WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.632 align:center
지난 줄거리

00:00:06.716 --> 00:00:08.551 align:center
나와 함께 싸우자!

00:00:15.558 --> 00:00:18.519 align:center
- 다윗 의심해서 미안하다 전해줘
- 안 돼!

00:00:19.937 --> 00:00:24.066 align:center
내 왕위를 찬탈할 속셈이었지

00:00:24.150 --> 00:00:26.360 align:center
- 혼인은 취소야
- 안 돼요, 사울

00:00:32.533 --> 00:00:35.536 align:center
우리 혈통에서 어머니와 저
둘만 남을 거예요

00:00:35.619 --> 00:00:36.704 align:center
이스라엘의 유일한 희망이죠

00:00:36.787 --> 00:00:38.205 align:center
저를 왕으로 추대하세요

00:00:39.874 --> 00:00:41.000 align:center
적들은 도망치고 있어요

00:00:43.210 --> 00:00:45.129 align:center
이겼다!

00:00:45.713 --> 00:00:47.214 align:center
거인을 쓰러뜨린 자!

00:00:47.298 --> 00:00:49.842 align:center
아버지, 이스라엘에서
가장 존귀한 자입니다

00:00:50.760 --> 00:00:52.762 align:center
내 칼은 이제 네 거다

00:00:52.845 --> 00:00:53.971 align:center
감사합니다

00:00:54.054 --> 00:00:54.930 align:center
근위병!

00:00:55.014 --> 00:00:56.348 align:center
선지자를 포박하라

00:00:56.849 --> 00:00:58.017 align:center
이젠 끝이오, 사무엘

00:00:58.100 --> 00:00:59.143 align:center
아니, 사울

00:01:01.061 --> 00:01:02.646 align:center
이제 시작일 뿐이야

00:01:10.154 --> 00:01:13.032 align:center
역사는 사울의 왕국이

00:01:13.115 --> 00:01:15.075 align:center
그 적에게 패망했다고 할 것이다

00:01:16.118 --> 00:01:17.453 align:center
또 다른 이들은

00:01:17.536 --> 00:01:20.456 align:center
원래 이스라엘에는
왕이 있어선 안 되며

00:01:20.956 --> 00:01:24.084 align:center
그래서 신이
사울을 저버렸다 할 것이다

00:01:25.920 --> 00:01:27.213 align:center
하지만 이것은 분명하다

00:01:27.838 --> 00:01:31.926 align:center
분열된 왕국은 존속할 수 없다

00:01:32.802 --> 00:01:35.679 align:center
그리고 내 아버지는
외부에 패한 게 아니었다

00:01:36.555 --> 00:01:38.641 align:center
내부에서 끌어내려졌다

00:01:39.683 --> 00:01:41.852 align:center
가장 가까웠던 자에게

00:01:42.853 --> 00:01:44.063 align:center
믿었던 자에게

00:01:45.064 --> 00:01:46.732 align:center
내가 사랑했던 자에게

00:01:52.696 --> 00:01:54.907 align:center
아브네르, 왕께서
무엇을 근심하시죠?

00:01:56.325 --> 00:01:57.952 align:center
근심거리야 많으시지요

00:01:58.035 --> 00:01:59.662 align:center
직접 가주시면 나아지실 겁니다

00:02:20.724 --> 00:02:22.059 align:center
너로군, 그렇지 않나?

00:02:29.608 --> 00:02:30.442 align:center
왕이시여

00:02:33.404 --> 00:02:34.363 align:center
난 널 아꼈다

00:02:35.948 --> 00:02:36.949 align:center
널 믿었지

00:02:38.826 --> 00:02:40.703 align:center
그런데도 날 배신했어

00:02:42.121 --> 00:02:43.455 align:center
폐하, 제 충성은 변함없습니다

00:02:46.375 --> 00:02:47.543 align:center
언제나 그랬죠

00:02:53.382 --> 00:02:54.300 align:center
'충성'

00:02:58.637 --> 00:02:59.930 align:center
그런가?

00:03:04.435 --> 00:03:05.603 align:center
더는 속이지 마라

00:03:06.604 --> 00:03:07.771 align:center
사실대로 말하거라

00:03:10.441 --> 00:03:11.942 align:center
사무엘이 널 택한 것이냐?

00:03:13.193 --> 00:03:15.529 align:center
- 우선 고정하시고…
- 사무엘이 택했나?

00:03:17.072 --> 00:03:17.907 align:center
그랬냐고!

00:03:19.199 --> 00:03:21.243 align:center
- 사무엘이 택했냔 말이다!
- 아뇨

00:03:23.621 --> 00:03:24.747 align:center
아닙니다

00:03:27.082 --> 00:03:28.876 align:center
하나님께서 택하셨습니다

00:03:33.589 --> 00:03:36.550 align:center
"1년 전"

00:03:41.805 --> 00:03:45.059 align:center
"기브아 성읍
이스라엘의 새 수도"

00:04:41.198 --> 00:04:42.658 align:center
기브아 백성들이여

00:04:43.826 --> 00:04:45.411 align:center
왕께서 돌아오셨다

00:04:46.495 --> 00:04:48.580 align:center
그래!

00:04:50.582 --> 00:04:54.962 align:center
기스의 아들 사울이
전투에서 승리하고 돌아왔도다

00:05:07.683 --> 00:05:12.187 align:center
백성들이여, 하나님께서
우리에게 다시 빛을 비추셨다

00:05:12.938 --> 00:05:14.773 align:center
일단 이 일은 우리만 알고 있자

00:05:14.857 --> 00:05:19.194 align:center
블레셋이 막강한 거인 골리앗을
내세웠을 때조차도

00:05:19.319 --> 00:05:20.195 align:center
이해해요

00:05:21.739 --> 00:05:24.491 align:center
어머니, 아버지도 이해하실 거예요

00:05:25.951 --> 00:05:27.411 align:center
어쩔 수 없는 상황이었어요

00:05:30.164 --> 00:05:32.791 align:center
유배 보낸 널 보는 것만으로도
사울에겐 큰 충격이겠지

00:05:34.126 --> 00:05:36.503 align:center
언제 밝힐지는 내가 정하마

00:05:37.629 --> 00:05:39.006 align:center
물맷돌 하나로

00:05:39.506 --> 00:05:44.261 align:center
다윗은 돌멩이 하나로
막강한 거인을 무찔렀다!

00:05:52.728 --> 00:05:56.356 align:center
하나님께서 함께하시는지
아직도 의심된다면

00:05:56.899 --> 00:05:59.735 align:center
이를 우리 모두를 향한
선포로 삼아라!

00:06:00.277 --> 00:06:04.114 align:center
하나님께서 승리를 내려주셨다!

00:06:09.620 --> 00:06:12.247 align:center
거인을 쓰러뜨린 자를
보고 싶으냐?

00:06:12.331 --> 00:06:14.374 align:center
네!

00:06:14.458 --> 00:06:18.045 align:center
다윗, 유다 지파 출신으로

00:06:18.128 --> 00:06:19.296 align:center
평범한 양치기이자

00:06:20.464 --> 00:06:21.423 align:center
음악가였지만

00:06:21.507 --> 00:06:25.302 align:center
이젠 온 이스라엘의 장수다

00:06:25.385 --> 00:06:26.637 align:center
앞으로 나오거라!

00:06:30.057 --> 00:06:31.642 align:center
다윗!

00:06:31.725 --> 00:06:34.686 align:center
다윗!

00:06:34.770 --> 00:06:37.022 align:center
다윗!

00:06:37.106 --> 00:06:39.775 align:center
다윗!

00:06:39.858 --> 00:06:41.693 align:center
다윗!

00:06:41.819 --> 00:06:42.820 align:center
다윗!

