WEBVTT

00:04.463 --> 00:06.632
NEGLI EPISODI PRECEDENTI

00:06.716 --> 00:08.551
Combattete con me!

00:15.558 --> 00:18.519
- Chiedo perdono, ho dubitato di Davide.
- No!

00:19.937 --> 00:24.066
Trami per usurpare il mio trono.

00:24.150 --> 00:26.360
- L'offerta di matrimonio è nulla.
- No. Sàul.

00:32.533 --> 00:35.536
Saremo gli unici
della nostra stirpe a sopravvivere.

00:35.619 --> 00:36.704
L'unica speranza di Israele.

00:36.787 --> 00:38.205
Incoronami.

00:39.874 --> 00:41.000
Stanno fuggendo.

00:43.210 --> 00:45.129
Vittoria!

00:45.713 --> 00:47.214
Uccisore di giganti!

00:47.298 --> 00:49.842
Padre, nessuno
è più degno del nostro onore.

00:50.760 --> 00:52.762
La mia spada è tua ora.

00:52.845 --> 00:53.971
Grazie.

00:54.054 --> 00:54.930
Guardie!

00:55.014 --> 00:56.348
Arrestatelo.

00:56.849 --> 00:58.017
È finita, Samuele.

00:58.100 --> 00:59.143
No, Sàul.

01:01.061 --> 01:02.646
È solo l'inizio.

01:10.154 --> 01:13.032
La storia vi dirà che la Casa di Sàul

01:13.115 --> 01:15.075
fu sconfitta dai suoi nemici.

01:16.118 --> 01:17.453
Altri vi diranno

01:17.536 --> 01:20.456
che Israele non avrebbe mai dovuto
avere un re.

01:20.956 --> 01:24.084
Per questo motivo Dio lo abbandonò.

01:25.920 --> 01:27.213
Ma io vi dirò

01:27.838 --> 01:31.926
che una casa divisa contro se stessa
non può reggere.

01:32.802 --> 01:35.679
E mio padre non fu sconfitto
da nemici esterni.

01:36.555 --> 01:38.641
Fu rovesciato dall'interno,

01:39.683 --> 01:41.852
da chi gli era più vicino.

01:42.853 --> 01:44.063
Di lui si fidava.

01:45.064 --> 01:46.732
E io lo amavo.

01:52.696 --> 01:54.907
Àbner, cosa lo turba?

01:56.325 --> 01:57.952
Tanti pensieri.

01:58.035 --> 01:59.662
Vederti gli darà sollievo.

02:20.724 --> 02:22.059
Sei tu, vero?

02:29.608 --> 02:30.442
Mio re.

02:33.404 --> 02:34.363
Ti ho amato,

02:35.948 --> 02:36.949
e dato fiducia…

02:38.826 --> 02:40.703
eppure, mi hai tradito.

02:42.121 --> 02:43.455
Mio re, ti sono leale…

02:46.375 --> 02:47.543
Come sempre.

02:53.382 --> 02:54.300
"Leale".

02:58.637 --> 02:59.930
Davvero?

03:04.435 --> 03:05.603
Basta inganni.

03:06.604 --> 03:07.771
Dimmi la verità.

03:10.441 --> 03:11.942
Samuele ti ha scelto?

03:13.193 --> 03:15.529
- Mio re, siediti…
- Lo ha fatto?

03:17.072 --> 03:17.907
Ti ha scelto?

03:19.199 --> 03:21.243
- Samuele ti ha scelto?
- No.

03:23.621 --> 03:24.747
No.

03:27.082 --> 03:28.876
Mi ha scelto Dio.

03:33.589 --> 03:36.550
UN ANNO PRIMA

03:41.805 --> 03:45.059
FORTEZZA DI GHIBEA
NUOVA CAPITALE DI ISRAELE

04:41.198 --> 04:42.658
Popolo di Ghibèa,

04:43.826 --> 04:45.411
accogli il tuo re.

04:46.495 --> 04:48.580
Sì!

04:50.582 --> 04:54.962
Sàul, figlio di Kis,
torna da voi, vincitore in battaglia.

05:07.683 --> 05:12.187
Popolo mio, Dio ci ha illuminati
nuovamente con la Sua grazia.

05:12.938 --> 05:14.773
Per ora, che resti tra noi.

05:14.857 --> 05:19.194
Anche mentre i Filistei schieravano
il loro possente gigante Golia.

05:19.319 --> 05:20.195
Certo.

05:21.739 --> 05:24.491
Ma lo capirebbe, Madre.

05:25.951 --> 05:27.411
Fu per necessità.

05:30.164 --> 05:32.791
Il tuo ritorno sarà già un colpo per lui.

05:34.126 --> 05:36.503
No, deciderò io quando dirglielo.

05:37.629 --> 05:39.006
Solo una fionda,

05:39.506 --> 05:44.261
e ha abbattuto il possente gigante
con un solo sasso!

05:52.728 --> 05:56.356
Se qualcuno dubita
che Dio è ancora con noi,

05:56.899 --> 05:59.735
che questo sia un segno per tutti!

06:00.277 --> 06:04.114
Dio ci ha donato la vittoria!

06:09.620 --> 06:12.247
Volete incontrare l'uccisore di giganti?

06:12.331 --> 06:14.374
Sì!

06:14.458 --> 06:18.045
Davide, della Tribù di Giuda,

06:18.128 --> 06:19.296
un umile pastore,

06:20.464 --> 06:21.423
musico,

06:21.507 --> 06:25.302
e ora campione di tutto Israele.

06:25.385 --> 06:26.637
Fatti avanti!

06:30.057 --> 06:31.642
Davide!

06:31.725 --> 06:34.686
Davide!

06:34.770 --> 06:37.022
Davide!

06:37.106 --> 06:39.775
Davide!

