WEBVTT

00:04.463 --> 00:06.632
DAVUD HANEDANI'NDA DAHA ÖNCE…

00:06.716 --> 00:08.551
Benimle birlikte savaşın!

00:15.558 --> 00:18.519
-Davud'a özür dilediğimi söyle.
-Hayır!

00:19.937 --> 00:24.066
Tahtımı ele geçirmeyi planlıyorsun.

00:24.150 --> 00:26.360
-Bu evlilik teklifi son bulmuştur.
-Hayır Şaul.

00:32.533 --> 00:35.536
Soyumuzdan hayatta kalacak
sadece ikimiz varız.

00:35.619 --> 00:36.704
Biz İsrail'in tek umuduyuz.

00:36.787 --> 00:38.205
Beni kral ilan etmelisin.

00:39.874 --> 00:41.000
Kaçıyorlar.

00:43.210 --> 00:45.129
Zafer!

00:45.713 --> 00:47.214
Dev Katili!

00:47.298 --> 00:49.842
Baba, İsrail'de onurlandırmamıza
daha layık biri yoktur.

00:50.760 --> 00:52.762
Kılıcım artık senindir.

00:52.845 --> 00:53.971
Teşekkür ederim.

00:54.054 --> 00:54.930
Muhafızlar!

00:55.014 --> 00:56.348
Kâhin'i tutuklayın.

00:56.849 --> 00:58.017
Bu iş bitti Şamuel.

00:58.100 --> 00:59.143
Hayır Şaul.

01:01.061 --> 01:02.646
Daha yeni başlıyor.

01:10.154 --> 01:13.032
Tarih size Şaul Hanedanı'nın
düşmanları tarafından

01:13.115 --> 01:15.075
yenildiğini söyleyecektir.

01:16.118 --> 01:17.453
Başkaları ise

01:17.536 --> 01:20.456
İsrail'de asla
bir kralın olmaması gerektiğini

01:20.956 --> 01:24.084
ve Tanrı'nın bu yüzden onu terk ettiğini.

01:25.920 --> 01:27.213
Ama şunu söyleyebilirim ki

01:27.838 --> 01:31.926
kendi içinde bölünmüş bir hanedan
ayakta kalamaz.

01:32.802 --> 01:35.679
Benim babam da dışarıdan yenilmedi.

01:36.555 --> 01:38.641
Onu tahttan deviren, içeriden biriydi.

01:39.683 --> 01:41.852
Ona en yakın olan,

01:42.853 --> 01:44.063
güvendiği kişi.

01:45.064 --> 01:46.732
Benim sevdiğim kişi.

01:52.696 --> 01:54.907
Abner, endişesi nedir?

01:56.325 --> 01:57.952
Kralımızın pek çok endişesi var.

01:58.035 --> 01:59.662
Seni görmek ona derman olacak.

02:20.724 --> 02:22.059
Sensin, değil mi?

02:29.608 --> 02:30.442
Kralım.

02:33.404 --> 02:34.363
Seni sevdim,

02:35.948 --> 02:36.949
sana güvendim

02:38.826 --> 02:40.703
ama yine de bana ihanet ettin.

02:42.121 --> 02:43.455
Kralım, ben size sadığım…

02:46.375 --> 02:47.543
Her zamanki gibi.

02:53.382 --> 02:54.300
Sadıkmış.

02:58.637 --> 02:59.930
Öyle misin?

03:04.435 --> 03:05.603
Artık aldatmaca yok.

03:06.604 --> 03:07.771
Doğruyu söyle.

03:10.441 --> 03:11.942
Şamuel seni mi seçti?

03:13.193 --> 03:15.529
-Kralım, lütfen oturun…
-O seni mi seçti?

03:17.072 --> 03:17.907
Söyle.

03:19.199 --> 03:21.243
-Şamuel seni mi seçti?
-Hayır.

03:23.621 --> 03:24.747
Hayır.

03:27.082 --> 03:28.876
Beni Tanrı seçti.

03:33.589 --> 03:36.550
BİR YIL ÖNCE

03:41.805 --> 03:45.059
GİBEAH KALESİ
İSRAİL'İN YENİ BAŞKENTİ

04:41.198 --> 04:42.658
Gibeah Halkı,

04:43.826 --> 04:45.411
kralınızı karşılayın!

04:46.495 --> 04:48.580
Evet!

04:50.582 --> 04:54.962
Kiş oğlu Şaul, savaştan zaferle dönüyor.

05:07.683 --> 05:12.187
Halkım, Tanrı bir kez daha
bizi muzaffer eyledi.

05:12.938 --> 05:14.773
Bu şimdilik aramızda kalsın.

05:14.857 --> 05:19.194
Filistiler güçlü devleri Câlût'ü
getirmelerine rağmen.

05:19.319 --> 05:20.195
Anlıyorum.

05:21.739 --> 05:24.491
O da anlayacaktır anne.

05:25.951 --> 05:27.411
Gerektiği için yaptık.

05:30.164 --> 05:32.791
Sürgünden döndüğünü görmek
onu zaten şaşırtacaktır.

05:34.126 --> 05:36.503
Hayır, ne zaman söyleyeceğime
ben karar veririm.

05:37.629 --> 05:39.006
Yalnızca bir sapanla,

05:39.506 --> 05:44.261
o kudretli devi tek bir taşla öldürdü!

05:52.728 --> 05:56.356
Şimdi, eğer Tanrı'nın hâlâ
yanımızda olduğundan şüpheniz varsa

05:56.899 --> 05:59.735
bu hepimize mesaj olsun!

06:00.277 --> 06:04.114
Tanrı bize zafer kazandırdı!

06:09.620 --> 06:12.247
Dev Katili ile tanışmak ister miydiniz?

06:12.331 --> 06:14.374
Evet!

06:14.458 --> 06:18.045
Yehuda Kabilesi'nden Davud,

06:18.128 --> 06:19.296
basit bir çoban,

06:20.464 --> 06:21.423
bir müzisyen

06:21.507 --> 06:25.302
ve artık İsrail'in en büyük savaşçısı.

06:25.385 --> 06:26.637
Gel hadi!

06:30.057 --> 06:31.642
Davud!

06:31.725 --> 06:34.686
Davud! Davud!

06:34.770 --> 06:37.022
Davud! Davud!

06:37.106 --> 06:39.775
Davud! Davud!

