WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.632 align:center
TIDLIGERE I…

00:00:06.716 --> 00:00:08.551 align:center
Kæmp med mig!

00:00:15.558 --> 00:00:18.519 align:center
-Jeg beklager at have tvivlet på David.
-Nej!

00:00:19.937 --> 00:00:24.066 align:center
Du har planlagt at overtage min trone.

00:00:24.150 --> 00:00:26.360 align:center
-Ægteskabstilbuddet er slut.
-Nej. Saul.

00:00:32.533 --> 00:00:35.536 align:center
Vi to er de eneste
i vores slægt, der overlever.

00:00:35.619 --> 00:00:36.704 align:center
Israels eneste håb.

00:00:36.787 --> 00:00:38.205 align:center
Kron mig til konge.

00:00:39.874 --> 00:00:41.000 align:center
De flygter.

00:00:43.210 --> 00:00:45.129 align:center
Sejr!

00:00:45.713 --> 00:00:47.214 align:center
Kæmpedræber!

00:00:47.298 --> 00:00:49.842 align:center
Far, ingen er mere værd at ære.

00:00:50.760 --> 00:00:52.762 align:center
Mit sværd er dit nu.

00:00:52.845 --> 00:00:53.971 align:center
Tak.

00:00:54.054 --> 00:00:54.930 align:center
Vagter!

00:00:55.014 --> 00:00:56.348 align:center
Anhold seeren.

00:00:56.849 --> 00:00:58.017 align:center
Det er forbi, Samuel.

00:00:58.100 --> 00:00:59.143 align:center
Nej, Saul.

00:01:01.061 --> 00:01:02.646 align:center
Det er kun begyndelsen.

00:01:10.154 --> 00:01:13.032 align:center
Historien beretter, at Sauls hus

00:01:13.115 --> 00:01:15.075 align:center
blev besejret af sine fjender.

00:01:16.118 --> 00:01:17.453 align:center
Andre siger,

00:01:17.536 --> 00:01:20.456 align:center
at Israel aldrig burde have haft en konge.

00:01:20.956 --> 00:01:24.084 align:center
Derfor blev han forladt af Gud.

00:01:25.920 --> 00:01:27.213 align:center
Men jeg siger,

00:01:27.838 --> 00:01:31.926 align:center
at et hus i splid med sig selv
ikke kan bestå.

00:01:32.802 --> 00:01:35.679 align:center
Og min far blev ikke besejret udefra.

00:01:36.555 --> 00:01:38.641 align:center
Han blev væltet indefra.

00:01:39.683 --> 00:01:41.852 align:center
Af den, der stod ham nærmest.

00:01:42.853 --> 00:01:44.063 align:center
Den, han stolede på.

00:01:45.064 --> 00:01:46.732 align:center
Den, jeg elskede.

00:01:52.696 --> 00:01:54.907 align:center
Abner, hvad nager ham?

00:01:56.325 --> 00:01:57.952 align:center
Meget nager kongen.

00:01:58.035 --> 00:01:59.662 align:center
Synet af dig skal nok hjælpe.

00:02:20.724 --> 00:02:22.059 align:center
Det er dig, ikke?

00:02:29.608 --> 00:02:30.442 align:center
Min konge.

00:02:33.404 --> 00:02:34.363 align:center
Jeg elskede dig,

00:02:35.948 --> 00:02:36.949 align:center
stolede på dig…

00:02:38.826 --> 00:02:40.703 align:center
…og alligevel svigtede du mig.

00:02:42.121 --> 00:02:43.455 align:center
Min konge, jeg er dig tro…

00:02:46.375 --> 00:02:47.543 align:center
…som altid.

00:02:53.382 --> 00:02:54.300 align:center
"Tro."

00:02:58.637 --> 00:02:59.930 align:center
Er du?

00:03:04.435 --> 00:03:05.603 align:center
Ikke mere bedrag.

00:03:06.604 --> 00:03:07.771 align:center
Sig mig sandheden.

00:03:10.441 --> 00:03:11.942 align:center
Valgte Samuel dig?

00:03:13.193 --> 00:03:15.529 align:center
-Min konge, sæt dig…
-Valgte han dig?

00:03:17.072 --> 00:03:17.907 align:center
Gjorde han?

00:03:19.199 --> 00:03:21.243 align:center
-Valgte Samuel dig?
-Nej.

00:03:23.621 --> 00:03:24.747 align:center
Nej.

00:03:27.082 --> 00:03:28.876 align:center
Gud valgte mig.

00:03:33.589 --> 00:03:36.550 align:center
ÉT ÅR TIDLIGERE

00:03:41.805 --> 00:03:45.059 align:center
GIBEA-FÆSTNINGEN
ISRAELS NYE HOVEDSTAD

00:04:41.198 --> 00:04:42.658 align:center
Gibeas folk,

00:04:43.826 --> 00:04:45.411 align:center
byd jeres konge velkommen hjem.

00:04:46.495 --> 00:04:48.580 align:center
Ja!

00:04:50.582 --> 00:04:54.962 align:center
Saul, søn af Kish,
vender tilbage som sejrherre.

00:05:07.683 --> 00:05:12.187 align:center
Mit folk, Gud har atter smilet til os.

00:05:12.938 --> 00:05:14.773 align:center
Hold det foreløbig mellem os.

00:05:14.857 --> 00:05:19.194 align:center
Ligesom da filistrene bragte
deres mægtige kæmpe, Goliat, frem.

00:05:19.319 --> 00:05:20.195 align:center
Jeg forstår.

00:05:21.739 --> 00:05:24.491 align:center
Og mor, det vil han også gøre.

00:05:25.951 --> 00:05:27.411 align:center
Vi gjorde det af nød.

00:05:30.164 --> 00:05:32.791 align:center
Det bliver i forvejen et chok
at se dig hjemme.

00:05:34.126 --> 00:05:36.503 align:center
Jeg beslutter,
hvornår han bør få det at vide.

00:05:37.629 --> 00:05:39.006 align:center
Med sin slynge

00:05:39.506 --> 00:05:44.261 align:center
fældede han kæmpen med en enkelt sten!

00:05:52.728 --> 00:05:56.356 align:center
Hvis der er nogen tvivl,
om Gud stadig er på vores side,

00:05:56.899 --> 00:05:59.735 align:center
så lad dette være et budskab til os alle!

00:06:00.277 --> 00:06:04.114 align:center
Gud har givet os sejren!

00:06:09.620 --> 00:06:12.247 align:center
Vil I møde kæmpedræberen?

00:06:12.331 --> 00:06:14.374 align:center
Ja!

00:06:14.458 --> 00:06:18.045 align:center
David, af Judas stamme,

00:06:18.128 --> 00:06:19.296 align:center
en ydmyg hyrde

00:06:20.464 --> 00:06:21.423 align:center
og musiker,

00:06:21.507 --> 00:06:25.302 align:center
som nu er hele Israels helt.

00:06:25.385 --> 00:06:26.637 align:center
Træd frem!

00:06:30.057 --> 00:06:31.642 align:center
David!

00:06:31.725 --> 00:06:34.686 align:center
David!

00:06:34.770 --> 00:06:37.022 align:center
David!

00:06:37.106 --> 00:06:39.775 align:center
David!

00:06:39.858 --> 00:06:41.693 align:center
David!

00:06:41.819 --> 00:06:42.820 align:center
David!

00:06:42.903 --> 00:06:47.908 align:center
Fra i dag er du en del af Sauls hus.