06:39.858 --> 06:41.693
Davide!

06:41.819 --> 06:42.820
Davide!

06:42.903 --> 06:47.908
D'ora in avanti,
farai parte della Casa di Sàul.

06:48.492 --> 06:51.203
Mia figlia ti sarà data in sposa.

06:54.790 --> 06:57.626
E, Davide,
come ricompensa per il tuo coraggio,

06:57.709 --> 07:00.712
ti affido il comando di mille uomini!

07:10.305 --> 07:11.181
Davide!

07:17.604 --> 07:18.605
Davide!

07:18.689 --> 07:21.150
Davide!

07:21.233 --> 07:22.067
Mikàl!

07:22.151 --> 07:25.028
Davide!

07:25.696 --> 07:26.530
Mikàl!

07:26.613 --> 07:28.365
- Davide!
- Grazie.

07:29.616 --> 07:32.828
I giganti cadono e i piccoli si elevano.

07:34.830 --> 07:38.125
E noi? Pagheremo
per quello che abbiamo fatto?

07:39.918 --> 07:41.545
Ho saldato il mio debito.

07:43.213 --> 07:47.217
Ciò che so vale più dell'oro.

07:49.011 --> 07:50.679
Grazie.

07:50.762 --> 07:53.056
Davide!

07:56.059 --> 08:03.066
LA CASA DI DAVIDE

08:13.702 --> 08:14.620
Achinòam.

08:19.958 --> 08:20.876
Madre.

08:23.462 --> 08:24.880
- Sanguini.
- Sto bene.

08:24.963 --> 08:27.424
Loro due sono coperte
di sangue più di me.

08:32.387 --> 08:33.222
Venite.

08:44.399 --> 08:45.275
Is-Baàl.

08:47.319 --> 08:48.153
Is.

08:54.743 --> 08:55.911
Meràb.

08:55.994 --> 08:57.204
Come mai sei qui?

08:58.705 --> 09:00.582
- Ne riparleremo.
- Is.

09:01.291 --> 09:02.626
- Mikàl.
- Sei tornato.

09:04.086 --> 09:06.838
- I tuoi capelli. Sono…
- Giònata.

09:06.922 --> 09:08.215
- …diversi.
- Belli?

09:09.299 --> 09:10.175
No.

09:10.717 --> 09:12.094
Diversi.

09:12.970 --> 09:13.971
Padre.

09:20.310 --> 09:21.895
Lunga vita al re.

09:24.189 --> 09:25.732
C'è molto da spiegare.

09:28.735 --> 09:29.736
Vieni qui.

09:30.696 --> 09:31.613
Su.

09:34.157 --> 09:36.952
Ci sarà tempo per le spiegazioni.

09:37.035 --> 09:39.162
La mia famiglia è di nuovo unita!

09:40.163 --> 09:42.374
Ci saranno delle spiegazioni, certo.

09:42.457 --> 09:44.376
- Figlio!
- Madre. Mi dispiace.

09:46.628 --> 09:48.088
Va tutto bene. Sì.

09:51.800 --> 09:52.759
Scusami, padre.

09:56.680 --> 09:57.681
Cosa c'è?

09:59.599 --> 10:01.727
È il fratello di Davide, Netaneèl.

10:03.437 --> 10:04.313
Scusatemi.

10:05.731 --> 10:06.565
Mio re.

10:07.941 --> 10:09.276
Vado a cercare Davide.

10:09.359 --> 10:11.194
Dovresti fare un bagno.

10:11.945 --> 10:13.780
- Forse hai ragione.
- Bene.

10:16.116 --> 10:16.950
Davide?

10:18.076 --> 10:18.910
Chi è Davide?

10:18.994 --> 10:20.996
Ho molto da confidarti. Davvero.

10:22.372 --> 10:24.583
Bene. Ricordi quel pastore che…

10:32.591 --> 10:33.425
Vivo.

10:35.594 --> 10:36.511
Vivo.

10:48.106 --> 10:49.107
Cerchi qualcuno?

10:52.986 --> 10:53.862
Cercavo te.

10:54.988 --> 10:55.822
Davide.

11:00.077 --> 11:01.787
Ti stai rimettendo?

11:01.870 --> 11:04.331
Vedo ancora la lancia
che ti colpisce.

11:05.165 --> 11:08.043
Non credo di essere mai stato meglio.

11:09.961 --> 11:11.046
So cosa intendi.

11:12.547 --> 11:13.507
È come se…

11:14.925 --> 11:20.389
il mondo fosse cambiato,
e noi fossimo al centro di tutto.

11:22.391 --> 11:23.767
Mio padre sta meglio.

11:24.768 --> 11:29.356
Dio ha riunito di nuovo la mia famiglia.

11:34.069 --> 11:35.153
E poi ci sei tu.

11:36.363 --> 11:37.197
Noi.

11:38.740 --> 11:41.368
- Noi, Mikàl.
- Sì.

11:43.286 --> 11:44.121
Noi.

11:45.664 --> 11:46.665
Davide.

11:48.208 --> 11:50.419
Giònata. Che c'è?

11:54.214 --> 11:55.132
Stai bene?

11:56.174 --> 11:57.884
Ti porto brutte notizie.

11:58.969 --> 12:00.762
Si tratta di Netaneèl.

12:21.408 --> 12:23.160
Non devi parlare, Grande profeta.

12:25.328 --> 12:26.163
Almeno mangia?

12:27.247 --> 12:29.458
Trovo nutrimento nel Signore Dio.

12:31.376 --> 12:33.128
Samuele, hai tradito il re.

12:33.712 --> 12:35.881
Un atto punibile con la morte.

12:35.964 --> 12:38.800
Sàul dopo la vittoria
si sente magnanimo così…

12:40.844 --> 12:42.179
ha un'offerta per te.