06:39.858 --> 06:41.693
Davud! Davud!

06:41.819 --> 06:42.820
Davud! Davud!

06:42.903 --> 06:47.908
Bugünden itibaren
sen Şaul Hanedanı'nın bir parçasısın.

06:48.492 --> 06:51.203
Kızım ile evleneceksin.

06:54.790 --> 06:57.626
Ve Davud, cesaretinin mükâfatı olarak

06:57.709 --> 07:00.712
sana bin kişilik bir ordunun
komutasını veriyorum!

07:10.305 --> 07:11.181
Davud!

07:17.604 --> 07:18.605
Davud! Davud!

07:18.689 --> 07:21.150
Davud! Davud!

07:21.233 --> 07:22.067
Mihal!

07:22.151 --> 07:25.028
Davud! Davud!

07:25.696 --> 07:26.530
Mihal!

07:26.613 --> 07:28.365
-Davud! Davud!
-Teşekkür ederim.

07:29.616 --> 07:32.828
Devler ölüyor, küçük adamlar yükseliyor.

07:34.830 --> 07:38.125
Peki ya biz?
Yaptıklarımızın bir bedeli var mı?

07:39.918 --> 07:41.545
Ben borcumu öderim oğlum.

07:43.213 --> 07:47.217
Benim bildiklerim altından bile değerli.

07:49.011 --> 07:50.679
Teşekkür ederim.

07:50.762 --> 07:53.056
Davud! Davud!

07:56.059 --> 08:03.066
DAVUD HANEDANI

08:13.702 --> 08:14.620
Ahinoam.

08:19.958 --> 08:20.876
Anne.

08:23.462 --> 08:24.880
-Yaralanmışsın.
-Ben iyiyim.

08:24.963 --> 08:27.424
Kız kardeşlerimin üstünde
benimkinden çok kan var.

08:32.387 --> 08:33.222
Gelin.

08:44.399 --> 08:45.275
İşbaal.

08:47.319 --> 08:48.153
İş.

08:54.743 --> 08:55.911
Mirav.

08:55.994 --> 08:57.204
Buraya nasıl geldin?

08:58.705 --> 09:00.582
-Başka bir zaman anlatırım.
-İş.

09:01.291 --> 09:02.626
-Mihal.
-Dönmüşsün.

09:04.086 --> 09:06.838
-Saçın, çok…
-Yonatan.

09:06.922 --> 09:08.215
-Farklı. Ve…
-İyi mi?

09:09.299 --> 09:10.175
Hayır.

09:10.717 --> 09:12.094
Farklı.

09:12.970 --> 09:13.971
Baba.

09:20.310 --> 09:21.895
Kralımız çok yaşasın.

09:24.189 --> 09:25.732
Açıklayacak çok şey var, biliyorum.

09:28.735 --> 09:29.736
Gel oğlum.

09:30.696 --> 09:31.613
Gel.

09:34.157 --> 09:36.952
Açıklama vakti sonra gelecek.

09:37.035 --> 09:39.162
Ailem tekrar bir arada!

09:40.163 --> 09:42.374
Açıklama vakti sonra gelecek.

09:42.457 --> 09:44.376
-Oğlum!
-Anne. Özür dilerim.

09:46.628 --> 09:48.088
Sorun değil. Bir şeyimiz yok.

09:51.800 --> 09:52.759
Affedersin baba.

09:56.680 --> 09:57.681
Ne oldu?

09:59.599 --> 10:01.727
Davud'un ağabeyi Natanel.

10:03.437 --> 10:04.313
İzninizle.

10:05.731 --> 10:06.565
Kralım.

10:07.941 --> 10:09.276
Gidip Davud'u bulmalıyım.

10:09.359 --> 10:11.194
Önce bir gidip yıkanmalısın.

10:11.945 --> 10:13.780
-Haklı olabilirsin.
-Tabii.

10:16.116 --> 10:16.950
Davud mu?

10:18.076 --> 10:18.910
Davud kim?

10:18.994 --> 10:20.996
Anlatacağım çok şey var. Hem de çok.

10:22.372 --> 10:24.583
Peki. Şu çobanı hatırlıyor musun…

10:32.591 --> 10:33.425
Yaşıyorsun.

10:35.594 --> 10:36.511
Yaşıyorsun.

10:48.106 --> 10:49.107
Birini mi arıyorsun?

10:52.986 --> 10:53.862
Şu hâline bak.

10:54.988 --> 10:55.822
Davud.

11:00.077 --> 11:01.787
Ama nasıl iyileştin?

11:01.870 --> 11:04.331
O mızrağın sana vurduğu an hâlâ aklımda.

11:05.165 --> 11:08.043
Açıkçası hiç bu kadar iyi olmamıştım.

11:09.961 --> 11:11.046
Seni anlıyorum.

11:12.547 --> 11:13.507
Ben de sanki

11:14.925 --> 11:20.389
dünya değişmiş ve biz de onun
tam ortasındaymışız gibi hissediyorum.

11:22.391 --> 11:23.767
Babam daha iyi durumda.

11:24.768 --> 11:29.356
Sanırım Tanrı ailemi tekrar birleştirdi.

11:34.069 --> 11:35.153
Bir de sen varsın.

11:36.363 --> 11:37.197
Biz.

11:38.740 --> 11:41.368
-Biz varız Mihal.
-Evet.

11:43.286 --> 11:44.121
Biz.

11:45.664 --> 11:46.665
Davud.

11:48.208 --> 11:50.419
Yonatan. Ne oldu?

11:54.214 --> 11:55.132
İyi misin?

11:56.174 --> 11:57.884
Korkarım üzücü bir haberim var.

11:58.969 --> 12:00.762
Ağabeyin Natanel.

12:21.408 --> 12:23.160
Konuşmak zorunda değilsin Yüce Olan.

12:25.328 --> 12:26.163
Ama bir şey yesen?

12:27.247 --> 12:29.458
Beni Rabbim besler.

12:31.376 --> 12:33.128
Şamuel, krala karşı geldin.

12:33.712 --> 12:35.881
Bildiğin gibi bu eylemin cezası ölümdür.

12:35.964 --> 12:38.800
Ama Şaul zaferimizin ardından
cömertlik edecek, ben de…

12:40.844 --> 12:42.179
Sana bir teklifle geldim.