00:06:48.492 --> 00:06:51.203 align:center
Du får min datter til ægte.

00:06:54.790 --> 00:06:57.626 align:center
David, for dit mod

00:06:57.709 --> 00:07:00.712 align:center
får du kommandoen over tusind mand!

00:07:10.305 --> 00:07:11.181 align:center
David!

00:07:17.604 --> 00:07:18.605 align:center
David!

00:07:18.689 --> 00:07:21.150 align:center
David!

00:07:21.233 --> 00:07:22.067 align:center
Mychal!

00:07:22.151 --> 00:07:25.028 align:center
David!

00:07:25.696 --> 00:07:26.530 align:center
Mychal!

00:07:26.613 --> 00:07:28.365 align:center
-David!
-Tak.

00:07:29.616 --> 00:07:32.828 align:center
Kæmper falder, og små mænd står frem.

00:07:34.830 --> 00:07:38.125 align:center
Hvad med os?
Skal vi betale for det, vi gjorde?

00:07:39.918 --> 00:07:41.545 align:center
Jeg betaler min gæld, søn.

00:07:43.213 --> 00:07:47.217 align:center
Det, jeg ved, er mere værd end guld.

00:07:49.011 --> 00:07:50.679 align:center
Tak.

00:07:50.762 --> 00:07:53.056 align:center
David!

00:08:13.702 --> 00:08:14.620 align:center
Ahinoam.

00:08:19.958 --> 00:08:20.876 align:center
Mor.

00:08:23.462 --> 00:08:24.880 align:center
-Du bløder.
-Jeg er okay.

00:08:24.963 --> 00:08:27.424 align:center
Mine søstre har mere blod på sig end mig.

00:08:32.387 --> 00:08:33.222 align:center
Kom.

00:08:44.399 --> 00:08:45.275 align:center
Ishboshet.

00:08:47.319 --> 00:08:48.153 align:center
Ish.

00:08:54.743 --> 00:08:55.911 align:center
Mirab.

00:08:55.994 --> 00:08:57.204 align:center
Hvordan kan du være her?

00:08:58.705 --> 00:09:00.582 align:center
-Det tager vi en anden gang.
-Ish.

00:09:01.291 --> 00:09:02.626 align:center
-Mychal.
-Du er tilbage.

00:09:04.086 --> 00:09:06.838 align:center
-Dit hår. Det er…
-Jonathan.

00:09:06.922 --> 00:09:08.215 align:center
-…anderledes, og…
-Bedre?

00:09:09.299 --> 00:09:10.175 align:center
Nej.

00:09:10.717 --> 00:09:12.094 align:center
Anderledes.

00:09:12.970 --> 00:09:13.971 align:center
Far.

00:09:20.310 --> 00:09:21.895 align:center
Må kongen leve evigt.

00:09:24.189 --> 00:09:25.732 align:center
Der er meget at forklare.

00:09:28.735 --> 00:09:29.736 align:center
Kom her, søn.

00:09:30.696 --> 00:09:31.613 align:center
Kom her.

00:09:34.157 --> 00:09:36.952 align:center
Forklaringer vil komme senere.

00:09:37.035 --> 00:09:39.162 align:center
Min familie er samlet igen!

00:09:40.163 --> 00:09:42.374 align:center
Forklaringer vil komme senere.

00:09:42.457 --> 00:09:44.376 align:center
-Min søn!
-Mor. Undskyld.

00:09:46.628 --> 00:09:48.088 align:center
Det er fint. Alt er vel.

00:09:51.800 --> 00:09:52.759 align:center
Undskyld mig, far.

00:09:56.680 --> 00:09:57.681 align:center
Hvad er der?

00:09:59.599 --> 00:10:01.727 align:center
Det er Davids bror Nathaneel.

00:10:03.437 --> 00:10:04.313 align:center
Undskyld mig.

00:10:05.731 --> 00:10:06.565 align:center
Min konge.

00:10:07.941 --> 00:10:09.276 align:center
Jeg må finde David.

00:10:09.359 --> 00:10:11.194 align:center
Du bør gå ud og vaske dig.

00:10:11.945 --> 00:10:13.780 align:center
-Måske har du ret.
-Ja.

00:10:16.116 --> 00:10:16.950 align:center
David?

00:10:18.076 --> 00:10:18.910 align:center
Hvem er David?

00:10:18.994 --> 00:10:20.996 align:center
Jeg har så meget at fortælle dig.

00:10:22.372 --> 00:10:24.583 align:center
Kan du huske den hyrde, der…

00:10:32.591 --> 00:10:33.425 align:center
I live.

00:10:35.594 --> 00:10:36.511 align:center
I live.

00:10:48.106 --> 00:10:49.107 align:center
Leder du efter nogen?

00:10:52.986 --> 00:10:53.862 align:center
Se dig lige.

00:10:54.988 --> 00:10:55.822 align:center
David.

00:11:00.077 --> 00:11:01.787 align:center
Hvordan går helingen?

00:11:01.870 --> 00:11:04.331 align:center
Jeg husker stadig spyddet, der ramte dig.

00:11:05.165 --> 00:11:08.043 align:center
Jeg kan ikke huske,
jeg nogensinde har haft det bedre.

00:11:09.961 --> 00:11:11.046 align:center
Jeg forstår.

00:11:12.547 --> 00:11:13.507 align:center
Jeg føler…

00:11:14.925 --> 00:11:20.389 align:center
…at verden har ændret sig,
og vi står midt i det.

00:11:22.391 --> 00:11:23.767 align:center
Min far har det bedre.

00:11:24.768 --> 00:11:29.356 align:center
Jeg tror, Gud har samlet min familie igen.

00:11:34.069 --> 00:11:35.153 align:center
Og så er der dig.

00:11:36.363 --> 00:11:37.197 align:center
Os.

00:11:38.740 --> 00:11:41.368 align:center
-Os, Mychal.
-Ja.

00:11:43.286 --> 00:11:44.121 align:center
Os.

00:11:45.664 --> 00:11:46.665 align:center
David.

00:11:48.208 --> 00:11:50.419 align:center
Jonathan. Hvad er der?

00:11:54.214 --> 00:11:55.132 align:center
Er du okay?

00:11:56.174 --> 00:11:57.884 align:center
Jeg har desværre dårlige nyheder.

00:11:58.969 --> 00:12:00.762 align:center
Angående din bror, Nathaneel.

00:12:21.408 --> 00:12:23.160 align:center
Du behøver ikke tale, profet.

00:12:25.328 --> 00:12:26.163 align:center
Så spis da?

00:12:27.247 --> 00:12:29.458 align:center
Vorherre nærer mig.

00:12:31.376 --> 00:12:33.128 align:center
Samuel, du forrådte kongen.

00:12:33.712 --> 00:12:35.881 align:center
Som du ved, straffes det med døden.

00:12:35.964 --> 00:12:38.800 align:center
Men Saul er nådig
efter vores sejr, så jeg…

00:12:40.844 --> 00:12:42.179 align:center
Jeg har et tilbud.

00:12:44.723 --> 00:12:46.224 align:center
Forsoningsdagen nærmer sig.

00:12:46.808 --> 00:12:50.645 align:center
Du vil være der som altid,
ved Sauls side i Tabernaklet.

00:12:51.563 --> 00:12:55.817 align:center
Og du vil salve ham igen,
foran alle præsterne

00:12:57.694 --> 00:12:58.945 align:center
og hele Israel.