12:44.723 --> 12:46.224
Arriva l'Espiazione.

12:46.808 --> 12:50.645
Sarai lì, come sempre,
accanto a Sàul al Tabernacolo.

12:51.563 --> 12:55.817
E lo ungerai di nuovo,
davanti a tutti i sacerdoti

12:57.694 --> 12:58.945
e a tutto Israele.

12:59.529 --> 13:01.740
Àbner, figlio di Endòr…

13:04.618 --> 13:07.245
non sei tu nato nelle tenebre?

13:10.582 --> 13:12.584
Ho abbandonato quei culti.

13:12.667 --> 13:16.254
Avrei pensato che vedere tua madre
consumata dalle tenebre

13:16.338 --> 13:19.341
sarebbe stato un avvertimento
per la casa che servi.

13:21.468 --> 13:22.385
Li ho avvertiti.

13:23.136 --> 13:26.765
Quello che accettiamo, diventiamo.

13:29.017 --> 13:29.935
Fallo ancora.

13:31.811 --> 13:34.439
O le tenebre che hanno consumato Sàul…

13:36.316 --> 13:37.609
consumeranno te.

14:31.871 --> 14:32.789
Mio principe.

14:34.207 --> 14:35.041
Càssia.

14:39.421 --> 14:41.047
- Sveglio la regina.
- No.

14:42.549 --> 14:43.550
Non svegliarli.

14:44.092 --> 14:48.138
Mio padre ha ritrovato la pace.
Non sarò io a turbarlo.

14:48.972 --> 14:49.848
Fammi vedere.

14:54.352 --> 14:57.647
Conosco un guaritore.
Sulle colline di Ghibèa.

15:00.108 --> 15:02.736
Riportavo spesso ferite,
prima di servire qui

15:03.278 --> 15:05.572
e lui mi ha salvato sempre
dalla morte.

15:09.200 --> 15:10.035
Portami lì.

15:35.268 --> 15:40.649
Chi dimora nel riparo dell'Altissimo

15:40.940 --> 15:47.530
Riposa all'ombra dell'Onnipotente

15:47.656 --> 15:53.495
Egli ti coprirà con le sue piume

15:53.578 --> 15:58.875
E sotto le sue ali troverai rifugio

16:00.293 --> 16:06.424
Io dico all'Eterno

16:06.591 --> 16:12.180
Il mio rifugio e la mia fortezza

16:13.807 --> 16:19.229
Io dico all'Eterno
Io dico all'Eterno

16:19.854 --> 16:25.735
Il mio rifugio e la mia fortezza

16:25.860 --> 16:32.534
Io dico all'Eterno
Io dico all'Eterno

16:32.617 --> 16:37.706
Il mio rifugio e la mia fortezza

17:10.655 --> 17:12.866
CITTÀ DI GATH
TERRITORIO DEI FILISTEI

17:24.586 --> 17:28.298
Mio re, Dagònor,
figlio di Asdod, è arrivato.

17:39.350 --> 17:40.185
Dagònor.

17:41.519 --> 17:44.105
Ringrazia di avere ancora il tuo trono.

17:47.984 --> 17:51.112
Sprecare la vita di tanti uomini
ha delle conseguenze.

17:52.155 --> 17:53.740
Tutti piangiamo tuo padre.

17:53.823 --> 17:56.409
- Era un bravo re.
- Dici?

17:57.786 --> 17:59.913
Piangiamo perdite più grandi.

18:00.955 --> 18:02.248
Dovevamo batterli.

18:04.083 --> 18:05.752
Il piano era fallace, Àchis.

18:07.086 --> 18:08.421
Avevo i giganti.

18:10.757 --> 18:11.800
Li hai nascosti.

18:12.509 --> 18:13.635
Ci è costato tutto.

18:15.428 --> 18:17.055
Cerchi lo scontro?

18:18.807 --> 18:19.849
Non è quello…

18:22.769 --> 18:24.479
- il punto.
- Azor.

18:32.403 --> 18:33.488
Allora qual è.

19:03.476 --> 19:04.644
L'idea era giusta.

19:06.563 --> 19:08.273
Hai usato le armi sbagliate.

19:15.780 --> 19:16.865
Guarda la lama.

19:28.126 --> 19:29.043
Niente segni.

19:29.961 --> 19:31.462
La vittoria non dipendeva

19:31.546 --> 19:33.965
dalla grandezza o dalla forza del gigante

19:34.549 --> 19:36.342
ma dalla spada nelle sue mani.

19:37.594 --> 19:42.891
L'età del bronzo è finita. La vittoria
si decide nel fuoco che plasma il ferro.

19:43.725 --> 19:45.476
Forgiando la spada per Golia,

19:47.270 --> 19:49.147
non ne intuisti la natura.

19:50.023 --> 19:52.317
Immagina l'esercito dei Filistei

19:52.859 --> 19:56.905
con ogni uomo armato di una spada simile.

19:58.239 --> 19:59.657
Saremmo imbattibili.

20:01.200 --> 20:02.410
Questo è il punto.

20:20.261 --> 20:21.763
Ti sei svegliato.

20:24.474 --> 20:26.184
Controlliamo la ferita.

20:30.104 --> 20:31.064
Peggio di ieri.

20:31.898 --> 20:32.899
Incenso.

20:34.984 --> 20:35.985
Come ti chiami?

20:37.487 --> 20:38.780
Hiràm.

20:38.863 --> 20:41.616
Quella è Sara, mia nipote e assistente.

20:42.575 --> 20:45.912
Da ragazzina mi seguiva ovunque,

20:45.995 --> 20:48.122
tempestandomi di domande sul corpo.

20:48.831 --> 20:51.209
"Perché succede questo, perché quello?"

20:52.585 --> 20:53.419
Era seccante.