12:44.723 --> 12:46.224
Kefaret Günü yaklaşıyor.

12:46.808 --> 12:50.645
Her zamanki gibi Mişkan'da
Şaul'un yanında olacaksın.

12:51.563 --> 12:55.817
Ve onu tekrar mesh edeceksin.
Tüm rahiplerin

12:57.694 --> 12:58.945
ve tüm İsrail'in önünde.

12:59.529 --> 13:01.740
Abner, Endor'un oğlu…

13:04.618 --> 13:07.245
Sen karanlığın içine doğdun, değil mi?

13:10.582 --> 13:12.584
Ben o yeri reddettim.

13:12.667 --> 13:16.254
Annenin karanlık tarafından
tüketildiğini görmek

13:16.338 --> 13:19.341
hizmet ettiğin hanedan için
yeterli bir uyarı olur sanırdım.

13:21.468 --> 13:22.385
Onları uyardım.

13:23.136 --> 13:26.765
Neye izin verirsek ona dönüşürüz.

13:29.017 --> 13:29.935
Tekrar uyar.

13:31.811 --> 13:34.439
Yoksa Şaul'u yiyip bitiren karanlık…

13:36.316 --> 13:37.609
…seni de bulacaktır.

14:31.871 --> 14:32.789
Prensim.

14:34.207 --> 14:35.041
Kezia.

14:39.421 --> 14:41.047
-Hemen Kraliçe'yi kaldırayım.
-Hayır.

14:42.549 --> 14:43.550
Aileme söyleme.

14:44.092 --> 14:48.138
Babam nihayet kendine geldi.
Onu rahatsız etmeyeceğim.

14:48.972 --> 14:49.848
Bakayım.

14:54.352 --> 14:57.647
Bir şifacı tanıyorum.
Gibeah tepelerinde yaşıyor.

15:00.108 --> 15:02.736
Hanedanınıza hizmet etmeden önce
sıkça yaralanırdım

15:03.278 --> 15:05.572
ve o beni birden fazla kez
ölmekten kurtardı.

15:09.200 --> 15:10.035
Beni oraya götür.

15:35.268 --> 15:40.649
Yüceler Yücesi'nin
barınağında oturan,

15:40.940 --> 15:47.530
Her Şeye Gücü Yeten'in
gölgesinde barınır.

15:47.656 --> 15:53.495
Seni kanatlarının altına alır,

15:53.578 --> 15:58.875
Onların altına sığınırsın.

16:00.293 --> 16:06.424
O benim sığınağımdır, kalemdir

16:06.591 --> 16:12.180
derim Rab için

16:13.807 --> 16:19.229
O benim sığınağımdır, kalemdir
O benim sığınağımdır, kalemdir

16:19.854 --> 16:25.735
derim Rab için

16:25.860 --> 16:32.534
O benim sığınağımdır, kalemdir
O benim sığınağımdır, kalemdir

16:32.617 --> 16:37.706
derim Rab için

17:10.655 --> 17:12.866
GAT ŞEHRİ
FİLİSTİYA BÖLGESİ

17:24.586 --> 17:28.298
Kralım, Aşdod oğlu Dagonor geldi.

17:39.350 --> 17:40.185
Dagonor.

17:41.519 --> 17:44.105
Hâlâ oturabildiğin
bir tahtın olduğu için şükret.

17:47.984 --> 17:51.112
Bu kadar çok insanın
hayatını mahvetmenin sonuçları vardır.

17:52.155 --> 17:53.740
Hepimiz babanın yasını tutuyoruz.

17:53.823 --> 17:56.409
-O iyi bir kraldı.
-Öyle mi?

17:57.786 --> 17:59.913
Yasını tutacağımız
daha önemli kayıplar var.

18:00.955 --> 18:02.248
Onları alt etmeliydik.

18:04.083 --> 18:05.752
Planın kusurluydu Akiş.

18:07.086 --> 18:08.421
Elimizde devler vardı.

18:10.757 --> 18:11.800
Arkalarına saklandın.

18:12.509 --> 18:13.635
Bu her şeye mal oldu.

18:15.428 --> 18:17.055
Buraya kavga etmeye mi geldin?

18:18.807 --> 18:19.849
Gelme sebebim…

18:22.769 --> 18:24.479
-Bir mesaj vermek.
-Azor.

18:32.403 --> 18:33.488
Ver öyleyse.

19:03.476 --> 19:04.644
Niyetin doğruydu.

19:06.563 --> 19:08.273
Sadece yanlış silahı kullandın.

19:15.780 --> 19:16.865
Şu kılıca bir bak.

19:28.126 --> 19:29.043
Tek bir çizik yok.

19:29.961 --> 19:31.462
İbranileri yenmenin sırrı

19:31.546 --> 19:33.965
devinin büyüklüğü veya gücü değil,

19:34.549 --> 19:36.342
tuttuğu kılıcın ta kendisiydi.

19:37.594 --> 19:42.891
Artık bronz devrinde değiliz.
Zafer artık demirin dövülmesine bağlı.

19:43.725 --> 19:45.476
Câlût için o kılıcı yarattığında

19:47.270 --> 19:49.147
yaptığın şeyin farkına tam varamadın.

19:50.023 --> 19:52.317
Her askerin böyle bir silah taşıdığı

19:52.859 --> 19:56.905
bir Filistiya ordusu hayal et.

19:58.239 --> 19:59.657
Kimse karşımızda duramaz.

20:01.200 --> 20:02.410
Mesajım budur.

20:20.261 --> 20:21.763
Nihayet uyandın.

20:24.474 --> 20:26.184
Şu çirkin yarana bir bakalım.

20:30.104 --> 20:31.064
Dünkünden de kötü.

20:31.898 --> 20:32.899
Buhur getir.

20:34.984 --> 20:35.985
Adınız nedir?

20:37.487 --> 20:38.780
Ben Hiram.

20:38.863 --> 20:41.616
Bu da Sara, torunum ve yardımcım.

20:42.575 --> 20:45.912
Küçükken bütün gün peşimde dolaşır,

20:45.995 --> 20:48.122
insan vücuduyla ilgili sorular sorardı.

20:48.831 --> 20:51.209
"Bu neden olur, şu neden olur?"

20:52.585 --> 20:53.419
Rahatsız ederdi.

