WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.549 align:center
지난 줄거리

00:00:06.632 --> 00:00:11.303 align:center
네 용기를 높이 사
널 천부장으로 임명하겠노라!

00:00:11.387 --> 00:00:12.888 align:center
다윗!

00:00:15.891 --> 00:00:16.851 align:center
우린 가치 있어

00:00:16.934 --> 00:00:17.977 align:center
늘 그랬지

00:00:18.060 --> 00:00:21.272 align:center
진짜 그렇게 믿는다고 하면
이루고 싶은 거 있어?

00:00:21.814 --> 00:00:25.818 align:center
내 아름다운 딸을
아내로 맞게 하겠다

00:00:25.901 --> 00:00:26.944 align:center
메랍을

00:00:28.112 --> 00:00:29.530 align:center
내 딸을 욕보였어!

00:00:29.613 --> 00:00:33.325 align:center
- 이 남자의 딸을 욕보였느냐?
- 그러니까, 아마…

00:00:33.409 --> 00:00:34.493 align:center
내 아들을 추방하겠소

00:00:34.577 --> 00:00:36.704 align:center
빚을 갚지 않고는 돌아올 수 없소

00:00:37.288 --> 00:00:39.373 align:center
흑마법을 쓰겠죠

00:00:39.457 --> 00:00:40.708 align:center
왕은 법을 바꾸지 않을 거야

00:00:40.791 --> 00:00:42.418 align:center
왕비님이 하셔야 할 겁니다

00:00:42.501 --> 00:00:45.337 align:center
우리 혈통에서 어머니와 저
둘만 남을 거예요

00:00:45.421 --> 00:00:47.006 align:center
저를 왕으로 추대하세요

00:00:47.089 --> 00:00:49.717 align:center
- 일단 이 일은 우리만 알고 있자
- 어쩔 수 없는 상황이었어요

00:00:49.800 --> 00:00:52.678 align:center
- 위대한 예언자시여
- 이새의 가족을 불러라

00:00:52.762 --> 00:00:56.015 align:center
내가 알고 있는 것은
금보다도 값지니까

00:00:58.225 --> 00:00:59.185 align:center
오지 마!

00:01:09.904 --> 00:01:11.655 align:center
질문을 먼저 하겠다

00:01:13.199 --> 00:01:17.787 align:center
사람이 변할 수 있을까?
천성을 이겨낼 수 있을까?

00:01:19.079 --> 00:01:23.334 align:center
삶은 내게 가르쳤다
우린 불길 속에서 거듭난다

00:01:25.878 --> 00:01:28.714 align:center
우린 고난을 통해 변화한다

00:01:30.174 --> 00:01:32.051 align:center
내 이야기를 해주겠다

00:01:38.349 --> 00:01:39.809 align:center
네가 에스바알이군

00:01:40.643 --> 00:01:42.102 align:center
이스라엘 왕자

00:01:42.728 --> 00:01:45.397 align:center
자기 가족의 손에
엔돌로 추방당했지

00:01:45.481 --> 00:01:46.398 align:center
맞나?

00:01:47.358 --> 00:01:48.400 align:center
맞아

00:01:49.485 --> 00:01:50.319 align:center
좋아

00:01:57.868 --> 00:01:58.953 align:center
따라올 텐가?

00:02:28.482 --> 00:02:31.068 align:center
인질극을 벌일 계획이면
나쁜 소식이 있다

00:02:32.027 --> 00:02:34.113 align:center
난 아버지 눈 밖에 난 자식이거든

00:02:34.780 --> 00:02:38.742 align:center
내 눈엔 다르게 보이는군

00:02:40.286 --> 00:02:41.745 align:center
이보게, 친구여

00:02:41.829 --> 00:02:43.914 align:center
다툴 필요는 없네

00:02:45.082 --> 00:02:48.460 align:center
난 당신 친구도
당신들 신의 친구도 아니야

00:02:50.462 --> 00:02:53.090 align:center
차차 알게 될 거다

00:03:06.020 --> 00:03:08.856 align:center
시키는 대로 하면
채찍질은 면할 거다

00:03:12.443 --> 00:03:14.028 align:center
속임수 따윈 없네

00:03:15.195 --> 00:03:16.363 align:center
맘껏 드시게

00:03:27.666 --> 00:03:29.168 align:center
말해 보게, 왕자여

00:03:29.668 --> 00:03:32.880 align:center
코끼리를 본 적 있나?

