WEBVTT

00:04.463 --> 00:06.549
AZ ELŐZŐ RÉSZEKBEN…

00:06.632 --> 00:11.303
Bátorságod jutalmaként
adok neked ezer katonát.

00:11.387 --> 00:12.888
Dávid!

00:15.891 --> 00:16.851
Nekünk is jár.

00:16.934 --> 00:17.977
Ez mindig is így volt.

00:18.060 --> 00:21.272
És ha így van, akkor mire vágynál?

00:21.814 --> 00:25.818
Felajánlom neked
gyönyörű leányomat feleségül.

00:25.901 --> 00:26.944
Merábot.

00:28.112 --> 00:29.530
Meggyaláztad a lányomat!

00:29.613 --> 00:33.325
-Meggyaláztad a lányát?
-Nos… valószínűleg.

00:33.409 --> 00:34.493
Száműzöm a fiamat.

00:34.577 --> 00:36.704
Csak akkor térhet vissza,
ha megfizetett bűnéért.

00:37.288 --> 00:39.373
Fekete mágiát használnék.

00:39.457 --> 00:40.708
Nem fog törvényt szegni.

00:40.791 --> 00:42.418
Akkor neked kell.

00:42.501 --> 00:45.337
Csak mi ketten maradtunk
életben a családból.

00:45.421 --> 00:47.006
Koronázz meg engem!

00:47.089 --> 00:49.717
-Ne szóljunk róla senkinek!
-Muszáj volt megtennünk.

00:49.800 --> 00:52.678
-Próféta!
-Küldjetek el Isaiás családjáért!

00:52.762 --> 00:56.015
Amit én tudok, többet ér minden aranynál.

00:58.225 --> 00:59.185
Hé!

01:09.904 --> 01:11.655
Egy kérdést teszek fel…

01:13.199 --> 01:17.787
Meg tud változni az ember?
Túl tud lépni a saját árnyékán?

01:19.079 --> 01:23.334
Az élet megtanított arra,
hogy a tűz megtisztít,

01:25.878 --> 01:28.714
és a szenvedés megváltoztat.

01:30.174 --> 01:32.051
Elmesélem a történetemet.

01:38.349 --> 01:39.809
Te Isiás vagy.

01:40.643 --> 01:42.102
Izrael hercege.

01:42.728 --> 01:45.397
Endorba száműzött a családod.

01:45.481 --> 01:46.398
Így volt?

01:47.358 --> 01:48.400
Igen.

01:49.485 --> 01:50.319
Jól van.

01:57.868 --> 01:58.953
Jössz?

02:28.482 --> 02:31.068
Ha váltságdíjat vársz értem,
csalódni fogsz.

02:32.027 --> 02:34.113
Apám szemében semmit sem érek.

02:34.780 --> 02:38.742
Talán én többet látok nála.

02:40.286 --> 02:41.745
Jöjj, barátom!

02:41.829 --> 02:43.914
Nem kell a viszály.

02:45.082 --> 02:48.460
Nem vagyok a barátod.
És nem tisztelem az isteneidet.

02:50.462 --> 02:53.090
Idővel majd másképp látod.

03:06.020 --> 03:08.856
Ha engedelmeskedsz, nem verlek meg.

03:12.443 --> 03:14.028
Ez nem csapda.

03:15.195 --> 03:16.363
Vegyél csak belőle!

03:27.666 --> 03:29.168
Mondd csak, herceg!

03:29.668 --> 03:32.880
Láttál már elefántot?

03:35.633 --> 03:36.842
Mit akarsz tőlem?

03:37.635 --> 03:40.471
Hatalmas, erős teremtmények.

03:41.555 --> 03:43.307
De könnyű őket irányítani.

03:44.183 --> 03:45.184
Amikor fiatalok,

03:45.267 --> 03:48.896
csak oda kell kötni őket egy cövekhez.

03:49.647 --> 03:53.984
Akárhogy küzdenek,
nem tudnak kiszabadulni.

03:54.485 --> 03:56.654
Ellenállnak, küzdenek.

03:57.154 --> 04:00.032
De idővel feladják.

04:04.203 --> 04:09.291
Mire felnőnek, egyetlen zsinór is elég,

04:09.375 --> 04:11.335
hogy kikösd őket.

04:13.796 --> 04:19.468
Mert elhitték önmagukról azt,
amit beléjük neveltek.

04:21.053 --> 04:26.308
Az erő először az elmében születik,
nem a testben.

04:29.228 --> 04:31.981
Mit akarsz tőlem?

04:33.190 --> 04:37.027
Egészen addig szenvedni fogsz,
amíg rá nem jössz, ki vagy.

04:50.749 --> 04:51.667
Elég!

04:53.460 --> 04:54.294
Bármit megteszek.

04:58.382 --> 04:59.216
Kérlek!

05:08.517 --> 05:10.519
Oldozzátok el!

05:10.602 --> 05:12.771
Már nem jelent veszélyt.

05:20.946 --> 05:22.072
Ülj le!

05:29.329 --> 05:30.164
Igyál!

05:51.727 --> 05:53.228
Miért kegyelmeztél meg?

05:56.857 --> 05:58.817
Isiás! Ahogy az elefánt,

06:00.819 --> 06:04.656
már te sem küzdesz a kötél ellen,
amely fogva tart.

06:06.116 --> 06:07.868
Behódoltál,

06:08.494 --> 06:13.207
és hagytad, hogy jelentéktelen emberek
döntsenek a sorsodról.

06:13.957 --> 06:15.125
De most már…

06:18.045 --> 06:22.216
ideje, hogy a saját kezedbe vedd
a sorsodat!

06:24.510 --> 06:27.387
Hogy saját magad dönts.

06:30.099 --> 06:33.393
Hűséges vagyok az apámhoz, Saulhoz,
Kish fiához.

06:34.144 --> 06:35.604
Nem szolgálok mást.

06:41.985 --> 06:43.153
Nem törtem meg.

06:44.738 --> 06:48.283
Megöltem a fogvatartóimat,
kiszabadítottam a foglyokat,

06:49.368 --> 06:50.744
és együtt megszöktünk.

06:53.539 --> 06:55.249
Nem mindennapi történet.

06:57.376 --> 06:59.211
Kiálltam a próbát, atyám.

07:00.879 --> 07:02.464
Nem tűnök másnak?

07:03.549 --> 07:07.052
Egy ember értékét a tettei határozzák meg,
nem a szavai.

07:08.887 --> 07:13.016
Akkor engedd meg, hogy őszinteséggel
kiérdemeljem a bizalmadat.