20:54.545 --> 20:58.549
Bunun geçmesini bekleyelim.
Yarayı ve bandajları temizle.

21:00.134 --> 21:01.386
Meraklanma, bunda iyidir.

21:05.056 --> 21:06.724
Daha yakından bakabilir miyim?

21:06.808 --> 21:08.977
Dedem bir şey kaçırmış olabilir
diye endişeleniyorum.

21:09.978 --> 21:11.187
Öyle uygun gördüyseniz.

21:11.938 --> 21:12.772
Evet.

21:14.107 --> 21:15.233
Kezia nerede?

21:15.942 --> 21:17.568
Saraya döndü.

21:24.909 --> 21:26.077
Sizin fikriniz nedir?

21:32.333 --> 21:34.961
Bir ok parçasının
hâlâ içeride olduğunu düşünüyorum.

21:36.170 --> 21:37.171
Bu acıtacak.

21:41.092 --> 21:43.386
Eğer içeride kalırsa zehir yayılır…

21:45.680 --> 21:46.514
Ve ölürsünüz.

21:49.350 --> 21:50.435
Ne zaman?

21:52.645 --> 21:53.479
Yakında.

21:55.773 --> 21:57.108
Sizce ne yapmak gerek?

22:06.242 --> 22:10.705
Bu, benim üzerinde uğraştığım bir araç.

22:10.788 --> 22:13.875
-Onu bana mı batıracaksın?
-Göründüğü kadar kötü değil.

22:13.958 --> 22:16.794
Sivri uçlar oku kavrayacak
ve çekip çıkaracağım.

22:17.795 --> 22:19.005
Daha önce işe yaradı mı?

22:20.465 --> 22:21.299
Yani…

22:22.508 --> 22:24.510
Daha önce bir insan üzerinde denemedim.

22:30.141 --> 22:33.478
Yonatan, bana güvenmek için
bir sebebin yok

22:33.561 --> 22:35.938
ama ağabeyim
bu tür bir yaradan öldükten sonra

22:37.565 --> 22:39.484
bu aleti geliştirmek için
yıllarca çalıştım.

22:41.611 --> 22:42.528
Hayat senin.

22:43.446 --> 22:45.406
İzin verirsen bence kurtarabilirim.

22:48.534 --> 22:49.535
Yap öyleyse.

22:51.079 --> 22:52.080
Pekâlâ.

23:03.091 --> 23:04.383
Hayır!

23:39.669 --> 23:40.545
Bütün askerler…

23:42.839 --> 23:43.673
…iyi insanlar…

23:45.925 --> 23:47.385
Genç yaşta öldüler.

23:50.471 --> 23:53.933
Asil bir amaçla, Tanrı'ya hizmet için
ama ben buradayım, onlar değil.

23:55.017 --> 23:56.060
Ve ben…

23:59.147 --> 24:00.273
Bana kalan ise…

24:02.650 --> 24:05.278
…sevdiklerinin asla dönmeyeceğini
ailelerine söylemek.

24:11.367 --> 24:14.704
Katıldığım tüm savaşlarda
aldığım tüm yaraların arasında

24:14.787 --> 24:16.414
canımı en çok yakan bu olmuştur.

24:20.084 --> 24:21.043
Ve bu kez…

24:24.463 --> 24:25.965
Yas tutan bizim ailemiz.

24:35.391 --> 24:37.143
Son sözleri sanaydı Davud.

24:40.271 --> 24:41.272
Seninle gurur duyuyordu.

24:46.152 --> 24:46.986
Benim gibi.

24:53.409 --> 24:54.243
Eliav.

24:56.621 --> 24:58.497
Sana söylemem gereken şeyler var.

25:17.475 --> 25:18.434
Ne oluyor?

25:22.688 --> 25:23.564
Yoav.

25:24.565 --> 25:26.275
Bizimle ne işin var?

25:26.359 --> 25:29.528
-Yas tutuyoruz.
-Üzgünüm İşay.

25:29.612 --> 25:32.323
Fakat Davud'u saraya götürmek için geldik.

25:33.449 --> 25:34.450
Götürmek için mi?

25:36.327 --> 25:37.495
Anlamıyorum.

25:38.496 --> 25:39.664
Onlara söylemedin mi?

25:40.248 --> 25:41.290
Neyi söyleyecek?

25:44.919 --> 25:48.297
Kral Şaul, oğlunu bin kişilik bir ordunun
kraliyet kumandanı yaptı.

25:48.381 --> 25:49.298
Ben de askeriyim.

25:50.800 --> 25:52.343
Sen de Eliav.

25:54.428 --> 25:55.763
-Eliav.
-Hayır.

25:57.932 --> 25:58.766
Eliav.

25:58.849 --> 26:01.978
Eliav, dinle. Bekle!

26:02.061 --> 26:04.146
Eliav, kumandanın sana emir veriyor.

26:04.230 --> 26:05.898
-Durdursun bakalım.
-Eliav!

26:05.982 --> 26:07.233
Yoav, sorun değil.

26:08.025 --> 26:10.319
Eliav, bekle! Dinle beni.

26:11.612 --> 26:14.615
Eliav. Konuşmama izin ver.

26:16.492 --> 26:18.661
Sen yükseldikçe biz batıyoruz.

26:19.412 --> 26:22.123
-Değil mi kardeşim?
-Bunu ben istemedim.

26:22.206 --> 26:23.499
Ama kabul ediyorsun.

26:23.582 --> 26:26.419
-Benden isteneni yapıyorum.
-Yıllardır uğraştım.

26:26.502 --> 26:29.130
Getirdiğin yükten
ailemizi kurtarmaya çalıştım.

26:30.006 --> 26:30.840
Biliyorum.

26:32.258 --> 26:36.595
Öyleyse ben de üzerime düşeni yapayım.
Bunu neden kabul edemiyorsun?

26:37.555 --> 26:38.389
Neden mi?

26:41.225 --> 26:42.310
Neden diye mi sordun?

26:45.521 --> 26:46.522
Eliav.

26:47.773 --> 26:48.607
İşte bu yüzden.

26:54.864 --> 26:55.698
Lideriniz.

26:57.742 --> 26:58.576
Kalk.

27:00.161 --> 27:02.246
Şuna bir bakın. Yüce komutanımız.

27:03.664 --> 27:04.498
Ben sadece…

27:06.000 --> 27:06.834
Eliav!