00:12:59.529 --> 00:13:01.740 align:center
Abner, søn af Endor…

00:13:04.618 --> 00:13:07.245 align:center
Du blev født i mørket, ikke?

00:13:10.582 --> 00:13:12.584 align:center
Jeg har vendt det sted ryggen.

00:13:12.667 --> 00:13:16.254 align:center
Man skulle tro, at synet af din mor
opslugt af mørket

00:13:16.338 --> 00:13:19.341 align:center
var advarsel nok for det hus, du tjener.

00:13:21.468 --> 00:13:22.385 align:center
Jeg advarede dem.

00:13:23.136 --> 00:13:26.765 align:center
Det, vi tillader, bliver vi.

00:13:29.017 --> 00:13:29.935 align:center
Advar dem igen.

00:13:31.811 --> 00:13:34.439 align:center
Ellers vil mørket, der har opslugt Saul…

00:13:36.316 --> 00:13:37.609 align:center
…også opsluge dig.

00:14:31.871 --> 00:14:32.789 align:center
Min prins.

00:14:34.207 --> 00:14:35.041 align:center
Kezia.

00:14:39.421 --> 00:14:41.047 align:center
-Jeg vækker dronningen.
-Nej.

00:14:42.549 --> 00:14:43.550 align:center
Sig intet.

00:14:44.092 --> 00:14:48.138 align:center
Min far er endelig stabil.
Jeg vil ikke bekymre ham.

00:14:48.972 --> 00:14:49.848 align:center
Lad mig se.

00:14:54.352 --> 00:14:57.647 align:center
Jeg kender en healer.
Han er i Gibeas bakker.

00:15:00.108 --> 00:15:02.736 align:center
Jeg blev ofte såret,
før jeg tjente din familie,

00:15:03.278 --> 00:15:05.572 align:center
og han reddede mig fra døden flere gange.

00:15:09.200 --> 00:15:10.035 align:center
Før mig dertil.

00:15:35.268 --> 00:15:40.649 align:center
Den, der dvæler i Guds hemmelige have

00:15:40.940 --> 00:15:47.530 align:center
Skal finde ly i skyggen af Den Almægtige

00:15:47.656 --> 00:15:53.495 align:center
Med sine fjer dækker Han dig

00:15:53.578 --> 00:15:58.875 align:center
Og under Hans vinger finder du ly

00:16:00.293 --> 00:16:06.424 align:center
Jeg siger til Herren

00:16:06.591 --> 00:16:12.180 align:center
Mit tilflugtssted, min fæstning

00:16:13.807 --> 00:16:19.229 align:center
Jeg siger til Herren
Jeg siger til Herren

00:16:19.854 --> 00:16:25.735 align:center
Mit tilflugtssted, min fæstning

00:16:25.860 --> 00:16:32.534 align:center
Jeg siger til Herren
Jeg siger til Herren

00:16:32.617 --> 00:16:37.706 align:center
Mit tilflugtssted, min fæstning

00:17:10.655 --> 00:17:12.866 align:center
GAT
FILISTERNES TERRITORIE

00:17:24.586 --> 00:17:28.298 align:center
Min konge, Dagonor,
Ashdods søn er ankommet.

00:17:39.350 --> 00:17:40.185 align:center
Dagonor.

00:17:41.519 --> 00:17:44.105 align:center
Vær glad for, at du stadig
har en trone at sidde på.

00:17:47.984 --> 00:17:51.112 align:center
At spilde så mange mænds liv
har konsekvenser.

00:17:52.155 --> 00:17:53.740 align:center
Vi sørger alle over din fars død.

00:17:53.823 --> 00:17:56.409 align:center
-Han var en god konge.
-Var han?

00:17:57.786 --> 00:17:59.913 align:center
Vi har vigtigere tab at sørge over.

00:18:00.955 --> 00:18:02.248 align:center
Vi burde have besejret dem.

00:18:04.083 --> 00:18:05.752 align:center
Din plan var mangelfuld, Akish.

00:18:07.086 --> 00:18:08.421 align:center
Jeg havde kæmper.

00:18:10.757 --> 00:18:11.800 align:center
Som du gemte dig bag.

00:18:12.509 --> 00:18:13.635 align:center
Det kostede os alt.

00:18:15.428 --> 00:18:17.055 align:center
Er du kommet for at slås?

00:18:18.807 --> 00:18:19.849 align:center
Jeg er kommet…

00:18:22.769 --> 00:18:24.479 align:center
-…for at sige noget.
-Azor.

00:18:32.403 --> 00:18:33.488 align:center
Så sig frem.

00:19:03.476 --> 00:19:04.644 align:center
Du var på rette spor.

00:19:06.563 --> 00:19:08.273 align:center
Du brugte bare det forkerte våben.

00:19:15.780 --> 00:19:16.865 align:center
Se på klingen.

00:19:28.126 --> 00:19:29.043 align:center
Ikke en ridse.

00:19:29.961 --> 00:19:31.462 align:center
Nøglen til at besejre hebræerne

00:19:31.546 --> 00:19:33.965 align:center
var aldrig din kæmpes
størrelse eller styrke,

00:19:34.549 --> 00:19:36.342 align:center
det var sværdet i hans hånd.

00:19:37.594 --> 00:19:42.891 align:center
Bronzealderen er forbi.
Nu er jern vejen til sejr.

00:19:43.725 --> 00:19:45.476 align:center
Da du smedede sværdet til Goliat,

00:19:47.270 --> 00:19:49.147 align:center
forstod du ikke, hvad du have lavet.

00:19:50.023 --> 00:19:52.317 align:center
Forestil dig en filisterhær,

00:19:52.859 --> 00:19:56.905 align:center
hvor hver mand svinger et våben som dette.

00:19:58.239 --> 00:19:59.657 align:center
Ingen ville have en chance.

00:20:01.200 --> 00:20:02.410 align:center
Det er min pointe.

00:20:20.261 --> 00:20:21.763 align:center
Omsider er du vågen.

00:20:24.474 --> 00:20:26.184 align:center
Lad os se på det grimme sår.

00:20:30.104 --> 00:20:31.064 align:center
Værre end i går.

00:20:31.898 --> 00:20:32.899 align:center
Røgelse.

00:20:34.984 --> 00:20:35.985 align:center
Hvad hedder du?

00:20:37.487 --> 00:20:38.780 align:center
Jeg hedder Hiram.

00:20:38.863 --> 00:20:41.616 align:center
Det er Sara, mit barnebarn og assistent.

00:20:42.575 --> 00:20:45.912 align:center
Hun fulgte altid efter mig,
da hun var lille,

00:20:45.995 --> 00:20:48.122 align:center
og stillede spørgsmål om kroppen.

00:20:48.831 --> 00:20:51.209 align:center
"Hvorfor gør det ene sådan
og det andet sådan?"

00:20:52.585 --> 00:20:53.419 align:center
Irriterende.

00:20:54.545 --> 00:20:58.549 align:center
Vi venter og ser.
Vi renser såret og skifter bandagerne.

00:21:00.134 --> 00:21:01.386 align:center
Bare rolig, hun er dygtig.

00:21:05.056 --> 00:21:06.724 align:center
Må jeg se nærmere på det?

00:21:06.808 --> 00:21:08.977 align:center
Jeg frygter, min bedstefar overså noget.

00:21:09.978 --> 00:21:11.187 align:center
Som du vil.

00:21:11.938 --> 00:21:12.772 align:center
Ja.