00:06:42.903 --> 00:06:47.908 align:center
오늘부터 넌 사울 가문의 일원이다

00:06:48.492 --> 00:06:51.203 align:center
네게 내 딸을 아내로 주겠노라

00:06:54.790 --> 00:06:57.626 align:center
그리고 네 용기를 높이 사

00:06:57.709 --> 00:07:00.712 align:center
널 천부장으로 임명하겠노라!

00:07:10.305 --> 00:07:11.181 align:center
다윗!

00:07:17.604 --> 00:07:18.605 align:center
다윗!

00:07:18.689 --> 00:07:21.150 align:center
다윗!

00:07:21.233 --> 00:07:22.067 align:center
미갈!

00:07:22.151 --> 00:07:25.028 align:center
다윗!

00:07:25.696 --> 00:07:26.530 align:center
미갈!

00:07:26.613 --> 00:07:28.365 align:center
- 다윗!
- 감사합니다

00:07:29.616 --> 00:07:32.828 align:center
거인은 쓰러지고
하찮은 자들이 일어서는군

00:07:34.830 --> 00:07:38.125 align:center
우리는요? 우리가 벌인 일의
대가를 치러야 할까요?

00:07:39.918 --> 00:07:41.545 align:center
내가 그 빚을 갚겠다, 아들아

00:07:43.213 --> 00:07:47.217 align:center
내가 알고 있는 것은
금보다도 값지니까

00:07:49.011 --> 00:07:50.679 align:center
감사합니다

00:07:50.762 --> 00:07:53.056 align:center
다윗!

00:07:56.059 --> 00:08:03.066 align:center
다윗의 왕국

00:08:13.702 --> 00:08:14.620 align:center
아히노암

00:08:19.958 --> 00:08:20.876 align:center
어머니

00:08:23.462 --> 00:08:24.880 align:center
- 피 흘리잖아?
- 괜찮아요

00:08:24.963 --> 00:08:27.424 align:center
피는 저보다
동생들이 더 뒤집어썼어요

00:08:32.387 --> 00:08:33.222 align:center
이리 와라

00:08:44.399 --> 00:08:45.275 align:center
에스바알

00:08:47.319 --> 00:08:48.153 align:center
오빠

00:08:54.743 --> 00:08:55.911 align:center
메랍

00:08:55.994 --> 00:08:57.204 align:center
어떻게 왔어?

00:08:58.705 --> 00:09:00.582 align:center
- 그 얘긴 나중에 해
- 오빠

00:09:01.291 --> 00:09:02.626 align:center
- 미갈
- 돌아왔네

00:09:04.086 --> 00:09:06.838 align:center
- 머리가…
- 형

00:09:06.922 --> 00:09:08.215 align:center
- 달라졌네
- 더 나아?

00:09:09.299 --> 00:09:10.175 align:center
아니

00:09:10.717 --> 00:09:12.094 align:center
그냥 달라

00:09:12.970 --> 00:09:13.971 align:center
아버지

00:09:20.310 --> 00:09:21.895 align:center
폐하, 만수무강하소서

00:09:24.189 --> 00:09:25.732 align:center
설명할 게 많은 건 압니다

00:09:28.735 --> 00:09:29.736 align:center
이리 와라, 아들

00:09:30.696 --> 00:09:31.613 align:center
이리 와

00:09:34.157 --> 00:09:36.952 align:center
설명은 나중에 해도 된다

00:09:37.035 --> 00:09:39.162 align:center
가족이 다시 모두 모였구나!

00:09:40.163 --> 00:09:42.374 align:center
설명은 나중에 해도 돼

00:09:42.457 --> 00:09:44.376 align:center
- 아들!
- 어머니, 죄송해요

00:09:46.628 --> 00:09:48.088 align:center
괜찮아요, 우리 괜찮아요

00:09:51.800 --> 00:09:52.759 align:center
실례할게요, 아버지

00:09:56.680 --> 00:09:57.681 align:center
무슨 일이냐?

00:09:59.599 --> 00:10:01.727 align:center
다윗의 형 느다넬의 소식입니다

00:10:03.437 --> 00:10:04.313 align:center
가보겠습니다

00:10:05.731 --> 00:10:06.565 align:center
물러가겠습니다

00:10:07.941 --> 00:10:09.276 align:center
가서 다윗을 만나야 해

00:10:09.359 --> 00:10:11.194 align:center
일단 가서 씻기나 해

00:10:11.945 --> 00:10:13.780 align:center
- 그래야겠네
- 그래

00:10:16.116 --> 00:10:16.950 align:center
다윗?

00:10:18.076 --> 00:10:18.910 align:center
다윗이 누구야?

00:10:18.994 --> 00:10:20.996 align:center
우리 할 얘기가 많아

00:10:22.372 --> 00:10:24.583 align:center
예전에 그 양치기 기억해?

00:10:32.591 --> 00:10:33.425 align:center
살아있네요

00:10:35.594 --> 00:10:36.511 align:center
살아있어요

00:10:48.106 --> 00:10:49.107 align:center
누구 찾아요?

00:10:52.986 --> 00:10:53.862 align:center
이게 누구야?

00:10:54.988 --> 00:10:55.822 align:center
다윗

00:11:00.077 --> 00:11:01.787 align:center
상처는 잘 낫고 있어?

00:11:01.870 --> 00:11:04.331 align:center
창에 맞는 모습이 아직도 생생해

00:11:05.165 --> 00:11:08.043 align:center
솔직히 기분은 날아갈 것 같아요

00:11:09.961 --> 00:11:11.046 align:center
그 맘 이해해

00:11:12.547 --> 00:11:13.507 align:center
난…

00:11:14.925 --> 00:11:20.389 align:center
우리가 격변하는 세상의
한가운데 놓인 기분이야

00:11:22.391 --> 00:11:23.767 align:center
아버지도 나아지셨고

00:11:24.768 --> 00:11:29.356 align:center
하나님께서 우리 가족을
다시 뭉치게 해주신 것 같아

00:11:34.069 --> 00:11:35.153 align:center
너도 여기 있고

00:11:36.363 --> 00:11:37.197 align:center
우리죠

00:11:38.740 --> 00:11:41.368 align:center
- 우리예요, 미갈
- 그래

00:11:43.286 --> 00:11:44.121 align:center
우리

00:11:45.664 --> 00:11:46.665 align:center
다윗

00:11:48.208 --> 00:11:50.419 align:center
요나단, 무슨 일이에요?

00:11:54.214 --> 00:11:55.132 align:center
괜찮으세요?

00:11:56.174 --> 00:11:57.884 align:center
슬픈 소식이 있어

00:11:58.969 --> 00:12:00.762 align:center
네 형 느다넬의 소식이야

00:12:21.408 --> 00:12:23.160 align:center
말씀하시지 않아도 됩니다
위대한 이여

00:12:25.328 --> 00:12:26.163 align:center
한 술이라도 뜨시죠

00:12:27.247 --> 00:12:29.458 align:center
주 하나님께서 날 먹이고 돌보신다

00:12:31.376 --> 00:12:33.128 align:center
사무엘, 왕을 배반했잖습니까

00:12:33.712 --> 00:12:35.881 align:center
그런 행동은 사형감입니다

00:12:35.964 --> 00:12:38.800 align:center
하지만 승리한 덕분에
사울이 마음을 크게 써서…

00:12:40.844 --> 00:12:42.179 align:center
전 제안을 하러 왔습니다

00:12:44.723 --> 00:12:46.224 align:center
곧 대속죄일입니다

00:12:46.808 --> 00:12:50.645 align:center
당신은 늘 그랬듯 성막 안에서
사울 왕 곁에 있을 겁니다

00:12:51.563 --> 00:12:55.817 align:center
제사장들과
온 이스라엘 앞에서 다시 한번

00:12:57.694 --> 00:12:58.945 align:center
왕에게 기름을 부으십시오

00:12:59.529 --> 00:13:01.740 align:center
아브네르, 엔돌의 아들아

00:13:04.618 --> 00:13:07.245 align:center
넌 어둠 속에서
태어나지 않았느냐?