07:15.310 --> 07:18.772
Győzelmes visszatérésed előtt
anyám megkoronázott engem.

07:19.273 --> 07:21.275
Azt hittük, legyőztek és megöltek,

07:21.942 --> 07:24.611
ezért vezetni kellett megmaradt népünket,

07:24.695 --> 07:25.696
így megtettem én.

07:26.280 --> 07:28.991
-Éltél a lehetőséggel.
-Megvédtem a királynét és az örökséged.

07:29.074 --> 07:32.744
De mégsem szóltatok róla
egészen mostanáig.

07:34.913 --> 07:38.458
Azt hitted, nem hallottam,
mit suttogtak az emberek rólad?

07:40.586 --> 07:43.589
Nincs titok, amit az idő
ne hozna napvilágra, Isiás.

07:46.800 --> 07:48.260
Anyám idővel elmondta volna.

07:50.971 --> 07:52.431
De én most mondom el.

07:53.515 --> 07:56.727
Sok vétkem van, több,
mint amit bevallani kívánnék.

07:57.227 --> 08:00.189
De ígérem, hogy mindet jóvá teszem.

08:01.773 --> 08:02.941
Hogyan?

08:04.860 --> 08:08.030
A nőt, akit meggyaláztam,
és aki miatt száműztek…

08:09.740 --> 08:10.741
feleségül veszem…

08:12.201 --> 08:13.911
Mózes törvényének megfelelően.

08:14.494 --> 08:17.247
Hogy megszabadítsam házunkat
és országunkat a szégyentől

08:17.831 --> 08:18.916
a te dicsőségedre,

08:20.584 --> 08:21.418
királyom.

08:28.133 --> 08:35.098
DÁVID HÁZA

08:40.187 --> 08:42.189
GIBEA ERŐD
IZRAEL ÚJ FŐVÁROSA

08:42.272 --> 08:43.148
Dávid!

08:43.899 --> 08:44.816
Dávid!

08:47.527 --> 08:48.362
Sajnálom.

08:51.573 --> 08:53.325
Nem tudtam, hogy erre készül.

08:53.408 --> 08:54.618
Apám…

08:54.701 --> 08:55.786
Tudom.

08:56.995 --> 08:58.538
Nem tudom, mi tegyek.

08:59.456 --> 09:01.750
Tudom. De nem adhatjuk fel.

09:06.713 --> 09:07.589
Mit olvasol?

09:08.674 --> 09:09.716
József történetét.

09:10.926 --> 09:12.010
Ez a kedvencem.

09:13.387 --> 09:14.846
Felolvasod nekem?

09:14.930 --> 09:17.224
Igen.

09:21.478 --> 09:22.688
„József így szólt hozzájuk:

09:23.188 --> 09:24.523
'Ne féljetek!

09:27.859 --> 09:29.236
Vajon Isten helyettese vagyok én?

09:30.445 --> 09:31.947
Ti rosszat forraltatok ellenem,

09:33.532 --> 09:35.242
de Isten jóra fordította azt,

09:36.034 --> 09:38.120
hogy megvalósítsa, ami ma van.'”

09:41.748 --> 09:42.582
Gyönyörű.

09:43.292 --> 09:46.128
Ezek a szavak reményt adnak.

09:48.255 --> 09:49.131
Remény…

09:50.716 --> 09:52.592
most áldott ajándék lenne.

09:53.427 --> 09:55.387
-Beszéltél már Merábbal?
-Még nem.

09:56.096 --> 09:58.015
Apámmal kellene beszélnem,

09:59.016 --> 10:01.893
de úgyis tudom, mit mondana.

10:03.020 --> 10:04.187
Hadd beszéljek én vele!

10:05.188 --> 10:09.651
Nem ismered úgy, mint én.
Makacs tud lenni.

10:10.235 --> 10:11.236
Nem hallgat senkire.

10:13.822 --> 10:16.366
Miért ilyen nehéz ez?

10:17.617 --> 10:19.411
Nem. Kitalálunk valamit.

10:19.494 --> 10:22.831
Mintha az egész világ
összefogott volna ellenünk.

10:23.415 --> 10:26.335
Az árral szemben úszunk,
amikor előre mennénk.

10:26.835 --> 10:27.836
Várj!

10:28.628 --> 10:30.881
Akkor küzdünk tovább!

10:32.674 --> 10:35.802
Vagy még inkább,
új irányt adunk mindennek.

10:37.095 --> 10:40.682
Mikál, az Úr segített,
hogy legyőzzem az óriást.

10:41.933 --> 10:43.810
Segíteni fog, hogy beszélhessek apáddal.

10:46.646 --> 10:50.901
Apámat nem könnyű meggyőzni.

10:52.944 --> 10:54.112
Van valami hír?

10:54.196 --> 10:55.781
Sámuel elmenekült.

10:55.864 --> 10:58.116
Biztosan segített neki valaki.

10:58.200 --> 10:59.534
Sámuelt fogva tartottuk?

11:00.243 --> 11:03.538
Hogy emlékezzen, honnan jött. Igen.

11:03.622 --> 11:05.248
Felderítőket küldtem utána.

11:06.124 --> 11:08.126
Ha túl feltűnően lépünk, baj lesz.

11:08.210 --> 11:09.503
Az emberek tisztelik.

11:09.586 --> 11:10.587
Ahogy én is.

11:11.171 --> 11:14.132
Az álnok kígyó most meghúzza magát,
és kivár.

11:14.216 --> 11:15.926
A tabernákulumba eljön.

11:16.009 --> 11:17.761
Ott megcsókolja a gyűrűmet.

11:18.345 --> 11:19.513
És ha nem?

11:20.514 --> 11:21.598
Nem.

11:21.681 --> 11:24.101
Nem bánthatod Sámuelt, atyám.

11:24.184 --> 11:25.811
Fellázadnának az emberek.

11:26.812 --> 11:27.687
Királyom!

11:27.771 --> 11:29.189
Most nem alkalmas.

11:29.272 --> 11:30.482
Mi bánt? Gyere ide!

11:31.608 --> 11:32.734
Tévedés történt.

11:35.445 --> 11:39.449
Nem vehetem el Merábot,
én Mikált szeretem.

11:40.784 --> 11:42.285
Azt akarja, hogy együtt legyünk.

11:42.369 --> 11:43.703
Az ő akarata is számít.

11:43.787 --> 11:45.997
-Én azt választom…
-Választasz?

11:46.081 --> 11:47.290
Most menj!

