WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.549 align:center
V MINULÝCH DÍLECH

00:00:06.632 --> 00:00:11.303 align:center
Jako odměnu za tvou statečnost
ti dávám velení nad tisícem mužů!

00:00:11.387 --> 00:00:12.888 align:center
David!

00:00:15.891 --> 00:00:16.851 align:center
Jsme toho hodni.

00:00:16.934 --> 00:00:17.977 align:center
Vždy jsme byli.

00:00:18.060 --> 00:00:21.272 align:center
A pokud tomu opravdu věříš, co bys chtěla?

00:00:21.814 --> 00:00:25.818 align:center
Nabízím ti svou krásnou dceru za ženu.

00:00:25.901 --> 00:00:26.944 align:center
Merob.

00:00:28.112 --> 00:00:29.530 align:center
Zostudil jsi mou dceru!

00:00:29.613 --> 00:00:33.325 align:center
-Znesvětil jsi dceru tohoto muže?
-Nejspíš ano.

00:00:33.409 --> 00:00:34.493 align:center
Syn bude vyhnán.

00:00:34.577 --> 00:00:36.704 align:center
Nikdy se nevrátí, dokud nesplatí dluh.

00:00:37.288 --> 00:00:39.373 align:center
Použiju temnou magii.

00:00:39.457 --> 00:00:40.708 align:center
Zákon nezmění.

00:00:40.791 --> 00:00:42.418 align:center
Možná budeš muset.

00:00:42.501 --> 00:00:45.337 align:center
Ty a já jsme jediní
z našeho rodu, kteří přežijí.

00:00:45.421 --> 00:00:47.006 align:center
Musíš mě korunovat králem.

00:00:47.089 --> 00:00:49.717 align:center
-Nech si to pro sebe.
-Udělali jsme to z nutnosti.

00:00:49.800 --> 00:00:52.678 align:center
-Velký prorok.
-Pošlete pro rodinu Jišaje.

00:00:52.762 --> 00:00:56.015 align:center
Co já vím, má větší hodnotu než zlato.

00:00:58.225 --> 00:00:59.185 align:center
Hej!

00:01:09.904 --> 00:01:11.655 align:center
Začnu otázkou…

00:01:13.199 --> 00:01:17.787 align:center
Mohou se lidé změnit?
Mohou se povznést nad svou přirozenost?

00:01:19.079 --> 00:01:23.334 align:center
Život mě naučil, že se rodíme skrze oheň.

00:01:25.878 --> 00:01:28.714 align:center
Proměňujeme se skrze utrpení.

00:01:30.174 --> 00:01:32.051 align:center
Povím vám svůj příběh.

00:01:38.349 --> 00:01:39.809 align:center
Ty jsi Ešbaal.

00:01:40.643 --> 00:01:42.102 align:center
Izraelský princ.

00:01:42.728 --> 00:01:45.397 align:center
Vyhnán do Endoru vlastní rodinou.

00:01:45.481 --> 00:01:46.398 align:center
Ano?

00:01:47.358 --> 00:01:48.400 align:center
Ano.

00:01:49.485 --> 00:01:50.319 align:center
Dobře.

00:01:57.868 --> 00:01:58.953 align:center
Tak jdeš?

00:02:28.482 --> 00:02:31.068 align:center
Jestli čekáš výkupné, čeká tě zklamání.

00:02:32.027 --> 00:02:34.113 align:center
V očích mého otce nemám žádnou hodnotu.

00:02:34.780 --> 00:02:38.742 align:center
Možná vidím mnohem víc než on.

00:02:40.286 --> 00:02:41.745 align:center
Pojď, příteli.

00:02:41.829 --> 00:02:43.914 align:center
Nemusíme se dostat do konfliktu.

00:02:45.082 --> 00:02:48.460 align:center
Nejsem přítel tvůj ani tvých bohů.

00:02:50.462 --> 00:02:53.090 align:center
Časem se naučíš.

00:03:06.020 --> 00:03:08.856 align:center
Dělej, co ti řeknu, a ušetřím tě biče.

00:03:12.443 --> 00:03:14.028 align:center
Není to trik.

00:03:15.195 --> 00:03:16.363 align:center
Najez se.

00:03:27.666 --> 00:03:29.168 align:center
Řekni mi, princi.

00:03:29.668 --> 00:03:32.880 align:center
Viděl jsi někdy slona?

00:03:35.633 --> 00:03:36.842 align:center
Co ode mě chceš?

00:03:37.635 --> 00:03:40.471 align:center
Obrovská, mocná stvoření.

00:03:41.555 --> 00:03:43.307 align:center
Ale snadno zkrotitelné.

00:03:44.183 --> 00:03:45.184 align:center
Když jsou mladí,

00:03:45.267 --> 00:03:48.896 align:center
stačí je přivázat provazem ke kůlu.

00:03:49.647 --> 00:03:53.984 align:center
Ať se snaží sebevíc,
nedokážou se zbavit svých pout.

00:03:54.485 --> 00:03:56.654 align:center
Vzdorují, bojují.

00:03:57.154 --> 00:04:00.032 align:center
Ale časem to vzdají.

00:04:04.203 --> 00:04:09.291 align:center
Když vyroste, může být to masivní
zvíře přivázáno ke stejnému kůlu

00:04:09.375 --> 00:04:11.335 align:center
pouhým provázkem.

00:04:13.796 --> 00:04:19.468 align:center
Protože si o sobě myslí to,
čemu bylo naučeno věřit.

00:04:21.053 --> 00:04:26.308 align:center
Síla začíná v mysli, ne v těle.

00:04:29.228 --> 00:04:31.981 align:center
Co ode mě chceš?

00:04:33.190 --> 00:04:37.027 align:center
Budeš trpět, dokud nepochopíš,
kdo skutečně jsi.

00:04:50.749 --> 00:04:51.667 align:center
Už dost.

00:04:53.460 --> 00:04:54.294 align:center
Udělám cokoli.

00:04:58.382 --> 00:04:59.216 align:center
Prosím.

00:05:08.517 --> 00:05:10.519 align:center
Sundej mu pouta.

00:05:10.602 --> 00:05:12.771 align:center
Už nepředstavuje žádnou hrozbu.

00:05:20.946 --> 00:05:22.072 align:center
Sedni si.

00:05:29.329 --> 00:05:30.164 align:center
Napij se.

00:05:51.727 --> 00:05:53.228 align:center
Proč máš slitování teď?

00:05:56.857 --> 00:05:58.817 align:center
Stejně jako slon, Ešbaale,

00:06:00.819 --> 00:06:04.656 align:center
jsi přestal vzdorovat provazu,
který tě držel.

00:06:06.116 --> 00:06:07.868 align:center
Stal ses poddajným

00:06:08.494 --> 00:06:13.207 align:center
a dovolil jsi, aby o tvém osudu
rozhodovali méněcenní lidé.

00:06:13.957 --> 00:06:15.125 align:center
Ale teď…

00:06:18.045 --> 00:06:22.216 align:center
je čas, aby ses rozhodl,
jakou cestou se vydáš.

00:06:24.510 --> 00:06:27.387 align:center
Aby ses rozhodl sám.

00:06:30.099 --> 00:06:33.393 align:center
Jsem věrný rodu
svého otce Saula, syna Kíšova.

00:06:34.144 --> 00:06:35.604 align:center
Nikomu nesloužím.

00:06:41.985 --> 00:06:43.153 align:center
Nezlomil jsem se, otče.

00:06:44.738 --> 00:06:48.283 align:center
Zabil jsem své věznitele,
osvobodil ostatní vězně

00:06:49.368 --> 00:06:50.744 align:center
a společně jsme uprchli.

00:06:53.539 --> 00:06:55.249 align:center
To je ale příběh, Ešbaale.

00:06:57.376 --> 00:06:59.211 align:center
Prošel jsem ohněm, otče.

00:07:00.879 --> 00:07:02.464 align:center
Nepřipadám ti jiný?

00:07:03.549 --> 00:07:07.052 align:center
Člověk prokazuje svou podstatu tím,
co dělá, ne tím, co říká.

00:07:08.887 --> 00:07:13.016 align:center
Pak mi dovol, abych si získal
tvou důvěru upřímností.

