WEBVTT

00:04.422 --> 00:06.257
DAVUD HANEDANI'NDA DAHA ÖNCE

00:06.382 --> 00:08.676
Filistiler ordularını birleştirdiler.

00:08.759 --> 00:10.720
-Aralarında bir dev var.
-Ne?

00:10.803 --> 00:12.179
Kralınız nerede?

00:12.263 --> 00:14.014
-O sadece bir insan baba.
-Öyle mi?

00:16.684 --> 00:17.518
Baba.

00:17.601 --> 00:21.063
Zebulun Kabilesi savaşımızı
terk etmeye karar vermiş.

00:21.147 --> 00:22.314
Bir şey yapmalıyız.

00:22.398 --> 00:24.734
-Elah ne tarafta?
-Kendim bulacağım.

00:24.817 --> 00:27.903
Eşeğe yiyecek ve erzak yükledim.
Yanında götür.

00:27.987 --> 00:30.030
-Nereye?
-Savaş meydanına.

00:30.114 --> 00:32.825
Gece saldıracaksın,
o devi uykusunda öldüreceksin.

00:35.870 --> 00:39.665
ELAH VADİSİ
FİLİSTİLER KAMPININ DIŞI

00:56.599 --> 00:57.641
Nerelisin?

00:58.434 --> 01:02.146
Endor. Gerçi çocukluğumdan beri
oraya gitmedim.

01:02.229 --> 01:06.192
Kimse Endor'dan ayrılmaz demişlerdi.
Nasıl kaçtın?

01:07.151 --> 01:08.194
Öldürmeyi öğrendim.

01:14.158 --> 01:16.494
Ateş ve duman görüyorum.

01:17.953 --> 01:20.790
Evet, babamın kampı. Çok uzakta değiliz.

01:26.629 --> 01:28.881
ZEBULUN KABİLESİ
İSRAİL ORDUGÂHINDAN ÇEKİLİYOR

02:06.252 --> 02:08.838
Üzgünüm Prensim. Daha çok para verdiler.

02:24.979 --> 02:26.021
Yonatan.

02:31.902 --> 02:33.988
Bunun için yıllarca bekledim.

02:34.989 --> 02:36.866
Babamın öldürüldüğü günden beri.

02:49.378 --> 02:51.130
Mirab, bak.

02:52.423 --> 02:54.008
Bekle. Dur.

02:55.467 --> 02:56.927
Hayır, bir terslik var.

02:58.095 --> 03:01.599
Bir terslik var. Hadi. İn.

03:06.770 --> 03:07.855
Durun!

03:07.938 --> 03:09.899
Durun!

03:18.574 --> 03:19.491
Ne oluyor?

03:23.495 --> 03:24.663
Bu ne?

03:34.173 --> 03:35.507
Ateş!

03:35.591 --> 03:37.259
Ateş!

03:37.343 --> 03:39.929
Kaçın!

03:45.851 --> 03:48.354
Duydun mu? Etrafları sarıldı.

04:07.957 --> 04:10.584
Evimize dönelim. Geri gidelim.

04:10.668 --> 04:14.296
Hayır. Mirab, babamın bize ihtiyacı var.

04:16.256 --> 04:17.216
Hadi.

04:21.178 --> 04:24.473
Sizi terk edenler için
neden yas tutuyorsun?

05:00.968 --> 05:01.885
Durun.

05:05.264 --> 05:06.682
Yenildin.

05:19.945 --> 05:22.448
Ya diz çökeceksin ya da çöktürüleceksin.

05:33.375 --> 05:40.215
DAVUD HANEDANI

06:11.914 --> 06:13.540
Yoav, bence yeterince keskin.

06:19.755 --> 06:20.672
Hey!

06:22.341 --> 06:23.175
Hey!

06:23.258 --> 06:26.178
Harika, artık kavga ediyoruz.

06:26.887 --> 06:28.972
Aç adam her şeyi yapar.

06:39.483 --> 06:40.692
İşte yine geliyor.

06:42.361 --> 06:43.445
Tam zamanında.

07:24.695 --> 07:30.159
Bunlar dün gece benim için gönderdiğiniz

07:30.242 --> 07:32.870
suikastçıların kafaları.

07:34.580 --> 07:35.664
Hangi suikastçılar?

07:38.750 --> 07:40.085
Korkaklar.

07:41.170 --> 07:43.755
Gündüz benimle yüzleşmiyorsunuz

07:43.839 --> 07:45.841
ama uykumda öldürmeye kalkıyorsunuz.

07:47.050 --> 07:50.762
Hepiniz bu şekilde öleceksiniz.

07:52.389 --> 07:54.057
Tıpkı prensiniz gibi.

07:54.766 --> 07:56.727
Abner, Yonatan nerede?

08:05.861 --> 08:06.904
Dikkat!

08:12.993 --> 08:18.582
Bugün burada dururken,
İsrail ordusuna meydan okuyorum.

08:19.791 --> 08:22.419
İsrail'in Kralı'na meydan okuyorum.

08:23.754 --> 08:27.049
İsrail'in Tanrı'sına meydan okuyorum.

08:28.383 --> 08:30.302
Aranızdan bir şehit seçin.

08:31.595 --> 08:33.764
Ya da bana Yahve'yi yollayın.

08:34.932 --> 08:36.725
Belki onu gebertirim.

08:38.310 --> 08:41.230
Tabii o da korkak değilse.

08:42.648 --> 08:45.150
Zamanın tükendi dostum.

08:47.069 --> 08:49.988
Bugün sekiz kabilenin
liderleriyle buluşacağım.

08:50.072 --> 08:54.868
Ya bana katılırsın ya da Şaul ile ölürsün.

09:20.560 --> 09:21.937
Dün gece iyi dövüştün.

09:23.188 --> 09:26.692
Anlamsızdı ama etkileyiciydi.

09:31.196 --> 09:32.489
Tanrın nerede peki?

09:37.494 --> 09:40.372
Kampında kurbandan çıkan
bir duman göremiyorum.