11:47.374 --> 11:48.208
Nem, Ábner.

11:48.291 --> 11:50.293
Mondok én valamit a választásról.

11:51.545 --> 11:55.173
A férfiak háborúzni mennek
és meghalnak, ha azt parancsolom.

11:55.757 --> 11:58.510
Ételt adok az embereimnek,
vagy éhen halnak.

11:58.593 --> 12:04.099
Szabadon élnek vagy rabságban.
Attól függően, hogyan döntök.

12:04.599 --> 12:08.186
Tetteim bölcsességét
senki sem vonja kétségbe.

12:08.687 --> 12:10.397
Ki jogosított fel erre?

12:11.982 --> 12:14.443
Csak arra kérlek, gondold át!

12:14.526 --> 12:15.819
Gondoljam át?

12:15.902 --> 12:18.864
Jól van, elég volt!

12:20.407 --> 12:23.493
A királyi hála ritka ajándék,
kevesen részesülnek benne.

12:24.828 --> 12:26.037
Ne élj vele vissza!

12:27.497 --> 12:28.582
Menj!

12:38.341 --> 12:40.260
Ez hihetetlen! Miért tett ilyet?

12:40.343 --> 12:43.096
Tudod, milyen. Biztosan megvolt rá az oka.

12:43.180 --> 12:46.808
Milyen oka lett volna rá?
Dávid szeret engem, én pedig őt.

12:46.892 --> 12:48.268
Atyánk tudja ezt.

12:48.894 --> 12:51.855
Nincs ok arra, hogy Dávid téged válasszon.

12:53.940 --> 12:54.774
Menjünk!

12:54.858 --> 12:57.861
Beszéljünk vele együtt!

12:57.944 --> 12:59.738
Meggyőzhetnénk, hogy térjen észhez…

12:59.821 --> 13:01.114
Hagyd már abba!

13:03.700 --> 13:06.203
-Atyánk már döntött.
-Nem.

13:06.286 --> 13:08.580
Én vagyok az idősebb, úgyhogy érthető.

13:09.206 --> 13:10.040
Meráb!

13:10.665 --> 13:13.960
Talán apánk úgy látja,
túl lágyszívű lennél

13:14.044 --> 13:15.712
Dávid mellett.

13:17.130 --> 13:19.549
-Lágyszívű?
-Nem. Nyugodj meg!

13:19.633 --> 13:21.176
Nem akartalak megbántani.

13:22.219 --> 13:23.887
Biztos te sem.

13:25.013 --> 13:25.847
Nem.

13:36.858 --> 13:39.277
Nem vehetem el Merábot. Nem is fogom.

13:40.612 --> 13:41.780
Dávid!

13:41.863 --> 13:43.698
Nem hagyhatod, hogy kizökkentsen.

13:49.079 --> 13:50.789
Látod? Kizökkentett.

13:57.587 --> 13:58.922
Te vagy az új parancsnok.

13:59.506 --> 14:00.757
Dávid vagyok.

14:00.840 --> 14:04.678
Tudom, ki vagy.
Megtiszteltetés, hogy szolgálhatlak.

14:06.846 --> 14:07.806
Úriás vagyok.

14:09.057 --> 14:10.016
Úriás.

14:10.517 --> 14:13.061
Én pedig Oáz vagyok.

14:13.645 --> 14:15.522
Oáz. Nagyon örülök.

14:16.314 --> 14:17.899
Köszönöm a segítséget.

14:17.983 --> 14:19.317
Nincs más dolgotok?

14:20.819 --> 14:21.987
Hercegem!

14:24.573 --> 14:26.241
-Egyre jobb vagy.
-Valóban?

14:27.409 --> 14:28.243
Nem.

14:29.119 --> 14:33.039
Sokszor lefegyvereztek,
miközben tanultam a kardforgatást.

14:33.123 --> 14:36.167
De akkor még gyerek voltál,
és nem parancsnok.

14:36.960 --> 14:38.461
Mindenki képes fejlődni.

14:42.132 --> 14:43.133
Vedd fel a kardod!

14:45.260 --> 14:46.386
Ne csapkodj!

14:46.469 --> 14:47.512
Használd a lábad!

14:48.972 --> 14:49.806
Egyensúlyozz!

14:50.599 --> 14:51.433
Látod?

14:53.810 --> 14:55.604
A katona nem csak az erejére támaszkodik.

14:56.646 --> 14:57.689
Az ügyessége is vezeti.

14:59.107 --> 15:00.108
Próbáld meg!

15:02.235 --> 15:04.487
Tartsd lent a súlypontod,
lépkedj könnyedén!

15:05.572 --> 15:06.656
Magabiztosan!

15:07.240 --> 15:08.908
Hinned kell, hogy méltó vagy rá.

15:08.992 --> 15:10.994
Apám régen azt tanította,

15:12.579 --> 15:14.914
hogy egy vezetőnek el kell hinnie,
hogy erre született.

15:15.498 --> 15:17.417
Nem számít, honnan jött,

15:18.501 --> 15:20.211
király válhat belőle.

15:25.550 --> 15:28.470
-Nem mondtam, hogy megállhatsz. Tovább!
-Jól van.

15:28.553 --> 15:30.430
Ne tartsd vissza!

15:31.514 --> 15:33.600
Használd a csípőd! Erősen!

15:34.768 --> 15:35.644
Rajta!

15:36.853 --> 15:37.812
Újra!

15:37.896 --> 15:38.855
Egyensúly!

15:50.992 --> 15:51.826
Készen állsz?

15:54.996 --> 15:55.830
Egyre jobb.

16:03.171 --> 16:05.131
Az ellenséged felé mutass! Jó lesz!

16:08.093 --> 16:10.845
Előre, ne válts lábat! Csapj le!

16:28.738 --> 16:29.572
Ügyes!

16:42.502 --> 16:44.087
A fiú született tehetség.

16:45.130 --> 16:46.631
Hős lesz belőle.

16:46.715 --> 16:50.301
De ha túl fényesen ragyog,

16:50.385 --> 16:53.430
a király is megvakulhat tőle.

16:54.681 --> 16:56.015
Tudom, mit csinálok.

16:58.727 --> 17:02.188
Mégis zűrzavart hoztál az otthonunkba,
a lányaink közé.

17:04.441 --> 17:08.403
Miért hozol döntéseket nélkülem,
mielőtt tanácsot kérnél?

17:10.947 --> 17:11.823
Igazad van.

17:13.908 --> 17:15.952
Szeretet nincs bizalom
és őszinteség nélkül.