27:08.586 --> 27:09.670
Lider olmak mı istiyorsun?

27:09.754 --> 27:11.672
Kalk ve dövüş benimle.

27:12.840 --> 27:16.135
Sapanın olmadan ne yapacaksın Dev Katili?

27:21.974 --> 27:24.143
Eliav, özür dilerim. Ben…

27:28.481 --> 27:29.732
Davud, yerde kal.

27:48.250 --> 27:49.126
Yoav, durdur onu.

27:49.210 --> 27:51.379
Hadi, bana kumandanlık yap küçük kardeşim.

27:51.962 --> 27:52.963
Kumandanlık yap.

27:54.382 --> 27:55.383
Eliav!

28:01.430 --> 28:02.431
Savaşçı değilsin.

28:03.557 --> 28:05.726
Şanslı bir atış yapan bir çocuksun.

28:06.977 --> 28:08.396
Bugün kardeşimizi defnettik.

28:09.480 --> 28:11.649
Sen kumandansan
binlercesini daha defnederiz.

28:12.608 --> 28:15.403
Bu yüzden peşinden gelmeyeceğim.

28:15.945 --> 28:16.779
Eliav.

28:18.364 --> 28:19.573
Yeter artık.

28:20.616 --> 28:21.450
Bırak onu.

28:23.369 --> 28:24.203
Git!

29:18.257 --> 29:21.010
Hadi. Gereken neyse yap.

29:27.641 --> 29:28.642
Hazır mısın?

29:34.106 --> 29:35.149
Nefes al. Güzel.

29:36.400 --> 29:37.485
Güzel.

29:37.568 --> 29:38.944
Bana Naomi'yi anlat.

29:40.070 --> 29:41.071
Ne?

29:41.155 --> 29:42.865
Uykunda adını sayıklıyordun.

29:44.241 --> 29:45.409
-Yonatan.
-Ne?

29:46.619 --> 29:47.912
Bana ondan bahset.

29:50.247 --> 29:51.123
Ona âşıktım.

29:53.459 --> 29:54.752
Daha 20 yaşındaydım.

29:57.087 --> 30:00.424
Mikmaş'taki ilk savaşımda
zafer kazanmıştım.

30:03.511 --> 30:08.182
Ama ben yokken
tüm ailesi hastalıktan kırılmış.

30:11.101 --> 30:13.854
Döndüğümde onu çoktan defnetmişlerdi.

30:19.151 --> 30:22.071
Yanında olamadığım için
hep suçluluk duydum.

30:25.449 --> 30:26.283
Başın sağ olsun.

30:28.160 --> 30:28.994
Yine deniyorum.

30:35.209 --> 30:36.168
Bir şey hissettim.

31:07.616 --> 31:08.450
Kızım.

31:15.874 --> 31:17.543
Senin için endişeleniyorum Ahinoam.

31:19.253 --> 31:22.881
Neden? Elleri bağlı
ve yalnız olan ben değilim.

31:24.091 --> 31:24.925
Değil misin?

31:27.928 --> 31:29.680
Buraya tartışmak için gelmedim.

31:30.306 --> 31:31.432
Peki neden buradasın?

31:42.818 --> 31:43.986
Şamuel.

31:50.284 --> 31:53.162
Şaul büyük bir zafer elde etti.

31:54.913 --> 31:56.373
Özür diledi.

31:59.251 --> 32:00.419
Tanrı bunu görmüyor mu?

32:01.837 --> 32:02.671
Her şeyi görür.

32:05.215 --> 32:09.094
Özümüzde kim olduğumuzu dahi.

32:10.429 --> 32:12.890
Dışarıda büyük bir zafer kazanmak

32:12.973 --> 32:15.893
içeride de kazanıldığı anlamına gelmez.

32:17.645 --> 32:19.229
Şaul değişmedi mi diyorsun?

32:19.772 --> 32:22.107
Ben hiçbir şey demiyorum.

32:22.191 --> 32:24.568
Vazifem bu değil.

32:31.075 --> 32:32.201
Ben küçükken…

32:34.870 --> 32:37.498
…köyümüzde korkunç bir fırtına çıkmıştı.

32:40.084 --> 32:42.670
Benim o tatlı kız kardeşim…

32:45.589 --> 32:47.383
Onu nehir kıyısında bulduk.

32:51.053 --> 32:53.847
Sel sularına kapılmış,
yaşam belirtisi yoktu.

32:56.350 --> 32:57.226
Ben de…

32:59.520 --> 33:00.354
Dua ettim.

33:02.564 --> 33:03.399
Ben…

33:05.317 --> 33:06.151
Dua ettim.

33:10.906 --> 33:16.870
Sonra bir mucize oldu
ve nefes nefese ölümden döndü.

33:19.998 --> 33:20.833
Eğer ki Tanrı…

33:23.210 --> 33:24.253
…bunu yapabiliyorsa

33:25.379 --> 33:26.463
ve birini alıp…

33:28.549 --> 33:31.677
…sonra geri verebiliyorsa

33:32.970 --> 33:34.972
o zaman muhakkak buna da engel olabilir.

33:39.226 --> 33:40.102
Yapabilir.

33:45.315 --> 33:46.817
Ancak yapmadı.

34:07.463 --> 34:08.464
İşbaal.

34:10.299 --> 34:11.216
Sonra gelirim.

34:11.300 --> 34:12.468
Hayır. Ne oldu?

34:14.303 --> 34:15.846
Tazılar ve Çakallar oynayalım mı?

34:20.601 --> 34:21.435
Tabii.

34:22.186 --> 34:23.020
Neden olmasın?

34:26.398 --> 34:27.232
Şarap içer misin?

34:27.858 --> 34:30.611
Hayır, duyuları köreltiyor.

34:37.201 --> 34:38.202
İş…

34:39.912 --> 34:40.996
Ne oldu sana?

34:42.915 --> 34:46.418
Sana her şeyi anlatacağım Mirav.

34:47.461 --> 34:48.295
Bana zaman ver.

34:52.466 --> 34:53.675
Bari şunu söyle.

34:54.843 --> 34:57.054
İsyancı kardeşim geri dönecek mi?

34:57.888 --> 34:59.431
İsyanın pek çok çeşidi vardır.

35:00.182 --> 35:01.433
Peki neşeli kardeşim?