09:42.499 --> 09:44.418
Büyük kâhin sizi terk mi etti?

09:46.128 --> 09:48.130
Eğer öyleyse neden?

09:50.924 --> 09:52.676
Benimle ekmek paylaşır mısın?

09:55.178 --> 09:57.180
Korkaklarla yemek yemem.

10:00.100 --> 10:02.436
Cesaretine hep hayran olmuşumdur Yonatan.

10:03.687 --> 10:05.856
Ama bu seni öngörülebilir yapıyor.

10:07.316 --> 10:09.693
Sana oyunu anlatayım Şaul'un oğlu.

10:10.610 --> 10:12.529
Tahtadaki parçalar…

10:12.612 --> 10:15.365
Dört Filist ordusunu birleştirmedim.

10:15.907 --> 10:19.578
Hayır. Beşini de birleştirdim.

10:20.746 --> 10:23.915
Ekron arkanızdan geliyor
hem de daha çok devle.

10:26.126 --> 10:29.504
Etrafınız tamamen sarıldı
ve sayıca sizden üç kat fazlayım.

10:31.590 --> 10:33.467
Söylediklerin doğruysa

10:35.344 --> 10:36.845
neden bize saldırmıyorsun?

10:37.554 --> 10:40.390
Her taraftan. Buna bir son ver.

10:41.016 --> 10:44.311
Asırlar önce halkım Akdeniz'den geldi.

10:44.895 --> 10:49.358
Kralların, soyluların oğulları Mısır'ı
ve bu toprakları fethetmeye gönderildi.

10:49.983 --> 10:52.486
Tunç ve çeliğin gücüyle

10:52.569 --> 10:54.112
ilahi hakla gönderildik.

10:54.196 --> 10:57.616
500 yıl önce. Ama Mısır hâlâ ayakta.

10:59.743 --> 11:01.870
-Çünkü baban…
-Güçsüz bir adamdı.

11:03.163 --> 11:04.247
Seninki gibi.

11:04.331 --> 11:06.625
Benim babam kral, seninki it gibi öldü.

11:06.708 --> 11:09.336
Atalarınız Mısır'da köleydi.

11:09.419 --> 11:11.963
Peygamberinin yazdığı hikâyelere göre.

11:12.047 --> 11:13.673
-Musa.
-Evet.

11:15.050 --> 11:18.470
Köle olarak daha mutlu olduğunuzdan
kaç kez bahsetmiş, biliyor musun?

11:18.970 --> 11:23.016
Bunu özlediğinizden, Filistilerin
hükmetmek için yaratıldığını söylüyor.

11:24.059 --> 11:26.770
İbraniler hizmet etmek için yaratıldı.

11:29.564 --> 11:34.319
Buraya köle olarak geldiniz
ve köle olarak geri döneceksiniz.

11:34.403 --> 11:36.279
Doğal hâliniz bu sizin.

11:36.363 --> 11:38.115
Mısır'ı irademizle terk ettik.

11:40.575 --> 11:42.536
Bizi durdurmaya çalıştıklarında da

11:43.995 --> 11:46.415
Rabb'imiz Mısır ordusunu
Kızıldeniz'de boğdu.

11:46.498 --> 11:48.667
-Senin tanrın ne yaptı?
-Nerede peki?

11:49.793 --> 11:52.587
-Yahve nerede?
-Adını zikretmeyiz.

11:53.213 --> 11:56.091
-Ondan korkuyor musunuz?
-Evet, korkuyoruz.

11:57.676 --> 11:58.677
Siz de korkun.

12:02.264 --> 12:03.807
Hani yıllar önce

12:04.433 --> 12:07.060
meydanda karşılaştığımızda babam,

12:07.894 --> 12:10.230
senin babanın kellesini uçurmuştu ya?

12:16.862 --> 12:20.157
Hâlâ görüyor musun?
Hâlâ çığlıklarını duyuyor musun?

12:25.537 --> 12:27.581
O gün gözlerinde korku gördüm.

12:28.373 --> 12:29.749
Şimdi gördüğüm gibi.

12:31.501 --> 12:35.589
Öfkeyle maskelenmiş bir korku.

12:38.008 --> 12:40.969
İntikam açlığın
seni güçsüzleştiriyor Akiş.

12:43.263 --> 12:44.890
Dev bile bunu değiştirmez.

12:56.693 --> 12:58.737
Yonatan, doğuya bakmanı istiyorum.

13:00.113 --> 13:01.364
Güneş doğuyor.

13:02.824 --> 13:06.703
Bir sonraki döngü başladığı an
sabrım sona erecek.

13:08.914 --> 13:12.751
Orduma her taraftan
saldırma emrini vereceğim

13:13.710 --> 13:15.378
ve kimseye acımayacağım.

13:16.338 --> 13:18.965
Ne kadınlara ne de çocuklara.

13:20.133 --> 13:23.970
Ne annene ne de kız kardeşlerine.

13:24.888 --> 13:27.682
Benim elimden yavaşça can verecekler.

13:29.142 --> 13:33.438
Tüm İsrail yas tutacak,
geriye bir İsrail kalırsa tabii.

13:34.940 --> 13:38.318
Babana geri dön.
Onu teslim olmaya ikna et.

13:40.111 --> 13:44.824
Hatta devimle yüzleşmeye ikna et.

13:45.325 --> 13:46.493
Şerefinle ölsün.

13:47.786 --> 13:51.748
Devimi yenemezsiniz
ve bu savaşı kazanamazsınız.

13:52.916 --> 13:56.086
Ama Mısır'da olduğu gibi
köle olarak yaşayabilirsiniz.

14:20.610 --> 14:23.822
Yonatan, cevabın hayırsa

14:25.198 --> 14:26.616
sana söz veriyorum,

14:27.075 --> 14:30.870
bir daha seni gördüğümde
okum kalbine saplanacak.

15:11.828 --> 15:12.954
Kezia.