00:21:14.107 --> 00:21:15.233 align:center
Hvor er Kezia?

00:21:15.942 --> 00:21:17.568 align:center
Tilbage på slottet.

00:21:24.909 --> 00:21:26.077 align:center
Hvad mener du?

00:21:32.333 --> 00:21:34.961 align:center
Jeg tror, der stadig sidder
lidt pilespids i dig.

00:21:36.170 --> 00:21:37.171 align:center
Det vil gøre ondt.

00:21:41.092 --> 00:21:43.386 align:center
Hvis den bliver i dig,
spreder giften sig, og…

00:21:45.680 --> 00:21:46.514 align:center
…du dør.

00:21:49.350 --> 00:21:50.435 align:center
Hvor snart?

00:21:52.645 --> 00:21:53.479 align:center
Snart.

00:21:55.773 --> 00:21:57.108 align:center
Hvad bør vi gøre?

00:22:06.242 --> 00:22:10.705 align:center
Dette er et værktøj,
jeg har eksperimenteret med.

00:22:10.788 --> 00:22:13.875 align:center
-Vil du stikke det i mig?
-Det ser værre ud, end det er.

00:22:13.958 --> 00:22:16.794 align:center
Kæberne griber pilen,
og så trækker jeg den ud.

00:22:17.795 --> 00:22:19.005 align:center
Har det virket før?

00:22:20.465 --> 00:22:21.299 align:center
Tja…

00:22:22.508 --> 00:22:24.510 align:center
Jeg har aldrig prøvet det på et menneske.

00:22:30.141 --> 00:22:33.478 align:center
Jonathan, du har ingen grund
til at stole på mig,

00:22:33.561 --> 00:22:35.938 align:center
men jeg har udviklet
dette værktøj i årevis,

00:22:37.565 --> 00:22:39.484 align:center
efter min bror døde af sådan et sår.

00:22:41.611 --> 00:22:42.528 align:center
Det er dit liv.

00:22:43.446 --> 00:22:45.406 align:center
Jeg tror, jeg kan redde dig.

00:22:48.534 --> 00:22:49.535 align:center
Gør det.

00:22:51.079 --> 00:22:52.080 align:center
Okay.

00:23:03.091 --> 00:23:04.383 align:center
Nej!

00:23:39.669 --> 00:23:40.545 align:center
Alle mændene,

00:23:42.839 --> 00:23:43.673 align:center
gode mænd,

00:23:45.925 --> 00:23:47.385 align:center
døde før deres tid.

00:23:50.471 --> 00:23:53.933 align:center
For ædle sager, i Guds tjeneste,
og dog er de her ikke.

00:23:55.017 --> 00:23:56.060 align:center
Og jeg…

00:23:59.147 --> 00:24:00.273 align:center
Jeg er hjemsøgt…

00:24:02.650 --> 00:24:05.278 align:center
…og skal fortælle deres familier,
de er borte.

00:24:11.367 --> 00:24:14.704 align:center
Af alle mine sår fra alle de slag,
jeg har udkæmpet,

00:24:14.787 --> 00:24:16.414 align:center
har intet sat så dybe spor.

00:24:20.084 --> 00:24:21.043 align:center
Og denne gang…

00:24:24.463 --> 00:24:25.965 align:center
…sørger vores familie.

00:24:35.391 --> 00:24:37.143 align:center
Hans sidste ord var til dig, David.

00:24:40.271 --> 00:24:41.272 align:center
Han var stolt af dig.

00:24:46.152 --> 00:24:46.986 align:center
Det er jeg også.

00:24:53.409 --> 00:24:54.243 align:center
Eliab.

00:24:56.621 --> 00:24:58.497 align:center
Jeg må fortælle dig noget.

00:25:17.475 --> 00:25:18.434 align:center
Hvad er det her?

00:25:22.688 --> 00:25:23.564 align:center
Joab.

00:25:24.565 --> 00:25:26.275 align:center
Hvad vil I os?

00:25:26.359 --> 00:25:29.528 align:center
-Vi sørger.
-Det gør mig ondt, Isaj,

00:25:29.612 --> 00:25:32.323 align:center
men vi er kommet for
at føre David tilbage til paladset.

00:25:33.449 --> 00:25:34.450 align:center
Føre?

00:25:36.327 --> 00:25:37.495 align:center
Jeg forstår det ikke.

00:25:38.496 --> 00:25:39.664 align:center
Har du intet fortalt?

00:25:40.248 --> 00:25:41.290 align:center
Om hvad?

00:25:44.919 --> 00:25:48.297 align:center
Kong Saul har gjort din søn
til kongelig anfører over tusind mand,

00:25:48.381 --> 00:25:49.298 align:center
inklusive mig.

00:25:50.800 --> 00:25:52.343 align:center
Også dig, Eliab.

00:25:54.428 --> 00:25:55.763 align:center
-Eliab.
-Nej.

00:25:57.932 --> 00:25:58.766 align:center
Eliab.

00:25:58.849 --> 00:26:01.978 align:center
Eliab, hør! Stop!

00:26:02.061 --> 00:26:04.146 align:center
Eliab, din kommandør beordrer dig.

00:26:04.230 --> 00:26:05.898 align:center
-Så lad ham stoppe mig.
-Eliab!

00:26:05.982 --> 00:26:07.233 align:center
Joab, det er i orden.

00:26:08.025 --> 00:26:10.319 align:center
Eliab, vent! Hør på mig.

00:26:11.612 --> 00:26:14.615 align:center
Eliab. Lad mig tale med dig.

00:26:16.492 --> 00:26:18.661 align:center
Når du stiger, falder vi,

00:26:19.412 --> 00:26:22.123 align:center
-ikke sandt, lillebror?
-Jeg valgte det ikke.

00:26:22.206 --> 00:26:23.499 align:center
Alligevel omfavner du det.

00:26:23.582 --> 00:26:26.419 align:center
-Jeg gør, hvad der kræves.
-Jeg har kæmpet i årevis

00:26:26.502 --> 00:26:29.130 align:center
for at fri vores familie for byrden,
du har pålagt os.

00:26:30.006 --> 00:26:30.840 align:center
Det ved jeg.

00:26:32.258 --> 00:26:36.595 align:center
Så lad mig gøre mit.
Hvorfor kan du ikke acceptere det?

00:26:37.555 --> 00:26:38.389 align:center
Hvorfor?

00:26:41.225 --> 00:26:42.310 align:center
Vil du vide hvorfor?

00:26:45.521 --> 00:26:46.522 align:center
Eliab.

00:26:47.773 --> 00:26:48.607 align:center
Det er derfor.

00:26:54.864 --> 00:26:55.698 align:center
Din leder.

00:26:57.742 --> 00:26:58.576 align:center
Rejs dig.

00:27:00.161 --> 00:27:02.246 align:center
Se på ham. Vores store anfører.

00:27:03.664 --> 00:27:04.498 align:center
Jeg er bare…

00:27:06.000 --> 00:27:06.834 align:center
Eliab!

00:27:08.586 --> 00:27:09.670 align:center
Vil du være leder?

00:27:09.754 --> 00:27:11.672 align:center
Så bekæmp mig.

00:27:12.840 --> 00:27:16.135 align:center
Hvad vil du gøre uden din slynge,
kæmpedræber?

00:27:21.974 --> 00:27:24.143 align:center
Eliab, undskyld. Jeg ville bare…

00:27:28.481 --> 00:27:29.732 align:center
David, bliv nede.