35:01.517 --> 35:03.685
Sensiz her şey çok sıkıcıydı.

35:06.522 --> 35:07.981
Hâlâ buradayım Mirav.

35:12.194 --> 35:13.028
Hadi bakalım.

35:14.321 --> 35:15.155
Senin sıran.

35:16.949 --> 35:21.203
Duyduğuma göre
babam düğününü senden çalmış.

35:24.581 --> 35:26.625
-Doğru.
-Yehudalı Yordan.

35:27.876 --> 35:28.710
Gerçekten mi?

35:28.794 --> 35:29.878
O kadar kötü değil.

35:29.962 --> 35:31.421
Öyle mi? Mirav âşık mı oldu?

35:33.173 --> 35:34.508
Hayır, âşık değildim.

35:35.092 --> 35:36.134
Onu tanımıyordum.

35:40.180 --> 35:41.306
Ama hoşlanmıştım.

35:44.476 --> 35:47.020
Ve bir süreliğine güzeldi,

35:47.604 --> 35:52.192
iyi bir adamla bir yaşam hayal etmek.

35:53.318 --> 35:55.487
Belki mutlu olmak.

35:56.446 --> 35:57.489
Mutlu mu?

35:58.657 --> 35:59.491
Sen mi?

36:01.034 --> 36:03.287
Değil mi? Bilmem gerekirdi.

36:04.371 --> 36:05.914
Hiçbiri benim için değilmiş.

36:06.498 --> 36:07.374
Mihal içinmiş.

36:07.457 --> 36:08.834
Belki de öyle olmalı.

36:09.877 --> 36:11.795
Mihal harika biri.

36:12.379 --> 36:14.923
Ben ise sürekli
her şeyi mahvetmeyi başarıyorum.

36:16.466 --> 36:17.509
Öyle biliniyorum.

36:19.469 --> 36:20.304
Neden öyle dedin?

36:21.305 --> 36:22.806
Neden kendini küçümsüyorsun?

36:25.559 --> 36:27.936
Belki Yonatan ve Mihal
hak ettiklerine inandıklarından

36:28.020 --> 36:29.938
istedikleri her şeye sahip oluyorlardır.

36:30.022 --> 36:31.690
İkimiz ise hep körü körüne

36:31.773 --> 36:34.401
değersiz olduğumuza inanıyoruz.

36:36.069 --> 36:39.656
Biz değerliyiz Mirav,
her zaman da öyleydik.

36:40.240 --> 36:41.700
Buna gerçekten inansaydın

36:43.535 --> 36:44.703
sen ne isterdin?

36:51.627 --> 36:52.461
Şamuel.

36:55.047 --> 36:58.258
Nicedir bu anı bekledim.

36:59.384 --> 37:00.302
Sen kimsin?

37:01.595 --> 37:02.888
Kim miyim?

37:04.181 --> 37:05.891
Ben Doeg,

37:06.934 --> 37:07.976
Edomluyum

37:09.853 --> 37:11.855
ama ben senin kim olduğunu biliyorum.

37:13.065 --> 37:16.318
Mesh Edilmiş Olan'ın
adını öğrenmekle görevlendirildim.

37:18.320 --> 37:23.492
Bu tıpkı çırağın gibi
senin de canını alacak olsa bile.

37:24.952 --> 37:26.411
Adı neydi?

37:26.495 --> 37:28.163
Çırağının?

37:29.331 --> 37:32.125
Yalnızca çığlıklarını hatırlıyorum.

37:34.169 --> 37:36.672
Adı Silas'tı.

37:36.755 --> 37:38.256
Silas.

37:39.216 --> 37:42.928
Söylesene, saçını hiç kesmediğin doğru mu?

37:44.262 --> 37:45.597
Bunun senin tanrın için

37:46.682 --> 37:48.767
bir nevi kutsal olduğu?

37:50.227 --> 37:52.270
Belki de onunla başlarız.

37:54.314 --> 37:55.649
Bir isim daha var.

37:58.568 --> 38:02.364
Rüyanda sıklıkla gördüğün başka bir isim.

38:04.700 --> 38:05.701
Timnah.

38:10.455 --> 38:11.415
Ne?

38:12.374 --> 38:13.500
Ne dedin sen?

38:14.376 --> 38:15.210
Timnah.

38:16.044 --> 38:17.879
Annenin adı.

38:18.463 --> 38:23.135
Görüyorsun ya, bana ve Tanrı'ya

38:23.218 --> 38:26.388
sandığın kadar yabancı değilsin.

38:27.597 --> 38:31.143
Annen Timnah

38:32.352 --> 38:34.312
baban tarafından öldürüldüğünde…

38:36.481 --> 38:37.816
…korkudan sinmiştin.

38:37.899 --> 38:39.109
Öyle değil mi?

38:39.693 --> 38:41.153
Merdivenlerin altında.

38:45.282 --> 38:46.616
Bunu nereden biliyorsun?

38:48.201 --> 38:52.164
Ve sonrasında
başka bir şey hissettin, değil mi?

38:52.247 --> 38:56.460
Hâlâ içini yakan o merak duygusunu.

38:56.543 --> 38:58.128
İçinde yanıyor.

38:58.712 --> 39:03.925
Ölüme karşı takıntın bu şekilde başladı.

39:05.802 --> 39:09.806
Tanrı seni
o karanlık yerden kurtarabilirdi.

39:09.890 --> 39:14.352
Ama sen onu reddettin
ve daha da derin gölgelere saplandın,

39:14.436 --> 39:15.353
işte bu yüzden

39:16.229 --> 39:20.317
Timnah oğlu Doeg,

39:21.693 --> 39:23.403
Edomlu.

39:26.656 --> 39:28.408
Sana yardım etmeme izin ver.

39:30.327 --> 39:31.328
Neredeyim ben?

39:41.129 --> 39:42.881
Burası neresi?

39:43.465 --> 39:46.885
Pek çok kişiye tattırdığın
ölümün içinde sıkışıp kaldın.

39:51.765 --> 39:53.892
Hep de orada kalacaksın.

39:58.105 --> 40:00.190
Tanrı bizi muzaffer kıldı

40:01.108 --> 40:04.861
ve bize yeni bir oğul
ve büyük bir savaşçı bahşetti.

40:05.695 --> 40:07.197
Basit bir çoban,

40:07.948 --> 40:09.116
tıpkı benim gibi.