00:13:10.582 --> 00:13:12.584 align:center
그곳은 이미 버렸습니다

00:13:12.667 --> 00:13:16.254 align:center
네 어머니가
어둠에 삼켜진 모습을 봤으니

00:13:16.338 --> 00:13:19.341 align:center
네가 섬기는 집안에
충분한 경고가 된 줄 알았다

00:13:21.468 --> 00:13:22.385 align:center
난 경고했습니다

00:13:23.136 --> 00:13:26.765 align:center
우리가 허락한 것이 우리를 이룬다

00:13:29.017 --> 00:13:29.935 align:center
다시 경고하여라

00:13:31.811 --> 00:13:34.439 align:center
그리하지 않으면
사울을 삼킨 어둠이

00:13:36.316 --> 00:13:37.609 align:center
너 역시 삼킬 것이다

00:14:31.871 --> 00:14:32.789 align:center
왕자님

00:14:34.207 --> 00:14:35.041 align:center
긋시아

00:14:39.421 --> 00:14:41.047 align:center
- 당장 왕비님을 깨울게요
- 아니다

00:14:42.549 --> 00:14:43.550 align:center
가족에겐 알리지 마

00:14:44.092 --> 00:14:48.138 align:center
아버지가 겨우 나아지셨는데
내 일로 심려 끼치긴 싫다

00:14:48.972 --> 00:14:49.848 align:center
살펴볼게요

00:14:54.352 --> 00:14:57.647 align:center
기브아 언덕에
아는 치유자가 살아요

00:15:00.108 --> 00:15:02.736 align:center
전 이 가문을 섬기기 전에
몇 번 다친 적이 있는데

00:15:03.278 --> 00:15:05.572 align:center
그때마다 그 사람이
절 매번 살려줬어요

00:15:09.200 --> 00:15:10.035 align:center
안내하거라

00:15:35.268 --> 00:15:40.649 align:center
지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는

00:15:40.940 --> 00:15:47.530 align:center
전능자의 그늘에 머무르리라

00:15:47.656 --> 00:15:53.495 align:center
그분의 깃으로 널 덮으시리라

00:15:53.578 --> 00:15:58.875 align:center
그분의 날개 아래서 너는 피하리라

00:16:00.293 --> 00:16:06.424 align:center
내가 여호와를 가리켜 말하기를

00:16:06.591 --> 00:16:12.180 align:center
그는 나의 피난처요, 나의 요새요

00:16:13.807 --> 00:16:19.229 align:center
내가 여호와를 가리켜 말하기를
내가 여호와를 가리켜 말하기를

00:16:19.854 --> 00:16:25.735 align:center
그는 나의 피난처요, 나의 요새요

00:16:25.860 --> 00:16:32.534 align:center
내가 여호와를 가리켜 말하기를
내가 여호와를 가리켜 말하기를

00:16:32.617 --> 00:16:37.706 align:center
그는 나의 피난처요, 나의 요새요

00:17:10.655 --> 00:17:12.866 align:center
"갓 성읍
블레셋인의 영토"

00:17:24.586 --> 00:17:28.298 align:center
왕이시여, 아스돗의 아들
다고노르가 도착했습니다

00:17:39.350 --> 00:17:40.185 align:center
다고노르

00:17:41.519 --> 00:17:44.105 align:center
아직도 앉을 왕좌가 있는 걸
다행으로 아시오

00:17:47.984 --> 00:17:51.112 align:center
수많은 병사의 목숨을
헛되이 버린 대가를 치를 거요

00:17:52.155 --> 00:17:53.740 align:center
우리 모두 아버님을 애도하고 있소

00:17:53.823 --> 00:17:56.409 align:center
- 좋은 왕이셨지
- 그랬소?

00:17:57.786 --> 00:17:59.913 align:center
애도해야 할
중대한 상실은 따로 있소

00:18:00.955 --> 00:18:02.248 align:center
그 전투에서 이겨야 했는데

00:18:04.083 --> 00:18:05.752 align:center
아기스, 당신 계획엔
결함이 있었소이다

00:18:07.086 --> 00:18:08.421 align:center
내겐 거인들이 있었소

00:18:10.757 --> 00:18:11.800 align:center
뒤에 숨겨놨잖소

00:18:12.509 --> 00:18:13.635 align:center
그래서 대가를 치렀고

00:18:15.428 --> 00:18:17.055 align:center
나랑 싸우러 온 거요?

00:18:18.807 --> 00:18:19.849 align:center
난 내 뜻을

00:18:22.769 --> 00:18:24.479 align:center
- 분명히 하러 온 거요
- 아소르

00:18:32.403 --> 00:18:33.488 align:center
그럼 뜻부터 밝히시오

00:19:03.476 --> 00:19:04.644 align:center
당신의 계획은 옳았소

00:19:06.563 --> 00:19:08.273 align:center
다만 무기를 잘못 골랐을 뿐이지

00:19:15.780 --> 00:19:16.865 align:center
날을 보시오

00:19:28.126 --> 00:19:29.043 align:center
흠집 하나 없다니

00:19:29.961 --> 00:19:31.462 align:center
히브리인을 쓰러뜨릴 비결은

00:19:31.546 --> 00:19:33.965 align:center
거인의 몸집이나 완력이 아니라

00:19:34.549 --> 00:19:36.342 align:center
그 손에 쥔 칼이었소

00:19:37.594 --> 00:19:42.891 align:center
이제 청동의 시대는 끝났소이다
승리는 철을 벼리는 데 달렸지

00:19:43.725 --> 00:19:45.476 align:center
당신은 골리앗이 쓸 칼을 만들 때

00:19:47.270 --> 00:19:49.147 align:center
자신이 뭘 만들어 냈는지
잘 모르고 있었소

00:19:50.023 --> 00:19:52.317 align:center
모든 블레셋인 병사가

00:19:52.859 --> 00:19:56.905 align:center
이런 철로 만들어진 무기를
휘두른다고 생각해 보시오

00:19:58.239 --> 00:19:59.657 align:center
아무도 막을 수 없을 거요

00:20:01.200 --> 00:20:02.410 align:center
그게 내가 전하려던 뜻이었소

00:20:20.261 --> 00:20:21.763 align:center
드디어 깨어나셨군요

00:20:24.474 --> 00:20:26.184 align:center
그 못난 상처를 한번 보죠

00:20:30.104 --> 00:20:31.064 align:center
어제보다 나빠졌구나

00:20:31.898 --> 00:20:32.899 align:center
유향을 가져와라

00:20:34.984 --> 00:20:35.985 align:center
이름을 물어봐도 됩니까?

00:20:37.487 --> 00:20:38.780 align:center
난 히람입니다

00:20:38.863 --> 00:20:41.616 align:center
여긴 사라, 제 손녀이자 조수죠

00:20:42.575 --> 00:20:45.912 align:center
어릴 땐 온종일 절 따라 다니며

00:20:45.995 --> 00:20:48.122 align:center
인체가 궁금하다며
온갖 질문을 던져댔죠

00:20:48.831 --> 00:20:51.209 align:center
'이건 왜 이러고 저건 왜 저래요?'

00:20:52.585 --> 00:20:53.419 align:center
참 성가셨습니다

00:20:54.545 --> 00:20:58.549 align:center
이대로 두고 기다릴 겁니다
상처를 소독하고 붕대를 갈아라

00:21:00.134 --> 00:21:01.386 align:center
괜찮습니다, 솜씨가 아주 좋아요

00:21:05.056 --> 00:21:06.724 align:center
더 가까이서 봐도 될까요?