00:07:15.310 --> 00:07:18.772 align:center
Než ses triumfálně vrátil,
matka mě korunovala králem.

00:07:19.273 --> 00:07:21.275 align:center
Věřili jsme, že jsi byl poražen a zabit,

00:07:21.942 --> 00:07:24.611 align:center
že někdo musí povstat a vést,
co zbylo z našeho lidu,

00:07:24.695 --> 00:07:25.696 align:center
tak jsem to udělal.

00:07:26.280 --> 00:07:28.991 align:center
-Využils příležitost.
-Chránit královnu a tvůj odkaz.

00:07:29.074 --> 00:07:32.744 align:center
A přesto o tom nikdo z vás
dosud nepromluvil ani slovo.

00:07:34.913 --> 00:07:38.458 align:center
Myslíš, že jsem neslyšel
šuškání o tvé korunovaci?

00:07:40.586 --> 00:07:43.589 align:center
Neexistují tajemství,
která čas nevyzradí, Ešbaale.

00:07:46.800 --> 00:07:48.260 align:center
Matka by ti to časem řekla.

00:07:50.971 --> 00:07:52.431 align:center
Ale já ti to říkám teď.

00:07:53.515 --> 00:07:56.727 align:center
V životě jsem udělal víc chyb,
než si chci připustit,

00:07:57.227 --> 00:08:00.189 align:center
ale slibuji ti,
že je chci všechny odčinit.

00:08:01.773 --> 00:08:02.941 align:center
Jak?

00:08:04.860 --> 00:08:08.030 align:center
Ženu, kterou jsem zneuctil
a kvůli které jsem byl vykázán…

00:08:09.740 --> 00:08:10.741 align:center
ožením se s ní…

00:08:12.201 --> 00:08:13.911 align:center
podle Mojžíšova zákona.

00:08:14.494 --> 00:08:17.247 align:center
Abych ulehčil břemeno
naší rodině a království,

00:08:17.831 --> 00:08:18.916 align:center
vše pro tvou slávu,

00:08:20.584 --> 00:08:21.418 align:center
můj králi.

00:08:28.133 --> 00:08:35.098 align:center
DŮM DAVIDŮV

00:08:40.187 --> 00:08:42.189 align:center
PEVNOST GIBEA
NOVÉ HLAVNÍ MĚSTO IZRAELE

00:08:42.272 --> 00:08:43.148 align:center
Davide?

00:08:43.899 --> 00:08:44.816 align:center
Davide.

00:08:47.527 --> 00:08:48.362 align:center
Je mi to líto.

00:08:51.573 --> 00:08:53.325 align:center
Nevím, proč to udělal.

00:08:53.408 --> 00:08:54.618 align:center
Můj otec je prostě…

00:08:54.701 --> 00:08:55.786 align:center
Já vím.

00:08:56.995 --> 00:08:58.538 align:center
Nevím, co mám dělat.

00:08:59.456 --> 00:09:01.750 align:center
Já vím. Ale nemůžeme se vzdát.

00:09:06.713 --> 00:09:07.589 align:center
Co čteš?

00:09:08.674 --> 00:09:09.716 align:center
Příběh o Josefovi.

00:09:10.926 --> 00:09:12.010 align:center
Je můj oblíbený.

00:09:13.387 --> 00:09:14.846 align:center
Přečteš mi ho?

00:09:14.930 --> 00:09:17.224 align:center
Ano.

00:09:21.478 --> 00:09:22.688 align:center
„Josef jim řekl:

00:09:23.188 --> 00:09:24.523 align:center
‚Nebojte se.

00:09:27.859 --> 00:09:29.236 align:center
Jsem na Božím místě?

00:09:30.445 --> 00:09:31.947 align:center
Chtěli jste mi ublížit.

00:09:33.532 --> 00:09:35.242 align:center
Ale Hospodin
to použil pro dobro.’“

00:09:36.034 --> 00:09:38.120 align:center
„Aby dosáhl toho, co se nyní děje.“

00:09:41.748 --> 00:09:42.582 align:center
To je krásné.

00:09:43.292 --> 00:09:46.128 align:center
Tato slova mi dávají naději.

00:09:48.255 --> 00:09:49.131 align:center
Naděje…

00:09:50.716 --> 00:09:52.592 align:center
by teď byla vítaným darem.

00:09:53.427 --> 00:09:55.387 align:center
-Mluvila jsi s Merob?
-Ještě ne.

00:09:56.096 --> 00:09:58.015 align:center
Musím si promluvit s otcem,

00:09:59.016 --> 00:10:01.893 align:center
ale moc dobře vím, jak to dopadne.

00:10:03.020 --> 00:10:04.187 align:center
Promluvím s ním.

00:10:05.188 --> 00:10:09.651 align:center
Neznáš ho tak jako já, Davide.
Je tvrdohlavý.

00:10:10.235 --> 00:10:11.236 align:center
Neposlouchá.

00:10:13.822 --> 00:10:16.366 align:center
Proč je to tak těžké?

00:10:17.617 --> 00:10:19.411 align:center
Ne. Najdeme cestu.

00:10:19.494 --> 00:10:22.831 align:center
Jako by se svět spikl, aby nás brzdil.

00:10:23.415 --> 00:10:26.335 align:center
A neustále nás tlačí proti proudu.

00:10:26.835 --> 00:10:27.836 align:center
Hej.

00:10:28.628 --> 00:10:30.881 align:center
Budeme tedy plavat dál.

00:10:32.674 --> 00:10:35.802 align:center
Nebo ještě lepší bude,
když úplně změníme tok řeky.

00:10:37.095 --> 00:10:40.682 align:center
Míkol, Hospodin mi pomohl porazit obra.

00:10:41.933 --> 00:10:43.810 align:center
Pomůže mi promluvit s tvým otcem.

00:10:46.646 --> 00:10:50.901 align:center
Můj otec se jen tak lehce nedá.

00:10:52.944 --> 00:10:54.112 align:center
Jak to vypadá, Abnere?

00:10:54.196 --> 00:10:55.781 align:center
Samuel uprchl z města.

00:10:55.864 --> 00:10:58.116 align:center
Musel mít pomoc, aby se dostal za hradby.

00:10:58.200 --> 00:10:59.534 align:center
Drželi jsme Samuela?

00:11:00.243 --> 00:11:03.538 align:center
Pomoci mu vzpomenout
si na dřívější časy, ano.

00:11:03.622 --> 00:11:05.248 align:center
Pátrají po něm zvědové.

00:11:06.124 --> 00:11:08.126 align:center
Cokoli zjevnějšího by mělo následky.

00:11:08.210 --> 00:11:09.503 align:center
Lidé ho mají v úctě.

00:11:09.586 --> 00:11:10.587 align:center
Stejně jako já.

00:11:11.171 --> 00:11:14.132 align:center
Ten starý had se vplíží
do trávy a bude vyčkávat.

00:11:14.216 --> 00:11:15.926 align:center
Určitě se objeví ve Svatostánku.

00:11:16.009 --> 00:11:17.761 align:center
A tam mi políbí prsten.

00:11:18.345 --> 00:11:19.513 align:center
Když odmítne?

00:11:20.514 --> 00:11:21.598 align:center
Ne.

00:11:21.681 --> 00:11:24.101 align:center
Nemůžeš Samuelovi ublížit, otče.

00:11:24.184 --> 00:11:25.811 align:center
Lidé by se vzbouřili.

00:11:26.812 --> 00:11:27.687 align:center
Můj králi.

00:11:27.771 --> 00:11:29.189 align:center
Teď není vhodný čas, Davide.

00:11:29.272 --> 00:11:30.482 align:center
Co tě trápí? Pojď.

00:11:31.608 --> 00:11:32.734 align:center
Došlo k omylu.

00:11:35.445 --> 00:11:39.449 align:center
Nemohu si vzít Merob,
když je to Míkol, koho miluji.

00:11:40.784 --> 00:11:42.285 align:center
Chce, abychom byli spolu.

00:11:42.369 --> 00:11:43.703 align:center
Na jejím přání záleží.

00:11:43.787 --> 00:11:45.997 align:center
-A moje volba je…
-„Volba“?

00:11:46.081 --> 00:11:47.290 align:center
Dobře, měl bys jít.

00:11:47.374 --> 00:11:48.208 align:center
Ne, Abnere.