17:16.786 --> 17:20.832
Férj és feleség között
nem lehetnek titkok.

17:22.709 --> 17:23.626
Egyetértesz?

17:29.799 --> 17:30.675
Ki mondta el?

17:33.094 --> 17:34.095
Mit számít?

17:34.846 --> 17:38.391
Vártam a megfelelő pillanatra,
hogy magam mondhassam el.

17:39.184 --> 17:40.393
És mégsem tetted.

17:43.062 --> 17:45.899
Megértem. Azt tetted,
amit helyesnek éreztél.

17:52.489 --> 17:56.534
De ismerd el! Túl hamar lemondtál rólam.

17:58.787 --> 18:00.538
Adja az ég, hogy többé ne kelljen!

18:14.385 --> 18:15.220
Kedvesem!

18:19.015 --> 18:20.433
Többé ne hazudj nekem!

18:29.859 --> 18:31.361
Fogytán van minden…

18:32.779 --> 18:34.531
Majd máskor folytatjuk.

18:36.658 --> 18:38.785
-Adjatok nekünk pár napot!
-Rendben.

18:41.329 --> 18:42.580
Hívattál minket?

18:42.664 --> 18:44.666
Sok dolgot kell megbeszélnünk.

18:44.749 --> 18:46.626
Isiás visszatérését is.

18:47.669 --> 18:49.587
Hogy rendezzük a vitát Jáírral?

18:49.671 --> 18:53.049
Isiás feleségül veszi Dinát,
Jáír lányát, Dán törzséből.

18:55.927 --> 18:57.053
Az én döntésem volt.

18:57.136 --> 19:00.181
Tiszteletben tartjuk Mózes törvényét.

19:00.265 --> 19:02.392
A királyság ettől erősebbé válik.

19:03.560 --> 19:06.479
Te és az embereid
elkíséritek Isiást tárgyalni.

19:06.563 --> 19:08.439
Légy bölcs és tisztelettudó!

19:09.023 --> 19:11.067
Mutasd meg Jáírnak, hogy komolyan vesszük!

19:12.443 --> 19:13.361
Dávid legyen a vezető!

19:15.697 --> 19:17.198
Igen. Tanítsd!

19:18.199 --> 19:20.201
Egy vezető nem csak harcos.

19:21.160 --> 19:23.788
Tudnia kell békét teremteni.

19:24.914 --> 19:25.748
Köszönöm.

19:27.792 --> 19:28.877
Hallottátok a parancsot.

19:35.383 --> 19:37.051
Tényleg el fogod venni?

19:37.719 --> 19:39.429
Azt mondtad, hogy púpos.

19:40.096 --> 19:42.348
Igazából nem is emlékszem rá.

19:46.477 --> 19:48.104
Megvan mindened?

19:48.688 --> 19:49.772
Légy óvatos!

19:57.739 --> 19:59.741
Tartsd rajta a szemed!

20:04.203 --> 20:05.997
Sok szerencsét az utadon!

20:06.748 --> 20:09.959
Amint visszatérsz,
elkezdhetjük az előkészületeket.

20:11.127 --> 20:13.796
Nem hagyhatjuk,
hogy Isiás előbb nősüljön meg!

20:15.965 --> 20:16.966
Mennem kell.

20:25.308 --> 20:26.225
Üdvözöllek!

20:43.201 --> 20:44.202
Királyném!

20:48.539 --> 20:49.791
Kedves barátom!

20:49.874 --> 20:52.335
A király visszatért a trónjára.

20:54.629 --> 20:58.633
Mostantól a mágia és a boszorkányság
csendben meglapul.

21:02.929 --> 21:06.516
Veszélyes számodra, hogy Gibeában maradj.

21:07.475 --> 21:10.144
-Tehát száműzöl?
-Nem.

21:10.228 --> 21:12.271
Nem. Ez nem büntetés.

21:13.272 --> 21:14.565
Megvédem mindkettőnket.

21:16.859 --> 21:18.861
Hálával tartozom neked.

21:20.571 --> 21:21.698
A barátságodért

21:23.408 --> 21:24.325
és a hallgatásodért.

21:28.246 --> 21:29.622
Ha szükséged lesz rám…

21:31.874 --> 21:32.792
Megtalállak.

23:05.468 --> 23:06.761
A szobát már rendbe tették.

23:07.720 --> 23:09.806
Megjavították a nyakláncodat.

23:10.431 --> 23:11.682
Csak visszahoztam.

23:14.685 --> 23:16.270
A hercegnőket szolgálod.

23:16.354 --> 23:17.605
Foglalkozz velük!

23:17.688 --> 23:18.564
Igenis!

23:24.821 --> 23:27.990
Remélem, minden sarkot átnéztél,
és nincsenek skorpiók.

23:28.658 --> 23:30.618
Skorpiók?

23:31.410 --> 23:32.370
Igen.

23:32.453 --> 23:34.330
Alattomos lények.

23:35.581 --> 23:37.834
A legkisebb résen is bekúsznak,

23:38.793 --> 23:41.379
és várják a pillanatot, hogy lecsapjanak.

23:42.380 --> 23:44.298
El kell taposnunk őket,

23:45.591 --> 23:47.009
mielőtt kárt tennének.

23:50.096 --> 23:51.264
Ez fáj.

24:04.068 --> 24:08.156
A nép örömmel fogadná,
akármelyik hercegnőt venné feleségül.

24:08.239 --> 24:09.490
Miért nem vehet el engem?

24:09.574 --> 24:12.910
A győzelem után is
árulók ólálkodnak körülöttem.

24:13.744 --> 24:16.497
Az óriásölőnek mellettem kell állnia.

24:17.248 --> 24:19.000
Ő Isten bizalmának jelképe.

24:19.083 --> 24:20.877
Én boldoggá tudnám tenni.

24:21.836 --> 24:24.380
Ez nem arról szól, hogy boldoggá tedd.

24:25.047 --> 24:28.301
Azzá a férfivé kell válnia,
akire szükségem van.

24:28.968 --> 24:30.052
Aki az én akaratomat szolgálja.

24:30.136 --> 24:31.596
-De atyám, én…
-Mikál!

24:32.555 --> 24:35.766
Szeretetem határtalan irántad…

24:38.936 --> 24:40.229
de a nővérednek igaza van.

24:40.813 --> 24:42.690
Ő a jobb választás.

24:45.151 --> 24:48.196
Meráb kérte ezt tőled?

24:48.279 --> 24:49.113
Igen.

24:51.115 --> 24:53.159
Ez szolgálja legjobban népünk érdekét.