00:21:06.808 --> 00:21:08.977 align:center
할아버지께서
뭔가 놓치셨을지도 몰라요

00:21:09.978 --> 00:21:11.187 align:center
그렇게 생각하면 그리해라

00:21:11.938 --> 00:21:12.772 align:center
네

00:21:14.107 --> 00:21:15.233 align:center
긋시아는?

00:21:15.942 --> 00:21:17.568 align:center
왕궁으로 돌아갔어요

00:21:24.909 --> 00:21:26.077 align:center
어때 보이느냐?

00:21:32.333 --> 00:21:34.961 align:center
아직 체내에 화살촉 파편이
남아 있는 것 같습니다

00:21:36.170 --> 00:21:37.171 align:center
아프실 겁니다

00:21:41.092 --> 00:21:43.386 align:center
안에 계속 놔두면 독이 퍼져서…

00:21:45.680 --> 00:21:46.514 align:center
죽게 될 겁니다

00:21:49.350 --> 00:21:50.435 align:center
언제쯤?

00:21:52.645 --> 00:21:53.479 align:center
조만간요

00:21:55.773 --> 00:21:57.108 align:center
뭘 해야 한다고 보느냐?

00:22:06.242 --> 00:22:10.705 align:center
이건 제가 그동안
실험하던 도구입니다

00:22:10.788 --> 00:22:13.875 align:center
- 그걸 내 몸에 꽂겠다는 거냐?
- 보기보단 유용해요

00:22:13.958 --> 00:22:16.794 align:center
집게 부분이 화살촉을 붙잡으면
잡아당겨 꺼낼 겁니다

00:22:17.795 --> 00:22:19.005 align:center
전에도 잘됐느냐?

00:22:20.465 --> 00:22:21.299 align:center
그게…

00:22:22.508 --> 00:22:24.510 align:center
사람한테는 시험해 본 적 없어요

00:22:30.141 --> 00:22:33.478 align:center
왕자님, 절 믿어야 할 이유가
없는 건 알지만

00:22:33.561 --> 00:22:35.938 align:center
제 동생이 이런 상처로 죽은 후

00:22:37.565 --> 00:22:39.484 align:center
수년째 이 도구를 개량했어요

00:22:41.611 --> 00:22:42.528 align:center
목숨이 걸린 일이에요

00:22:43.446 --> 00:22:45.406 align:center
허락해 주시면 꼭 구해드릴게요

00:22:48.534 --> 00:22:49.535 align:center
해라

00:22:51.079 --> 00:22:52.080 align:center
네

00:23:03.091 --> 00:23:04.383 align:center
안 돼!

00:23:39.669 --> 00:23:40.545 align:center
모든 병사가

00:23:42.839 --> 00:23:43.673 align:center
선한 자들이

00:23:45.925 --> 00:23:47.385 align:center
때를 맞기도 전에 죽었다

00:23:50.471 --> 00:23:53.933 align:center
함께 고귀한 대의와 그분을 섬기다
나만 살고 그들은 떠났구나

00:23:55.017 --> 00:23:56.060 align:center
그리고 난…

00:23:59.147 --> 00:24:00.273 align:center
난 괴로움에 시달리지

00:24:02.650 --> 00:24:05.278 align:center
사랑하는 이가 돌아오지 않음을
그 가족에게 전해야 하니까

00:24:11.367 --> 00:24:14.704 align:center
그동안 치른 전투에서
입은 상처들 가운데에서도

00:24:14.787 --> 00:24:16.414 align:center
이토록 나를
흉지게 한 상처는 없었다

00:24:20.084 --> 00:24:21.043 align:center
그리고 이번엔…

00:24:24.463 --> 00:24:25.965 align:center
우리 가족이 슬픔에 잠겼다

00:24:35.391 --> 00:24:37.143 align:center
느다넬이 네게 유언을 전했어

00:24:40.271 --> 00:24:41.272 align:center
네가 자랑스럽댔다

00:24:46.152 --> 00:24:46.986 align:center
나도 그래

00:24:53.409 --> 00:24:54.243 align:center
형

00:24:56.621 --> 00:24:58.497 align:center
해야 할 말이 있어요

00:25:17.475 --> 00:25:18.434 align:center
이게 무엇이냐?

00:25:22.688 --> 00:25:23.564 align:center
요압

00:25:24.565 --> 00:25:26.275 align:center
여긴 무슨 일로 온 거냐?

00:25:26.359 --> 00:25:29.528 align:center
- 우린 애도 중이다
- 죄송합니다, 이새

00:25:29.612 --> 00:25:32.323 align:center
하지만 다윗을
왕궁으로 데려가야 합니다

00:25:33.449 --> 00:25:34.450 align:center
데려가?

00:25:36.327 --> 00:25:37.495 align:center
도통 무슨 말인지

00:25:38.496 --> 00:25:39.664 align:center
말 안 한 거냐?

00:25:40.248 --> 00:25:41.290 align:center
뭘 말해?

00:25:44.919 --> 00:25:48.297 align:center
사울 왕께서 아드님을
천부장으로 임명하셨습니다

00:25:48.381 --> 00:25:49.298 align:center
제 상관으로요

00:25:50.800 --> 00:25:52.343 align:center
네 상관이기도 해, 엘리압

00:25:54.428 --> 00:25:55.763 align:center
- 형
- 아니야

00:25:57.932 --> 00:25:58.766 align:center
형

00:25:58.849 --> 00:26:01.978 align:center
형, 제 얘기 좀 들어봐요!

00:26:02.061 --> 00:26:04.146 align:center
엘리압, 네 상관이 명령하잖아!

00:26:04.230 --> 00:26:05.898 align:center
- 어디 막아 보라고 하든가
- 엘리압!

00:26:05.982 --> 00:26:07.233 align:center
요압, 괜찮아요

00:26:08.025 --> 00:26:10.319 align:center
형, 제 얘기 좀 들어봐요

00:26:11.612 --> 00:26:14.615 align:center
형, 얘기 좀 해요

00:26:16.492 --> 00:26:18.661 align:center
네가 떠오를수록 우린 무너진다

00:26:19.412 --> 00:26:22.123 align:center
- 알았냐, 동생아?
- 내가 택한 일이 아니에요

00:26:22.206 --> 00:26:23.499 align:center
그럼에도 넌 받아들였지

00:26:23.582 --> 00:26:26.419 align:center
- 시키는 대로 하는 거예요
- 난 몇 해씩이나

00:26:26.502 --> 00:26:29.130 align:center
너 때문에 가족이 짊어진 짐을
벗기려고 애썼다

00:26:30.006 --> 00:26:30.840 align:center
알아요

00:26:32.258 --> 00:26:36.595 align:center
그러니 저도 돕게 해줘요
왜 그걸 못 받아들이죠?

00:26:37.555 --> 00:26:38.389 align:center
왜냐고?

00:26:41.225 --> 00:26:42.310 align:center
그렇게 알고 싶어?

00:26:45.521 --> 00:26:46.522 align:center
엘리압

00:26:47.773 --> 00:26:48.607 align:center
이게 답이다

00:26:54.864 --> 00:26:55.698 align:center
이게 우리 대장이야

00:26:57.742 --> 00:26:58.576 align:center
일어나

00:27:00.161 --> 00:27:02.246 align:center
꼴 좀 보라지
위대하신 천부장 나리

00:27:03.664 --> 00:27:04.498 align:center
전 그냥…

00:27:06.000 --> 00:27:06.834 align:center
형!

00:27:08.586 --> 00:27:09.670 align:center
지도자가 되고 싶어?