00:11:48.291 --> 00:11:50.293 align:center
Řeknu ti něco o volbě.

00:11:51.545 --> 00:11:55.173 align:center
Muži jdou do války a na smrt,
když jim to přikážu.

00:11:55.757 --> 00:11:58.510 align:center
Krmím své lidi, jinak umřou hlady.

00:11:58.593 --> 00:12:04.099 align:center
Žijí svobodně, nebo jsou zotročeni,
protože jsem si vybral jedno, nebo druhé.

00:12:04.599 --> 00:12:08.186 align:center
Nikdo se neodváží
zpochybnit moudrost mých činů.

00:12:08.687 --> 00:12:10.397 align:center
Kdo dal to právo tobě?

00:12:11.982 --> 00:12:14.443 align:center
Jen vás žádám, abyste to přehodnotil.

00:12:14.526 --> 00:12:15.819 align:center
„Přehodnotil“?

00:12:15.902 --> 00:12:18.864 align:center
Dobře, to stačí.

00:12:20.407 --> 00:12:23.493 align:center
Králova vděčnost je pohár,
z něhož se málokdo napije.

00:12:24.828 --> 00:12:26.037 align:center
Snaž se jím nezadávit.

00:12:27.497 --> 00:12:28.582 align:center
Běž.

00:12:38.341 --> 00:12:40.260 align:center
Věřila bys tomu? Proč to dělá?

00:12:40.343 --> 00:12:43.096 align:center
Víš, jaký je. Určitě má svoje důvody.

00:12:43.180 --> 00:12:46.808 align:center
Jaké důvody?
David mě miluje a já miluju jeho.

00:12:46.892 --> 00:12:48.268 align:center
Otec to ví.

00:12:48.894 --> 00:12:51.855 align:center
Neexistuje žádný důvod,
proč by si měl David vzít tebe.

00:12:53.940 --> 00:12:54.774 align:center
Měly bychom jít.

00:12:54.858 --> 00:12:57.861 align:center
Měly bychom si s ním
jít promluvit společně.

00:12:57.944 --> 00:12:59.738 align:center
Přesvědčit ho, přivést k rozumu…

00:12:59.821 --> 00:13:01.114 align:center
Přestaneš uklízet?

00:13:03.700 --> 00:13:06.203 align:center
-Otec je rozhodnutý.
-Ne.

00:13:06.286 --> 00:13:08.580 align:center
A já jsem starší sestra,
takže to dává smysl.

00:13:09.206 --> 00:13:10.040 align:center
Merob.

00:13:10.665 --> 00:13:13.960 align:center
Možná si otec myslí,
že jsi pro Davida moc měkká,

00:13:14.044 --> 00:13:15.712 align:center
na to, čím se má stát.

00:13:17.130 --> 00:13:19.549 align:center
-„Měkká“?
-Ne. Klid.

00:13:19.633 --> 00:13:21.176 align:center
Nechtěla jsem se tě dotknout.

00:13:22.219 --> 00:13:23.887 align:center
Jsem si jistá, že ty taky ne.

00:13:25.013 --> 00:13:25.847 align:center
Jistě.

00:13:36.858 --> 00:13:39.277 align:center
Nemůžu si vzít Merob. Nevezmu si ji.

00:13:40.612 --> 00:13:41.780 align:center
Davide.

00:13:41.863 --> 00:13:43.698 align:center
Frustrace tě nesmí rozptýlit.

00:13:49.079 --> 00:13:50.789 align:center
Vidíš? Rozptýlený!

00:13:57.587 --> 00:13:58.922 align:center
Jsi náš nový velitel.

00:13:59.506 --> 00:14:00.757 align:center
Jsem David.

00:14:00.840 --> 00:14:04.678 align:center
Ano, vím, kdo jsi.
Je mi ctí pod tebou sloužit.

00:14:06.846 --> 00:14:07.806 align:center
Uriáš.

00:14:09.057 --> 00:14:10.016 align:center
Uriáš.

00:14:10.517 --> 00:14:13.061 align:center
A já jsem Oaz.

00:14:13.645 --> 00:14:15.522 align:center
Oaz. Rád vás oba poznávám.

00:14:16.314 --> 00:14:17.899 align:center
Díky za pomoc, Uriáši.

00:14:17.983 --> 00:14:19.317 align:center
Nemáte všichni práci?

00:14:20.819 --> 00:14:21.987 align:center
Můj princi.

00:14:24.573 --> 00:14:26.241 align:center
-Zlepšuješ se.
-Zlepšuju se?

00:14:27.409 --> 00:14:28.243 align:center
Ne.

00:14:29.119 --> 00:14:33.039 align:center
Když jsem se učil,
byl jsem mnohokrát odzbrojen a ponížen.

00:14:33.123 --> 00:14:36.167 align:center
Ano. Když jsi byl chlapec. Ne velitel.

00:14:36.960 --> 00:14:38.461 align:center
Všichni se můžeme zlepšit.

00:14:42.132 --> 00:14:43.133 align:center
Vezmi si meč.

00:14:45.260 --> 00:14:46.386 align:center
Míň sparingů.

00:14:46.469 --> 00:14:47.512 align:center
Víc práce nohama.

00:14:48.972 --> 00:14:49.806 align:center
Rovnováha.

00:14:50.599 --> 00:14:51.433 align:center
Vidíš?

00:14:53.810 --> 00:14:55.604 align:center
Voják není jen hrubá síla.

00:14:56.646 --> 00:14:57.689 align:center
Je preciznost.

00:14:59.107 --> 00:15:00.108 align:center
Zkus to.

00:15:02.235 --> 00:15:04.487 align:center
Drž nízké těžiště, lehké nohy.

00:15:05.572 --> 00:15:06.656 align:center
Sebevědomě.

00:15:07.240 --> 00:15:08.908 align:center
Musíš věřit, že si to zasloužíš.

00:15:08.992 --> 00:15:10.994 align:center
Můj otec mě kdysi dávno učil,

00:15:12.579 --> 00:15:14.914 align:center
že vůdce musí věřit, že se pro to narodil.

00:15:15.498 --> 00:15:17.417 align:center
Ať už do hedvábí nebo do vlny,

00:15:18.501 --> 00:15:20.211 align:center
král může pocházet z obojího.

00:15:25.550 --> 00:15:28.470 align:center
-Kdo řekl, abys přestal? Pokračuj. Znova.
-Dobře.

00:15:28.553 --> 00:15:30.430 align:center
Ano, nech to plynout.

00:15:31.514 --> 00:15:33.600 align:center
Zapoj boky. Silně.

00:15:34.768 --> 00:15:35.644 align:center
Pojď.

00:15:36.853 --> 00:15:37.812 align:center
Znova.

00:15:37.896 --> 00:15:38.855 align:center
Rovnováha.

00:15:50.992 --> 00:15:51.826 align:center
Jsi připravený?

00:15:54.996 --> 00:15:55.830 align:center
Lepší.

00:16:03.171 --> 00:16:05.131 align:center
Vždy miř na nepřítele. Pěkně.

00:16:08.093 --> 00:16:10.845 align:center
A stejnou nohou vpřed. Sekni nízko.

00:16:28.738 --> 00:16:29.572 align:center
Dobře.

00:16:42.502 --> 00:16:44.087 align:center
Ten kluk je rozený talent,

00:16:45.130 --> 00:16:46.631 align:center
rodící se hrdina.

00:16:46.715 --> 00:16:50.301 align:center
Ano, ale pokud září příliš jasně,

00:16:50.385 --> 00:16:53.430 align:center
může oslepit i krále.

00:16:54.681 --> 00:16:56.015 align:center
Vím, co dělám.

00:16:58.727 --> 00:17:02.188 align:center
A přesto jsi vyvolal zmatek
v našem domě, u našich dcer.

00:17:04.441 --> 00:17:08.403 align:center
Proč děláš taková rozhodnutí,
aniž bys je se mnou nejdříve probral?

00:17:10.947 --> 00:17:11.823 align:center
Máš pravdu.

00:17:13.908 --> 00:17:15.952 align:center
Součástí lásky je důvěra a upřímnost.

00:17:16.786 --> 00:17:20.832 align:center
Manželé by před sebou
neměli mít žádná tajemství.

00:17:22.709 --> 00:17:23.626 align:center
Souhlasíš?