24:55.161 --> 24:56.245
Mikál!

25:02.585 --> 25:03.961
-Meráb!
-Mikál!

25:06.839 --> 25:11.135
Nem csak a férfiak törnek magasra.

25:12.428 --> 25:14.180
Hanem a kicsinyes nővérek is.

25:29.320 --> 25:30.655
Milyen messze van Dán?

25:32.531 --> 25:35.117
Kényelmetlen a lovaglás, testvérem?

25:36.410 --> 25:39.288
Szerezhetünk neked egy szamarat is.

25:40.373 --> 25:41.540
Vagy gyalogolj!

25:46.212 --> 25:49.090
A testvéred nem tudja
jól leplezni az irigységét.

25:50.716 --> 25:52.301
Nem akartam a parancsnoka lenni.

25:53.219 --> 25:55.054
De szeretném, ha méltónak tartana rá.

25:57.139 --> 25:59.600
Ne tőlük várd azt,

26:00.810 --> 26:02.478
amit magadban kell megtalálnod.

26:07.233 --> 26:10.194
Te tudod, milyen messze vagyunk még?

26:18.119 --> 26:20.121
Utat Izrael hercegeinek,

26:20.871 --> 26:22.623
Jonatánnak és Isiásnak!

26:23.666 --> 26:24.542
Mi járatban vagytok?

26:25.042 --> 26:26.961
Az uradhoz, a Dánbéli Jáírhoz jöttünk.

26:31.507 --> 26:32.842
Nincs itt.

26:33.718 --> 26:34.969
Az erdőben van.

26:53.612 --> 26:55.990
Bármi is történik, légy türelmes!

26:56.115 --> 26:57.950
Mikor nem voltam az?

27:03.039 --> 27:03.956
Dánbéli Jáír!

27:04.665 --> 27:07.001
Hallottam, a kutya megint elszabadult.

27:07.752 --> 27:09.712
A lábam elé akarsz borulni?

27:09.795 --> 27:12.089
A királyod parancsára vagyunk itt.

27:13.049 --> 27:16.635
Akinek a felesége száműzte a fiát,
mert vétett a házam ellen?

27:16.719 --> 27:18.095
És mégis itt van.

27:18.179 --> 27:19.055
Beszélni szeretnénk veled.

27:20.306 --> 27:21.307
Mi nem beszélgetünk.

27:22.391 --> 27:24.643
-Mi vadászunk.
-Mire?

27:25.978 --> 27:26.812
Vaddisznóra.

27:27.980 --> 27:29.148
Az tisztátalan állat.

27:30.858 --> 27:32.068
Te hivatkozol a törvényre,

27:32.151 --> 27:34.236
a törvényszegő fivéred mellett?

27:35.404 --> 27:36.655
Nem mi esszük meg.

27:37.531 --> 27:38.741
Hanem a filiszteusok.

27:39.658 --> 27:41.494
Fémet adnak érte cserébe.

27:41.577 --> 27:42.411
Testvérem!

27:44.580 --> 27:46.457
Felajánlom azt, amit kértél.

27:47.625 --> 27:50.628
A két ház házasság általi szövetségét.

27:53.506 --> 27:54.757
Nem.

27:54.840 --> 27:58.344
Nem akarlak megszabadítani a szégyenedtől.

27:59.261 --> 28:01.514
Ne fordíts hátat a hercegednek!

28:03.724 --> 28:05.559
Talán beszélhetnék Dinával.

28:07.561 --> 28:08.813
Hogy mit gondol erről.

28:08.896 --> 28:10.564
Mit számít, hogy mit gondol?

28:11.941 --> 28:14.944
Nagy utat tettetek meg mindhiába.

28:15.027 --> 28:16.904
Jobb, ha indultok.

28:22.451 --> 28:25.037
Te vagy az óriásgyilkos?

28:26.247 --> 28:27.915
Óriásölőnek hívják.

28:28.666 --> 28:31.335
Igen, én vagyok Dávid.

28:31.419 --> 28:34.880
És olyan gyorsan bánsz
a karddal is, mint a parittyával?

28:36.090 --> 28:37.383
Egy módon derülhet ki.

28:38.968 --> 28:39.802
Gyere velem!

28:40.553 --> 28:42.430
Nem vadászom tisztátalan állatra.

28:44.140 --> 28:44.974
Jól van.

28:46.183 --> 28:47.601
De gyalogolni tudsz, nem?

28:51.814 --> 28:52.648
Gyere!

28:53.274 --> 28:54.358
Vadásszunk!

28:59.447 --> 29:00.489
Csendesen!

29:01.282 --> 29:03.325
A vaddisznók ravasz állatok,

29:04.827 --> 29:06.287
és veszélyesek is,
ha sarokba szorítják őket.

29:07.496 --> 29:08.456
Mint a király.

29:47.912 --> 29:49.747
Az én pengém végzett vele!

29:52.958 --> 29:56.670
Dina, előkelő vendégeink érkeztek.

29:58.297 --> 30:00.799
Azért jött, hogy megkérje a kezed.

30:05.387 --> 30:06.514
Nem emlékszel rám?

30:11.185 --> 30:12.937
A király győzelmet aratott.

30:13.437 --> 30:15.814
Akik nem álltak mellette a nehéz időkben,

30:15.898 --> 30:16.899
most megfizetnek érte.

30:19.109 --> 30:20.569
Fenyegetsz engem?

30:22.738 --> 30:24.365
Egy lehetőséget kínálunk.

30:24.448 --> 30:28.035
Isiás és Dina házassága
mindkét fél számára előnyös lehet.

30:31.288 --> 30:33.916
Háború után
egy királynak adósságai vannak.

30:34.500 --> 30:37.419
Ki másra számíthatna,
ha nem a leggazdagabb úrra?

30:39.046 --> 30:40.506
Az édesanyád mégis

30:43.384 --> 30:44.385
megsértett engem.

30:44.468 --> 30:45.886
Amit már megbánt.

30:45.970 --> 30:46.845
Biztos lehetsz benne.

30:50.307 --> 30:52.309
És te, óriásölő?

30:53.018 --> 30:54.728
Milyen bölcsességgel tudsz szolgálni?

31:00.693 --> 31:02.361
A sértettségről beszéltél.

31:03.696 --> 31:05.114
Nekem is ismerős érzés.

31:06.699 --> 31:12.162
Egész életemben
mások akarták megmondani, mennyit érek.

31:12.913 --> 31:14.790
De erőt merítettem a szavaikból,

31:15.291 --> 31:16.750
nem hagytam, hogy megsebezzenek.