00:27:09.754 --> 00:27:11.672 align:center
일어나서 싸워

00:27:12.840 --> 00:27:16.135 align:center
물맷돌이 없을 땐 어쩔 건데?
거인을 쓰러뜨린 용사님?

00:27:21.974 --> 00:27:24.143 align:center
미안해요, 전 그저…

00:27:28.481 --> 00:27:29.732 align:center
다윗, 그대로 있어

00:27:48.250 --> 00:27:49.126 align:center
요압, 멈추라고 해

00:27:49.210 --> 00:27:51.379 align:center
덤벼, 어디 명령해 봐, 동생아

00:27:51.962 --> 00:27:52.963 align:center
명령해 보라고

00:27:54.382 --> 00:27:55.383 align:center
엘리압!

00:28:01.430 --> 00:28:02.431 align:center
넌 전사가 아니야

00:28:03.557 --> 00:28:05.726 align:center
운이 한 번 따라준
꼬맹이일 뿐이지

00:28:06.977 --> 00:28:08.396 align:center
우린 오늘 형제를 묻었어

00:28:09.480 --> 00:28:11.649 align:center
네가 우릴 이끌면
수천 명을 더 묻어야 할 거다

00:28:12.608 --> 00:28:15.403 align:center
그러니 난 못 해
널 따를 생각은 없다

00:28:15.945 --> 00:28:16.779 align:center
엘리압

00:28:18.364 --> 00:28:19.573 align:center
그만해라

00:28:20.616 --> 00:28:21.450 align:center
내버려둬

00:28:23.369 --> 00:28:24.203 align:center
가라!

00:29:18.257 --> 00:29:21.010 align:center
계속해라, 해야 할 일을 해

00:29:27.641 --> 00:29:28.642 align:center
준비됐어요?

00:29:34.106 --> 00:29:35.149 align:center
호흡해요, 좋아요

00:29:36.400 --> 00:29:37.485 align:center
좋아요

00:29:37.568 --> 00:29:38.944 align:center
나오미 얘기를 해보세요

00:29:40.070 --> 00:29:41.071 align:center
뭐?

00:29:41.155 --> 00:29:42.865 align:center
자다가 그 이름을
중얼거리더라고요

00:29:44.241 --> 00:29:45.409 align:center
- 요나단
- 뭐?

00:29:46.619 --> 00:29:47.912 align:center
그분 얘기를 하세요

00:29:50.247 --> 00:29:51.123 align:center
내 마음을 줬다

00:29:53.459 --> 00:29:54.752 align:center
난 겨우 20살이었지

00:29:57.087 --> 00:30:00.424 align:center
미그마스에서 난
내 첫 전투를 승리로 이끌었다

00:30:03.511 --> 00:30:08.182 align:center
하지만 자리를 비운 새
그 병이 나오미의 집안을 휩쓸었지

00:30:11.101 --> 00:30:13.854 align:center
내가 돌아왔을 때
이미 그 아이는 묻혀 있었어

00:30:19.151 --> 00:30:22.071 align:center
함께 있지 못했다는 죄책감이
늘 날 짓눌렀다

00:30:25.449 --> 00:30:26.283 align:center
힘드셨겠네요

00:30:28.160 --> 00:30:28.994 align:center
다시 집어넣을게요

00:30:35.209 --> 00:30:36.168 align:center
뭔가 잡혀요

00:31:07.616 --> 00:31:08.450 align:center
내 아이야

00:31:15.874 --> 00:31:17.543 align:center
네가 걱정되는구나, 아히노암

00:31:19.253 --> 00:31:22.881 align:center
왜죠? 결박돼 홀로 남은 건
제가 아닌데요

00:31:24.091 --> 00:31:24.925 align:center
정말 아닌가?

00:31:27.928 --> 00:31:29.680 align:center
말다툼하러 온 게 아닙니다

00:31:30.306 --> 00:31:31.432 align:center
그럼 왜 왔지?

00:31:42.818 --> 00:31:43.986 align:center
사무엘

00:31:50.284 --> 00:31:53.162 align:center
사울은 대승을 거두고
명예를 회복했어요

00:31:54.913 --> 00:31:56.373 align:center
과오는 사라졌죠

00:31:59.251 --> 00:32:00.419 align:center
신이 그걸 못 보나요?

00:32:01.837 --> 00:32:02.671 align:center
모든 걸 보신다

00:32:05.215 --> 00:32:09.094 align:center
우리 존재의 가장 깊은 곳까지

00:32:10.429 --> 00:32:12.890 align:center
외부에서 큰 승리를 거뒀다 해서

00:32:12.973 --> 00:32:15.893 align:center
내부에서도
같은 일이 벌어지는 건 아니다

00:32:17.645 --> 00:32:19.229 align:center
사울의 상태가 그대로란 건가요?

00:32:19.772 --> 00:32:22.107 align:center
난 달리 말한 것이 없다

00:32:22.191 --> 00:32:24.568 align:center
그건 내 역할이 아니야

00:32:31.075 --> 00:32:32.201 align:center
제가 어렸을 때

00:32:34.870 --> 00:32:37.498 align:center
거대한 폭풍이 마을에 몰아쳤어요

00:32:40.084 --> 00:32:42.670 align:center
귀여운 동생이 그만…

00:32:45.589 --> 00:32:47.383 align:center
그 아이는 강가에서 발견됐죠

00:32:51.053 --> 00:32:53.847 align:center
홍수에 휩쓸려 간 건데
이미 숨은 끊어져 있었어요

00:32:56.350 --> 00:32:57.226 align:center
그래서…

00:32:59.520 --> 00:33:00.354 align:center
기도했죠

00:33:02.564 --> 00:33:03.399 align:center
난

00:33:05.317 --> 00:33:06.151 align:center
기도했어요

00:33:10.906 --> 00:33:16.870 align:center
그런데 기적이 일어났어요
숨을 몰아쉬더니 깨어난 거예요

00:33:19.998 --> 00:33:20.833 align:center
신이…

00:33:23.210 --> 00:33:24.253 align:center
그럴 능력이 있으면

00:33:25.379 --> 00:33:26.463 align:center
누군가를 데려갔다가

00:33:28.549 --> 00:33:31.677 align:center
되돌려 주실 수 있다면

00:33:32.970 --> 00:33:34.972 align:center
이번 일도
없던 일로 하실 수 있겠죠

00:33:39.226 --> 00:33:40.102 align:center
그럴 순 있다

00:33:45.315 --> 00:33:46.817 align:center
하지만 그러시지 않았다

00:34:07.463 --> 00:34:08.464 align:center
에스바알

00:34:10.299 --> 00:34:11.216 align:center
이따 다시 올까?

00:34:11.300 --> 00:34:12.468 align:center
아냐, 왜?

00:34:14.303 --> 00:34:15.846 align:center
개와 자칼 놀이 할래?

00:34:20.601 --> 00:34:21.435 align:center
그래

00:34:22.186 --> 00:34:23.020 align:center
좋아

00:34:26.398 --> 00:34:27.232 align:center
와인 마실래?

00:34:27.858 --> 00:34:30.611 align:center
아니, 판단력이 흐려져

00:34:37.201 --> 00:34:38.202 align:center
에스

00:34:39.912 --> 00:34:40.996 align:center
어떻게 된 거야?

00:34:42.915 --> 00:34:46.418 align:center
다 얘기해 줄게

00:34:47.461 --> 00:34:48.295 align:center
시간이 좀 필요해

00:34:52.466 --> 00:34:53.675 align:center
최소한 이거라도 말해줘

00:34:54.843 --> 00:34:57.054 align:center
우리 반항아 오빠가
되돌아오긴 하려나?

00:34:57.888 --> 00:34:59.431 align:center
반항엔 여러 모습이 있어

00:35:00.182 --> 00:35:01.433 align:center
재밌었던 오빠는?