00:17:29.799 --> 00:17:30.675 align:center
Kdo ti to řekl?

00:17:33.094 --> 00:17:34.095 align:center
Záleží na tom?

00:17:34.846 --> 00:17:38.391 align:center
Chtěla jsem ti to říct sama,
až přijde ten správný čas.

00:17:39.184 --> 00:17:40.393 align:center
Přesto jsi to neudělala.

00:17:43.062 --> 00:17:45.899 align:center
Chápu, že jsi udělala,
co jsi považovala za nutné.

00:17:52.489 --> 00:17:56.534 align:center
Ale přiznej, že jsi mě
oplakala docela rychle.

00:17:58.787 --> 00:18:00.538 align:center
Doufám, že už nikdy nebudu muset.

00:18:14.385 --> 00:18:15.220 align:center
A má lásko…

00:18:19.015 --> 00:18:20.433 align:center
už mi nikdy nelži.

00:18:29.859 --> 00:18:31.361 align:center
Všichni mají malé zásoby…

00:18:32.779 --> 00:18:34.531 align:center
Pokračovat budeme jindy.

00:18:36.658 --> 00:18:38.785 align:center
-Dejte nám pár dní.
-Ano.

00:18:41.329 --> 00:18:42.580 align:center
Předvolal jsi nás, otče?

00:18:42.664 --> 00:18:44.666 align:center
Je třeba vyřešit mnoho záležitostí.

00:18:44.749 --> 00:18:46.626 align:center
Především je to návrat Ešbaala.

00:18:47.669 --> 00:18:49.587 align:center
Jak tedy vyřešíme spor s Jahírem?

00:18:49.671 --> 00:18:53.049 align:center
Ešbaal se ožení s Dinou,
dcerou Jahíra z Danu.

00:18:55.927 --> 00:18:57.053 align:center
Bylo to mé rozhodnutí.

00:18:57.136 --> 00:19:00.181 align:center
Mojžíšův zákon bude dodržen.

00:19:00.265 --> 00:19:02.392 align:center
Království tak bude silnější.

00:19:03.560 --> 00:19:06.479 align:center
Ty a tvoji muži
doprovodíte bratra k vyjednávání.

00:19:06.563 --> 00:19:08.439 align:center
Chovejte se moudře a uctivě.

00:19:09.023 --> 00:19:11.067 align:center
Ukažte Jahírovi, že ho bereme vážně.

00:19:12.443 --> 00:19:13.361 align:center
Vést by měl David.

00:19:15.697 --> 00:19:17.198 align:center
Ano. Nauč ho to.

00:19:18.199 --> 00:19:20.201 align:center
Vůdce mužstva je víc než válečník.

00:19:21.160 --> 00:19:23.788 align:center
Musí být také schopen vytvořit mír.

00:19:24.914 --> 00:19:25.748 align:center
Děkuji, králi.

00:19:27.792 --> 00:19:28.877 align:center
To jsou vaše rozkazy.

00:19:35.383 --> 00:19:37.051 align:center
Vážně si ji vezmeš?

00:19:37.719 --> 00:19:39.429 align:center
Říkal jsi, že má hrbatá záda.

00:19:40.096 --> 00:19:42.348 align:center
Popravdě si to nepamatuji.

00:19:46.477 --> 00:19:48.104 align:center
Máte všechno?

00:19:48.688 --> 00:19:49.772 align:center
Buď opatrný.

00:19:57.739 --> 00:19:59.741 align:center
Dávej si na něj pozor.

00:20:04.203 --> 00:20:05.997 align:center
Ať se daří při tom dobrodružství.

00:20:06.748 --> 00:20:09.959 align:center
Až se vrátíš, můžeme začít s přípravami.

00:20:11.127 --> 00:20:13.796 align:center
Nemůžeme nechat Ešbaala,
aby se oženil první, ne?

00:20:15.965 --> 00:20:16.966 align:center
Musím jít.

00:20:25.308 --> 00:20:26.225 align:center
Ahoj.

00:20:43.201 --> 00:20:44.202 align:center
Má královno.

00:20:48.539 --> 00:20:49.791 align:center
Má přítelkyně.

00:20:49.874 --> 00:20:52.335 align:center
Král byl navrácen.

00:20:54.629 --> 00:20:58.633 align:center
Nyní nastal čas, kdy se magie
a čarodějnictví musí vrátit do stínu.

00:21:02.929 --> 00:21:06.516 align:center
Obávám se, že pro tebe
není bezpečné zůstat tady v Gibeji.

00:21:07.475 --> 00:21:10.144 align:center
-Takže budu vykázána.
-Ne.

00:21:10.228 --> 00:21:12.271 align:center
Ne, nejde o trest.

00:21:13.272 --> 00:21:14.565 align:center
Chráním nás obě.

00:21:16.859 --> 00:21:18.861 align:center
Jsem ti zavázána.

00:21:20.571 --> 00:21:21.698 align:center
Za tvé přátelství…

00:21:23.408 --> 00:21:24.325 align:center
a diskrétnost.

00:21:28.246 --> 00:21:29.622 align:center
Budete-li mě potřebovat…

00:21:31.874 --> 00:21:32.792 align:center
Najdu si tě.

00:23:05.468 --> 00:23:06.761 align:center
Pokoj už byl připraven.

00:23:07.720 --> 00:23:09.806 align:center
Klenotník vám opravil náhrdelník.

00:23:10.431 --> 00:23:11.682 align:center
Vracela jsem ho.

00:23:14.685 --> 00:23:16.270 align:center
Sloužíš princeznám.

00:23:16.354 --> 00:23:17.605 align:center
Jdi za nimi.

00:23:17.688 --> 00:23:18.564 align:center
Ano, má královno.

00:23:24.821 --> 00:23:27.990 align:center
Zkontroloval jsi
všechny kouty kvůli štírům?

00:23:28.658 --> 00:23:30.618 align:center
Štírům, má královno?

00:23:31.410 --> 00:23:32.370 align:center
Ano.

00:23:32.453 --> 00:23:34.330 align:center
Záludné potvůrky.

00:23:35.581 --> 00:23:37.834 align:center
Prolezou i tou nejmenší škvírou

00:23:38.793 --> 00:23:41.379 align:center
a doufají, že nachytají svou kořist.

00:23:42.380 --> 00:23:44.298 align:center
Musíme se snažit zahubit je dřív,

00:23:45.591 --> 00:23:47.009 align:center
než stihnou ublížit.

00:23:50.096 --> 00:23:51.264 align:center
Bolí to.

00:24:04.068 --> 00:24:08.156 align:center
Lidé by slavili svazek
Davida s kteroukoli z princezen.

00:24:08.239 --> 00:24:09.490 align:center
Proč to nemůžu být já?

00:24:09.574 --> 00:24:12.910 align:center
I ve vítězství jsou u mých dveří vlci.

00:24:13.744 --> 00:24:16.497 align:center
Potřebuji zabijáka obrů po svém boku.

00:24:17.248 --> 00:24:19.000 align:center
Je symbolem Boží víry ve mě.

00:24:19.083 --> 00:24:20.877 align:center
A já ho můžu udělat šťastným.

00:24:21.836 --> 00:24:24.380 align:center
Nejde o to, udělat ho šťastným.

00:24:25.047 --> 00:24:28.301 align:center
Jde o to, aby se z něj
stal muž, jakého potřebuji.

00:24:28.968 --> 00:24:30.052 align:center
Aby sloužil mé vůli.

00:24:30.136 --> 00:24:31.596 align:center
-Ale otče…
-Míkol,

00:24:32.555 --> 00:24:35.766 align:center
miluji tě světlem tisíce hvězd…

00:24:38.936 --> 00:24:40.229 align:center
ale tvá sestra má pravdu.

00:24:40.813 --> 00:24:42.690 align:center
Ona je lepší volbou.

00:24:45.151 --> 00:24:48.196 align:center
Merob tě o to požádala?

00:24:48.279 --> 00:24:49.113 align:center
Ano.

00:24:51.115 --> 00:24:53.159 align:center
Bude to pro náš lid nejlepší.

00:24:55.161 --> 00:24:56.245 align:center
Míkol?

00:25:02.585 --> 00:25:03.961 align:center
-Merob?
-Míkol?