20:54.545 --> 20:58.549
Lasciamola riposare.
Pulisci e fascia la ferita.

21:00.134 --> 21:01.386
Non temere, è brava.

21:05.056 --> 21:06.724
Posso esaminarla?

21:06.808 --> 21:08.977
Temo che a mio nonno
sia sfuggito qualcosa.

21:09.978 --> 21:11.187
Se è opportuno.

21:11.938 --> 21:12.772
Sì.

21:14.107 --> 21:15.233
Dov'è Càssia?

21:15.942 --> 21:17.568
È tornata a palazzo.

21:24.909 --> 21:26.077
Che ne pensi?

21:32.333 --> 21:34.961
Che un frammento di freccia
sia dentro.

21:36.170 --> 21:37.171
Ti farà male.

21:41.092 --> 21:43.386
Restando dentro,
il veleno si diffonde

21:45.680 --> 21:46.514
e morirai.

21:49.350 --> 21:50.435
Quando?

21:52.645 --> 21:53.479
Presto.

21:55.773 --> 21:57.108
Cosa dovremmo fare?

22:06.242 --> 22:10.705
Questo è uno strumento
che sto ancora perfezionando.

22:10.788 --> 22:13.875
- Vuoi infilarmelo dentro?
- Non è così terribile.

22:13.958 --> 22:16.794
Le punte afferreranno la freccia,
e la estrarrò.

22:17.795 --> 22:19.005
Ha mai funzionato?

22:20.465 --> 22:21.299
Beh…

22:22.508 --> 22:24.510
Mai provato su un essere umano.

22:30.141 --> 22:33.478
Giònata, non hai ragioni
per fidarti di me,

22:33.561 --> 22:35.938
ma ho dedicato anni a perfezionarlo,

22:37.565 --> 22:39.484
dopo la morte di mio fratello.

22:41.611 --> 22:42.528
È la tua vita.

22:43.446 --> 22:45.406
Ti salverò, se mi lasci provare.

22:48.534 --> 22:49.535
Fallo.

22:51.079 --> 22:52.080
Bene.

23:03.091 --> 23:04.383
No!

23:39.669 --> 23:40.545
Quegli uomini

23:42.839 --> 23:43.673
valorosi,

23:45.925 --> 23:47.385
morti prima del tempo.

23:50.471 --> 23:53.933
Per nobili intenti e fedeltà a Dio,
io sono qui e loro no.

23:55.017 --> 23:56.060
E io…

23:59.147 --> 24:00.273
Rimango col peso…

24:02.650 --> 24:05.278
di comunicare la perdita
alle loro famiglie.

24:11.367 --> 24:14.704
Nessuna delle ferite che porto
e le battaglie combattute

24:14.787 --> 24:16.414
mi hanno segnato così.

24:20.084 --> 24:21.043
E questa volta…

24:24.463 --> 24:25.965
siamo in lutto noi.

24:35.391 --> 24:37.143
Le sue ultime parole? Per te.

24:40.271 --> 24:41.272
Era fiero di te.

24:46.152 --> 24:46.986
Come me.

24:53.409 --> 24:54.243
Eliàb.

24:56.621 --> 24:58.497
C'è qualcosa che devo dirti.

25:17.475 --> 25:18.434
Cosa c'è?

25:22.688 --> 25:23.564
Iòab.

25:24.565 --> 25:26.275
Quale scopo vi porta da noi?

25:26.359 --> 25:29.528
- Siamo in lutto.
- Perdonami, Ièsse.

25:29.612 --> 25:32.323
Ma devo scortare Davide a palazzo.

25:33.449 --> 25:34.450
Scortare?

25:36.327 --> 25:37.495
Non capisco.

25:38.496 --> 25:39.664
Non lo sanno?

25:40.248 --> 25:41.290
Cosa?

25:44.919 --> 25:48.297
Re Sàul ha posto tuo figlio
a capo di mille uomini,

25:48.381 --> 25:49.298
me compreso.

25:50.800 --> 25:52.343
Anche tu, Eliàb.

25:54.428 --> 25:55.763
- Eliàb.
- No.

25:57.932 --> 25:58.766
Eliàb.

25:58.849 --> 26:01.978
Eliàb, ascoltami. Fermati!

26:02.061 --> 26:04.146
L'ordine viene dal tuo comandante.

26:04.230 --> 26:05.898
- Che mi fermi lui.
- Eliàb.

26:05.982 --> 26:07.233
Iòab, va tutto bene.

26:08.025 --> 26:10.319
Eliàb, aspetta! Ascoltami.

26:11.612 --> 26:14.615
Eliàb. Permettimi di parlarti.

26:16.492 --> 26:18.661
Tu ti elevi, noi cadiamo,

26:19.412 --> 26:22.123
- vero, fratellino?
- Non l'ho scelto io.

26:22.206 --> 26:23.499
Ma lo accetti.

26:23.582 --> 26:26.419
- Compio il mio dovere.
- Per anni ho sollevato

26:26.502 --> 26:29.130
la nostra famiglia
dal peso che hai portato.

26:30.006 --> 26:30.840
Lo so.

26:32.258 --> 26:36.595
Lasciami fare la mia parte.
Perché non puoi accettarlo?

26:37.555 --> 26:38.389
Perché?

26:41.225 --> 26:42.310
Vuoi saperlo?

26:45.521 --> 26:46.522
Eliàb.

26:47.773 --> 26:48.607
Ecco perché.

26:54.864 --> 26:55.698
Il comandante.

26:57.742 --> 26:58.576
Alzati.

27:00.161 --> 27:02.246
Guardatelo. Il grande comandante.

27:03.664 --> 27:04.498
Sto solo…

27:06.000 --> 27:06.834
Eliàb!

27:08.586 --> 27:09.670
Vuoi comandare?