40:11.076 --> 40:12.077
Evet.

40:15.205 --> 40:16.873
Büyük bir zafer.

40:18.291 --> 40:22.879
Ama gerçekten Davud'un bir orduyu
komuta edebileceğini düşünüyor musun?

40:23.547 --> 40:26.424
Halkımızı birleştirmek için
Davud'u kullanmak akıllıca.

40:27.509 --> 40:28.343
Onu seviyorlar.

40:28.927 --> 40:30.095
Onlara ilham veriyor.

40:30.178 --> 40:32.222
-Bana da.
-Sen onlara ilham veriyorsun.

40:37.769 --> 40:38.770
Sen.

40:42.023 --> 40:45.777
Belki de beklemek akıllıca olur.

40:45.861 --> 40:46.695
Beklemek mi?

40:47.696 --> 40:48.738
Düğün duyurusu.

40:50.031 --> 40:52.993
Davud'a kendini kanıtlaması için
biraz daha zaman ver.

40:53.785 --> 40:54.619
Kanıtlaması için mi?

40:55.996 --> 40:59.040
Bir devi öldürmesi yetmez mi?

41:00.709 --> 41:03.962
Mihal'i kendilerini kanıtlamasalar da
Adriel'in oğullarından biriyle

41:04.045 --> 41:06.047
evlendirmeye hazırdın.

41:07.841 --> 41:12.095
Adriel güçlü bir lider
ve gerekli bir müttefik.

41:13.597 --> 41:14.723
Davud ise

41:15.807 --> 41:18.602
basit bir aileden gelen bir piç…

41:18.685 --> 41:21.354
Ahinoam, ben kararımı verdim.

41:22.856 --> 41:24.024
Neden karşı geliyorsun?

41:29.279 --> 41:30.697
Bu kadar şarap yeter.

41:32.199 --> 41:33.074
Çıkabilirsin.

41:53.094 --> 41:54.512
Eğer Davud'a inanmıyorsan…

41:56.598 --> 41:57.724
…bana da inanmıyorsun.

41:57.807 --> 41:59.226
Elbette sana inanıyorum.

42:02.437 --> 42:03.271
Gel.

42:04.981 --> 42:06.066
Yanıma otur.

42:09.194 --> 42:12.155
Kralım, görmeniz gereken bir şey var.

42:12.781 --> 42:14.032
Ne oldu Abner?

42:14.950 --> 42:15.784
Lütfen gelin.

42:19.871 --> 42:21.456
Kimseye cevap vermiyor.

42:22.916 --> 42:24.626
Korkarım o da sizin gibi zihninde tutsak.

42:27.879 --> 42:28.964
Şamuel nerede?

42:30.257 --> 42:31.091
Gitmiş.

42:32.175 --> 42:34.844
Hangi ahmak Doeg'e
Peygamber'i tehdit etmesini emretti?

42:35.512 --> 42:38.014
Ve benim neden bundan haberim olmadı?

42:41.017 --> 42:43.603
Tehdidin gerekmeyeceğini umuyordum.

42:44.521 --> 42:46.273
Buna senin dâhil olmaman daha iyi.

42:47.565 --> 42:49.693
Derhal Şamuel'i bulun.

43:03.707 --> 43:06.167
Davud, merak etme.

43:08.253 --> 43:10.380
Eminim onun elleri daha çok acıyordur.

43:13.049 --> 43:15.427
Eliav, kardeşine söyleyeceğin
bir şey var mı?

43:16.511 --> 43:17.637
Bu Yonatan'ın kılıcı.

43:18.138 --> 43:20.598
Evet. Bana vermişti.

43:27.772 --> 43:28.773
Avva.

43:33.987 --> 43:35.363
Koyunlara iyi bak.

43:36.364 --> 43:37.198
Ve Saba'ya da.

43:37.282 --> 43:38.199
Söz veriyorum.

43:49.836 --> 43:51.338
Ne zaman döneceksin?

43:53.131 --> 43:55.091
Kralın ailesine davet edildim.

43:56.092 --> 43:58.428
Yani bir süre dönmeyeceksin.

43:59.471 --> 44:01.222
Prenses Mihal ile evleneceğim.

44:02.182 --> 44:06.436
Evliliğimiz sayesinde
barış içinde tahta çıkacağımı düşünüyorum.

44:07.771 --> 44:08.855
Umarım haklısındır.

44:10.065 --> 44:14.069
Davud, ben İsrail'in bir kralı
olması gerektiğine hiç inanmadım.

44:15.320 --> 44:17.822
Ama eğer Tanrı'nın isteği buysa

44:18.782 --> 44:20.367
sen olmana sevinirim.

44:23.787 --> 44:24.913
Söz ver.

44:26.289 --> 44:27.332
Dikkatli olacaksın.

44:28.958 --> 44:29.959
Tanrı benimle.

44:30.835 --> 44:32.003
Tanrı seninle.

44:39.052 --> 44:39.969
Hazır mısınız komutanım?

44:40.678 --> 44:41.513
Al bunu.

44:43.306 --> 44:45.725
Sağ ol. Hâlâ alışmaya çalışıyorum.

44:48.728 --> 44:49.771
Hoşça kal baba.

44:54.901 --> 44:55.860
"Kumandan Davud."

44:56.361 --> 44:57.278
Kulağa hoş geliyor.

44:59.155 --> 45:00.156
Davud?

45:00.949 --> 45:01.908
Bu senin atın mı?

45:03.618 --> 45:05.120
Yeni komutanlığın sayesinde

45:05.203 --> 45:07.414
pek çok güzel kadının
ilgisini çekeceğimi hissediyorum.

45:08.248 --> 45:10.166
-Atla gitmek ister misin?
-Madem teklif ettin.

45:10.250 --> 45:11.084
Hayır.

45:12.085 --> 45:12.961
Biz yürüyeceğiz.

45:18.675 --> 45:19.509
Gidelim.

45:26.474 --> 45:27.308
Git hadi.

45:33.982 --> 45:36.526
-Yürümek mi istiyorsun?
-Evet, yürüyeceğim.

46:26.743 --> 46:27.869
Mirav.

46:27.952 --> 46:29.454
Seni beklemiyordum.

46:31.331 --> 46:33.917
-Gözüme uyku girmedi.
-Gerçekten bana çekmişsin.