00:03:35.633 --> 00:03:36.842 align:center
내게 뭘 원하는 거지?

00:03:37.635 --> 00:03:40.471 align:center
거대하고 강력한 생물이지

00:03:41.555 --> 00:03:43.307 align:center
하지만 길들이기도 쉽다네

00:03:44.183 --> 00:03:45.184 align:center
코끼리가 어릴 때

00:03:45.267 --> 00:03:48.896 align:center
밧줄로 기둥에
묶어두기만 하면 그만일세

00:03:49.647 --> 00:03:53.984 align:center
아무리 노력해도
그 구속에서 벗어날 수 없지

00:03:54.485 --> 00:03:56.654 align:center
저항하고 씨름해 보지만

00:03:57.154 --> 00:04:00.032 align:center
차차 포기하고 말아

00:04:04.203 --> 00:04:09.291 align:center
그 거대한 짐승이 다 자라면
똑같은 기둥에

00:04:09.375 --> 00:04:11.335 align:center
밧줄로 묶으면 끝이네

00:04:13.796 --> 00:04:19.468 align:center
배워서 믿게 된 것이
자신이라 여기게 되기 때문이지

00:04:21.053 --> 00:04:26.308 align:center
힘은 신체가 아니라
마음에서 시작되는 걸세

00:04:29.228 --> 00:04:31.981 align:center
내게 뭘 원하지?

00:04:33.190 --> 00:04:37.027 align:center
진정한 자신을 깨달을 때까지
고통은 이어질 것이네

00:04:50.749 --> 00:04:51.667 align:center
그만해

00:04:53.460 --> 00:04:54.294 align:center
뭐든 할게

00:04:58.382 --> 00:04:59.216 align:center
부탁이야

00:05:08.517 --> 00:05:10.519 align:center
풀어줘라

00:05:10.602 --> 00:05:12.771 align:center
더는 위험하지 않다

00:05:20.946 --> 00:05:22.072 align:center
앉게

00:05:29.329 --> 00:05:30.164 align:center
마셔라

00:05:51.727 --> 00:05:53.228 align:center
왜 인제야 자비를 베풀지?

00:05:56.857 --> 00:05:58.817 align:center
에스바알, 넌 코끼리처럼

00:06:00.819 --> 00:06:04.656 align:center
널 붙들던 밧줄에
저항하는 걸 멈췄다

00:06:06.116 --> 00:06:07.868 align:center
그에 순종했고

00:06:08.494 --> 00:06:13.207 align:center
그 대가로 하찮은 이들이
네 운명을 쥐게 됐지

00:06:13.957 --> 00:06:15.125 align:center
하지만 이제…

00:06:18.045 --> 00:06:22.216 align:center
스스로 길을 정할 때다

00:06:24.510 --> 00:06:27.387 align:center
자신을 위한 길을

00:06:30.099 --> 00:06:33.393 align:center
난 내 아버지이자 기스의 아들인
사울의 가문에만 충성한다

00:06:34.144 --> 00:06:35.604 align:center
다른 건 안 섬겨

00:06:41.985 --> 00:06:43.153 align:center
전 꺾이지 않았습니다, 아버지

00:06:44.738 --> 00:06:48.283 align:center
절 사로잡은 놈들을 죽이고
다른 죄수들을 풀어준 후

00:06:49.368 --> 00:06:50.744 align:center
함께 탈출했습니다

00:06:53.539 --> 00:06:55.249 align:center
굉장한 사연이로구나, 에스바알

00:06:57.376 --> 00:06:59.211 align:center
전 불길을 뚫고 왔습니다, 아버지

00:07:00.879 --> 00:07:02.464 align:center
여전히 예전의 저로 보이십니까?

00:07:03.549 --> 00:07:07.052 align:center
사람은 말이 아니라
행동으로 증명한다

00:07:08.887 --> 00:07:13.016 align:center
그럼 정직함으로
신뢰를 얻겠습니다

00:07:15.310 --> 00:07:18.772 align:center
아버지가 승리하고 돌아오시기 전
어머니가 절 왕으로 세우셨습니다

00:07:19.273 --> 00:07:21.275 align:center
아버지께서
패전 후 전사하신 줄 알고

00:07:21.942 --> 00:07:24.611 align:center
남은 백성을 이끌 자가
필요하다 생각해서

00:07:24.695 --> 00:07:25.696 align:center
그리했습니다

00:07:26.280 --> 00:07:28.991 align:center
- 기회를 노린 거겠지
- 왕비와 아버지의 유산을 지켰죠

00:07:29.074 --> 00:07:32.744 align:center
그런데도 너와 네 엄마는
여태 숨기고 있었어

00:07:34.913 --> 00:07:38.458 align:center
네 대관식을 둘러싼 소문을
내가 못 들었을 줄 알았느냐?