00:35:01.517 --> 00:35:03.685 align:center
오빠 없어서 엄청 심심했어

00:35:06.522 --> 00:35:07.981 align:center
나 아직 여기 있잖아

00:35:12.194 --> 00:35:13.028 align:center
이제 얘기해

00:35:14.321 --> 00:35:15.155 align:center
네 차례야

00:35:16.949 --> 00:35:21.203 align:center
그래서, 아버지가
네 결혼식을 망쳤다며?

00:35:24.581 --> 00:35:26.625 align:center
- 맞아
- 유다 지파의 요르단이라고?

00:35:27.876 --> 00:35:28.710 align:center
진심이었어?

00:35:28.794 --> 00:35:29.878 align:center
형편없진 않았으니까

00:35:29.962 --> 00:35:31.421 align:center
그래? 네가 사랑을 다 해?

00:35:33.173 --> 00:35:34.508 align:center
사랑에 빠진 건 아니었어

00:35:35.092 --> 00:35:36.134 align:center
누군지도 몰랐거든

00:35:40.180 --> 00:35:41.306 align:center
그래도 호감은 있었어

00:35:44.476 --> 00:35:47.020 align:center
잠깐이지만 좋더라

00:35:47.604 --> 00:35:52.192 align:center
괜찮은 남자랑 사는 삶을
상상해 봤어

00:35:53.318 --> 00:35:55.487 align:center
어쩌면 행복했겠지

00:35:56.446 --> 00:35:57.489 align:center
행복

00:35:58.657 --> 00:35:59.491 align:center
네가?

00:36:01.034 --> 00:36:03.287 align:center
그렇지? 내가 뭘 몰랐네

00:36:04.371 --> 00:36:05.914 align:center
그런 건 나랑 안 어울리잖아

00:36:06.498 --> 00:36:07.374 align:center
미갈이 누릴 거였지

00:36:07.457 --> 00:36:08.834 align:center
그럴 만한 이유도 있고

00:36:09.877 --> 00:36:11.795 align:center
미갈은 멋진 애니까

00:36:12.379 --> 00:36:14.923 align:center
난 늘 일을 망치는 편이고

00:36:16.466 --> 00:36:17.509 align:center
내가 그쪽으론 유명하잖아

00:36:19.469 --> 00:36:20.304 align:center
왜 그래?

00:36:21.305 --> 00:36:22.806 align:center
왜 자신을 그렇게 깎아내려?

00:36:25.559 --> 00:36:27.936 align:center
형이랑 미갈이
원하는 걸 다 얻는 건

00:36:28.020 --> 00:36:29.938 align:center
그게 당연하다고 믿어서일 거야

00:36:30.022 --> 00:36:31.690 align:center
우린 애초에 가치 없단 생각에

00:36:31.773 --> 00:36:34.401 align:center
스스로 발목 잡혀 있었던 거고

00:36:36.069 --> 00:36:39.656 align:center
우린 가치 있어, 늘 그랬지

00:36:40.240 --> 00:36:41.700 align:center
진짜 그렇게 믿는다고 하면

00:36:43.535 --> 00:36:44.703 align:center
이루고 싶은 거 있어?

00:36:51.627 --> 00:36:52.461 align:center
사무엘

00:36:55.047 --> 00:36:58.258 align:center
이 순간을
얼마나 기다렸는지 모르겠군

00:36:59.384 --> 00:37:00.302 align:center
누구냐?

00:37:01.595 --> 00:37:02.888 align:center
누구냐고?

00:37:04.181 --> 00:37:05.891 align:center
난 도엑이라고 한다

00:37:06.934 --> 00:37:07.976 align:center
에돔인이지

00:37:09.853 --> 00:37:11.855 align:center
하지만 난 당신을 잘 알아

00:37:13.065 --> 00:37:16.318 align:center
난 기름 부어진 자의 이름을
알아내란 명을 수행 중이다

00:37:18.320 --> 00:37:23.492 align:center
당신 제자가 죽었듯
당신이 죽는다 해도 말이지

00:37:24.952 --> 00:37:26.411 align:center
이름이 뭐였더라?

00:37:26.495 --> 00:37:28.163 align:center
그 제자

00:37:29.331 --> 00:37:32.125 align:center
기억나는 건 비명뿐이야

00:37:34.169 --> 00:37:36.672 align:center
내 제자의 이름은 실라다

00:37:36.755 --> 00:37:38.256 align:center
실라

00:37:39.216 --> 00:37:42.928 align:center
당신은 머리를
평생 길렀다던데 사실인가?

00:37:44.262 --> 00:37:45.597 align:center
당신이 섬기는 신에겐

00:37:46.682 --> 00:37:48.767 align:center
그게 거룩한 일이라서?

00:37:50.227 --> 00:37:52.270 align:center
그럼 머리카락부터 시작해 볼까

00:37:54.314 --> 00:37:55.649 align:center
이런 이름도 있다

00:37:58.568 --> 00:38:02.364 align:center
네 꿈에 종종 나오는 그 이름

00:38:04.700 --> 00:38:05.701 align:center
딤나

00:38:10.455 --> 00:38:11.415 align:center
뭐?

00:38:12.374 --> 00:38:13.500 align:center
지금 뭐랬지?

00:38:14.376 --> 00:38:15.210 align:center
딤나

00:38:16.044 --> 00:38:17.879 align:center
네 어미의 이름이지

00:38:18.463 --> 00:38:23.135 align:center
보다시피 넌 내게
그리 낯선 사람이 아니다

00:38:23.218 --> 00:38:26.388 align:center
주님께도 그렇지

00:38:27.597 --> 00:38:31.143 align:center
네 어미 딤나가

00:38:32.352 --> 00:38:34.312 align:center
네 아비의 손에 죽었을 때

00:38:36.481 --> 00:38:37.816 align:center
넌 겁에 질려 있었다

00:38:37.899 --> 00:38:39.109 align:center
안 그랬나?

00:38:39.693 --> 00:38:41.153 align:center
계단 밑에서

00:38:45.282 --> 00:38:46.616 align:center
그걸 어떻게 알았지?

00:38:48.201 --> 00:38:52.164 align:center
그 후 뭔가 느낀 게 있었지?

00:38:52.247 --> 00:38:56.460 align:center
사그라지지 않는 호기심을 느꼈지

00:38:56.543 --> 00:38:58.128 align:center
네 안에서 타오르고 있다

00:38:58.712 --> 00:39:03.925 align:center
그때부터 죽음을 향한
네 집착이 시작됐다

00:39:05.802 --> 00:39:09.806 align:center
주님은 그 어둠 속에서
널 끌어내 주실 수 있었다

00:39:09.890 --> 00:39:14.352 align:center
하나 넌 그분을 저버리고
더 깊은 어둠으로 들어갔지

00:39:14.436 --> 00:39:15.353 align:center
넌 그리했다

00:39:16.229 --> 00:39:20.317 align:center
도엑, 딤나의 아들

00:39:21.693 --> 00:39:23.403 align:center
에돔인이여

00:39:26.656 --> 00:39:28.408 align:center
널 돕게 해다오

00:39:30.327 --> 00:39:31.328 align:center
여긴 어디지?

00:39:41.129 --> 00:39:42.881 align:center
뭐 하는 곳이야?

00:39:43.465 --> 00:39:46.885 align:center
넌 수많은 이에게 안겨준 죽음에
스스로 갇혀 있는 거다

00:39:51.765 --> 00:39:53.892 align:center
그리고 그곳에 머물지어다

00:39:58.105 --> 00:40:00.190 align:center
하나님이 우리에게 승리를 주시고

00:40:01.108 --> 00:40:04.861 align:center
새 아들이자 장수로 축복해 주셨소

00:40:05.695 --> 00:40:07.197 align:center
평범한 양치기였는데

00:40:07.948 --> 00:40:09.116 align:center
예전의 나처럼

00:40:11.076 --> 00:40:12.077 align:center
맞아요

00:40:15.205 --> 00:40:16.873 align:center
위대한 승리였죠

00:40:18.291 --> 00:40:22.879 align:center
하지만 다윗이 정말
군대를 이끌 수 있다고 생각해요?