00:25:06.839 --> 00:25:11.135 align:center
Nejen muži šplhají po žebříku,
aby dosáhli svých cílů.

00:25:12.428 --> 00:25:14.180 align:center
Dělají to i malicherné sestry.

00:25:29.320 --> 00:25:30.655 align:center
Jak je to daleko do Danu?

00:25:32.531 --> 00:25:35.117 align:center
Není ti pohodlné jet na koni, bratře?

00:25:36.410 --> 00:25:39.288 align:center
Klidně ti můžeme sehnat osla.

00:25:40.373 --> 00:25:41.540 align:center
Nebo můžeš pěšky.

00:25:46.212 --> 00:25:49.090 align:center
Tvůj bratr svou žárlivost
moc dobře neskrývá.

00:25:50.716 --> 00:25:52.301 align:center
Nechtěl jsem mu velet.

00:25:53.219 --> 00:25:55.054 align:center
Ať si myslí, že za něco stojím.

00:25:57.139 --> 00:25:59.600 align:center
Pokud to hledáš u těch,
kteří ti to nechtějí dát,

00:26:00.810 --> 00:26:02.478 align:center
svědčí to spíš o tobě než o nich.

00:26:07.233 --> 00:26:10.194 align:center
Ty víš, jak je to ještě daleko do Danu?

00:26:18.119 --> 00:26:20.121 align:center
Ustup z cesty izraelským princům,

00:26:20.871 --> 00:26:22.623 align:center
Jonatánovi a Ešbaalovi.

00:26:23.666 --> 00:26:24.542 align:center
Z jakého důvodu?

00:26:25.042 --> 00:26:26.961 align:center
Audience u tvého pána, Jahíra z Danu.

00:26:31.507 --> 00:26:32.842 align:center
U jeho dvora ho nenajdete.

00:26:33.718 --> 00:26:34.969 align:center
Je v lesích.

00:26:53.612 --> 00:26:55.990 align:center
Ať se stane cokoli, neztrácejte nervy.

00:26:56.115 --> 00:26:57.950 align:center
Kdy jsem se neovládl, můj princi?

00:27:03.039 --> 00:27:03.956 align:center
Jahíre z Danu.

00:27:04.665 --> 00:27:07.001 align:center
Slyšel jsem, že ten čoklík je zase venku.

00:27:07.752 --> 00:27:09.712 align:center
Přišel ses mi plazit k nohám?

00:27:09.795 --> 00:27:12.089 align:center
Jsme tu na příkaz tvého krále.

00:27:13.049 --> 00:27:16.635 align:center
Toho krále, jehož žena vykázala
syna za jeho hříchy proti mému Domu?

00:27:16.719 --> 00:27:18.095 align:center
Přesto je tu.

00:27:18.179 --> 00:27:19.055 align:center
Promluvme si.

00:27:20.306 --> 00:27:21.307 align:center
Nemluvíme.

00:27:22.391 --> 00:27:24.643 align:center
-Lovíme.
-Co lovíte?

00:27:25.978 --> 00:27:26.812 align:center
Divočáka.

00:27:27.980 --> 00:27:29.148 align:center
Kanec je nečistý.

00:27:30.858 --> 00:27:32.068 align:center
Odvoláváš se na zákon

00:27:32.151 --> 00:27:34.236 align:center
vedle svého bratra, který ho porušil?

00:27:35.404 --> 00:27:36.655 align:center
Stejně ho ale nejíme.

00:27:37.531 --> 00:27:38.741 align:center
Ale Pelištejci ano.

00:27:39.658 --> 00:27:41.494 align:center
A mají kov, který za něj směňují.

00:27:41.577 --> 00:27:42.411 align:center
Bratře.

00:27:44.580 --> 00:27:46.457 align:center
Nabízím to, o co jsi žádal poprvé.

00:27:47.625 --> 00:27:50.628 align:center
Spojení našich dvou Domů sňatkem.

00:27:53.506 --> 00:27:54.757 align:center
Ne.

00:27:54.840 --> 00:27:58.344 align:center
Nemám zájem na tom, abych tě zbavil hanby.

00:27:59.261 --> 00:28:01.514 align:center
Neotáčej se ke svému princi zády.

00:28:03.724 --> 00:28:05.559 align:center
Možná bych mohl promluvit s Dinou.

00:28:07.561 --> 00:28:08.813 align:center
Zeptat se, co si myslí.

00:28:08.896 --> 00:28:10.564 align:center
Odkdy záleží na tom, co si myslí?

00:28:11.941 --> 00:28:14.944 align:center
Myslím, že jste zbytečně
urazili mnoho kilometrů.

00:28:15.027 --> 00:28:16.904 align:center
Radši se vydejte na cestu.

00:28:22.451 --> 00:28:25.037 align:center
Jsi ten, kterému říkají Vrah obrů?

00:28:26.247 --> 00:28:27.915 align:center
Vlastně je to Zabiják obrů.

00:28:28.666 --> 00:28:31.335 align:center
Ano. Já jsem David.

00:28:31.419 --> 00:28:34.880 align:center
Zajímalo by mě, jestli jsi stejně
rychlý s mečem jako s prakem?

00:28:36.090 --> 00:28:37.383 align:center
Zkusme to zjistit.

00:28:38.968 --> 00:28:39.802 align:center
Pojď se mnou.

00:28:40.553 --> 00:28:42.430 align:center
Nebudu lovit nečisté zvíře.

00:28:44.140 --> 00:28:44.974 align:center
Velmi dobře.

00:28:46.183 --> 00:28:47.601 align:center
Ale chodit můžeš, ne?

00:28:51.814 --> 00:28:52.648 align:center
Pojďte.

00:28:53.274 --> 00:28:54.358 align:center
Pojďme lovit.

00:28:59.447 --> 00:29:00.489 align:center
Tiše.

00:29:01.282 --> 00:29:03.325 align:center
Kanci jsou chytrá zvířata a zahnaná

00:29:04.827 --> 00:29:06.287 align:center
do kouta jsou nebezpečná.

00:29:07.496 --> 00:29:08.456 align:center
Stejně jako král.

00:29:47.912 --> 00:29:49.747 align:center
Zabitý mou čepelí.

00:29:52.958 --> 00:29:56.670 align:center
Dino, máme královskou společnost.

00:29:58.297 --> 00:30:00.799 align:center
Přišli prosit o tvou něžnou ruku.

00:30:05.387 --> 00:30:06.514 align:center
Ty si mě nepamatuješ?

00:30:11.185 --> 00:30:12.937 align:center
Král dosáhl velkého vítězství.

00:30:13.437 --> 00:30:15.814 align:center
Vůdci, kteří ho v nouzi nepodpořili,

00:30:15.898 --> 00:30:16.899 align:center
ponesou následky.

00:30:19.109 --> 00:30:20.569 align:center
Vyhrožuješ mi?

00:30:22.738 --> 00:30:24.365 align:center
Dáváme ti příležitost.

00:30:24.448 --> 00:30:28.035 align:center
Sňatek Ešbaala a Diny
by mohl být oboustranně výhodný.

00:30:31.288 --> 00:30:33.916 align:center
Král má po válce dluhy.

00:30:34.500 --> 00:30:37.419 align:center
Jak jinak je splatit,
než s pomocí nejbohatšího vůdce země?

00:30:39.046 --> 00:30:40.506 align:center
A přesto mě tvá matka…

00:30:43.384 --> 00:30:44.385 align:center
zneuctila.

00:30:44.468 --> 00:30:45.886 align:center
Chyba, které lituje.

00:30:45.970 --> 00:30:46.845 align:center
Ujišťuji tě.

00:30:50.307 --> 00:30:52.309 align:center
A co ty, Zabijáku obrů?

00:30:53.018 --> 00:30:54.728 align:center
Jakou moudrost pro mě máš?

00:31:00.693 --> 00:31:02.361 align:center
Předtím jsi mluvil o zneuctění.

00:31:03.696 --> 00:31:05.114 align:center
Pocit, který dobře znám.

00:31:06.699 --> 00:31:12.162 align:center
Celý život mi tolik hlasů říkalo,
že jsem méně než to, co vím, že jsem.

00:31:12.913 --> 00:31:14.790 align:center
Já ale čerpám sílu z jejich slov

00:31:15.291 --> 00:31:16.750 align:center
a nenechám se jimi zranit.