00:07:40.586 --> 00:07:43.589 align:center
시간이 배신하지 않는 비밀은 없다

00:07:46.800 --> 00:07:48.260 align:center
어머니도 곧 말씀드리겠죠

00:07:50.971 --> 00:07:52.431 align:center
하지만 전 지금
말씀드리고 있습니다

00:07:53.515 --> 00:07:56.727 align:center
전 살면서
너무 많은 실수를 저질렀지만

00:07:57.227 --> 00:08:00.189 align:center
약속드리건대
모든 것을 바로잡고 싶습니다

00:08:01.773 --> 00:08:02.941 align:center
어떻게?

00:08:04.860 --> 00:08:08.030 align:center
제가 욕보였고
제가 추방된 이유였던 그 여인과…

00:08:09.740 --> 00:08:10.741 align:center
결혼하겠습니다

00:08:12.201 --> 00:08:13.911 align:center
모세의 율법에 따라서요

00:08:14.494 --> 00:08:17.247 align:center
가문과 왕국에 지워진
짐을 덜어내고

00:08:17.831 --> 00:08:18.916 align:center
폐하의 영광을 위해서요

00:08:20.584 --> 00:08:21.418 align:center
나의 왕이여

00:08:28.133 --> 00:08:35.098 align:center
다윗의 왕국

00:08:40.187 --> 00:08:42.189 align:center
"기브아 성읍
이스라엘의 새 수도"

00:08:42.272 --> 00:08:43.148 align:center
다윗?

00:08:43.899 --> 00:08:44.816 align:center
다윗

00:08:47.527 --> 00:08:48.362 align:center
미안해

00:08:51.573 --> 00:08:53.325 align:center
아버지가 왜 그러시는지 모르겠어

00:08:53.408 --> 00:08:54.618 align:center
아버지가 조금…

00:08:54.701 --> 00:08:55.786 align:center
알아요

00:08:56.995 --> 00:08:58.538 align:center
이제 어떡해야 할지 모르겠네

00:08:59.456 --> 00:09:01.750 align:center
그래도 포기하면 안 돼요

00:09:06.713 --> 00:09:07.589 align:center
뭐 읽고 있어?

00:09:08.674 --> 00:09:09.716 align:center
요셉의 이야기요

00:09:10.926 --> 00:09:12.010 align:center
좋아하는 얘기예요

00:09:13.387 --> 00:09:14.846 align:center
나한테 읽어줄래?

00:09:14.930 --> 00:09:17.224 align:center
네

00:09:21.478 --> 00:09:22.688 align:center
'요셉이 그들에게 이르되'

00:09:23.188 --> 00:09:24.523 align:center
'두려워하지 마소서'

00:09:27.859 --> 00:09:29.236 align:center
'내가 하나님을 대신하리이까?'

00:09:30.445 --> 00:09:31.947 align:center
'당신들은 나를 해하려 하였으나'

00:09:33.532 --> 00:09:35.242 align:center
'하나님은 그것을 선으로 바꾸사'

00:09:36.034 --> 00:09:38.120 align:center
'지금 이루어지는 일을
이루려 하심이라'

00:09:41.748 --> 00:09:42.582 align:center
아름답다

00:09:43.292 --> 00:09:46.128 align:center
이 글귀를 보면 희망이 생겨요

00:09:48.255 --> 00:09:49.131 align:center
희망

00:09:50.716 --> 00:09:52.592 align:center
지금 받으면 참 좋은 선물인데

00:09:53.427 --> 00:09:55.387 align:center
- 메랍한테 얘기해 봤어요?
- 아직

00:09:56.096 --> 00:09:58.015 align:center
아버지와 얘기해 봐야 해

00:09:59.016 --> 00:10:01.893 align:center
하지만 대화가 어떻게 흘러갈진
너무 잘 알아

00:10:03.020 --> 00:10:04.187 align:center
그럼 제가 얘기하게 해주세요

00:10:05.188 --> 00:10:09.651 align:center
아버지는 내가 더 잘 알아
뜻을 안 굽히시지

00:10:10.235 --> 00:10:11.236 align:center
남의 말을 안 들으셔

00:10:13.822 --> 00:10:16.366 align:center
왜 이렇게 험난한 걸까?