15:15.248 --> 15:16.124
Konuşalım.

15:24.299 --> 15:26.092
Kızlarımı gördün mü?

15:28.637 --> 15:29.888
Odalarında değiller mi?

15:31.640 --> 15:33.266
İlk baktığım yer orasıydı.

15:37.145 --> 15:42.609
Şu yaşlı Levili Ahimelek'i
aradıklarından bahsetmişlerdi.

15:44.194 --> 15:45.403
Ne amaçla?

15:47.197 --> 15:50.867
Savaştakilere dua etmek için.

15:53.495 --> 15:54.454
Dua mı?

15:59.834 --> 16:01.711
Dua mı? Mirab mı?

16:07.967 --> 16:11.054
Umarım bana başka yalan söylemezsin.

16:14.265 --> 16:16.267
Tekrar soruyorum, kızlarım nerede?

16:18.770 --> 16:20.480
Söylememek için yemin ettim.

16:21.940 --> 16:22.774
Ben…

16:24.025 --> 16:26.194
Sanırım saraydan ayrıldılar.

16:27.195 --> 16:28.947
Ayrıldılar mı? Nereye?

16:31.533 --> 16:32.867
Savaş meydanına.

16:35.036 --> 16:37.330
Kral'a ihtiyaç anında yardım etmek için.

16:38.331 --> 16:39.666
Savaş meydanına mı?

16:41.543 --> 16:42.669
Sen de sustun mu?

16:44.254 --> 16:47.382
Prenseslere hizmet benim şeref borcumdur.

16:53.179 --> 16:55.932
Senin bana karşı bir görevin var.

16:56.683 --> 17:00.270
-Lütfen. Lütfen beni kovmayın!
-Defol!

17:01.020 --> 17:02.689
Yıkıl karşımdan.

17:22.625 --> 17:24.669
Gel. Yaklaştık.

17:33.052 --> 17:35.513
Durun! Kendinizi tanıtın.

17:37.015 --> 17:38.266
Prensesim…

17:39.225 --> 17:40.435
Bizi Kral'a götür.

17:41.186 --> 17:43.396
Elbette. Bu taraftan.

17:58.995 --> 17:59.996
Mirab.

18:00.747 --> 18:03.124
-Şunlara bak.
-Ne?

18:06.169 --> 18:07.587
Şu umutsuzluğa bak.

18:10.590 --> 18:11.591
Selam.

18:13.843 --> 18:15.178
Babama git.

18:15.261 --> 18:17.514
-Ona bak, tamam mı?
-Evet.

18:17.597 --> 18:18.848
Peki ya sen?

18:18.932 --> 18:22.018
Abner'le Yonatan'a gidip
gördüklerimi söyleyeceğim.

18:22.101 --> 18:24.813
-Onu Kral'a götür. Beni Abner'e götür.
-Bu taraftan.

18:31.236 --> 18:33.279
Bugün…

18:33.613 --> 18:36.074
…bana katılacaksın.

18:37.534 --> 18:38.493
Şamuel?

18:42.705 --> 18:44.499
Bugün bana,

18:44.582 --> 18:50.380
eziyetimde eşlik edeceksin.

18:55.885 --> 18:57.011
Baba.

19:09.691 --> 19:10.525
Hayır.

19:12.443 --> 19:13.444
Hayır.

19:18.449 --> 19:19.617
Mihal.

19:25.623 --> 19:27.166
Sana bir şey getirdim.

19:27.458 --> 19:32.839
Parşömenleri aldığımı bilseler
katipler bana lanet okurlardı.

19:33.798 --> 19:35.550
Ama bunları sana okumak istedim.

19:36.384 --> 19:38.928
Daha önce defalarca yaptığımız gibi.

19:39.846 --> 19:42.849
"Büyük ayrıcalıkların hizmetkârlarıyız."

19:42.932 --> 19:44.017
Hatırladın mı?

19:45.184 --> 19:47.687
Bunlar Rabb'in Musa'ya söylediği sözler.

19:49.272 --> 19:52.066
"Dehşete kapılma ya da korkma."

19:53.401 --> 19:57.697
"Rabb, hep senin yanında oldu,

19:59.073 --> 20:01.534
senin için hep mücadele etti.

20:02.243 --> 20:07.832
Yalnız kaldığında seni tıpkı bir babanın

20:11.961 --> 20:13.504
oğlunu koruduğu gibi

20:16.549 --> 20:18.134
korudu."

20:21.095 --> 20:23.348
Tıpkı senin beni

20:27.352 --> 20:30.688
koruduğun gibi.

20:31.898 --> 20:33.900
Sana dönüş yolunu gösterecek.

20:34.943 --> 20:36.986
Tek yapman gereken bakmak.

20:38.863 --> 20:39.948
Bak.

20:41.407 --> 20:42.700
Uyan.

20:44.077 --> 20:45.370
Ona dön.

20:46.871 --> 20:48.498
Bize geri dön.

20:49.582 --> 20:50.458
Uyan.

20:51.334 --> 20:52.919
Uyan.

20:53.002 --> 20:54.337
Uyan.

20:54.420 --> 20:55.254
Uyan.

20:55.713 --> 20:57.924
Uyan. Baba, lütfen.

20:59.300 --> 21:00.134
Uyan.

21:01.719 --> 21:02.804
Uyan.

21:03.846 --> 21:06.516
Lütfen. Sana ihtiyacım var.

21:07.183 --> 21:11.396
Uyan. Uyan baba. Lütfen.

21:11.646 --> 21:12.647
Uyan.

21:21.364 --> 21:22.240
Mihal?

21:24.075 --> 21:25.410
Gerçekten sen misin?

21:29.455 --> 21:30.915
Benim tatlı çocuğum.

21:33.251 --> 21:34.252
Rabb'im…

21:35.628 --> 21:38.923
Rabb gelecek ve bizi kurtaracak.

21:44.387 --> 21:45.680
Her zaman olduğu gibi.

21:56.149 --> 21:56.983
Kraliçem.