00:27:48.250 --> 00:27:49.126 align:center
Joab, stop ham.

00:27:49.210 --> 00:27:51.379 align:center
Kommandér med mig nu, lillebror.

00:27:51.962 --> 00:27:52.963 align:center
Kommandér med mig nu.

00:27:54.382 --> 00:27:55.383 align:center
Eliab!

00:28:01.430 --> 00:28:02.431 align:center
Du er ingen kriger.

00:28:03.557 --> 00:28:05.726 align:center
Du er blot en dreng, der var heldig.

00:28:06.977 --> 00:28:08.396 align:center
Vi begravede vores bror.

00:28:09.480 --> 00:28:11.649 align:center
Med dig i spidsen vil vi begrave tusinder.

00:28:12.608 --> 00:28:15.403 align:center
Så nej, jeg følger dig ikke.

00:28:15.945 --> 00:28:16.779 align:center
Eliab.

00:28:18.364 --> 00:28:19.573 align:center
Så er det nok.

00:28:20.616 --> 00:28:21.450 align:center
Lad ham være.

00:28:23.369 --> 00:28:24.203 align:center
Gå!

00:29:18.257 --> 00:29:21.010 align:center
Gå bare i gang. Gør det nødvendige.

00:29:27.641 --> 00:29:28.642 align:center
Er du klar?

00:29:34.106 --> 00:29:35.149 align:center
Træk vejret. Godt.

00:29:36.400 --> 00:29:37.485 align:center
Godt.

00:29:37.568 --> 00:29:38.944 align:center
Fortæl mig om Naomi.

00:29:40.070 --> 00:29:41.071 align:center
Hvad?

00:29:41.155 --> 00:29:42.865 align:center
Du blev ved at sige hendes navn.

00:29:44.241 --> 00:29:45.409 align:center
-Jonathan.
-Hvad?

00:29:46.619 --> 00:29:47.912 align:center
Fortæl mig om hende.

00:29:50.247 --> 00:29:51.123 align:center
Jeg elskede hende.

00:29:53.459 --> 00:29:54.752 align:center
Jeg var kun 20.

00:29:57.087 --> 00:30:00.424 align:center
Jeg sejrede i mit første slag ved Mikmas.

00:30:03.511 --> 00:30:08.182 align:center
Men mens jeg var væk,
hærgede sygdommen hele hendes familie.

00:30:11.101 --> 00:30:13.854 align:center
Da jeg kom hjem,
var hun allerede begravet.

00:30:19.151 --> 00:30:22.071 align:center
Jeg har dårlig samvittighed over,
at jeg ikke var der.

00:30:25.449 --> 00:30:26.283 align:center
Jeg beklager.

00:30:28.160 --> 00:30:28.994 align:center
Jeg prøver igen.

00:30:35.209 --> 00:30:36.168 align:center
Jeg mærker noget.

00:31:07.616 --> 00:31:08.450 align:center
Mit barn.

00:31:15.874 --> 00:31:17.543 align:center
Jeg er bekymret for dig, Ahinoam.

00:31:19.253 --> 00:31:22.881 align:center
Hvorfor? Det er ikke mig,
der er bundet og alene.

00:31:24.091 --> 00:31:24.925 align:center
Er du ikke?

00:31:27.928 --> 00:31:29.680 align:center
Jeg kom ikke for at skændes.

00:31:30.306 --> 00:31:31.432 align:center
Hvorfor kom du så?

00:31:42.818 --> 00:31:43.986 align:center
Samuel.

00:31:50.284 --> 00:31:53.162 align:center
Saul har bevist sit værd med en stor sejr.

00:31:54.913 --> 00:31:56.373 align:center
Der er gjort bod.

00:31:59.251 --> 00:32:00.419 align:center
Kan Gud ikke se det?

00:32:01.837 --> 00:32:02.671 align:center
Han ser alt.

00:32:05.215 --> 00:32:09.094 align:center
Helt ind i vores inderste.

00:32:10.429 --> 00:32:12.890 align:center
Bare fordi der er stor sejr udadtil,

00:32:12.973 --> 00:32:15.893 align:center
betyder det ikke, at der er en indeni.

00:32:17.645 --> 00:32:19.229 align:center
Siger du, Saul er uforandret?

00:32:19.772 --> 00:32:22.107 align:center
Jeg siger intet.

00:32:22.191 --> 00:32:24.568 align:center
Det er ikke min opgave.

00:32:31.075 --> 00:32:32.201 align:center
Da jeg var ung,

00:32:34.870 --> 00:32:37.498 align:center
ramte en voldsom storm vores landsby.

00:32:40.084 --> 00:32:42.670 align:center
Min kære søster…

00:32:45.589 --> 00:32:47.383 align:center
Vi fandt hende ved flodbredden.

00:32:51.053 --> 00:32:53.847 align:center
Hun var skyllet væk af vandmasserne,
ingen livstegn.

00:32:56.350 --> 00:32:57.226 align:center
Så…

00:32:59.520 --> 00:33:00.354 align:center
…jeg bad.

00:33:02.564 --> 00:33:03.399 align:center
Jeg…

00:33:05.317 --> 00:33:06.151 align:center
Jeg bad.

00:33:10.906 --> 00:33:16.870 align:center
Og så skete der et mirakel.
Hun gispede og vendte tilbage fra de døde.

00:33:19.998 --> 00:33:20.833 align:center
Hvis Gud…

00:33:23.210 --> 00:33:24.253 align:center
…kan gøre det,

00:33:25.379 --> 00:33:26.463 align:center
tage nogen…

00:33:28.549 --> 00:33:31.677 align:center
…og så give personen tilbage,

00:33:32.970 --> 00:33:34.972 align:center
så må Han kunne gøre dette om.

00:33:39.226 --> 00:33:40.102 align:center
Det kan Han.

00:33:45.315 --> 00:33:46.817 align:center
Men det har Han ikke gjort.

00:34:07.463 --> 00:34:08.464 align:center
Ishboshet.

00:34:10.299 --> 00:34:11.216 align:center
Jeg kommer tilbage.

00:34:11.300 --> 00:34:12.468 align:center
Nej. Hvad?

00:34:14.303 --> 00:34:15.846 align:center
Vil du spille Hunde og sjakaler?

00:34:20.601 --> 00:34:21.435 align:center
Klart.

00:34:22.186 --> 00:34:23.020 align:center
Hvorfor ikke?

00:34:26.398 --> 00:34:27.232 align:center
Vil du have vin?

00:34:27.858 --> 00:34:30.611 align:center
Nej, det slører sanserne.

00:34:37.201 --> 00:34:38.202 align:center
Ish…

00:34:39.912 --> 00:34:40.996 align:center
Hvad skete der?

00:34:42.915 --> 00:34:46.418 align:center
Det skal jeg nok fortælle, Mirab.

00:34:47.461 --> 00:34:48.295 align:center
Bare giv mig tid.

00:34:52.466 --> 00:34:53.675 align:center
Sig mig blot dette…

00:34:54.843 --> 00:34:57.054 align:center
Vender min oprørske bror
nogensinde tilbage?

00:34:57.888 --> 00:34:59.431 align:center
Oprør har mange former.

00:35:00.182 --> 00:35:01.433 align:center
Den sjove bror så?

00:35:01.517 --> 00:35:03.685 align:center
Her har været så kedeligt uden dig.

00:35:06.522 --> 00:35:07.981 align:center
Jeg er her stadig, Mirab.