31:18.252 --> 31:19.211
Felülemelkedem rajtuk.

31:23.507 --> 31:24.550
Szépen mondtad.

31:26.218 --> 31:29.388
Elutasíthatod az ajánlatot,
de nem nyersz vele semmit.

31:31.724 --> 31:34.560
Vagy megmutathatod az erődet,
és meglátod, mit nyerhetsz vele.

31:38.230 --> 31:39.982
A haszon sok sebet begyógyít.

31:45.321 --> 31:47.197
Kereskedőkhöz méltóan beszélsz.

31:48.365 --> 31:49.199
Csak óvatosan!

31:50.492 --> 31:53.370
Már most nagyobb vezető, mint gondolná.

32:13.515 --> 32:14.975
Ügyesen bánsz vele.

32:18.687 --> 32:19.813
Egy nőhöz képest?

32:20.397 --> 32:21.231
Bárkihez képest.

32:22.900 --> 32:24.526
Te nem ünnepelsz?

32:26.070 --> 32:27.446
Te ejtetted el a vadat.

32:28.030 --> 32:30.032
Apám nem így meséli.

32:37.498 --> 32:38.624
Sajnálom, Dina…

32:41.794 --> 32:43.629
hogy szégyent hoztam rád.

32:46.757 --> 32:47.925
Vigyázz, Isiás!

32:50.386 --> 32:52.262
Ma már kibeleztem egy disznót.

32:56.266 --> 32:58.727
Hallottam, hogy bánt veled az apád.

33:00.771 --> 33:02.314
Fiút akart, nem engem.

33:04.233 --> 33:07.486
Én vagyok a kudarcainak az élő példája.

33:08.487 --> 33:09.655
Ebben hasonlítunk.

33:12.991 --> 33:14.702
Talán változtathatnánk ezen.

33:15.953 --> 33:18.789
Nem megyek hozzád,
hogy kibújhass Mózes törvénye alól.

33:18.872 --> 33:20.499
Mindkettőnknek menekvés lenne.

33:22.167 --> 33:24.628
Nem kedvelsz engem. Megértelek.

33:25.170 --> 33:27.548
Egy házasságnak nem kell
a szerelemről szólnia.

33:29.717 --> 33:31.969
Hajolj közelebb, édes herceg!

33:32.636 --> 33:33.470
Dina!

33:34.054 --> 33:34.888
Dina!

33:35.973 --> 33:39.476
Esélyt adok arra, hogy kiszabadulj innen.

33:41.061 --> 33:41.895
Fogadd el!

33:51.905 --> 33:53.449
Nem fogok örököst szülni.

33:54.408 --> 33:56.034
Egy saját lovat akarok

33:56.618 --> 33:59.329
és a király engedélyét,
hogy kedvemre vadászhassak.

33:59.413 --> 34:00.748
Ezek a feltételeim.

34:03.125 --> 34:03.959
Természetesen.

34:12.259 --> 34:13.177
És Isiás!

34:15.387 --> 34:17.014
Nem fogom tettetni, hogy szeretlek.

34:19.308 --> 34:20.476
Nem vagyok képes rá.

34:37.701 --> 34:38.535
Ábner!

34:43.874 --> 34:45.042
Hát ide jutottunk?

34:47.503 --> 34:48.712
Bárcsak lenne más megoldás!

34:50.047 --> 34:51.882
Te is a király nevében ölsz.

34:53.550 --> 34:56.720
Céltalan haragjának eszköze vagy.

34:58.055 --> 34:59.014
Esküt tettem.

35:00.140 --> 35:01.433
Rokonok vagyunk.

35:02.684 --> 35:04.228
A család többet ér az eskünél.

35:06.772 --> 35:08.023
Valaha nemes voltál.

35:09.483 --> 35:12.569
Kérlek, Ábner!

35:16.031 --> 35:17.366
El kell tűnnöd innen.

35:17.950 --> 35:19.117
Hagyd el Izraelt!

35:19.701 --> 35:23.038
Ne szólj erről senkinek,
különben megöllek!

35:23.747 --> 35:24.581
Menj!

35:26.792 --> 35:27.709
Ég veled!

36:16.383 --> 36:17.217
Tölts még!

36:42.409 --> 36:46.079
Már nincs semmi,
amit még elvehetnél tőlem, nővérem.

37:06.391 --> 37:08.310
Majd én. Köszönöm.

37:13.190 --> 37:14.566
Hol van apád?

37:15.233 --> 37:16.068
Nem tudom.

37:27.120 --> 37:30.123
Bárcsak megkönnyíthetném a dolgot neked!

37:30.207 --> 37:31.041
De…

37:33.919 --> 37:35.462
vannak kötelezettségeink.

37:36.171 --> 37:37.047
Anyám, kérlek!

37:37.130 --> 37:40.467
Nem kell, hogy te is azt mondd,
hogy lépjek túl ezen.

37:40.550 --> 37:42.636
Itt sokkal többről van szó.

37:43.470 --> 37:45.138
Láttad apádat a csata előtt?

37:45.722 --> 37:47.099
Hogy mennyire szenvedett?

37:48.725 --> 37:51.228
A kínjainak egy részét te okoztad.

37:51.979 --> 37:53.563
Mágiával, boszorkánysággal.

37:53.647 --> 37:54.690
Csendesebben!

37:55.691 --> 37:57.025
Törvénytelen volt.

37:57.109 --> 37:59.236
De te elintézted, hogy ne legyen az.

38:01.113 --> 38:02.280
Hol hallottál erről?

38:02.364 --> 38:04.032
Akhimélek…

38:05.409 --> 38:06.243
Hagyj magunkra!

38:12.124 --> 38:16.169
Soha többé nem beszélhetsz erről senkinek!

38:17.212 --> 38:18.588
Tudom, mit tettél!

38:19.381 --> 38:23.093
Szegény Akhiméleknek
fel kellett jegyeznie bűneidet.

38:26.096 --> 38:29.349
Egy nap majd megtudod, hogy milyen érzés

38:30.517 --> 38:35.272
szörnyű döntéseket hozni azért,
hogy megmenthesd azokat, akiket szeretsz.

38:37.315 --> 38:38.734
Fontos neked a család?

38:42.070 --> 38:43.113
Hát persze!

38:44.948 --> 38:47.951
Akkor tiszteld az apád döntését…

38:50.454 --> 38:51.455
és felejtsd el Dávidot!

38:55.375 --> 38:56.209
Jól van.