22:19.172 --> 22:22.133
Kraliçem. Burada kalmamalısınız.

22:23.384 --> 22:25.470
Kaçmanıza yardım edecek insanlar var.

22:26.596 --> 22:28.431
Saklanmayacağım.

22:29.348 --> 22:30.391
Neden?

22:33.311 --> 22:36.481
Burada kalarak elde edilecek bir şey yok.

22:44.197 --> 22:45.823
Ben genç bir kızken…

22:48.743 --> 22:50.286
…babam…

22:52.205 --> 22:54.165
…ailemi Mısır'a götürdü.

22:56.584 --> 23:00.671
Nedenini hatırlamıyorum
ama büyük bir geçit töreni vardı.

23:02.131 --> 23:07.595
Sokaklar insanlarla doluydu. Binlercesi.

23:08.096 --> 23:09.931
Hepsi bir adamı görmeye gelmişti.

23:12.058 --> 23:13.226
Firavunu.

23:15.603 --> 23:19.732
Saatlerce orada durup
onu görmek için beklediler

23:20.691 --> 23:26.531
ve o nihayet altınlarla bezenmiş
bir şekilde ortaya çıktığında

23:26.614 --> 23:27.740
sana yemin ederim ki…

23:30.326 --> 23:32.620
Güneş gibi parlıyordu.

23:43.297 --> 23:45.383
Ama eve döndüğümüzde,

23:46.717 --> 23:50.471
böyle liderlerimiz olmadığını fark ettim.

23:51.139 --> 23:57.562
Uygun gördükleri şekilde hüküm veren
kâhinler ve hâkimler vardı.

23:58.813 --> 24:00.648
Kimisi dürüst ve âdildi.

24:01.399 --> 24:02.525
Çoğu değildi.

24:03.734 --> 24:07.488
Hepsi de benimle hiç konuşmayan bir
tanrı adına konuştuğunu iddia ediyordu.

24:09.866 --> 24:11.159
Ama bir kralı,

24:12.368 --> 24:13.327
bir kralı…

24:16.497 --> 24:18.833
Kendi gözlerimle görebiliyordum.

24:21.627 --> 24:26.132
Kabilelerimizi birleştirecek

24:29.010 --> 24:32.013
böyle bir kralı hayal ettim.

24:40.938 --> 24:42.190
Anlayacağın…

24:45.484 --> 24:47.195
Ben o rüyayı yaşadım.

24:50.031 --> 24:53.451
Yoktan var ettim. Bu hanedanı.

24:54.994 --> 24:57.663
Şimdi de ayaklarımın altında
paramparça oluyor.

25:06.756 --> 25:07.590
Kraliçem.

25:08.591 --> 25:11.636
Gelsinler ki rüyamla birlikte ölebileyim.

25:12.929 --> 25:13.763
Dur!

25:32.156 --> 25:32.990
Anne.

26:09.902 --> 26:11.195
Gözlerini kapat…

26:13.114 --> 26:14.740
…ve dikkatlice dinle.

26:15.199 --> 26:17.994
Sadece kulaklarınla değil, ruhunla da.

26:20.538 --> 26:22.290
Engin engine çağırıyor.

26:26.460 --> 26:29.714
Durgunlukta
ve sessizlikte Tanrı'yı duyacaksın.

26:31.424 --> 26:33.968
Onu dinle. O sana kim olduğunu söyleyecek.

26:34.635 --> 26:35.636
Onlar değil.

26:49.317 --> 26:52.653
Bu teklifi son kez yapıyorum.

26:53.571 --> 26:55.197
Kaçış yok.

26:56.324 --> 26:57.533
Umut yok.

26:58.868 --> 27:01.454
Kardeşlerim etrafınızı sardı.

27:02.580 --> 27:05.207
-Savaşçınızı gönderin…
-Ne yapıyorlar?

27:05.291 --> 27:07.209
…yoksa hepiniz gebereceksiniz!

27:13.132 --> 27:17.053
Bugün İsrail ordusuna meydan okuyorum.

27:18.554 --> 27:22.516
İsrail'in Kralı'na meydan okuyorum.

27:23.726 --> 27:26.604
İsrail'in Tanrı'sına meydan okuyorum.

27:33.027 --> 27:36.113
Bu dev kim oluyor da tek gerçek Tanrı'ya
meydan okuyor?

27:36.655 --> 27:38.240
Onunla kimse yüzleşemiyor.

27:39.575 --> 27:41.786
Neden? O tek bir adam.

27:43.037 --> 27:44.497
O aramızdaki bir tanrı.

27:44.580 --> 27:47.708
Tek bir Tanrı var ve yanımızda savaşıyor.

27:47.792 --> 27:49.377
Davud, burada ne işin var?

27:49.460 --> 27:53.506
Kaç gündür onu dinliyorsunuz?
O kim oluyor ki?

27:54.340 --> 27:57.760
Adı Câlût ve Gat'ın hükümdarı Akiş'in
emri altında.

27:57.843 --> 27:59.637
Kimse de dövüşmüyor mu?

28:02.264 --> 28:03.474
Sen ister misin?

28:04.558 --> 28:06.602
İşte savaşçı. Devle savaşmak istiyor.

28:07.520 --> 28:09.647
Eliav. Kardeşin.

28:09.730 --> 28:12.108
-Abinadab, gel bak. Davud geldi.
-Kardeşim.

28:13.317 --> 28:17.154
-Davud, niye geldin?
-Babam sizin için erzak yolladı.

28:17.238 --> 28:20.408
Erzak mı? Seni tanıyorum.
Savaş için geldin.

28:20.491 --> 28:22.660
-Çakal gibi.
-Azarlamadan konuşamaz mıyız?

28:22.743 --> 28:25.079
Kal demiştim. Babam burada olduğunu bilse…

28:25.162 --> 28:28.332
Beni buraya gönderen babamdı
ve bana izin verdi.

28:28.791 --> 28:32.753
Hiçbiriniz bu devle savaşmayacaksanız
ben savaşacağım.