00:31:18.252 --> 00:31:19.211 align:center
Mám nadhled.

00:31:23.507 --> 00:31:24.550 align:center
Dobře řečeno.

00:31:26.218 --> 00:31:29.388 align:center
Můžeš královu nabídku
odmítnout a nic nezískat.

00:31:31.724 --> 00:31:34.560 align:center
Nebo můžeš ukázat sílu
a zjistit, co můžeš získat.

00:31:38.230 --> 00:31:39.982 align:center
Zisk jistě zahojí mnohé rány.

00:31:45.321 --> 00:31:47.197 align:center
Mluví jako pravý obchodník.

00:31:48.365 --> 00:31:49.199 align:center
Opatrně.

00:31:50.492 --> 00:31:53.370 align:center
Tenhle je větší vůdce,
než si zatím uvědomuje.

00:32:13.515 --> 00:32:14.975 align:center
Celkem ti to s tím jde.

00:32:18.687 --> 00:32:19.813 align:center
Na ženu?

00:32:20.397 --> 00:32:21.231 align:center
Na kohokoliv.

00:32:22.900 --> 00:32:24.526 align:center
Nepřipojíš se k oslavám?

00:32:26.070 --> 00:32:27.446 align:center
Byl to tvůj úlovek.

00:32:28.030 --> 00:32:30.032 align:center
Můj otec to tak nevidí.

00:32:37.498 --> 00:32:38.624 align:center
Omlouvám se, Dino…

00:32:41.794 --> 00:32:43.629 align:center
za tu potupu, co jsem ti způsobil.

00:32:46.757 --> 00:32:47.925 align:center
Opatrně, Ešbaale,

00:32:50.386 --> 00:32:52.262 align:center
jedno prase už jsem dnes vykuchala.

00:32:56.266 --> 00:32:58.727 align:center
Slyšel jsem o tom,
jak se k tobě tvůj otec chová.

00:33:00.771 --> 00:33:02.314 align:center
Nejsem syn, kterého chtěl.

00:33:04.233 --> 00:33:07.486 align:center
Jsem trvalým symbolem jeho selhání.

00:33:08.487 --> 00:33:09.655 align:center
To máme společné.

00:33:12.991 --> 00:33:14.702 align:center
Možná to můžeme společně změnit.

00:33:15.953 --> 00:33:18.789 align:center
Nevezmu si tě jen proto,
abys unikl Mojžíšovu zákonu.

00:33:18.872 --> 00:33:20.499 align:center
Byl by to únik pro nás oba.

00:33:22.167 --> 00:33:24.628 align:center
Nemáš mě ráda, což chápu.

00:33:25.170 --> 00:33:27.548 align:center
Ale manželství nemusí být jen z lásky.

00:33:29.717 --> 00:33:31.969 align:center
Šeptej mi do ucha, sladký princi.

00:33:32.636 --> 00:33:33.470 align:center
Dino.

00:33:34.054 --> 00:33:34.888 align:center
Dino,

00:33:35.973 --> 00:33:39.476 align:center
dávám ti šanci vysvobodit se odsud.

00:33:41.061 --> 00:33:41.895 align:center
Chop se jí.

00:33:51.905 --> 00:33:53.449 align:center
Neporodím ti dědice.

00:33:54.408 --> 00:33:56.034 align:center
A chci hřebce

00:33:56.618 --> 00:33:59.329 align:center
a královské svolení,
že můžu lovit jak se mi zlíbí.

00:33:59.413 --> 00:34:00.748 align:center
To jsou moje podmínky.

00:34:03.125 --> 00:34:03.959 align:center
Samozřejmě.

00:34:12.259 --> 00:34:13.177 align:center
A Ešbaale,

00:34:15.387 --> 00:34:17.014 align:center
nebudu předstírat, že tě miluju.

00:34:19.308 --> 00:34:20.476 align:center
Nemám to v sobě.

00:34:37.701 --> 00:34:38.535 align:center
Abnere?

00:34:43.874 --> 00:34:45.042 align:center
Došlo to takhle daleko?

00:34:47.503 --> 00:34:48.712 align:center
Kéž by to šlo jinak.

00:34:50.047 --> 00:34:51.882 align:center
Takže jsi jen další králův zabiják.

00:34:53.550 --> 00:34:56.720 align:center
Nástroj jeho bezcílného hněvu.

00:34:58.055 --> 00:34:59.014 align:center
Přísahal jsem.

00:35:00.140 --> 00:35:01.433 align:center
Jsme příbuzní, Abnere.

00:35:02.684 --> 00:35:04.228 align:center
Krev znamená víc než přísahy.

00:35:06.772 --> 00:35:08.023 align:center
Býval jsi ušlechtilý.

00:35:09.483 --> 00:35:12.569 align:center
Prosím, Abnere.

00:35:16.031 --> 00:35:17.366 align:center
Odejdi odsud.

00:35:17.950 --> 00:35:19.117 align:center
Odejdi z Izraele!

00:35:19.701 --> 00:35:23.038 align:center
Nikomu neřekneš ani slovo,
jinak tě najdu a zabiju.

00:35:23.747 --> 00:35:24.581 align:center
Běž!

00:35:26.792 --> 00:35:27.709 align:center
Sbohem, Abnere.

00:36:16.383 --> 00:36:17.217 align:center
Další víno.

00:36:42.409 --> 00:36:46.079 align:center
Vypadá to, že už na tebe nezbylo, sestro.

00:37:06.391 --> 00:37:08.310 align:center
Já to udělám. Děkuju.

00:37:13.190 --> 00:37:14.566 align:center
Kde je tvůj otec?

00:37:15.233 --> 00:37:16.068 align:center
Nejsem si jistá.

00:37:27.120 --> 00:37:30.123 align:center
Kéž bych ti to mohla usnadnit.

00:37:30.207 --> 00:37:31.041 align:center
Ale…

00:37:33.919 --> 00:37:35.462 align:center
všichni máme povinnosti.

00:37:36.171 --> 00:37:37.047 align:center
Prosím, matko,

00:37:37.130 --> 00:37:40.467 align:center
nepotřebuji, aby mi někdo další říkal,
abych se s tím vyrovnala.

00:37:40.550 --> 00:37:42.636 align:center
Jde o mnohem víc.

00:37:43.470 --> 00:37:45.138 align:center
Vidělas otce před bitvou.

00:37:45.722 --> 00:37:47.099 align:center
Jak hluboko se propadl.

00:37:48.725 --> 00:37:51.228 align:center
A část jeho trápení jsi způsobila ty.

00:37:51.979 --> 00:37:53.563 align:center
Kouzla a čarodějnictví.

00:37:53.647 --> 00:37:54.690 align:center
Buď zticha.

00:37:55.691 --> 00:37:57.025 align:center
Ani to nebylo legální.

00:37:57.109 --> 00:37:59.236 align:center
Ale ty jsi uznala za vhodné to změnit, že?

00:38:01.113 --> 00:38:02.280 align:center
Kde jsi to slyšela?

00:38:02.364 --> 00:38:04.032 align:center
Achimelek. Byl…

00:38:05.409 --> 00:38:06.243 align:center
Nechte nás!

00:38:12.124 --> 00:38:16.169 align:center
Nikdy už o tom nebudeš s nikým mluvit.

00:38:17.212 --> 00:38:18.588 align:center
Vím, co jsi udělala, matko.

00:38:19.381 --> 00:38:23.093 align:center
A ubohý Achimelek
byl donucen zapsat tvůj hřích.

00:38:26.096 --> 00:38:29.349 align:center
Jednoho dne poznáš, jaké to je

00:38:30.517 --> 00:38:35.272 align:center
dělat hrozná rozhodnutí,
abys zachránila ty, které miluješ.

00:38:37.315 --> 00:38:38.734 align:center
Záleží ti na této rodině?

00:38:42.070 --> 00:38:43.113 align:center
Samozřejmě, že ano.

00:38:44.948 --> 00:38:47.951 align:center
Pak budeš respektovat otcovo rozhodnutí…

00:38:50.454 --> 00:38:51.455 align:center
a necháš to být.

00:38:55.375 --> 00:38:56.209 align:center
Dobře.