00:10:17.617 --> 00:10:19.411 align:center
아뇨, 방법을 찾아낼 거예요

00:10:19.494 --> 00:10:22.831 align:center
마치 온 세상이
우릴 가로막는 것 같아

00:10:23.415 --> 00:10:26.335 align:center
그리고 끊임없이
거센 흐름에 우리를 떠밀어

00:10:26.835 --> 00:10:27.836 align:center
미갈

00:10:28.628 --> 00:10:30.881 align:center
우린 계속 헤엄치면 돼요

00:10:32.674 --> 00:10:35.802 align:center
아니면 우리가 같이
강의 흐름을 바꿔버리든가요

00:10:37.095 --> 00:10:40.682 align:center
미갈, 주님께선 제가
거인을 물리치게 도와주셨어요

00:10:41.933 --> 00:10:43.810 align:center
분명 아버님과 얘기하도록
도와주실 거예요

00:10:46.646 --> 00:10:50.901 align:center
아버지는 마음을
쉽게 돌릴 분이 아냐

00:10:52.944 --> 00:10:54.112 align:center
무슨 얘기냐, 아브네르?

00:10:54.196 --> 00:10:55.781 align:center
사무엘이 도시를 빠져나갔습니다

00:10:55.864 --> 00:10:58.116 align:center
분명 도움을 받아
성벽을 넘었을 겁니다

00:10:58.200 --> 00:10:59.534 align:center
사무엘을 붙잡아 뒀었어요?

00:11:00.243 --> 00:11:03.538 align:center
지난날을 기억하게 하려고 그랬지

00:11:03.622 --> 00:11:05.248 align:center
정탐병을 풀어 수색 중입니다

00:11:06.124 --> 00:11:08.126 align:center
부산하게 움직이다간
위험해질 수도 있습니다

00:11:08.210 --> 00:11:09.503 align:center
백성에게 존경받으니까요

00:11:09.586 --> 00:11:10.587 align:center
저도 존경해요

00:11:11.171 --> 00:11:14.132 align:center
그 늙은 뱀은 풀숲에 숨어
때를 기다릴 거다

00:11:14.216 --> 00:11:15.926 align:center
틀림없이 성막에
모습을 드러내겠죠

00:11:16.009 --> 00:11:17.761 align:center
거기서 내 반지에
입을 맞추게 될 거다

00:11:18.345 --> 00:11:19.513 align:center
거절하면요?

00:11:20.514 --> 00:11:21.598 align:center
안 돼요

00:11:21.681 --> 00:11:24.101 align:center
사무엘을
해쳐선 안 됩니다, 아버지

00:11:24.184 --> 00:11:25.811 align:center
백성들이 들고일어날 거예요

00:11:26.812 --> 00:11:27.687 align:center
왕이시여

00:11:27.771 --> 00:11:29.189 align:center
지금은 시기가 안 좋다, 다윗

00:11:29.272 --> 00:11:30.482 align:center
무슨 일이냐? 오거라

00:11:31.608 --> 00:11:32.734 align:center
착오가 있었습니다

00:11:35.445 --> 00:11:39.449 align:center
전 메랍과 결혼할 수 없습니다
제가 사랑하는 건 미갈이에요

00:11:40.784 --> 00:11:42.285 align:center
미갈은 저와 함께하고 싶어 해요

00:11:42.369 --> 00:11:43.703 align:center
미갈의 뜻도 중요해요

00:11:43.787 --> 00:11:45.997 align:center
- 그리고 제 선택은…
- 선택?

00:11:46.081 --> 00:11:47.290 align:center
그만, 이제 가봐라

00:11:47.374 --> 00:11:48.208 align:center
아니, 아브네르

00:11:48.291 --> 00:11:50.293 align:center
선택이란 게 뭔지 내가 알려주마

00:11:51.545 --> 00:11:55.173 align:center
병사들은 내가 명하면
전장과 죽음으로 향한다

00:11:55.757 --> 00:11:58.510 align:center
백성들은 내가 먹여야 굶지 않는다

00:11:58.593 --> 00:12:04.099 align:center
백성의 자유와 종속은 내가 정한다

00:12:04.599 --> 00:12:08.186 align:center
아무도 내 판단을 의심할 수 없다

00:12:08.687 --> 00:12:10.397 align:center
누가 네게 그럴 권리를 줬지?