28:32.837 --> 28:35.506
-Tamam, onu teşvik etmeyin.
-Onunla savaşacağım.

28:35.589 --> 28:39.385
Evet. Neden onunla savaşmadın?
Yehuda'nın en iyi savaşçısı sensin.

28:41.554 --> 28:44.306
Davud, o şeyin büyüklüğünü gördün mü?

28:44.390 --> 28:47.309
Yani? Nasıl unutabilirsin kardeşim?

28:48.185 --> 28:50.146
-Nasıl unutursunuz?
-Neyi?

28:50.229 --> 28:51.689
Rabb'in yüceliğini.

28:54.525 --> 28:55.693
Bu devle savaşacağım.

28:55.776 --> 28:58.404
-Hayır, Davud. Eve dön.
-Savaşacağım. Bıraksana.

28:58.487 --> 29:00.197
-Eve gidiyorsun.
-Gitmiyorum.

29:00.281 --> 29:01.991
-İşay'ın oğlu.
-Komutanım.

29:02.283 --> 29:03.325
Sen değil Eliav.

29:04.368 --> 29:07.121
Müzisyen çocuk, lirini getirmişsin. Güzel.

29:07.580 --> 29:09.915
Kral'ın yanına gidip onun için çal.

29:09.999 --> 29:11.083
Onu rahatlat.

29:11.417 --> 29:12.251
Yoav.

29:13.127 --> 29:14.628
Davud, adamı duydun.

29:14.712 --> 29:18.007
İsterse Kral için çal
ama dev hakkında tek kelime etme.

29:18.382 --> 29:19.341
-Hadi.
-Gideceğim.

29:22.761 --> 29:23.762
Davud.

29:35.441 --> 29:38.277
Kralım. Müzisyen çocuk geldi.

29:40.488 --> 29:41.530
Çoban.

29:42.781 --> 29:44.200
Bu ne sürpriz?

29:44.909 --> 29:46.744
Benim için çalmaya mı geldin?

29:48.662 --> 29:49.747
Savaşmaya geldim.

29:49.830 --> 29:50.873
-Affedin.
-Davud.

29:50.956 --> 29:53.334
Kralım, kardeşim aptal ve tez canlıdır.

29:53.417 --> 29:55.419
-Devle savaşacağım.
-Konuşsun.

29:59.882 --> 30:03.469
Kralım, devle savaşacağım.

30:06.180 --> 30:09.600
Sen daha bir çocuksun.
Onunla savaşamazsın.

30:09.683 --> 30:12.770
Bu hizmetkârın babasının koyunlarına
yıllarca baktı.

30:13.687 --> 30:17.274
O süre boyunca
hem ayı hem de bir aslan öldürdüm.

30:17.358 --> 30:19.026
-Davud, Davud.
-Yeter.

30:19.985 --> 30:23.239
Bir aslan sürüme saldırdığında
ve bana baş kaldırdığında

30:23.864 --> 30:28.911
peşinden gittim, yelesinden yakalayıp
bıçağımı sapladım ve öldürdüm.

30:33.457 --> 30:35.251
Bu doğru Kralım. Yaptı.

30:35.793 --> 30:36.794
Abinadab.

30:36.919 --> 30:39.088
-Davud'a hep inandım.
-Yardımcı olmuyorsun.

30:39.213 --> 30:42.049
Bu dev Her Şeye Egemen Rabb'e küfrediyor.

30:43.717 --> 30:46.512
Beni aslandan ve ayıdan koruyan Rab,

30:46.595 --> 30:49.473
bu düşmandan da koruyacaktır.

30:52.226 --> 30:56.522
O canavar bir savaşçı.

30:56.855 --> 30:58.148
Bunun için yaratılmış.

30:58.232 --> 31:02.152
Ben bunun için yaratıldım, şu an için.

31:04.530 --> 31:07.658
Bana güvenin Kralım, onu öldüreceğim.

31:12.746 --> 31:14.957
Büyük bir inançla konuşuyorsun.

31:16.584 --> 31:21.880
Bu beni, uzun zamandır hissetmediğim
bir cesaretle dolduruyor…

31:27.219 --> 31:28.220
Baba…

31:28.971 --> 31:30.806
Kralım.

31:31.974 --> 31:33.809
-Git.
-Tamam.

31:33.892 --> 31:34.768
-Kralım.
-Gidelim.

31:34.852 --> 31:36.353
-Kralım, onu öldüreceğim.
-Git.

31:36.437 --> 31:37.771
-Yürü.
-Uzak dur benden.

31:37.855 --> 31:39.565
Git ve bu devle savaş.

31:47.656 --> 31:52.494
Onunla buraya getirdiğin
aynı cesaretle savaş.

31:52.578 --> 31:55.831
Kralım, bunu konuşmalıyız.

31:55.914 --> 31:58.500
Neden? Kararımı verdim.

31:59.543 --> 32:02.004
Başka kimse bu işe gönüllü olmadı.

32:07.092 --> 32:08.344
Benim savaşçım sensin.

32:10.596 --> 32:11.847
Ona zırhımı verin.

32:12.514 --> 32:14.933
Meydanda Kral'ın zırhını giymeli.

32:17.269 --> 32:18.187
Git.

32:21.106 --> 32:22.191
Teşekkürler Kralım.

32:37.039 --> 32:39.708
Zebulun kabilesi babanı terk etti.

32:40.793 --> 32:44.713
Ordularımız kuşatılmasaydı
diğerleri de giderdi.

32:45.547 --> 32:49.843
Filistiler'de bir değil birçok dev var.

32:49.927 --> 32:51.595
Başka askerimiz yok mu?

32:51.679 --> 32:55.474
Sarayı korumak için
burada 100'den az kişi kaldı.

32:56.433 --> 32:59.687
Bir damla suyla bir yangını söndüremezsin.

33:02.231 --> 33:03.941
O zaman sonuç kaçınılmaz.