00:39:11.725 --> 00:39:13.393 align:center
Dobrá práce, Davide.

00:39:14.811 --> 00:39:16.980 align:center
Jahír by nás odmítl, kdyby nebylo tebe.

00:39:17.064 --> 00:39:18.774 align:center
-Řekl jsem mu jen pravdu.
-Ne.

00:39:19.608 --> 00:39:23.320 align:center
Ne, nabídl jsi mu alternativu.
Našel jsi střední cestu.

00:39:23.403 --> 00:39:27.324 align:center
Asi jsem se to naučil od své matky.
Byla to trpělivá žena.

00:39:27.407 --> 00:39:30.077 align:center
Možná, ale máš něco, co se nedá naučit.

00:39:31.953 --> 00:39:32.788 align:center
Přesvědčivost.

00:39:34.414 --> 00:39:38.085 align:center
Vojáci poslouchají rozkazy,
aniž by respektovali svého velitele.

00:39:39.127 --> 00:39:40.295 align:center
Přesvědčíš-li je,

00:39:40.378 --> 00:39:43.632 align:center
že bys za jejich věc zemřel
stejně ochotně jako za svou vlastní,

00:39:45.342 --> 00:39:47.552 align:center
budou tě následovat až do pekelného ohně.

00:40:06.321 --> 00:40:08.406 align:center
Myslela jsem, že mě volají na snídani

00:40:09.032 --> 00:40:10.450 align:center
jen pro nás dva.

00:40:10.951 --> 00:40:13.203 align:center
Nedohodli jsme se, že už žádná tajemství?

00:40:14.579 --> 00:40:18.750 align:center
A ty jsi mi během mého soužení
sundala z prstu pečetní prsten.

00:40:18.834 --> 00:40:21.378 align:center
Bez souhlasu jsi změnila můj zákon.

00:40:27.884 --> 00:40:29.928 align:center
Neměla jsem jinou možnost.

00:40:30.011 --> 00:40:31.930 align:center
Chránila jsem tě.

00:40:32.514 --> 00:40:34.141 align:center
Řekl jsem ti, abys mi nelhala.

00:40:34.975 --> 00:40:36.726 align:center
A přesto je to tu zase.

00:40:38.103 --> 00:40:41.565 align:center
Byla jsi bláhová, když jsi předpokládala,
že mi někdo neodhalí pravdu.

00:40:46.945 --> 00:40:49.948 align:center
Tak přece štír.

00:40:54.286 --> 00:40:55.203 align:center
Saule…

00:41:00.667 --> 00:41:02.002 align:center
udělala jsem chybu.

00:41:03.086 --> 00:41:04.045 align:center
Bolí mě to.

00:41:04.880 --> 00:41:08.008 align:center
Nepůjdeš se mnou
a s naší rodinou do Svatostánku.

00:41:09.050 --> 00:41:15.098 align:center
Místo toho zůstaneš v paláci
a budeš zvažovat, jak chceš pokračovat.

00:41:17.350 --> 00:41:19.603 align:center
Ze všech nebezpečí, kterým čelím…

00:41:21.354 --> 00:41:23.106 align:center
bych nevěřil, že jsi jedním z nich.

00:41:29.029 --> 00:41:30.197 align:center
-Saule?
-Běž!

00:41:31.781 --> 00:41:32.699 align:center
Hned!

00:41:36.578 --> 00:41:37.454 align:center
Kesío…

00:41:40.207 --> 00:41:41.333 align:center
ty zůstaň.

00:42:23.959 --> 00:42:24.793 align:center
Co se děje?

00:42:25.627 --> 00:42:27.504 align:center
Proč už strážní nehlídají?

00:42:58.118 --> 00:42:59.953 align:center
Do zbraně!

00:43:28.106 --> 00:43:29.357 align:center
Abi! Podrž ho!

00:43:56.551 --> 00:43:57.385 align:center
Jonatáne!

00:43:58.053 --> 00:43:59.054 align:center
Dostaň ho dolů!

00:46:27.035 --> 00:46:28.036 align:center
Něco není v pořádku.

00:46:28.119 --> 00:46:31.122 align:center
Má princezno, jmenuji se Sára.
Jsem léčitelka. Mohu pomoci.

00:46:37.837 --> 00:46:39.464 align:center
Míkol, pomozte mi.

00:46:41.341 --> 00:46:42.300 align:center
Dobře.

00:46:44.260 --> 00:46:45.303 align:center
Sáro.

00:46:47.096 --> 00:46:48.139 align:center
Jsi zraněný?

00:46:48.723 --> 00:46:49.599 align:center
Tentokrát ne.

00:46:50.642 --> 00:46:51.476 align:center
Tak nám pomoz.

00:46:52.352 --> 00:46:53.186 align:center
Pojď.

00:46:55.396 --> 00:46:58.274 align:center
Kdo by si troufl
zaútočit na královský konvoj?

00:46:58.358 --> 00:46:59.609 align:center
Nebyli to Pelištejci.

00:47:00.109 --> 00:47:01.903 align:center
Spíš jako banda hrdlořezů.

00:47:02.487 --> 00:47:03.488 align:center
S jakým úmyslem?

00:47:03.571 --> 00:47:04.739 align:center
Zabít prince?

00:47:05.323 --> 00:47:07.367 align:center
Okrást jednoho z nejbohatších pánů?

00:47:07.450 --> 00:47:10.703 align:center
Ať už chtěli cokoli,
Jahír je ten, kdo je mrtvý.

00:47:11.579 --> 00:47:13.581 align:center
A s ním umírá i tvůj žalobce, Ešbaale.

00:47:14.624 --> 00:47:15.833 align:center
Chci odpovědi, Abnere.

00:47:16.376 --> 00:47:19.629 align:center
Jinak mě budou Jahírovi
spojenci podezírat, že s tím něco mám.

00:47:20.755 --> 00:47:22.215 align:center
-Běž.
-Ano, pane.

00:47:26.928 --> 00:47:28.221 align:center
Králi, můžu na chvilku?

00:47:28.304 --> 00:47:31.724 align:center
Prosím, nežádej znovu o ruku Míkol.

00:47:31.808 --> 00:47:33.768 align:center
Ne, králi, přicházím s jinou prosbou.

00:47:35.395 --> 00:47:37.355 align:center
Pokud se mám připojit k vaší rodině,

00:47:38.690 --> 00:47:40.191 align:center
žádám vás, abyste mi dal čas.

00:47:41.693 --> 00:47:45.321 align:center
Jako správný syn si přeji, aby tu byl
můj otec a požehnal mému svazku.

00:47:46.322 --> 00:47:49.492 align:center
On i rodina ale stále truchlí
nad ztrátou mého bratra Natanaela.

00:47:50.118 --> 00:47:51.953 align:center
Bude na něj vzpomínáno s úctou.

00:47:55.373 --> 00:47:56.207 align:center
Navíc vím,

00:47:57.000 --> 00:47:59.127 align:center
že Míkol a Merab mají odlišný pohled

00:47:59.210 --> 00:48:00.503 align:center
na toto manželství

00:48:00.587 --> 00:48:03.590 align:center
a neměly by být tlačeny,
aby přijaly moudrost vaší volby.

00:48:06.175 --> 00:48:08.428 align:center
A já potřebuji čas,

00:48:09.596 --> 00:48:12.890 align:center
abych se stal velitelem
a princem hodným vašeho Domu.

00:48:14.976 --> 00:48:16.603 align:center
Tvůj šarm zapůsobil na Jahíra.

00:48:17.395 --> 00:48:18.688 align:center
Já se tak snadno nedám.

00:48:20.315 --> 00:48:21.816 align:center
Berte to jako kompromis.

00:48:22.358 --> 00:48:23.443 align:center
Střední cestu.

00:48:25.236 --> 00:48:27.488 align:center
To, co žádám, je spravedlivé a soucitné.

00:48:28.656 --> 00:48:30.116 align:center
Velký král je jistě obojí.

00:48:32.619 --> 00:48:33.494 align:center
Velmi dobře.

00:48:36.080 --> 00:48:39.459 align:center
V zájmu všech svatbu odložíme.

00:48:41.586 --> 00:48:44.130 align:center
Děkuji, můj králi.