00:35:12.194 --> 00:35:13.028 align:center
Værsgo.

00:35:14.321 --> 00:35:15.155 align:center
Det er din tur.

00:35:16.949 --> 00:35:21.203 align:center
Jeg hører, at far aflyste dit bryllup.

00:35:24.581 --> 00:35:26.625 align:center
-Ja.
-Jordan fra Juda.

00:35:27.876 --> 00:35:28.710 align:center
Virkelig?

00:35:28.794 --> 00:35:29.878 align:center
Han er ikke så slem.

00:35:29.962 --> 00:35:31.421 align:center
Nej? Var Mirab forelsket?

00:35:33.173 --> 00:35:34.508 align:center
Nej, det var jeg ikke.

00:35:35.092 --> 00:35:36.134 align:center
Jeg kendte ham ikke.

00:35:40.180 --> 00:35:41.306 align:center
Men jeg kunne lide ham.

00:35:44.476 --> 00:35:47.020 align:center
Og det var rart for en stund

00:35:47.604 --> 00:35:52.192 align:center
at forestille sig et liv
med en ordentlig mand.

00:35:53.318 --> 00:35:55.487 align:center
Måske at blive lykkelig.

00:35:56.446 --> 00:35:57.489 align:center
Lykkelig…

00:35:58.657 --> 00:35:59.491 align:center
Dig?

00:36:01.034 --> 00:36:03.287 align:center
Ja, ikke? Jeg burde have vidst bedre.

00:36:04.371 --> 00:36:05.914 align:center
Intet af det var tiltænkt mig,

00:36:06.498 --> 00:36:07.374 align:center
men til Mychal.

00:36:07.457 --> 00:36:08.834 align:center
Måske med god grund.

00:36:09.877 --> 00:36:11.795 align:center
Hun er fantastisk.

00:36:12.379 --> 00:36:14.923 align:center
Og jeg ødelægger altid det hele.

00:36:16.466 --> 00:36:17.509 align:center
Det er jeg kendt for.

00:36:19.469 --> 00:36:20.304 align:center
Hvorfor?

00:36:21.305 --> 00:36:22.806 align:center
Hvorfor kritisere dig selv?

00:36:25.559 --> 00:36:27.936 align:center
Måske får Jonathan og Mychal alt,
de vil have,

00:36:28.020 --> 00:36:29.938 align:center
fordi de tror, de fortjener det.

00:36:30.022 --> 00:36:31.690 align:center
Mens du og jeg har været lænket

00:36:31.773 --> 00:36:34.401 align:center
af troen på, at vi aldrig bliver værdige.

00:36:36.069 --> 00:36:39.656 align:center
Vi er værdige, Mirab.
Det har vi altid været.

00:36:40.240 --> 00:36:41.700 align:center
Hvis du troede på det,

00:36:43.535 --> 00:36:44.703 align:center
hvad ville du bede om?

00:36:51.627 --> 00:36:52.461 align:center
Samuel.

00:36:55.047 --> 00:36:58.258 align:center
Hvor jeg dog har ventet på dette øjeblik.

00:36:59.384 --> 00:37:00.302 align:center
Hvem er du?

00:37:01.595 --> 00:37:02.888 align:center
Hvem er jeg?

00:37:04.181 --> 00:37:05.891 align:center
Jeg er Doeg,

00:37:06.934 --> 00:37:07.976 align:center
en edomit,

00:37:09.853 --> 00:37:11.855 align:center
men du er ikke fremmed for mig.

00:37:13.065 --> 00:37:16.318 align:center
Jeg skal finde navnet på Den Salvede.

00:37:18.320 --> 00:37:23.492 align:center
Selv hvis det koster dig livet,
som det gjorde med din lærling.

00:37:24.952 --> 00:37:26.411 align:center
Hvad hed han?

00:37:26.495 --> 00:37:28.163 align:center
Din lærling?

00:37:29.331 --> 00:37:32.125 align:center
Jeg husker kun hans skrig.

00:37:34.169 --> 00:37:36.672 align:center
Han hed Silas.

00:37:36.755 --> 00:37:38.256 align:center
Silas.

00:37:39.216 --> 00:37:42.928 align:center
Sig mig, er det sandt,
at du aldrig har klippet dit hår?

00:37:44.262 --> 00:37:45.597 align:center
At det på sin vis…

00:37:46.682 --> 00:37:48.767 align:center
…er helligt for din Gud?

00:37:50.227 --> 00:37:52.270 align:center
Så lad os begynde der.

00:37:54.314 --> 00:37:55.649 align:center
Der er et andet navn.

00:37:58.568 --> 00:38:02.364 align:center
Et andet navn, du ofte drømmer om…

00:38:04.700 --> 00:38:05.701 align:center
Timnah.

00:38:10.455 --> 00:38:11.415 align:center
Hvad?

00:38:12.374 --> 00:38:13.500 align:center
Hvad?

00:38:14.376 --> 00:38:15.210 align:center
Timnah.

00:38:16.044 --> 00:38:17.879 align:center
Din mors navn.

00:38:18.463 --> 00:38:23.135 align:center
Du er ikke så fremmed for mig,

00:38:23.218 --> 00:38:26.388 align:center
og heller ikke for Gud, som du tror.

00:38:27.597 --> 00:38:31.143 align:center
Da din mor, Timnah,

00:38:32.352 --> 00:38:34.312 align:center
blev dræbt af din far,

00:38:36.481 --> 00:38:37.816 align:center
krøb du sammen.

00:38:37.899 --> 00:38:39.109 align:center
Ikke sandt?

00:38:39.693 --> 00:38:41.153 align:center
Under trappen?

00:38:45.282 --> 00:38:46.616 align:center
Hvordan ved du det?

00:38:48.201 --> 00:38:52.164 align:center
Og bagefter mærkede du noget andet, ikke?

00:38:52.247 --> 00:38:56.460 align:center
En nysgerrighed, der stadig brænder.

00:38:56.543 --> 00:38:58.128 align:center
Den brænder i dig.

00:38:58.712 --> 00:39:03.925 align:center
Dermed begyndte din besættelse af døden.

00:39:05.802 --> 00:39:09.806 align:center
Gud kunne have løftet dig
op fra det mørke sted,

00:39:09.890 --> 00:39:14.352 align:center
men du fornægtede Ham
og vendte dig mod endnu dybere skygger,

00:39:14.436 --> 00:39:15.353 align:center
så,

00:39:16.229 --> 00:39:20.317 align:center
Doeg, søn af Timnah,

00:39:21.693 --> 00:39:23.403 align:center
edomitten…

00:39:26.656 --> 00:39:28.408 align:center
Lad mig hjælpe dig.

00:39:30.327 --> 00:39:31.328 align:center
Hvor er jeg?

00:39:41.129 --> 00:39:42.881 align:center
Hvad er det her for et sted?

00:39:43.465 --> 00:39:46.885 align:center
Du er fanget i den død,
du bragte til så mange andre.

00:39:51.765 --> 00:39:53.892 align:center
Der vil du forblive.

00:39:58.105 --> 00:40:00.190 align:center
Gud har givet os sejren

00:40:01.108 --> 00:40:04.861 align:center
og velsignet os med en ny søn
og forkæmper.

00:40:05.695 --> 00:40:07.197 align:center
En almindelig hyrde,

00:40:07.948 --> 00:40:09.116 align:center
som jeg selv var.

00:40:11.076 --> 00:40:12.077 align:center
Ja.

