --> 00:56:37.895 align:center
E Dio disse a Giosuè:
"Sii forte e coraggioso.

00:56:38.312 --> 00:56:42.525 align:center
Conduci questa gente oltre il Giordano
verso la terra che ti mostrerò.

00:56:43.150 --> 00:56:46.237 align:center
Nessuno potrà opporsi a te
per tutti i giorni della tua vita.

00:56:46.946 --> 00:56:49.615 align:center
Così come ero con Mosè,
così sarò con te.

00:56:52.952 --> 00:56:55.955 align:center
Io non ti abbandonerò
né ti dimenticherò."

00:56:56.580 --> 00:56:59.333 align:center
In posizione! In posizione!

00:57:00.501 --> 00:57:01.752 align:center
"Non temere,

00:57:02.962 --> 00:57:08.092 align:center
perché il Signore, tuo Dio,
è con te ovunque tu vada."

00:57:09.510 --> 00:57:15.141 align:center
E così, io ti ungo al posto di tuo padre,

00:57:15.266 --> 00:57:17.726 align:center
re di Israele.

00:57:24.108 --> 00:57:25.359 align:center
Caricate!

00:59:36.490 --> 00:59:38.492 align:center
Sottotitoli: Anna Battista

00:59:38.575 --> 00:59:40.577 align:center
Supervisore creativo
Laura Lanzoni
padre,