39:11.725 --> 39:13.393
Ügyes voltál, Dávid.

39:14.811 --> 39:16.980
Jáír nemet mondott volna nélküled.

39:17.064 --> 39:18.774
-Csak az igazat mondtam.
-Nem.

39:19.608 --> 39:23.320
Te egy másik lehetőséget ajánlottál.
Találtál egy középutat.

39:23.403 --> 39:27.324
Ezt anyámtól tanultam.
Ő nagyon türelmes asszony volt.

39:27.407 --> 39:30.077
Talán, de van benned valami,
amit nem lehet tanítani.

39:31.953 --> 39:32.788
Elszántság.

39:34.414 --> 39:38.085
A katonák anélkül is követik a parancsot,
hogy tisztelnék a vezetőjüket.

39:39.127 --> 39:40.295
De ha meg tudod győzni őket arról,

39:40.378 --> 39:43.632
hogy az ő ügyükért is
kész lennél meghalni,

39:45.342 --> 39:47.552
követni fognak a pokol tüzébe is.

40:06.321 --> 40:08.406
Azt hittem, csak ketten fogunk

40:09.032 --> 40:10.450
reggelizni.

40:10.951 --> 40:13.203
Azt mondtuk, nincs több titok.

40:14.579 --> 40:18.750
Te mégis levetted
a pecsétgyűrűmet, miközben szenvedtem,

40:18.834 --> 40:21.378
és megváltoztattad a törvényt nélkülem.

40:27.884 --> 40:29.928
Nem tehettem mást.

40:30.011 --> 40:31.930
Téged óvtalak.

40:32.514 --> 40:34.141
Mondtam, hogy ne hazudj többé!

40:34.975 --> 40:36.726
És mégis megtetted.

40:38.103 --> 40:41.565
Azt hitted, hogy senki sem mondja el
az igazságot nekem.

40:46.945 --> 40:49.948
Mégis volt itt egy skorpió.

40:54.286 --> 40:55.203
Saul!

41:00.667 --> 41:02.002
Hibáztam.

41:03.086 --> 41:04.045
Ez bánt nekem.

41:04.880 --> 41:08.008
Nem jössz velünk a tabernákulumba.

41:09.050 --> 41:15.098
Itt maradsz a palotában,
és átgondolod, hogy folytatod tovább.

41:17.350 --> 41:19.603
Sok veszéllyel álltam már szemben,

41:21.354 --> 41:23.106
de nem hittem, hogy te is az leszel.

41:29.029 --> 41:30.197
-Saul!
-Menj!

41:31.781 --> 41:32.699
Most azonnal!

41:36.578 --> 41:37.454
Kezia!

41:40.207 --> 41:41.333
Te itt maradsz!

42:23.959 --> 42:24.793
Mi a baj?

42:25.627 --> 42:27.504
Miért nincsenek az őrök a helyükön?

42:58.118 --> 42:59.953
Fegyverbe!

43:28.106 --> 43:29.357
Abi! Tartsd meg!

43:56.551 --> 43:57.385
Jonatán!

43:58.053 --> 43:59.054
Lődd le!

44:00.764 --> 44:01.765
Lődd le!

46:27.035 --> 46:28.036
Valami történt.

46:28.119 --> 46:31.122
Hercegnő, gyógyító vagyok, Sára.
Tudok segíteni.

46:37.837 --> 46:39.464
Mikál, segíts!

46:41.341 --> 46:42.300
Jól van.

46:44.260 --> 46:45.303
Sára!

46:47.096 --> 46:48.139
Megsebesültél?

46:48.723 --> 46:49.599
Ezúttal nem.

46:50.642 --> 46:51.476
Akkor segíts!

46:52.352 --> 46:53.186
Gyere!

46:55.396 --> 46:58.274
Ki merészelné
megtámadni a királyi kíséretet?

46:58.358 --> 46:59.609
Nem a filiszteusok voltak.

47:00.109 --> 47:01.903
Rablók lehettek.

47:02.487 --> 47:03.488
Mit akartak?

47:03.571 --> 47:04.739
Megölni a herceget?

47:05.323 --> 47:07.367
Kirabolni az ország
egyik leggazdagabb urát.

47:07.450 --> 47:10.703
Akármit is akartak, elérték. Jáír meghalt.

47:11.579 --> 47:13.581
Akkor Isiás vádlója halott.

47:14.624 --> 47:15.833
Válaszokat akarok.

47:16.376 --> 47:19.629
Különben Jáír szövetségesei azt hiszik,
nekem is közöm volt ehhez.

47:20.755 --> 47:22.215
-Menj!
-Igenis!

47:26.928 --> 47:28.221
Királyom, egy szóra!

47:28.304 --> 47:31.724
Kérlek! Ne kérd újra,
hogy elvehesd Mikált!

47:31.808 --> 47:33.768
Nem, királyom, mást kérnék tőled.

47:35.395 --> 47:37.355
Ha a családod tagja leszek,

47:38.690 --> 47:40.191
adj nekem egy kis időt!

47:41.693 --> 47:45.321
Szeretném ha apám is itt lenne,
hogy áldását adja a frigyre.

47:46.322 --> 47:49.492
De a családom még mindig gyászolja
Nátánáél halálát.

47:50.118 --> 47:51.953
Tisztelettel fognak rá emlékezni.

47:55.373 --> 47:56.207
És tudom azt is,

47:57.000 --> 47:59.127
hogy Mikál és Meráb nem ugyanúgy

47:59.210 --> 48:00.503
látják ezt a frigyet.

48:00.587 --> 48:03.590
Időt kell adnunk nekik,
hogy elfogadják bölcs döntésedet.

48:06.175 --> 48:08.428
Nekem pedig idő kell,

48:09.596 --> 48:12.890
hogy olyan parancsnok és herceg legyek,
aki méltó hozzád.

48:14.976 --> 48:16.603
Jáírt el tudtad bűvölni.

48:17.395 --> 48:18.688
Velem nem lesz könnyű dolgod.

48:20.315 --> 48:21.816
Tekintsd ezt egyezségnek!

48:22.358 --> 48:23.443
Egy középútnak.

48:25.236 --> 48:27.488
Amit kérek, méltányos és emberséges.

48:28.656 --> 48:30.116
Egy nagy király is ilyen.

48:32.619 --> 48:33.494
Hát legyen!

48:36.080 --> 48:39.459
Mindenki érdekében
várjunk még az esküvővel.

48:41.586 --> 48:44.130
Köszönöm, királyom!