00:40:15.205 --> 00:40:16.873 align:center
En stor sejr.

00:40:18.291 --> 00:40:22.879 align:center
Men tror du virkelig,
David kan lede en hær?

00:40:23.547 --> 00:40:26.424 align:center
Det er klogt at bruge David
til at forene vores folk.

00:40:27.509 --> 00:40:28.343 align:center
De elsker ham.

00:40:28.927 --> 00:40:30.095 align:center
Han inspirerer dem.

00:40:30.178 --> 00:40:32.222 align:center
-Han inspirerer mig.
-Du inspirerer dem.

00:40:37.769 --> 00:40:38.770 align:center
Dig.

00:40:42.023 --> 00:40:45.777 align:center
Måske er det klogt at vente.

00:40:45.861 --> 00:40:46.695 align:center
"Vente"?

00:40:47.696 --> 00:40:48.738 align:center
Bryllupsmeddelelsen.

00:40:50.031 --> 00:40:52.993 align:center
Giv David mere tid til at bevise sit værd.

00:40:53.785 --> 00:40:54.619 align:center
Bevise sit værd?

00:40:55.996 --> 00:40:59.040 align:center
Mere end at dræbe en kæmpe?

00:41:00.709 --> 00:41:03.962 align:center
Du var parat til at gifte Mychal bort
til en af Adriels sønner,

00:41:04.045 --> 00:41:06.047 align:center
uden at de skulle bevise deres værd.

00:41:07.841 --> 00:41:12.095 align:center
Adriel er en magtfuld leder
og en nødvendig alliance.

00:41:13.597 --> 00:41:14.723 align:center
David er…

00:41:15.807 --> 00:41:18.602 align:center
…det uægte barn af en simpel…

00:41:18.685 --> 00:41:21.354 align:center
Ahinoam, min beslutning står fast.

00:41:22.856 --> 00:41:24.024 align:center
Hvorfor udfordre mig?

00:41:29.279 --> 00:41:30.697 align:center
Vi behøver ikke mere vin.

00:41:32.199 --> 00:41:33.074 align:center
Lad os være.

00:41:53.094 --> 00:41:54.512 align:center
Hvis du ikke tror på David…

00:41:56.598 --> 00:41:57.724 align:center
…tror du ikke på mig.

00:41:57.807 --> 00:41:59.226 align:center
Selvfølgelig tror jeg på dig.

00:42:02.437 --> 00:42:03.271 align:center
Kom.

00:42:04.981 --> 00:42:06.066 align:center
Sæt dig hos mig.

00:42:09.194 --> 00:42:12.155 align:center
Min konge. Der er noget, du bør se.

00:42:12.781 --> 00:42:14.032 align:center
Hvad er det, Abner?

00:42:14.950 --> 00:42:15.784 align:center
Kom.

00:42:19.871 --> 00:42:21.456 align:center
Han reagerer ikke på nogen.

00:42:22.916 --> 00:42:24.626 align:center
Han er fanget, som du var.

00:42:27.879 --> 00:42:28.964 align:center
Hvor er Samuel?

00:42:30.257 --> 00:42:31.091 align:center
Borte.

00:42:32.175 --> 00:42:34.844 align:center
Hvilken tåbe befalede Doeg
at true profeten?

00:42:35.512 --> 00:42:38.014 align:center
Og hvorfor fik jeg ikke besked?

00:42:41.017 --> 00:42:43.603 align:center
Jeg håbede ikke,
at truslen ville blive nødvendig.

00:42:44.521 --> 00:42:46.273 align:center
Det er bedst at have rene hænder.

00:42:47.565 --> 00:42:49.693 align:center
Find Samuel straks.

00:43:03.707 --> 00:43:06.167 align:center
David, bare rolig.

00:43:08.253 --> 00:43:10.380 align:center
Hans hænder gør nok mere ondt
end dit ansigt.

00:43:13.049 --> 00:43:15.427 align:center
Eliab, er der noget,
du vil sige til din bror?

00:43:16.511 --> 00:43:17.637 align:center
Det er Jonathans sværd.

00:43:18.138 --> 00:43:20.598 align:center
Ja. Han gav mig det.

00:43:27.772 --> 00:43:28.773 align:center
Avva.

00:43:33.987 --> 00:43:35.363 align:center
Pas på fårene for mig.

00:43:36.364 --> 00:43:37.198 align:center
Og Saba.

00:43:37.282 --> 00:43:38.199 align:center
Det lover jeg.

00:43:49.836 --> 00:43:51.338 align:center
Hvornår er du tilbage?

00:43:53.131 --> 00:43:55.091 align:center
Jeg er blevet optaget i kongens familie.

00:43:56.092 --> 00:43:58.428 align:center
Så ikke foreløbig.

00:43:59.471 --> 00:44:01.222 align:center
Jeg gifter mig med prinsesse Mychal.

00:44:02.182 --> 00:44:06.436 align:center
Gennem vores ægteskab tror jeg,
jeg vil nå tronen i fred.

00:44:07.771 --> 00:44:08.855 align:center
Jeg håber, du har ret.

00:44:10.065 --> 00:44:14.069 align:center
David, jeg har aldrig ment,
at Israel burde have en konge.

00:44:15.320 --> 00:44:17.822 align:center
Men hvis det virkelig er Guds vilje,

00:44:18.782 --> 00:44:20.367 align:center
bør det være dig.

00:44:23.787 --> 00:44:24.913 align:center
Lov mig

00:44:26.289 --> 00:44:27.332 align:center
at passe på dig selv.

00:44:28.958 --> 00:44:29.959 align:center
Herren er med mig.

00:44:30.835 --> 00:44:32.003 align:center
Herren er med dig.

00:44:39.052 --> 00:44:39.969 align:center
Parat, kommandør.

00:44:40.678 --> 00:44:41.513 align:center
Her.

00:44:43.306 --> 00:44:45.725 align:center
Tak. Jeg har ikke
vænnet mig til det endnu.

00:44:48.728 --> 00:44:49.771 align:center
Farvel, far.

00:44:54.901 --> 00:44:55.860 align:center
"Kommandør David."

00:44:56.361 --> 00:44:57.278 align:center
Det lyder godt.

00:44:59.155 --> 00:45:00.156 align:center
David?

00:45:00.949 --> 00:45:01.908 align:center
Er det din hest?

00:45:03.618 --> 00:45:05.120 align:center
Jeg fornemmer, at din nye post

00:45:05.203 --> 00:45:07.414 align:center
vil gøre mig populær blandt damerne.

00:45:08.248 --> 00:45:10.166 align:center
-Vil du ride tilbage?
-Hvis du byder.

00:45:10.250 --> 00:45:11.084 align:center
Nej.

00:45:12.085 --> 00:45:12.961 align:center
Vi vil hellere gå.

00:45:18.675 --> 00:45:19.509 align:center
Afsted.

00:45:26.474 --> 00:45:27.308 align:center
Rid bort.

00:45:33.982 --> 00:45:36.526 align:center
-Vil du gå?
-Ja, jeg vil gå.

00:46:26.743 --> 00:46:27.869 align:center
Mirab.

00:46:27.952 --> 00:46:29.454 align:center
En uventet overraskelse.

00:46:31.331 --> 00:46:33.917 align:center
-Jeg kunne ikke sove.
-Du er sandelig min datter.

00:46:35.627 --> 00:46:36.669 align:center
Kom, sæt dig.

00:46:44.844 --> 00:46:45.678 align:center
Vil du have vin?