27:09.754 --> 27:11.672
Alzati e lotta con me.

27:12.840 --> 27:16.135
Che farai senza la tua fionda,
Uccisore di giganti?

27:21.974 --> 27:24.143
Eliàb, mi dispiace. Volevo…

27:28.481 --> 27:29.732
Davide, stai giù.

27:48.250 --> 27:49.126
Iòab, fermalo.

27:49.210 --> 27:51.379
Forza. Dammi ordini, fratellino.

27:51.962 --> 27:52.963
Dammi ordini.

27:54.382 --> 27:55.383
Eliàb!

28:01.430 --> 28:02.431
Ma che guerriero.

28:03.557 --> 28:05.726
Sei solo un ragazzo fortunato.

28:06.977 --> 28:08.396
Nostro fratello è morto.

28:09.480 --> 28:11.649
Sotto di te, cadranno a migliaia.

28:12.608 --> 28:15.403
Quindi, no, non ti seguirò.

28:15.945 --> 28:16.779
Eliàb.

28:18.364 --> 28:19.573
Basta.

28:20.616 --> 28:21.450
Lascialo.

28:23.369 --> 28:24.203
Vattene!

29:18.257 --> 29:21.010
Forza. Fai quello che devi.

29:27.641 --> 29:28.642
Pronto?

29:34.106 --> 29:35.149
Respira. Bene.

29:36.400 --> 29:37.485
Bravo.

29:37.568 --> 29:38.944
Parlami di Naomi.

29:40.070 --> 29:41.071
Cosa?

29:41.155 --> 29:42.865
La chiamavi nel sonno.

29:44.241 --> 29:45.409
- Giònata.
- Cosa?

29:46.619 --> 29:47.912
Raccontami di lei.

29:50.247 --> 29:51.123
La amavo.

29:53.459 --> 29:54.752
Avevo 20 anni.

29:57.087 --> 30:00.424
Vittorioso nella mia prima battaglia
a Mìkmas.

30:03.511 --> 30:08.182
Mentre ero via, una malattia
devastò tutta la sua famiglia.

30:11.101 --> 30:13.854
Al mio ritorno, l'avevano già seppellita.

30:19.151 --> 30:22.071
Vivo con la colpa
di non esserle stato accanto.

30:25.449 --> 30:26.283
Mi dispiace.

30:28.160 --> 30:28.994
Ci riprovo.

30:35.209 --> 30:36.168
Sento qualcosa.

31:07.616 --> 31:08.450
Figlia mia.

31:15.874 --> 31:17.543
Mi preoccupi, Achinòam.

31:19.253 --> 31:22.881
Perché? Non sono io
quella incatenata e sola.

31:24.091 --> 31:24.925
Davvero?

31:27.928 --> 31:29.680
Non sono qui per litigare.

31:30.306 --> 31:31.432
Perché sei qui?

31:42.818 --> 31:43.986
Samuele.

31:50.284 --> 31:53.162
Sàul si è riscattato
con una grande vittoria.

31:54.913 --> 31:56.373
Ha riparato al torto.

31:59.251 --> 32:00.419
Dio non lo vede?

32:01.837 --> 32:02.671
Certo.

32:05.215 --> 32:09.094
Egli vede tutto, ci scruta nell'intimo.

32:10.429 --> 32:12.890
Il fatto che fuori ci sia la vittoria

32:12.973 --> 32:15.893
non implica che vi sia anche dentro.

32:17.645 --> 32:19.229
Sàul non è cambiato?

32:19.772 --> 32:22.107
Non sto dicendo nulla.

32:22.191 --> 32:24.568
Non è quello il mio ruolo.

32:31.075 --> 32:32.201
Quando ero giovane,

32:34.870 --> 32:37.498
una tempesta colpì il nostro villaggio.

32:40.084 --> 32:42.670
La mia dolcissima sorella…

32:45.589 --> 32:47.383
Fu trovata lungo il fiume.

32:51.053 --> 32:53.847
Trascinata dalla piena,
senza segni di vita.

32:56.350 --> 32:57.226
E così…

32:59.520 --> 33:00.354
pregai.

33:02.564 --> 33:03.399
Io…

33:05.317 --> 33:06.151
pregai.

33:10.906 --> 33:16.870
Poi un miracolo. Ansimò e tornò in vita.

33:19.998 --> 33:20.833
Se Dio…

33:23.210 --> 33:24.253
può farlo,

33:25.379 --> 33:26.463
togliere la vita…

33:28.549 --> 33:31.677
e restituirla,

33:32.970 --> 33:34.972
può porre rimedio a ciò.

33:39.226 --> 33:40.102
Certo che può.

33:45.315 --> 33:46.817
Ma non l'ha fatto.

34:07.463 --> 34:08.464
Is-Baàl.

34:10.299 --> 34:11.216
Torno dopo?

34:11.300 --> 34:12.468
No. Cosa c'è?

34:14.303 --> 34:15.846
Giochiamo a Cani e Sciacalli?

34:20.601 --> 34:21.435
Certo.

34:22.186 --> 34:23.020
Perché no?

34:26.398 --> 34:27.232
Vuoi del vino?

34:27.858 --> 34:30.611
No, offusca la mente.

34:37.201 --> 34:38.202
Is…

34:39.912 --> 34:40.996
che ti è successo?

34:42.915 --> 34:46.418
Ti dirò tutto, Meràb.

34:47.461 --> 34:48.295
Col tempo.

34:52.466 --> 34:53.675
Almeno dimmi questo.

34:54.843 --> 34:57.054
Il mio fratello ribelle tornerà?

34:57.888 --> 34:59.431
Mi ribello in tanti modi.

35:00.182 --> 35:01.433
E quello divertente?

35:01.517 --> 35:03.685
È stato davvero noioso senza di te.