00:40:23.547 --> 00:40:26.424 align:center
다윗을 이용해서
백성을 단결시키는 게 현명하오

00:40:27.509 --> 00:40:28.343 align:center
백성의 사랑을 받지

00:40:28.927 --> 00:40:30.095 align:center
백성의 마음을 사로잡아

00:40:30.178 --> 00:40:32.222 align:center
- 내 마음도 그렇고
- 마음을 사로잡는 건 당신이죠

00:40:37.769 --> 00:40:38.770 align:center
당신이에요

00:40:42.023 --> 00:40:45.777 align:center
좀 더 기다리는 게
현명한 처사일 수도 있어요

00:40:45.861 --> 00:40:46.695 align:center
기다려?

00:40:47.696 --> 00:40:48.738 align:center
혼인식 발표요

00:40:50.031 --> 00:40:52.993 align:center
다윗이 자신을
더 증명할 시간을 줘요

00:40:53.785 --> 00:40:54.619 align:center
더 증명해?

00:40:55.996 --> 00:40:59.040 align:center
이미 거인을 죽였는데?

00:41:00.709 --> 00:41:03.962 align:center
미갈을 아드리엘의 아들한테
시집 보내려고 할 땐

00:41:04.045 --> 00:41:06.047 align:center
그럴 시간 따로 안 줬잖소

00:41:07.841 --> 00:41:12.095 align:center
아드리엘은 영향력 강한 족장이고
꼭 필요한 동맹이잖아요

00:41:13.597 --> 00:41:14.723 align:center
다윗은…

00:41:15.807 --> 00:41:18.602 align:center
평범한 집안의 서자…

00:41:18.685 --> 00:41:21.354 align:center
아히노암, 난 이미 결정을 했소

00:41:22.856 --> 00:41:24.024 align:center
왜 그걸 거스르려는 거요?

00:41:29.279 --> 00:41:30.697 align:center
이제 와인은 됐다

00:41:32.199 --> 00:41:33.074 align:center
나가 있어

00:41:53.094 --> 00:41:54.512 align:center
다윗을 안 믿는다는 건

00:41:56.598 --> 00:41:57.724 align:center
날 안 믿는단 뜻이야

00:41:57.807 --> 00:41:59.226 align:center
당신은 당연히 믿죠

00:42:02.437 --> 00:42:03.271 align:center
이리 와요

00:42:04.981 --> 00:42:06.066 align:center
내 옆에 앉아요

00:42:09.194 --> 00:42:12.155 align:center
왕이시여, 보셔야 할 게 있습니다

00:42:12.781 --> 00:42:14.032 align:center
뭔가, 아브네르?

00:42:14.950 --> 00:42:15.784 align:center
직접 보시지요

00:42:19.871 --> 00:42:21.456 align:center
아무리 불러도 대답이 없습니다

00:42:22.916 --> 00:42:24.626 align:center
폐하처럼 마음이 갇힌 것 같습니다

00:42:27.879 --> 00:42:28.964 align:center
사무엘은?

00:42:30.257 --> 00:42:31.091 align:center
사라졌습니다

00:42:32.175 --> 00:42:34.844 align:center
어떤 멍청한 놈이 도엑에게
예언자를 협박하라고 했지?

00:42:35.512 --> 00:42:38.014 align:center
그리고 난 왜
전혀 모르고 있었던 것인가?

00:42:41.017 --> 00:42:43.603 align:center
협박까지는 안 하려고 했어요

00:42:44.521 --> 00:42:46.273 align:center
당신 손을 더럽힐 필요는 없죠

00:42:47.565 --> 00:42:49.693 align:center
당장 사무엘을 찾아

00:43:03.707 --> 00:43:06.167 align:center
다윗, 걱정 마

00:43:08.253 --> 00:43:10.380 align:center
네 얼굴보다 형 주먹이 더 아플걸

00:43:13.049 --> 00:43:15.427 align:center
형, 동생한테
뭐 하고 싶은 말 없어?

00:43:16.511 --> 00:43:17.637 align:center
그건 요나단의 검인데

00:43:18.138 --> 00:43:20.598 align:center
네, 제게 주셨어요

00:43:27.772 --> 00:43:28.773 align:center
아와

00:43:33.987 --> 00:43:35.363 align:center
나 대신 양을 잘 지켜줘

00:43:36.364 --> 00:43:37.198 align:center
사바도

00:43:37.282 --> 00:43:38.199 align:center
약속할게

00:43:49.836 --> 00:43:51.338 align:center
언제 돌아올 거냐?

00:43:53.131 --> 00:43:55.091 align:center
저는 왕가의 일원이 됐어요

00:43:56.092 --> 00:43:58.428 align:center
그럼 당분간 못 오겠구나

00:43:59.471 --> 00:44:01.222 align:center
미갈 공주님이랑 결혼할 거예요

00:44:02.182 --> 00:44:06.436 align:center
공주님과의 혼인으로
왕위를 평화롭게 계승해 보려고요

00:44:07.771 --> 00:44:08.855 align:center
네 말대로 되면 좋겠구나

00:44:10.065 --> 00:44:14.069 align:center
다윗, 난 이스라엘엔
왕이 필요 없다고 믿었다

00:44:15.320 --> 00:44:17.822 align:center
하지만 하나님의 뜻이
정말 그러시다면

00:44:18.782 --> 00:44:20.367 align:center
그게 너라서 기쁘다

00:44:23.787 --> 00:44:24.913 align:center
약속해다오

00:44:26.289 --> 00:44:27.332 align:center
무사히 지내겠다고

00:44:28.958 --> 00:44:29.959 align:center
주님이 저와 함께하세요

00:44:30.835 --> 00:44:32.003 align:center
주님이 너와 함께하시지

00:44:39.052 --> 00:44:39.969 align:center
다 됐습니다, 천부장님

00:44:40.678 --> 00:44:41.513 align:center
받아라

00:44:43.306 --> 00:44:45.725 align:center
잘 쓸게요
이건 아직도 적응 중이에요

00:44:48.728 --> 00:44:49.771 align:center
갈게요, 아버지

00:44:54.901 --> 00:44:55.860 align:center
'천부장 다윗'이라

00:44:56.361 --> 00:44:57.278 align:center
멋있네

00:44:59.155 --> 00:45:00.156 align:center
다윗?

00:45:00.949 --> 00:45:01.908 align:center
이게 네 말이야?

00:45:03.618 --> 00:45:05.120 align:center
새로운 천부장님 덕분에

00:45:05.203 --> 00:45:07.414 align:center
나한테도 여자들이
관심을 많이 줄 것 같네

00:45:08.248 --> 00:45:10.166 align:center
- 뒤에 탈래요?
- 타라면 타야지

00:45:10.250 --> 00:45:11.084 align:center
아니

00:45:12.085 --> 00:45:12.961 align:center
우린 걸어갈 거다

00:45:18.675 --> 00:45:19.509 align:center
가자

00:45:26.474 --> 00:45:27.308 align:center
가라

00:45:33.982 --> 00:45:36.526 align:center
- 진짜 걸어가려고?
- 그래, 걸어갈 거다

00:46:26.743 --> 00:46:27.869 align:center
메랍

00:46:27.952 --> 00:46:29.454 align:center
어쩐 일이냐?