00:48:46.799 --> 00:48:47.884 align:center
Ale věz…

00:48:50.219 --> 00:48:52.013 align:center
že se máš ještě hodně co učit.

00:49:01.356 --> 00:49:02.440 align:center
Patří mé matce.

00:49:02.523 --> 00:49:05.610 align:center
Tak… to nikomu neříkej.

00:49:08.029 --> 00:49:08.905 align:center
Perfektní.

00:49:18.956 --> 00:49:20.041 align:center
Promluvte si.

00:49:22.001 --> 00:49:22.835 align:center
Děkuju.

00:49:23.836 --> 00:49:24.671 align:center
Dino.

00:49:28.299 --> 00:49:29.133 align:center
Prosím.

00:49:36.307 --> 00:49:38.893 align:center
Je mi líto, že jsme nedokázali
ochránit tvého otce.

00:49:39.977 --> 00:49:42.063 align:center
Ale po jeho smrti

00:49:43.564 --> 00:49:45.316 align:center
pro tebe nebude bezpečné vrátit se.

00:49:46.442 --> 00:49:48.444 align:center
Bez mužského dědice si šlechtici u vás

00:49:48.528 --> 00:49:49.779 align:center
budou nárokovat vedení.

00:49:49.862 --> 00:49:51.322 align:center
Ani jeden není urozený.

00:49:51.906 --> 00:49:53.282 align:center
A ty budeš snadnou kořistí.

00:49:53.366 --> 00:49:55.118 align:center
Ne tak snadnou a oni to vědí.

00:49:56.369 --> 00:50:00.998 align:center
Dino, oba víme,
že obr padl rukou menšího muže.

00:50:01.791 --> 00:50:02.875 align:center
Musíš zůstat tady.

00:50:03.626 --> 00:50:07.547 align:center
Král bude mít mé společnosti rychle dost.
Nemá vůči mně žádné povinnosti.

00:50:08.715 --> 00:50:10.758 align:center
K dceři padlého pána ne.

00:50:11.342 --> 00:50:12.593 align:center
Ale k manželce prince…

00:50:13.511 --> 00:50:15.930 align:center
Nepotřebuji tvou dobročinnost, Ešbaale.

00:50:16.848 --> 00:50:17.682 align:center
Ne,

00:50:18.725 --> 00:50:20.184 align:center
je to víc než to. Já…

00:50:23.062 --> 00:50:24.105 align:center
Připadáš mi…

00:50:29.652 --> 00:50:30.486 align:center
úchvatná.

00:50:42.707 --> 00:50:43.541 align:center
Víš…

00:50:46.127 --> 00:50:47.920 align:center
té noci jsi mě nezneuctil.

00:50:50.631 --> 00:50:51.466 align:center
Opilý.

00:50:52.425 --> 00:50:53.426 align:center
Plný touhy.

00:50:54.886 --> 00:50:56.554 align:center
Ale usnul jsi po mém boku.

00:50:59.140 --> 00:51:02.310 align:center
Ale tvůj otec na tom
stavěl celý svůj nárok.

00:51:02.393 --> 00:51:05.438 align:center
Ano, protože věřil, že se to stalo,

00:51:06.397 --> 00:51:08.107 align:center
i když jsem mu řekla, že ne.

00:51:09.692 --> 00:51:14.030 align:center
Dal jsi mu příležitost
zbavit se mě a vydírat krále.

00:51:17.033 --> 00:51:17.867 align:center
Ešbaale…

00:51:19.786 --> 00:51:20.995 align:center
nic mi nedlužíš.

00:51:26.375 --> 00:51:27.210 align:center
Počkej.

00:51:30.880 --> 00:51:32.340 align:center
Dlužíme to tedy sami sobě,

00:51:33.966 --> 00:51:36.052 align:center
abychom byli víc, než čekali naši otcové.

00:51:36.636 --> 00:51:38.638 align:center
Společně můžeme dostat druhou šanci.

00:51:39.680 --> 00:51:40.681 align:center
Zítra se vezmeme.

00:51:41.682 --> 00:51:43.059 align:center
Za těchto okolností

00:51:44.477 --> 00:51:45.770 align:center
nepotřebujeme slavnosti.

00:51:46.729 --> 00:51:48.064 align:center
Tohle je moje nabídka.

00:51:58.032 --> 00:51:59.158 align:center
Můžu se o to postarat?

00:52:01.577 --> 00:52:03.454 align:center
Povařila jsem to. Je to čistší.

00:52:12.463 --> 00:52:14.006 align:center
Zdá se, že se to hojí dobře.

00:52:14.090 --> 00:52:16.217 align:center
Ošetřovala to vynikající léčitelka.

00:52:17.468 --> 00:52:18.302 align:center
Povídej.

00:52:20.346 --> 00:52:22.682 align:center
Moudrá, ale vzdorovitá.

00:52:24.308 --> 00:52:26.727 align:center
Možná ještě pořádně nedoceněná.

00:52:32.024 --> 00:52:33.067 align:center
Krásná.

00:52:36.696 --> 00:52:39.240 align:center
-Ráda bych tu léčitelku potkala.
-Měla bys.

00:52:43.202 --> 00:52:44.370 align:center
Proč jsi přišla?

00:52:46.163 --> 00:52:50.501 align:center
Tvůj bratr poslal
tvým jménem posly a dary.

00:52:50.585 --> 00:52:52.253 align:center
Skutečně neúnavný.

00:52:53.796 --> 00:52:55.131 align:center
Ale popravdě

00:52:56.424 --> 00:52:59.135 align:center
mě vážně zajímalo, jestli ses uzdravil.

00:53:00.595 --> 00:53:02.555 align:center
Řekla jsem si, že se přesvědčím sama.

00:53:04.765 --> 00:53:05.600 align:center
Postav se.

00:53:16.652 --> 00:53:17.570 align:center
Zdá se, že ano.

00:53:23.534 --> 00:53:24.410 align:center
Z větší části.

00:53:26.078 --> 00:53:26.954 align:center
Ne úplně.

00:53:28.789 --> 00:53:30.625 align:center
To zabere spoustu času.

00:53:35.588 --> 00:53:36.881 align:center
Hojím se velmi pomalu.

00:53:39.008 --> 00:53:40.468 align:center
A potřebuji neustálou péči.

00:54:08.621 --> 00:54:10.331 align:center
Nelítostný válečník.

00:54:11.999 --> 00:54:13.501 align:center
Přišel jsem za králem.

00:54:14.335 --> 00:54:17.088 align:center
A co králi chceš?

00:54:17.171 --> 00:54:20.508 align:center
Nabízím informace výměnou za jeho přízeň.

00:54:20.591 --> 00:54:21.801 align:center
Teď ustup.

00:54:24.220 --> 00:54:29.934 align:center
Pokusil ses o vzpouru
na bitevním poli. Zrádče.

00:54:30.810 --> 00:54:34.897 align:center
Cokoli chceš říci králi,
řekneš nejdřív mně.

00:54:45.491 --> 00:54:46.325 align:center
Můj králi,

00:54:47.326 --> 00:54:49.996 align:center
Adríel přináší důležité zprávy.

00:54:50.079 --> 00:54:52.164 align:center
Můj králi, prosím.

00:54:53.124 --> 00:54:57.461 align:center
Klečím ti u nohou a prosím tě o milost.

00:55:00.297 --> 00:55:01.173 align:center
Můj králi.

00:55:18.399 --> 00:55:20.234 align:center
Ne, prosím.

00:55:22.403 --> 00:55:25.239 align:center
Dobře víš, jak se trestají zrádci.

00:55:25.322 --> 00:55:28.034 align:center
Ale co kdybych měl informace
prokazující mou loajalitu?

00:55:28.617 --> 00:55:29.952 align:center
Jaké informace?

00:55:30.870 --> 00:55:33.414 align:center
Viděl jsem Samuela přijít do Betléma.

00:55:33.998 --> 00:55:36.208 align:center
Vím, který dům navštívil.

00:55:40.087 --> 00:55:40.921 align:center
Můj králi,

00:55:42.798 --> 00:55:45.009 align:center
vím, koho pomazal.

00:57:34.451 --> 00:57:36.453 align:center
Překlad titulků: Daniel Kallmunzer

00:57:36.537 --> 00:57:38.539 align:center
Kreativní dohled: Ludmila Vodičková
a.