48:46.799 --> 48:47.884
De azt ugye tudod,

48:50.219 --> 48:52.013
hogy rengeteget kell tanulnod?

49:01.356 --> 49:02.440
Az anyámé volt.

49:02.523 --> 49:05.610
Ne mondd el senkinek!

49:08.029 --> 49:08.905
Tökéletes.

49:18.956 --> 49:20.041
Magatokra hagylak.

49:22.001 --> 49:22.835
Köszönöm.

49:23.836 --> 49:24.671
Dina!

49:28.299 --> 49:29.133
Ülj ide!

49:36.307 --> 49:38.893
Sajnálom, hogy nem tudtuk
megvédeni apádat.

49:39.977 --> 49:42.063
De a halála után

49:43.564 --> 49:45.316
nem leszel biztonságban.

49:46.442 --> 49:48.444
Nincs férfi örököse, és a nemesek

49:48.528 --> 49:49.779
átveszik az irányítást.

49:49.862 --> 49:51.322
Egy nemes sincs köztük.

49:51.906 --> 49:53.282
Te könnyű préda lennél.

49:53.366 --> 49:55.118
Nem olyan könnyű, ezt ők is tudják.

49:56.369 --> 50:00.998
Dina, egy óriás is elesett
egy gyengébb ember keze által.

50:01.791 --> 50:02.875
Itt kell maradnod.

50:03.626 --> 50:07.547
A király hamar megun majd.
Nem tartozik nekem semmivel.

50:08.715 --> 50:10.758
Egy halott nemes lányának? Nem.

50:11.342 --> 50:12.593
De egy herceg feleségének?

50:13.511 --> 50:15.930
Nincs szükségem a jótékonyságodra.

50:16.848 --> 50:17.682
Nincs.

50:18.725 --> 50:20.184
Ennél többről van szó.

50:23.062 --> 50:24.105
Felkeltetted…

50:29.652 --> 50:30.486
az érdeklődésem.

50:42.707 --> 50:43.541
Tudod…

50:46.127 --> 50:47.920
aznap este nem háltál velem.

50:50.631 --> 50:51.466
Részeg voltál.

50:52.425 --> 50:53.426
Fűtött a vágy.

50:54.886 --> 50:56.554
De elaludtál mellettem.

50:59.140 --> 51:02.310
De apád egész végig ezt állította.

51:02.393 --> 51:05.438
Mert elhitte, hogy így történt,

51:06.397 --> 51:08.107
pedig mondtam neki, hogy nem.

51:09.692 --> 51:14.030
Lehetőséget adtál neki,
hogy elküldhessen, és zsarolja a királyt.

51:17.033 --> 51:17.867
Isiás!

51:19.786 --> 51:20.995
Nem vagy az adósom.

51:26.375 --> 51:27.210
Várj!

51:30.880 --> 51:32.340
Tartozunk magunknak annyival,

51:33.966 --> 51:36.052
hogy többek legyünk,
mint amennyire tartanak.

51:36.636 --> 51:38.638
Együtt újrakezdhetjük.

51:39.680 --> 51:40.681
Holnap egybekelünk.

51:41.682 --> 51:43.059
Jelen körülmények közt

51:44.477 --> 51:45.770
nincs szükségünk ceremóniára.

51:46.729 --> 51:48.064
Ezt ajánlom neked.

51:58.032 --> 51:59.158
Segíthetek?

52:01.577 --> 52:03.454
Most forraltam fel. Tisztább.

52:12.463 --> 52:14.006
Szépen gyógyul.

52:14.090 --> 52:16.217
Egy kiváló gyógyító ápolt.

52:17.468 --> 52:18.302
Mesélj róla!

52:20.346 --> 52:22.682
Okos, de makacs.

52:24.308 --> 52:26.727
Még nem látják, milyen értékes.

52:32.024 --> 52:33.067
Gyönyörű.

52:36.696 --> 52:39.240
-Szeretnék vele találkozni.
-Az jó lenne.

52:43.202 --> 52:44.370
Miért döntöttél úgy, hogy idejössz?

52:46.163 --> 52:50.501
A bátyád küldött követeket
és ajándékokat a nevedben.

52:50.585 --> 52:52.253
Hajthatatlan.

52:53.796 --> 52:55.131
De az igazat megvallva

52:56.424 --> 52:59.135
tudni akartam, meggyógyult-e a sebed.

53:00.595 --> 53:02.555
Gondoltam, megnézem magam.

53:04.765 --> 53:05.600
Állj fel!

53:16.652 --> 53:17.570
Meggyógyult.

53:23.534 --> 53:24.410
Többé-kevésbé.

53:26.078 --> 53:26.954
Nem teljesen.

53:28.789 --> 53:30.625
Ahhoz több idő kell majd.

53:35.588 --> 53:36.881
Lassan gyógyulok.

53:39.008 --> 53:40.468
Állandó ápolásra van szükségem.

54:08.621 --> 54:10.331
A könyörtelen harcos.

54:11.999 --> 54:13.501
A királyhoz jöttem.

54:14.335 --> 54:17.088
Mit akarsz a királytól?

54:17.171 --> 54:20.508
Információt kínálok neki
a kegyelméért cserébe.

54:20.591 --> 54:21.801
Állj félre!

54:24.220 --> 54:29.934
Lázadást próbáltál szítani
a csatamezőn, te áruló.

54:30.810 --> 54:34.897
Bármit is akarnál mondani a királynak,
előbb nekem kell elmondanod.

54:45.491 --> 54:46.325
Királyom!

54:47.326 --> 54:49.996
Adriel fontos hírt hozott.

54:50.079 --> 54:52.164
Királyom!

54:53.124 --> 54:57.461
Letérdelek eléd,
és a kegyelmedért esedezem.

55:00.297 --> 55:01.173
Királyom!

55:18.399 --> 55:20.234
Kérlek, ne!

55:22.403 --> 55:25.239
Jól tudod, mi a büntetése az árulóknak.

55:25.322 --> 55:28.034
És ha olyat tudok,
ami a hűségemet bizonyítja?

55:28.617 --> 55:29.952
Mit tudsz?

55:30.870 --> 55:33.414
Láttam, amikor Sámuel Betlehembe jött.

55:33.998 --> 55:36.208
Tudom, kinek a házában járt.

55:40.087 --> 55:40.921
Királyom!

55:42.798 --> 55:45.009
Tudom, hogy kit kent fel.

57:34.451 --> 57:36.453
A feliratot fordította: Usztics Anna

57:36.537 --> 57:38.539
Kreatív supervisor Julia Bekesne Hegy
t.