00:46:31.331 --> 00:46:33.917 align:center
- 잠이 안 와서요
- 내 딸답구나

00:46:35.627 --> 00:46:36.669 align:center
와서 앉거라

00:46:44.844 --> 00:46:45.678 align:center
와인 한 잔 하겠느냐?

00:46:47.597 --> 00:46:49.265 align:center
아뇨, 판단력이 흐려져서요

00:46:49.933 --> 00:46:51.851 align:center
그러려고 마시는 거잖아

00:46:54.270 --> 00:46:55.396 align:center
신경 쓰이는 거 있느냐?

00:46:56.940 --> 00:46:58.316 align:center
꿈에 전투라도 나오니?

00:46:59.609 --> 00:47:00.443 align:center
아뇨, 그…

00:47:05.240 --> 00:47:09.118 align:center
아버지가 제 삶을 망쳐버렸을 때요

00:47:10.286 --> 00:47:11.246 align:center
제 혼인식을요

00:47:13.039 --> 00:47:14.457 align:center
정말 고통스러웠어요

00:47:18.253 --> 00:47:20.004 align:center
제 행복한 모습을
보신 줄 알았거든요

00:47:24.342 --> 00:47:25.260 align:center
아가

00:47:26.135 --> 00:47:26.970 align:center
난 말이다

00:47:27.929 --> 00:47:29.013 align:center
제정신이 아니었다

00:47:30.515 --> 00:47:31.558 align:center
알아요

00:47:36.145 --> 00:47:38.481 align:center
그래서 부탁드리고 싶은 게 있어요

00:47:39.649 --> 00:47:43.653 align:center
이 왕국과 가문을
제 방식으로 섬길 방법이

00:47:44.529 --> 00:47:45.530 align:center
있어요

00:47:46.781 --> 00:47:48.449 align:center
폐하의 집안을요

00:47:58.835 --> 00:48:01.588 align:center
이스라엘의 사울 왕에 맞선다

00:48:02.380 --> 00:48:05.508 align:center
이스라엘의 하나님에 맞선다

00:48:40.043 --> 00:48:42.587 align:center
이 검이 저주받았을까 봐 걱정이다

00:48:43.338 --> 00:48:44.881 align:center
폐하 근처에 두고 싶지 않다

00:48:46.007 --> 00:48:47.175 align:center
놉으로 가져가라

00:48:48.509 --> 00:48:50.637 align:center
다른 성물 밑에 숨겨, 알겠나?

00:48:51.346 --> 00:48:52.388 align:center
예, 사령관님

00:48:52.930 --> 00:48:53.806 align:center
절대 발설하지 마라

00:48:56.184 --> 00:48:57.018 align:center
출발해

00:49:09.530 --> 00:49:14.327 align:center
"놉
제사장의 성읍"

00:49:23.419 --> 00:49:24.295 align:center
아버지, 오셨어요?

00:49:24.379 --> 00:49:25.296 align:center
그래, 아들아

00:49:25.963 --> 00:49:26.839 align:center
이건 뭐예요?

00:49:27.507 --> 00:49:30.093 align:center
아무도 봐선 안 될 물건이지

00:49:57.245 --> 00:49:58.079 align:center
일어나셨어요?

00:49:59.956 --> 00:50:01.332 align:center
훨씬 나아 보이네요

00:50:03.876 --> 00:50:04.836 align:center
기분이 어때?

00:50:08.256 --> 00:50:09.257 align:center
넌 여기 왜 왔어?

00:50:09.966 --> 00:50:11.718 align:center
긋시아가 걱정해서

00:50:11.801 --> 00:50:14.429 align:center
걱정 마, 비밀은 지킬게

00:50:14.929 --> 00:50:17.348 align:center
에스바알은 밤새 곁을 지키면서

00:50:18.182 --> 00:50:20.184 align:center
열이 내리기만 기다리셨어요

00:50:20.268 --> 00:50:22.603 align:center
내가 죽길 기다렸는지도 모르지

00:50:23.521 --> 00:50:25.898 align:center
저것 봐, 나 안 믿을 거라고 했지?

00:50:28.109 --> 00:50:30.027 align:center
동생이 밤새 치근대던가?

00:50:30.611 --> 00:50:33.030 align:center
- 쟤 특기인데
- 왕자님 얘기만 하셨어요

00:50:34.323 --> 00:50:35.867 align:center
가문을 위해 애 많이 쓰신다고요

00:50:39.328 --> 00:50:41.164 align:center
어서 왕궁으로 돌아가야겠어

00:50:41.247 --> 00:50:42.081 align:center
진정하세요

00:50:44.917 --> 00:50:46.627 align:center
- 난 괜찮다
- 여기 계세요

00:50:56.554 --> 00:50:57.764 align:center
날 구해줘서 고맙다

00:51:00.057 --> 00:51:00.892 align:center
그리고

00:51:02.268 --> 00:51:03.269 align:center
곁을 지켜줘서 고맙다

00:51:07.231 --> 00:51:08.232 align:center
그…

00:51:09.817 --> 00:51:12.028 align:center
아직 회복 안 된 거 맞네

00:51:13.070 --> 00:51:16.115 align:center
사라, 너도 우리와 함께
왕궁으로 가서

00:51:16.616 --> 00:51:18.451 align:center
왕자의 전담 치유자로
지내는 건 어때?

00:51:19.202 --> 00:51:20.787 align:center
그래도 되는지…

00:51:20.870 --> 00:51:23.039 align:center
네 보살핌과 전문성이

00:51:23.873 --> 00:51:24.916 align:center
큰 힘이 될 거다

00:51:26.876 --> 00:51:30.546 align:center
죄송하지만 제 집은 이곳이고
여긴 제가 필요해요

00:51:32.799 --> 00:51:33.633 align:center
이해해

00:51:34.926 --> 00:51:36.469 align:center
약품을 같이 보내드릴게요

00:51:42.225 --> 00:51:43.851 align:center
나도 노력은 했어

00:51:45.436 --> 00:51:47.814 align:center
그렇게 여자 보는 눈길도
오랜만이네

00:52:04.455 --> 00:52:07.208 align:center
다윗! 고마워요!

00:52:21.222 --> 00:52:22.223 align:center
물러서라

00:52:25.685 --> 00:52:27.937 align:center
물러서

00:52:29.188 --> 00:52:30.147 align:center
괜찮아?

00:52:31.649 --> 00:52:33.943 align:center
아버지가 알현실에
모두를 소집했어

00:52:34.652 --> 00:52:36.237 align:center
중대한 선포를 하신대

00:52:37.780 --> 00:52:38.614 align:center
가자

00:53:07.476 --> 00:53:08.311 align:center
왕이시여

00:53:09.145 --> 00:53:12.648 align:center
집에서 형을
애도하게 해주셔서 감사합니다

00:53:13.232 --> 00:53:16.444 align:center
다윗, 잘 돌아왔다

00:53:17.612 --> 00:53:19.947 align:center
이제 이 가문에
헌신할 수 있겠느냐?

00:53:20.865 --> 00:53:22.450 align:center
어엿한 천부장이 될 수 있겠느냐?

00:53:23.200 --> 00:53:26.287 align:center
왕을 섬기며
목숨까지 바칠 수 있겠느냐?

00:53:32.543 --> 00:53:35.713 align:center
제 마음이 제가 있을 곳은
여기라고 합니다

00:53:41.135 --> 00:53:44.347 align:center
네 서약을 받아들이겠다
그리고 그 보답으로…

00:53:47.183 --> 00:53:50.770 align:center
내 아름다운 딸을
아내로 맞게 하겠다

00:53:52.355 --> 00:53:53.189 align:center
메랍을

00:55:57.646 --> 00:55:59.648 align:center
자막: 전민석

00:55:59.732 --> 00:56:01.734 align:center
창작 감독
김유경
아내로 맞게 하겠다