00:12:11.982 --> 00:12:14.443 align:center
그저 재고해 주시길
부탁드리는 겁니다

00:12:14.526 --> 00:12:15.819 align:center
재고라고?

00:12:15.902 --> 00:12:18.864 align:center
자, 그만 가라

00:12:20.407 --> 00:12:23.493 align:center
왕의 은혜라는 술은
아무에게나 따라주는 게 아니다

00:12:24.828 --> 00:12:26.037 align:center
목에 걸리지 않게 해라

00:12:27.497 --> 00:12:28.582 align:center
가

00:12:38.341 --> 00:12:40.260 align:center
아버지가 어쩜 그러실 수 있지?

00:12:40.343 --> 00:12:43.096 align:center
성격 알잖아, 이유가 있으시겠지

00:12:43.180 --> 00:12:46.808 align:center
무슨 이유? 다윗은 날 사랑해
나도 다윗을 사랑하고

00:12:46.892 --> 00:12:48.268 align:center
아버지도 다 아셔

00:12:48.894 --> 00:12:51.855 align:center
다윗이 언니랑
결혼할 이유가 없잖아

00:12:53.940 --> 00:12:54.774 align:center
같이 가자

00:12:54.858 --> 00:12:57.861 align:center
같이 가서 아버지한테 말씀드리자

00:12:57.944 --> 00:12:59.738 align:center
제대로 결정하시도록 설득하고…

00:12:59.821 --> 00:13:01.114 align:center
옷 정리 좀 그만할래?

00:13:03.700 --> 00:13:06.203 align:center
- 아버지는 이미 결정하셨어
- 아니

00:13:06.286 --> 00:13:08.580 align:center
그리고 내가 장녀니까
말이 되기는 하지

00:13:09.206 --> 00:13:10.040 align:center
언니

00:13:10.665 --> 00:13:13.960 align:center
네가 다윗한테 너무 너그럽다고
생각하시는지도 모르지

00:13:14.044 --> 00:13:15.712 align:center
앞으로 달라져야 할 사람인데

00:13:17.130 --> 00:13:19.549 align:center
- 너그럽다고?
- 아니, 흥분하지 마

00:13:19.633 --> 00:13:21.176 align:center
비난하려는 건 아니었어

00:13:22.219 --> 00:13:23.887 align:center
무슨 뜻인지 잘 알잖아

00:13:25.013 --> 00:13:25.847 align:center
알았어

00:13:36.858 --> 00:13:39.277 align:center
메랍이랑 결혼 못 해요
안 할 거예요

00:13:40.612 --> 00:13:41.780 align:center
다윗

00:13:41.863 --> 00:13:43.698 align:center
화나더라도 집중해야지

00:13:49.079 --> 00:13:50.789 align:center
봐, 집중 못 하네!

00:13:57.587 --> 00:13:58.922 align:center
새로운 천부장이시라고요?

00:13:59.506 --> 00:14:00.757 align:center
다윗이에요

00:14:00.840 --> 00:14:04.678 align:center
알아요, 알고 있어요
모시게 돼 영광이네요

00:14:06.846 --> 00:14:07.806 align:center
우리야입니다

00:14:09.057 --> 00:14:10.016 align:center
우리야

00:14:10.517 --> 00:14:13.061 align:center
전 오아즈예요

00:14:13.645 --> 00:14:15.522 align:center
오아즈, 두 사람 다 반가워요

00:14:16.314 --> 00:14:17.899 align:center
일으켜 줘서 고마워요, 우리야

00:14:17.983 --> 00:14:19.317 align:center
지금 딴청 피우나?

00:14:20.819 --> 00:14:21.987 align:center
아뇨, 왕자님

00:14:24.573 --> 00:14:26.241 align:center
- 점점 나아지는군
- 그런가요?