00:46:47.597 --> 00:46:49.265 align:center
Nej. Det slører sanserne.

00:46:49.933 --> 00:46:51.851 align:center
Er det ikke pointen?

00:46:54.270 --> 00:46:55.396 align:center
Hvad går dig på?

00:46:56.940 --> 00:46:58.316 align:center
Mareridt fra slaget?

00:46:59.609 --> 00:47:00.443 align:center
Nej, jeg…

00:47:05.240 --> 00:47:09.118 align:center
Da du rev et liv fra mig…

00:47:10.286 --> 00:47:11.246 align:center
Et ægteskab…

00:47:13.039 --> 00:47:14.457 align:center
Det gjorde virkelig ondt.

00:47:18.253 --> 00:47:20.004 align:center
Jeg troede, du så min glæde.

00:47:24.342 --> 00:47:25.260 align:center
Min kære.

00:47:26.135 --> 00:47:26.970 align:center
Du ved…

00:47:27.929 --> 00:47:29.013 align:center
Jeg var ikke mig selv.

00:47:30.515 --> 00:47:31.558 align:center
Det ved jeg.

00:47:36.145 --> 00:47:38.481 align:center
Derfor har jeg noget at bede dig om.

00:47:39.649 --> 00:47:43.653 align:center
Der er en måde,
hvorpå jeg kunne tjene riget

00:47:44.529 --> 00:47:45.530 align:center
og dette hus.

00:47:46.781 --> 00:47:48.449 align:center
Dit hus, min konge.

00:47:58.835 --> 00:48:01.588 align:center
Hvis jeg trodser Israels konge…

00:48:02.380 --> 00:48:05.508 align:center
…trodser jeg Israels Gud.

00:48:40.043 --> 00:48:42.587 align:center
Jeg frygter, at sværdet er forbandet.

00:48:43.338 --> 00:48:44.881 align:center
Det skal ikke være nær kongen.

00:48:46.007 --> 00:48:47.175 align:center
Tag det til Nob.

00:48:48.509 --> 00:48:50.637 align:center
Skjul det blandt de andre helligdomme.

00:48:51.346 --> 00:48:52.388 align:center
Ja, kommandør.

00:48:52.930 --> 00:48:53.806 align:center
Ingen må vide det.

00:48:56.184 --> 00:48:57.018 align:center
Rid bort.

00:49:09.530 --> 00:49:14.327 align:center
NOB
PRÆSTERNES BY

00:49:23.419 --> 00:49:24.295 align:center
Hej, fader.

00:49:24.379 --> 00:49:25.296 align:center
Hej, min søn.

00:49:25.963 --> 00:49:26.839 align:center
Hvad er det her?

00:49:27.507 --> 00:49:30.093 align:center
Det er noget, som ikke bør ses.

00:49:57.245 --> 00:49:58.079 align:center
Godmorgen.

00:49:59.956 --> 00:50:01.332 align:center
Du ser meget bedre ud.

00:50:03.876 --> 00:50:04.836 align:center
Hvordan har du det?

00:50:08.256 --> 00:50:09.257 align:center
Hvad laver du her?

00:50:09.966 --> 00:50:11.718 align:center
Kezia var bekymret.

00:50:11.801 --> 00:50:14.429 align:center
Bare rolig. Jeg holder det hemmeligt.

00:50:14.929 --> 00:50:17.348 align:center
Ishboshet sad hos dig hele natten

00:50:18.182 --> 00:50:20.184 align:center
og ventede på, din feber stoppede.

00:50:20.268 --> 00:50:22.603 align:center
Måske ventede han bare på, at jeg døde.

00:50:23.521 --> 00:50:25.898 align:center
Se? Han stoler aldrig på mig.

00:50:28.109 --> 00:50:30.027 align:center
Charmede min bror dig hele natten?

00:50:30.611 --> 00:50:33.030 align:center
-Det er han god til.
-Han talte kun om dig.

00:50:34.323 --> 00:50:35.867 align:center
Hvor meget du har gjort.

00:50:39.328 --> 00:50:41.164 align:center
Jeg må tilbage til paladset.

00:50:41.247 --> 00:50:42.081 align:center
Langsomt.

00:50:44.917 --> 00:50:46.627 align:center
-Jeg har det fint, tak.
-Bliv her.

00:50:56.554 --> 00:50:57.764 align:center
Du reddede mit liv.

00:51:00.057 --> 00:51:00.892 align:center
Og…

00:51:02.268 --> 00:51:03.269 align:center
…tak for selskabet.

00:51:07.231 --> 00:51:08.232 align:center
Du er…

00:51:09.817 --> 00:51:12.028 align:center
Du er tydeligvis ikke helt rask endnu.

00:51:13.070 --> 00:51:16.115 align:center
Måske, Sara,
burde du tage med os tilbage til slottet

00:51:16.616 --> 00:51:18.451 align:center
som prinsens personlige healer?

00:51:19.202 --> 00:51:20.787 align:center
Jeg ved ikke, om…

00:51:20.870 --> 00:51:23.039 align:center
Jeg ville sætte pris på din

00:51:23.873 --> 00:51:24.916 align:center
omsorg og ekspertise.

00:51:26.876 --> 00:51:30.546 align:center
Beklager, men det her er mit hjem.
Der er brug for mig her.

00:51:32.799 --> 00:51:33.633 align:center
Selvfølgelig.

00:51:34.926 --> 00:51:36.469 align:center
Jeg finder forsyninger.

00:51:42.225 --> 00:51:43.851 align:center
Jeg måtte prøve.

00:51:45.436 --> 00:51:47.814 align:center
Godt, at du kigger på en kvinde igen.

00:52:04.455 --> 00:52:07.208 align:center
David! Tusind tak!

00:52:21.222 --> 00:52:22.223 align:center
Tilbage.

00:52:25.685 --> 00:52:27.937 align:center
Tilbage.

00:52:29.188 --> 00:52:30.147 align:center
Er du okay?

00:52:31.649 --> 00:52:33.943 align:center
Far har samlet alle i tronsalen.

00:52:34.652 --> 00:52:36.237 align:center
Der er en vigtig meddelelse.

00:52:37.780 --> 00:52:38.614 align:center
Kom.

00:53:07.476 --> 00:53:08.311 align:center
Min konge.

00:53:09.145 --> 00:53:12.648 align:center
Tak, fordi jeg måtte vende hjem
og sørge over min bror.

00:53:13.232 --> 00:53:16.444 align:center
David, godt at have dig tilbage.

00:53:17.612 --> 00:53:19.947 align:center
Er du nu klar til
at forpligte dig til huset?

00:53:20.865 --> 00:53:22.450 align:center
At være kommandør?

00:53:23.200 --> 00:53:26.287 align:center
At vie dit liv til at tjene din konge?

00:53:32.543 --> 00:53:35.713 align:center
I mit hjerte ved jeg,
at det er her, jeg har hjemme.

00:53:41.135 --> 00:53:44.347 align:center
Jeg accepterer dit løfte. Og som en gave…

00:53:47.183 --> 00:53:50.770 align:center
…tilbyder jeg dig
min smukke datter som hustru.

00:53:52.355 --> 00:53:53.189 align:center
Mirab.

00:55:57.646 --> 00:55:59.648 align:center
Tekster af: Jonas Kloch

00:55:59.732 --> 00:56:01.734 align:center
Kreativ supervisor: Lotte Udsen
atter som hustru.