33:06.568 --> 33:08.195
Ordumuz yenilecek.

33:09.613 --> 33:12.032
Kral düşünce İsrail de düşecek.

33:13.909 --> 33:16.453
Düşman kapılarımıza gelecek.

33:17.371 --> 33:18.372
Geldiklerinde de

33:18.455 --> 33:23.419
diz çöküp merhamet için
yalvarmamızı öneriyorum.

33:23.502 --> 33:25.129
Hayır, aceleyle gitmeliyiz.

33:26.505 --> 33:31.009
Kuzey kabilesiyle birleşip İsrail'i
yeniden inşa etmemize yardımcı olacak

33:31.093 --> 33:32.469
yeni dostlarım var.

33:32.553 --> 33:34.555
Evimi terk etmeyeceğim.

33:36.140 --> 33:39.518
Filistiler merhamet göstermeyecek.
Bunu biliyorsun.

33:40.728 --> 33:43.397
Kutsal parşömenlerini yakıp
anneme tecavüz edecekler.

33:43.480 --> 33:46.066
-Rab bizi korur.
-Babamı koruduğu gibi mi?

33:48.485 --> 33:50.154
Burayı terk etmeliyiz.

33:50.237 --> 33:52.698
Tahtımızın ayakta kalmasını sağlamalıyız.

33:53.782 --> 33:56.493
Kalan kabilelerin
bir lidere ihtiyacı olacak.

33:58.370 --> 33:59.621
Beni kral ilan etmelisin.

34:02.541 --> 34:04.626
-Kralımız var.
-Kaybeden bir kral.

34:05.169 --> 34:06.920
Savaşı ve muhtemelen kellesini de.

34:09.214 --> 34:12.551
Anne, tahtı ele geçirmezsek başkası yapar.

34:16.138 --> 34:17.473
Öldüğünü sanmıştım.

34:21.351 --> 34:23.061
Bir süreliğine anne, ölmüştüm.

34:26.064 --> 34:27.316
Ne oldu sana?

34:31.737 --> 34:34.865
Bir hayat bitti, yenisi başladı.
Tek bilmen gereken bu.

34:35.574 --> 34:38.660
Geçmişte kalacak vaktim kalmadı.

34:40.120 --> 34:41.747
Gerçeği söylediğimi biliyorsun.

34:44.208 --> 34:45.834
Hiç kimse dönmeyecek.

34:46.919 --> 34:50.130
Soyumuzdan hayatta kalacak
sadece ikimiz varız.

34:51.131 --> 34:52.966
Biz İsrail'in tek umuduyuz.

34:55.511 --> 34:58.722
Kralın ve koruyucun olacağım.

35:06.688 --> 35:11.193
Sabredin, kardeşlerim, sabredin.
Zamanla her şey açığa çıkacak.

35:15.739 --> 35:16.907
Bu delilik.

35:19.535 --> 35:21.829
-Nereye gidiyorsun?
-Cephaneliğe.

35:21.912 --> 35:23.664
-Bana ok ve yay lazım.
-Niye?

35:24.164 --> 35:27.042
Kardeşimin canlı canlı parçalanmasına
izin veremem.

35:35.259 --> 35:36.218
Tamam.

36:03.996 --> 36:05.581
Krala benziyorsun.

36:08.917 --> 36:10.085
Öyle hissetmiyorum.

36:13.839 --> 36:16.842
Sana bunu vermeye geldim.

36:20.137 --> 36:23.599
Bu Rabb'in Yeşu'ya söylediği sözler.

36:25.517 --> 36:26.810
Büyük bir savaştan önce

36:26.894 --> 36:30.647
"Korkma" demiş.

36:32.733 --> 36:35.944
"Güçlü ve cesur ol."

36:39.489 --> 36:40.324
Yeşu.

36:41.742 --> 36:42.743
Bu…

36:43.243 --> 36:47.539
"Musa'ya söylediğim gibi,
ayak basacağınız…

36:50.334 --> 36:51.793
"…her yeri size veriyorum."

36:54.796 --> 36:57.883
Ama bu özeti.

36:57.966 --> 36:59.217
Yerim kalmadı.

37:00.761 --> 37:04.014
Yanında götürür müsün? Olur mu?

37:07.935 --> 37:08.769
Ne diyorlar?

37:10.729 --> 37:14.775
Dürüst olmak gerekirse endişeliler.

37:15.609 --> 37:16.860
Onları suçlamıyorum.

37:18.278 --> 37:19.988
Anlamadıkları şey…

37:22.449 --> 37:27.537
Rab, beklenmedik olanı seçer.

37:28.455 --> 37:31.249
Gözden kaçan kullarını seçer

37:31.333 --> 37:35.504
çünkü onların içlerinde ne olduğunu görür.

37:42.302 --> 37:44.179
Senin içinde olan da…

37:46.556 --> 37:49.768
Binlerce kılıçtan daha güçlü.

37:52.562 --> 37:54.106
Umarım doğrudur.

37:59.277 --> 38:00.737
Korkuyor musun?

38:01.905 --> 38:02.990
Dehşet içindeyim.

38:06.493 --> 38:07.536
Ben de.

38:09.621 --> 38:10.831
Sana inanıyorum.

38:15.377 --> 38:19.756
Nedenini bilmiyorum ama inanıyorum.

38:22.175 --> 38:25.887
Üzgünüm. O şekilde gittiğim için
özür dilerim.

38:32.019 --> 38:33.311
İyi şans için.

38:41.570 --> 38:42.654
Davud.

38:45.574 --> 38:50.287
O devi öldür ve bana geri dön.

38:57.586 --> 38:58.837
Bu zırhı giyemem.

39:02.215 --> 39:03.425
Olduğum gibi gitmeliyim.

39:04.634 --> 39:06.178
Bir de bir dere bulmam lazım.

39:13.560 --> 39:14.686
-Başkomutanım.
-Durun.

39:17.606 --> 39:18.440
Yonatan.