35:06.522 --> 35:07.981
Sono ancora qui, Meràb.

35:12.194 --> 35:13.028
Dai.

35:14.321 --> 35:15.155
Tocca a te.

35:16.949 --> 35:21.203
Allora, ho sentito che nostro padre
ti ha impedito di sposarti.

35:24.581 --> 35:26.625
- Già.
- Giordano di Giuda.

35:27.876 --> 35:28.710
Davvero?

35:28.794 --> 35:29.878
Non era così male.

35:29.962 --> 35:31.421
Meràb era innamorata?

35:33.173 --> 35:34.508
No, certo.

35:35.092 --> 35:36.134
Non lo conoscevo.

35:40.180 --> 35:41.306
Ma mi piaceva.

35:44.476 --> 35:47.020
E per un momento è stato bello.

35:47.604 --> 35:52.192
Immaginare una vita con un brav'uomo.

35:53.318 --> 35:55.487
Magari essere felice.

35:56.446 --> 35:57.489
Felice.

35:58.657 --> 35:59.491
Tu?

36:01.034 --> 36:03.287
Eh già. Dovevo aspettarmelo.

36:04.371 --> 36:05.914
Non era pensato per me.

36:06.498 --> 36:07.374
Era per Mikàl.

36:07.457 --> 36:08.834
Forse per una ragione.

36:09.877 --> 36:11.795
Lei è fantastica.

36:12.379 --> 36:14.923
Io riesco sempre a rovinare tutto.

36:16.466 --> 36:17.509
Lo sanno tutti.

36:19.469 --> 36:20.304
Perché lo fai?

36:21.305 --> 36:22.806
Perché ti sminuisci?

36:25.559 --> 36:27.936
Giònata e Mikàl
hanno ciò che vogliono

36:28.020 --> 36:29.938
perché credono di meritarlo.

36:30.022 --> 36:31.690
Io e te siamo prigionieri

36:31.773 --> 36:34.401
dell'idea di essere sempre indegni.

36:36.069 --> 36:39.656
Invece siamo degni, Meràb,
lo siamo sempre stati.

36:40.240 --> 36:41.700
E se tu ci credessi,

36:43.535 --> 36:44.703
cosa chiederesti?

36:51.627 --> 36:52.461
Samuele.

36:55.047 --> 36:58.258
Quanto ho atteso questo momento!

36:59.384 --> 37:00.302
Chi sei?

37:01.595 --> 37:02.888
Chi sono?

37:04.181 --> 37:05.891
Doèg.

37:06.934 --> 37:07.976
un Edomita,

37:09.853 --> 37:11.855
ma tu non mi sei sconosciuto.

37:13.065 --> 37:16.318
Ho il compito di scoprire
il nome dell'Unto.

37:18.320 --> 37:23.492
Anche se dovesse costarti la vita,
come è accaduto al tuo allievo.

37:24.952 --> 37:26.411
Come si chiamava?

37:26.495 --> 37:28.163
Il tuo allievo?

37:29.331 --> 37:32.125
Ricordo solo le sue urla.

37:34.169 --> 37:36.672
Si chiamava Sila.

37:36.755 --> 37:38.256
Sila.

37:39.216 --> 37:42.928
Dimmi, è vero
che non ti sei mai tagliato i capelli?

37:44.262 --> 37:45.597
Che in qualche modo…

37:46.682 --> 37:48.767
siano sacri al tuo Dio?

37:50.227 --> 37:52.270
Forse dovremmo cominciare da lì.

37:54.314 --> 37:55.649
C'è un altro nome.

37:58.568 --> 38:02.364
C'è un altro nome
che appare spesso nei tuoi sogni…

38:04.700 --> 38:05.701
Timnah.

38:10.455 --> 38:11.415
Cosa?

38:12.374 --> 38:13.500
Cos'hai detto?

38:14.376 --> 38:15.210
Timnah.

38:16.044 --> 38:17.879
Il nome di tua madre.

38:18.463 --> 38:23.135
Vedi, non sei così sconosciuto a me

38:23.218 --> 38:26.388
e a Dio, come credi.

38:27.597 --> 38:31.143
Quando tua madre, Timnah,

38:32.352 --> 38:34.312
è morta per mano di tuo padre,

38:36.481 --> 38:37.816
ti sei nascosto.

38:37.899 --> 38:39.109
Vero?

38:39.693 --> 38:41.153
Sotto le scale?

38:45.282 --> 38:46.616
Come lo sai?

38:48.201 --> 38:52.164
E dopo, hai provato qualcos'altro, vero?

38:52.247 --> 38:56.460
Hai sentito una curiosità
che ancora brucia.

38:56.543 --> 38:58.128
Arde ancora dentro di te.

38:58.712 --> 39:03.925
Ed è così che nacque la tua ossessione
per la morte.

39:05.802 --> 39:09.806
Dio avrebbe potuto sollevarti
da quel luogo oscuro.

39:09.890 --> 39:14.352
Ma Lo hai rinnegato,
immergendoti in più fitte tenebre,

39:14.436 --> 39:15.353
così,

39:16.229 --> 39:20.317
Doèg, figlio di Timnah,

39:21.693 --> 39:23.403
Edomita.

39:26.656 --> 39:28.408
Lascia che ti aiuti.

39:30.327 --> 39:31.328
Dove mi trovo?

39:41.129 --> 39:42.881
Che luogo è mai questo?

39:43.465 --> 39:46.885
Sei intrappolato nella morte
che hai inflitto a molti.

39:51.765 --> 39:53.892
E lì resterai.

39:58.105 --> 40:00.190
Dio ci ha donato la vittoria

40:01.108 --> 40:04.861
e ci ha benedetti con un nuovo figlio
e campione.