46:35.627 --> 46:36.669
Gel, otursana.

46:44.844 --> 46:45.678
Şarap ister misin?

46:47.597 --> 46:49.265
Hayır. Duyuları köreltiyor.

46:49.933 --> 46:51.851
Evet, amaç da o değil mi zaten?

46:54.270 --> 46:55.396
Canını sıkan nedir?

46:56.940 --> 46:58.316
Savaşla ilgili kâbuslar mı?

46:59.609 --> 47:00.443
Hayır, ben…

47:05.240 --> 47:09.118
Benden bir hayatı koparıp aldığında…

47:10.286 --> 47:11.246
Bir evliliği…

47:13.039 --> 47:14.457
Bu çok acı vericiydi.

47:18.253 --> 47:20.004
Mutluluğumu fark ettin sanıyordum.

47:24.342 --> 47:25.260
Tatlım.

47:26.135 --> 47:26.970
Biliyorsun ki…

47:27.929 --> 47:29.013
Kendimde değildim.

47:30.515 --> 47:31.558
Biliyorum.

47:36.145 --> 47:38.481
Bu yüzden de senden bir şey isteyeceğim.

47:39.649 --> 47:43.653
Bu krallığa ve bu hanedana
hizmet edebilmemin

47:44.529 --> 47:45.530
bir yolu var.

47:46.781 --> 47:48.449
Sizin hanedanınıza kralım.

47:58.835 --> 48:01.588
Eğer İsrail Kralı'na meydan okursam…

48:02.380 --> 48:05.508
İsrail Tanrısı'na da meydan okurum.

48:40.043 --> 48:42.587
Korkarım ki bu kılıç lanetli.

48:43.338 --> 48:44.881
Kral'ın yakınında durmasın.

48:46.007 --> 48:47.175
Bunu Nob'a götür.

48:48.509 --> 48:50.637
Diğer kutsal nesnelerle sakla, tamam mı?

48:51.346 --> 48:52.388
Tamam kumandanım.

48:52.930 --> 48:53.806
Kimseye söyleme.

48:56.184 --> 48:57.018
Git hadi.

49:09.530 --> 49:14.327
NOB
RAHİPLER ŞEHRİ

49:23.419 --> 49:24.295
Merhaba baba.

49:24.379 --> 49:25.296
Merhaba oğlum.

49:25.963 --> 49:26.839
Bu nedir?

49:27.507 --> 49:30.093
Bu, görülmemesi gereken bir şey.

49:57.245 --> 49:58.079
Günaydın.

49:59.956 --> 50:01.332
Çok daha iyi görünüyorsun.

50:03.876 --> 50:04.836
Nasılsın ağabey?

50:08.256 --> 50:09.257
Burada ne işin var?

50:09.966 --> 50:11.718
Kezia endişelendi.

50:11.801 --> 50:14.429
Merak etme, sırrını saklayacağım.

50:14.929 --> 50:17.348
İşbaal bütün gece yanında oturdu,

50:18.182 --> 50:20.184
ateşinin düşmesini bekledi.

50:20.268 --> 50:22.603
Evet, belki sadece ölmemi beklemiştir.

50:23.521 --> 50:25.898
Bak, söylemiştim. Bana asla güvenmez.

50:28.109 --> 50:30.027
Bütün gece seni cezbetmeye mi çalıştı?

50:30.611 --> 50:33.030
-O işte iyidir.
-Sadece senden bahsetti.

50:34.323 --> 50:35.867
Ailen için yaptıklarından.

50:39.328 --> 50:41.164
Ben saraya dönmeliyim.

50:41.247 --> 50:42.081
Yavaş.

50:44.917 --> 50:46.627
-İyiyim. Sağ ol.
-Burada bekle.

50:56.554 --> 50:57.764
Hayatımı kurtardın, teşekkürler.

51:00.057 --> 51:00.892
Ve…

51:02.268 --> 51:03.269
Dostluğun için.

51:07.231 --> 51:08.232
Şey…

51:09.817 --> 51:12.028
Tamamen iyileşmediğin çok belli.

51:13.070 --> 51:16.115
Sara, belki de
Prens'in kişisel şifacısı olarak

51:16.616 --> 51:18.451
bizimle saraya dönmelisin.

51:19.202 --> 51:20.787
Bilmem ki…

51:20.870 --> 51:23.039
İlgin ve uzmanlığın için

51:23.873 --> 51:24.916
minnettar olurum.

51:26.876 --> 51:30.546
Üzgünüm ama burası benim evim.
Bana burada ihtiyaçları var.

51:32.799 --> 51:33.633
Elbette.

51:34.926 --> 51:36.469
Sana biraz malzeme getireyim.

51:42.225 --> 51:43.851
Denemesem olmazdı.

51:45.436 --> 51:47.814
Tekrar bir kadına baktığını görmek güzel.

52:04.455 --> 52:07.208
Davud! Çok teşekkür ederiz!

52:21.222 --> 52:22.223
Geri çekilin.

52:25.685 --> 52:27.937
Geri çekilin.

52:29.188 --> 52:30.147
İyi misin?

52:31.649 --> 52:33.943
Babam herkesi taht odasına topladı.

52:34.652 --> 52:36.237
Özel bir duyurusu varmış.

52:37.780 --> 52:38.614
Gel.

53:07.476 --> 53:08.311
Kralım,

53:09.145 --> 53:12.648
kardeşimin yasını tutmama ve eve gitmeme
izin verdiğiniz için teşekkür ederim.

53:13.232 --> 53:16.444
Davud, dönmene sevindim.

53:17.612 --> 53:19.947
Artık bu hanedana bağlanmaya hazır mısın?

53:20.865 --> 53:22.450
Askerlerin kumandanı olmaya?

53:23.200 --> 53:26.287
Hayatını kralına hizmet etmeye adamaya?

53:32.543 --> 53:35.713
Tüm yüreğimle biliyorum ki
benim yerim burası.

53:41.135 --> 53:44.347
Yeminini kabul ediyorum.
Ve hediye olarak da…

53:47.183 --> 53:50.770
Güzel kızımı sana gelin veriyorum.

53:52.355 --> 53:53.189
Mirav.

55:57.646 --> 55:59.648
Alt yazı çevirmeni: Can Aydemir

55:59.732 --> 56:01.734
Proje Kontrol Sorumlusu
Volkan Keleş