39:19.691 --> 39:22.110
Yonatan. Yoav, yerime geç.

39:25.697 --> 39:26.823
Yaşıyorsun.

39:27.908 --> 39:28.992
Nasıl kurtuldun?

39:30.202 --> 39:31.328
Suyunu ver.

39:32.120 --> 39:33.288
Hey. İç hadi.

39:41.588 --> 39:42.672
Nasıl kurtuldun?

39:44.216 --> 39:45.550
Akiş öyle istedi.

39:47.302 --> 39:49.471
Adamları ve devinin pek hoşuna gitmedi.

39:51.389 --> 39:52.474
Onu gördün mü?

39:54.142 --> 39:57.020
Gördüm. Yüz yüze.

39:58.480 --> 40:00.065
Etrafımız sarıldı.

40:00.816 --> 40:02.609
Tek çıkış yolu içlerinden geçmek.

40:03.944 --> 40:05.237
Teslim olmazsak.

40:06.780 --> 40:08.198
Asla teslim olmayacağız.

40:14.621 --> 40:17.791
Baban bir savaşçı seçti.

40:19.209 --> 40:22.087
Ne? Kimi?

40:26.133 --> 40:29.636
Geri çekilin! Gidin! Geriye!

40:30.345 --> 40:34.349
Bu bir rezalet! Bir rezalet! Abner!

40:34.432 --> 40:35.267
Davud…

40:35.350 --> 40:36.184
Çoban mı?

40:36.268 --> 40:37.269
Dereye gidiyorum.

40:37.352 --> 40:40.605
O mu savaşçı?
Kralın aklını kaçırdığından artık eminiz.

40:42.023 --> 40:44.109
Şimdi bizimle konuşacak.

40:44.192 --> 40:45.735
Rahatsız edilmeyecek.

40:45.819 --> 40:49.489
Zaten kafadan rahatsız Abner. Çekil.

40:52.701 --> 40:55.620
İsrail'in liderlerine karşı kılıcını
ne cüretle çekersin?

40:55.704 --> 40:58.206
İsrail Kralı'nı tehdit mi ediyorsun?

40:58.290 --> 41:01.960
Ya şimdi bizimle konuşacak
ya da liderlik hakkını kaybedecek.

41:02.043 --> 41:03.712
Tacımı mı istiyorsun Adriel?

41:06.339 --> 41:07.757
Benden almaya çalış.

41:10.051 --> 41:11.761
Bu çocuk nerede?

41:59.517 --> 42:00.852
Ne arıyorsun?

42:03.813 --> 42:04.731
Taş.

42:07.150 --> 42:09.986
-Sen gerçekten kimsin?
-Kim olduğumu biliyorsun.

42:10.779 --> 42:11.696
Biliyor muyum?

42:12.989 --> 42:14.658
Babam için müzik çalıyorsun.

42:16.952 --> 42:18.620
Şimdi de seni savaşçısı yaptı.

42:21.248 --> 42:22.123
Neden?

42:23.250 --> 42:24.751
Bir tek ben teklif ettim.

42:26.211 --> 42:27.504
Cesaretine hayranım.

42:28.338 --> 42:31.967
Ama bu devi gördüm. Onu yenemezsin.

42:35.220 --> 42:37.681
Eski hikâyelere sadece ben mi inanıyorum?

42:39.224 --> 42:40.934
Canavarın kime meydan okuduğunu?

42:42.352 --> 42:47.732
Mesele devin büyüklüğü değil,
Rabb'in yüceliği.

42:50.652 --> 42:52.070
Korkarım Rab burada değil.

42:52.696 --> 42:56.616
Burada, saklandığımız yerde değil.

42:58.076 --> 43:00.912
Orada, korkularımızla
yüzleşeceğimiz yerde.

43:01.705 --> 43:02.789
Nasıl yapacaksın?

43:04.374 --> 43:07.877
Zırhın yok, eğitimin yok.

43:15.635 --> 43:17.012
Alışılmadık cesaretin var.

43:20.056 --> 43:21.141
Kabilen ne?

43:22.851 --> 43:23.935
Yehuda.

43:30.108 --> 43:31.276
Hangi şehirden?

43:32.319 --> 43:33.320
Beytüllahim.

43:39.951 --> 43:41.036
Davud.

43:45.623 --> 43:47.709
Peygamber Şamuel ziyaret etti mi?

43:57.302 --> 43:58.178
Evet.

44:23.578 --> 44:24.537
Davud.

44:33.505 --> 44:35.048
Vurman neredeyse imkânsız.

44:38.385 --> 44:40.762
Ama mızrağını attıktan
hemen sonra açık veriyor.

44:50.271 --> 44:51.689
Rab yardımcın olsun.

45:04.035 --> 45:06.871
Sabrım artık tükendi!

45:07.414 --> 45:11.626
Kimse benimle yüzleşmeyecekse
neden hepiniz savaş için dizildiniz?

45:12.210 --> 45:14.379
Birini seçin, bana gönderin.

45:17.715 --> 45:18.883
Nerede o?

45:19.050 --> 45:22.595
Devle yüzleşemez. Delilik bu.

45:22.679 --> 45:23.680
Hayır.

45:24.305 --> 45:30.603
Bu ihanet.
Kararımı verdim. İtaat edeceksin.

45:33.857 --> 45:35.859
Bana bir adam gönderin…

45:36.818 --> 45:37.902
Yolu açın.

45:39.863 --> 45:45.577
Durdur onu! Geri çağır!

45:45.702 --> 45:47.954
Hayır. Çağırmayacağım.

45:49.164 --> 45:52.333
-O zaman ben yaparım.
-Kralım için ölmemi söyledin.

45:53.001 --> 45:55.503
Hazırım. Ya sen?

45:58.173 --> 46:00.049
Hepimizi mahvettin.

46:13.396 --> 46:14.314
Durun.

46:17.358 --> 46:20.361
-Davud, lütfen bunu yapma.
-Şüphen mi var?