40:05.695 --> 40:07.197
Un umile pastore,

40:07.948 --> 40:09.116
come lo ero io.

40:11.076 --> 40:12.077
Già.

40:15.205 --> 40:16.873
Una grande vittoria.

40:18.291 --> 40:22.879
Ma pensi davvero che Davide
sia all'altezza di condurre un esercito?

40:23.547 --> 40:26.424
È saggio usare Davide
per unire il nostro popolo.

40:27.509 --> 40:28.343
Lo amano.

40:28.927 --> 40:30.095
Li ispira.

40:30.178 --> 40:32.222
- Mi ispira.
- Tu ispiri loro.

40:37.769 --> 40:38.770
Tu.

40:42.023 --> 40:45.777
Forse sarebbe saggio aspettare.

40:45.861 --> 40:46.695
Per cosa?

40:47.696 --> 40:48.738
Per le nozze.

40:50.031 --> 40:52.993
Dai a Davide il tempo per provarsi degno.

40:53.785 --> 40:54.619
"Provarsi"?

40:55.996 --> 40:59.040
Più che abbattere un gigante?

41:00.709 --> 41:03.962
Volevi sposare Mikàl
con uno dei figli di Adrièl,

41:04.045 --> 41:06.047
senza che dimostrasse
alcun valore.

41:07.841 --> 41:12.095
Adrièl è un capo potente
e un'alleanza indispensabile.

41:13.597 --> 41:14.723
Davide è…

41:15.807 --> 41:18.602
Il figlio illegittimo di un uomo comune.

41:18.685 --> 41:21.354
Achinòam, ho preso la mia decisione.

41:22.856 --> 41:24.024
Perché sfidarmi?

41:29.279 --> 41:30.697
Non ci serve altro vino.

41:32.199 --> 41:33.074
Lasciaci.

41:53.094 --> 41:54.512
Se non credi in Davide…

41:56.598 --> 41:57.724
non credi in me.

41:57.807 --> 41:59.226
Certo che credo in te.

42:02.437 --> 42:03.271
Vieni.

42:04.981 --> 42:06.066
Qui al mio fianco.

42:09.194 --> 42:12.155
Mio re, c'è qualcosa che devi vedere.

42:12.781 --> 42:14.032
Che succede Àbner?

42:14.950 --> 42:15.784
Ti prego.

42:19.871 --> 42:21.456
Non risponde a nessuno.

42:22.916 --> 42:24.626
È prigioniero come lo eri tu.

42:27.879 --> 42:28.964
Dov'è Samuele?

42:30.257 --> 42:31.091
Scomparso.

42:32.175 --> 42:34.844
Quale sciocco ha ordinato a Doèg
di minacciare il profeta?

42:35.512 --> 42:38.014
E perché non ne sono stato informato?

42:41.017 --> 42:43.603
Speravo che le minacce
non servissero.

42:44.521 --> 42:46.273
Dovevi restarne fuori.

42:47.565 --> 42:49.693
Trovate subito Samuele.

43:03.707 --> 43:06.167
Davide, non preoccuparti.

43:08.253 --> 43:10.380
Le sue mani dolgono
più del tuo volto.

43:13.049 --> 43:15.427
Eliàb, cosa vuoi dire a tuo fratello?

43:16.511 --> 43:17.637
La spada di Giònata.

43:18.138 --> 43:20.598
Sì. Me l'ha data lui.

43:27.772 --> 43:28.773
Avva.

43:33.987 --> 43:35.363
Abbi cura del gregge.

43:36.364 --> 43:37.198
Anche di Saba.

43:37.282 --> 43:38.199
Promesso.

43:49.836 --> 43:51.338
Quando tornerai?

43:53.131 --> 43:55.091
La famiglia del re mi reclama.

43:56.092 --> 43:58.428
Quindi non tornerò presto.

43:59.471 --> 44:01.222
Sposerò la principessa Mikàl.

44:02.182 --> 44:06.436
Grazie alla nostra unione,
troverò la strada verso il trono in pace.

44:07.771 --> 44:08.855
Spero sia così.

44:10.065 --> 44:14.069
Davide non ho mai creduto
che Israele dovesse avere un re.

44:15.320 --> 44:17.822
Ma, se è il volere di Dio,

44:18.782 --> 44:20.367
sono felice che sia tu.

44:23.787 --> 44:24.913
Promettimi…

44:26.289 --> 44:27.332
di stare attento.

44:28.958 --> 44:29.959
Il Signore è con me.

44:30.835 --> 44:32.003
Il Signore è con te.

44:39.052 --> 44:39.969
Pronti, comandante.

44:40.678 --> 44:41.513
Tieni.

44:43.306 --> 44:45.725
Grazie. Devo ancora abituarmici.

44:48.728 --> 44:49.771
Addio, padre.

44:54.901 --> 44:55.860
"Comandante Davide."

44:56.361 --> 44:57.278
Suona bene.

44:59.155 --> 45:00.156
Davide?

45:00.949 --> 45:01.908
È il tuo cavallo?

45:03.618 --> 45:05.120
Il tuo nuovo incarico

45:05.203 --> 45:07.414
mi farà notare da molte belle donne.

45:08.248 --> 45:10.166
- Un passaggio?
- Se me lo offri.

45:10.250 --> 45:11.084
No.

45:12.085 --> 45:12.961
Cammineremo.

45:18.675 --> 45:19.509
Andiamo.

45:26.474 --> 45:27.308
Vai.

45:33.982 --> 45:36.526
- Vuoi camminare?
- Sì.

46:26.743 --> 46:27.869
Meràb.

46:27.952 --> 46:29.454
Una sorpresa inaspettata.

46:31.331 --> 46:33.917
- Non riesco a dormire.
- Sei davvero mia figlia.

46:35.627 --> 46:36.669
Vieni, siediti.