46:20.445 --> 46:22.530
Var. Bu imkânsız.

46:23.072 --> 46:25.283
Aramızdaki fark bu kardeşim.

46:25.366 --> 46:26.367
Davud.

46:29.621 --> 46:30.955
Neden korkmuyorsun?

46:31.998 --> 46:33.249
Korkuyorum.

46:38.254 --> 46:42.008
İsrail'in ordusuna meydan okuyorum.

46:42.091 --> 46:45.637
İsrail'in Kralı'na meydan okuyorum.

46:45.887 --> 46:49.557
İsrail'in Tanrı'sına meydan okuyorum.

46:52.185 --> 46:53.061
Câlût!

46:59.192 --> 47:00.693
Çekilin önümden!

47:16.876 --> 47:18.336
Geri zekâlı mı bu?

47:19.379 --> 47:22.048
Bu sıcakta dolanan bir aptalın teki mi?

47:34.686 --> 47:35.937
Rabb'im bana her adımımda

47:36.896 --> 47:38.731
yürüyecek o gücü ver.

47:47.949 --> 47:49.659
Savaşçıları bu mu?

47:51.286 --> 47:52.954
Bu bir şaka olmalı.

47:53.663 --> 47:58.167
Köle ırkı bana bir çocukla hakaret ediyor.

47:59.794 --> 48:04.966
Bir savaşçı istedim. Bir kral istedim.

48:08.886 --> 48:10.471
Bir oğlan göndermişler.

48:12.098 --> 48:14.350
Belki de Kral gerçekten delirmiştir.

48:16.811 --> 48:19.063
Bana sopayla mı geldin?

48:20.565 --> 48:24.902
Neyim ben? Köpek mi?

48:27.322 --> 48:28.740
Öyle olsun evlat.

48:29.115 --> 48:32.285
Gazabımın kurbanı olacaksın.

48:35.163 --> 48:36.372
Yonatan.

48:37.040 --> 48:38.207
Nerelerdeydin?

48:39.167 --> 48:41.002
Çocuk yüzünden isyan bastırıyordum.

48:41.085 --> 48:45.673
Cesedinizi havadaki kuşlara,
yerdeki yaratıklara

48:46.090 --> 48:48.259
yem edeceğim.

48:49.010 --> 48:52.013
Bunu yaparsa beni takip et.

48:55.808 --> 48:57.101
Bana bir at getir.

49:01.189 --> 49:05.401
Bana kılıçla, mızrakla,
ciritle geliyorsun.

49:06.402 --> 49:08.988
Ben ise Her Şeye Egemen
Rabb'in adına geldim.

49:09.322 --> 49:13.618
Meydan okuduğun
İsrail ordularının Rabb'i adına.

49:16.079 --> 49:19.374
Bugün Rab seni elime verecek

49:20.375 --> 49:23.544
ve ben de seni öldüreceğim,
o başını vücudundan ayıracağım.

49:29.258 --> 49:33.346
Bugün Filistiler kampındaki cesetleri
havadaki kuşlara,

49:33.429 --> 49:36.724
yerdeki yaratıklara yem edeceğim.

49:37.350 --> 49:40.645
Tüm dünya İsrail'de
bir Tanrı olduğunu duysun diye!

49:41.312 --> 49:44.232
Bu topluluk bilmeli ki Rab ne kılıçla

49:44.315 --> 49:46.651
ne de mızrakla kurtarır

49:46.818 --> 49:52.573
çünkü savaş Rabb'indir ve hepinizi
bizim ellerimize teslim edecektir.

49:55.952 --> 49:58.371
Bana yaklaşmayı hak etmiyorsun.

50:21.144 --> 50:22.353
Bir tane daha.

50:32.405 --> 50:33.406
Bir tane daha.

50:51.841 --> 50:52.675
Hayır.

51:23.456 --> 51:27.835
Gördün mü? Bana yaklaşmayı hak etmiyorsun.

51:43.017 --> 51:45.436
Onun eliyle ölmene
izin vermeyeceğim kardeşim.

51:48.272 --> 51:49.273
Üzgünüm.

51:53.402 --> 51:54.487
Akiş.

52:32.316 --> 52:34.694
Musa'nın cesareti ve Şimşon'un gücü…

52:37.572 --> 52:39.282
…sende olsun.

53:21.949 --> 53:25.286
Kalk. Kalk Davud.

53:50.019 --> 53:51.228
Annem için.

55:32.580 --> 55:35.833
Muhafız, atımı ve zırhımı getir.

55:38.044 --> 55:39.086
Hadi.

56:10.743 --> 56:12.369
Benimle savaşın!

56:18.459 --> 56:19.835
Kral için!

56:24.215 --> 56:25.341
Davud!

56:27.009 --> 56:31.222
Rab ve İsrail için!

56:33.516 --> 56:37.895
Rab, Yeşu'ya demiş ki, "Güçlü ve cesur ol.

56:38.312 --> 56:42.525
"Bu halkı Şeria Irmağı'ndan geçirip
sana göstereceğim topraklara götür.

56:43.150 --> 56:46.237
"Yaşadığın sürece kimse sana
karşı koyamayacak.

56:46.946 --> 56:49.615
"Musa'da olduğu gibi
senin de yanında olacağım.

56:52.952 --> 56:55.955
"Seni terk etmeyeceğim ve unutmayacağım."

56:56.580 --> 56:59.333
Kıpırdamayın!

57:00.501 --> 57:01.752
"Korkma,

57:02.962 --> 57:08.092
"çünkü Rab nereye gidersen git
hep yanındadır."

57:09.510 --> 57:15.141
Bu vesileyle seni, babanın yerine

57:15.266 --> 57:17.726
İsrail Kral'ı olarak meshediyorum.

57:24.150 --> 57:25.359
Hücum!

59:36.490 --> 59:38.492
Alt yazı çevirmeni: Kaan Kasım

59:38.575 --> 59:40.577
Proje Kontrol Sorumlusu
Volkan Keleş
yanındadır."