46:44.844 --> 46:45.678
Vuoi del vino?

46:47.597 --> 46:49.265
No. Offusca la mente.

46:49.933 --> 46:51.851
Sì, non è forse quello il punto?

46:54.270 --> 46:55.396
Cosa ti turba?

46:56.940 --> 46:58.316
Gli incubi sulla battaglia?

46:59.609 --> 47:00.443
No, io…

47:05.240 --> 47:09.118
Quando mi hai strappato una vita…

47:10.286 --> 47:11.246
un matrimonio…

47:13.039 --> 47:14.457
il dolore fu immenso.

47:18.253 --> 47:20.004
Credevo avessi visto quanto ero felice.

47:24.342 --> 47:25.260
Mia cara.

47:26.135 --> 47:26.970
Sai…

47:27.929 --> 47:29.013
che non ero in me.

47:30.515 --> 47:31.558
Lo so.

47:36.145 --> 47:38.481
Ed è per questo che ho una richiesta.

47:39.649 --> 47:43.653
C'è un modo
in cui potrei servire questo regno

47:44.529 --> 47:45.530
e questa casa.

47:46.781 --> 47:48.449
La tua casa, mio re.

47:58.835 --> 48:01.588
Se sfido il re d'Israele…

48:02.380 --> 48:05.508
allora sfido il Dio d'Israele.

48:40.043 --> 48:42.587
Credo che la spada sia maledetta.

48:43.338 --> 48:44.881
Non la voglio vicino al re.

48:46.007 --> 48:47.175
Portala a Nob.

48:48.509 --> 48:50.637
Nascondila con gli altri oggetti sacri.

48:51.346 --> 48:52.388
Sì, comandante.

48:52.930 --> 48:53.806
Non farne parola.

48:56.184 --> 48:57.018
Vai.

49:09.530 --> 49:14.327
NOB
CITTÀ DEI SACERDOTI

49:23.419 --> 49:24.295
Salve, padre.

49:24.379 --> 49:25.296
Salve, figlio.

49:25.963 --> 49:26.839
Cos'è?

49:27.507 --> 49:30.093
Qualcosa che dobbiamo nascondere.

49:57.245 --> 49:58.079
Buongiorno.

49:59.956 --> 50:01.332
Stai molto meglio.

50:03.876 --> 50:04.836
Come ti senti?

50:08.256 --> 50:09.257
Che ci fai qui?

50:09.966 --> 50:11.718
Càssia era preoccupata.

50:11.801 --> 50:14.429
Non temere. Manterrò il tuo segreto.

50:14.929 --> 50:17.348
Is-Baàl ti ha vegliato tutta la notte,

50:18.182 --> 50:20.184
aspettava che passasse la febbre.

50:20.268 --> 50:22.603
O forse aspettava che morissi.

50:23.521 --> 50:25.898
Te l'ho detto.
Non si fiderà mai di me.

50:28.109 --> 50:30.027
Ti ha corteggiata tutta la notte?

50:30.611 --> 50:33.030
- In quello è bravo.
- Parlava solo di te.

50:34.323 --> 50:35.867
E quanto hai dato alla famiglia.

50:39.328 --> 50:41.164
Devo tornare a palazzo.

50:41.247 --> 50:42.081
Piano.

50:44.917 --> 50:46.627
- Sto bene. Grazie.
- Stai qui.

50:56.554 --> 50:57.764
Grazie per avermi salvato.

51:00.057 --> 51:00.892
E…

51:02.268 --> 51:03.269
per la compagnia.

51:07.231 --> 51:08.232
È…

51:09.817 --> 51:12.028
Non ti sei del tutto ristabilito.

51:13.070 --> 51:16.115
Forse Sara
dovrebbe tornare con noi a palazzo

51:16.616 --> 51:18.451
come guaritrice del principe?

51:19.202 --> 51:20.787
Non so se…

51:20.870 --> 51:23.039
Ti sarei grato per la tua attenzione

51:23.873 --> 51:24.916
e competenza.

51:26.876 --> 51:30.546
Mi dispiace, ma questa è la mia casa,
hanno bisogno di me qui.

51:32.799 --> 51:33.633
Certo.

51:34.926 --> 51:36.469
Ti prendo delle provviste.

51:42.225 --> 51:43.851
Ci ho provato.

51:45.436 --> 51:47.814
Sono felice che guardi
di nuovo una donna.

52:04.455 --> 52:07.208
Davide! Grazie tante!

52:21.222 --> 52:22.223
Indietro.

52:25.685 --> 52:27.937
Indietro.

52:29.188 --> 52:30.147
Stai bene?

52:31.649 --> 52:33.943
Mio padre vuole tutti
nella sala del trono.

52:34.652 --> 52:36.237
Per un annuncio speciale.

52:37.780 --> 52:38.614
Vieni.

53:07.476 --> 53:08.311
Mio re,

53:09.145 --> 53:12.648
grazie per avermi fatto
tornare a casa e piangere mio fratello.

53:13.232 --> 53:16.444
Davide, sono felice che tu sia tornato.

53:17.612 --> 53:19.947
Sei ora pronto a servire questa casa?

53:20.865 --> 53:22.450
A comandare degli uomini?

53:23.200 --> 53:26.287
A offrire la tua vita stessa
al servizio del tuo re?

53:32.543 --> 53:35.713
Sento nel mio cuore,
che il mio posto è qui.

53:41.135 --> 53:44.347
Accetto il tuo giuramento. E come dono…

53:47.183 --> 53:50.770
Ti offro in sposa
la mia bellissima figlia.

53:52.355 --> 53:53.189
Meràb.

55:57.646 --> 55:59.648
Sottotitoli: Anna Battista

55:59.732 --> 56:01.734
Supervisore creativo
Laura Lanzoni
figlia.