00:14:27.409 --> 00:14:28.243 align:center
아니

00:14:29.119 --> 00:14:33.039 align:center
나도 한창 배울 땐
칼 놓치고 굴욕당한 적 많아

00:14:33.123 --> 00:14:36.167 align:center
뭐, 어릴 때나 그러셨겠죠
지휘관 되고 나선 아니잖아요

00:14:36.960 --> 00:14:38.461 align:center
누구든 지금보다 나아질 수 있어

00:14:42.132 --> 00:14:43.133 align:center
검 들어라

00:14:45.260 --> 00:14:46.386 align:center
대련은 줄여

00:14:46.469 --> 00:14:47.512 align:center
발놀림을 더 연습해

00:14:48.972 --> 00:14:49.806 align:center
균형 잡고

00:14:50.599 --> 00:14:51.433 align:center
알겠어?

00:14:53.810 --> 00:14:55.604 align:center
병사는 힘으로만 싸우는 게 아냐

00:14:56.646 --> 00:14:57.689 align:center
섬세해야 하지

00:14:59.107 --> 00:15:00.108 align:center
해봐

00:15:02.235 --> 00:15:04.487 align:center
무게 중심은 낮게, 발은 가볍게

00:15:05.572 --> 00:15:06.656 align:center
자신감 있게 휘둘러

00:15:07.240 --> 00:15:08.908 align:center
네게 마땅한 자리라고 믿어야 해

00:15:08.992 --> 00:15:10.994 align:center
아버지께서
오래전에 말씀해 주셨지

00:15:12.579 --> 00:15:14.914 align:center
지도자는 자신이
천으로 짜였다고 믿어야 해

00:15:15.498 --> 00:15:17.417 align:center
그게 고운 비단이든 양모든

00:15:18.501 --> 00:15:20.211 align:center
왕은 어느 천으로든
지어질 수 있지

00:15:25.550 --> 00:15:28.470 align:center
- 누가 멈추래? 계속 움직여
- 네

00:15:28.553 --> 00:15:30.430 align:center
그래, 물 흐르듯이

00:15:31.514 --> 00:15:33.600 align:center
엉덩이에 힘을 줘

00:15:34.768 --> 00:15:35.644 align:center
해봐

00:15:36.853 --> 00:15:37.812 align:center
다시

00:15:37.896 --> 00:15:38.855 align:center
균형 잡으라니까

00:15:50.992 --> 00:15:51.826 align:center
준비됐어?

00:15:54.996 --> 00:15:55.830 align:center
더 낫네

00:16:03.171 --> 00:16:05.131 align:center
늘 적을 겨눠야 해, 좋아

00:16:08.093 --> 00:16:10.845 align:center
같은 발로 전진하고, 베어 봐

00:16:28.738 --> 00:16:29.572 align:center
좋아

00:16:42.502 --> 00:16:44.087 align:center
타고난 녀석이야

00:16:45.130 --> 00:16:46.631 align:center
영웅이 만들어지고 있어

00:16:46.715 --> 00:16:50.301 align:center
하지만 다윗이 너무 빛나면

00:16:50.385 --> 00:16:53.430 align:center
왕조차도 눈이 멀고 말 거예요

00:16:54.681 --> 00:16:56.015 align:center
알고 하는 일이오

00:16:58.727 --> 00:17:02.188 align:center
그런데도 우리 집과 딸들에게
혼란을 들였죠

00:17:04.441 --> 00:17:08.403 align:center
왜 나랑 상의도 없이 결정해요?

00:17:10.947 --> 00:17:11.823 align:center
말 잘했군

00:17:13.908 --> 00:17:15.952 align:center
사랑에는 신뢰와 정직이
함께해야 하지

00:17:16.786 --> 00:17:20.832 align:center
부부 사이에는
비밀이 있어선 안 돼

00:17:22.709 --> 00:17:23.626 align:center
동의하오?

00:17:29.799 --> 00:17:30.675 align:center
누가 말했죠?

00:17:33.094 --> 00:17:34.095 align:center
그게 중요하오?

00:17:34.846 --> 00:17:38.391 align:center
때가 되면
직접 털어놓으려고 했어요

00:17:39.184 --> 00:17:40.393 align:center
하지만 내가 먼저 물어봤지

00:17:43.062 --> 00:17:45.899 align:center
해야 할 일이었다고
생각한 건 이해하오

00:17:52.489 --> 00:17:56.534 align:center
근데 너무 빨리 날 애도했다는 건
인정했으면 하오

00:17:58.787 --> 00:18:00.538 align:center
다신 그럴 일 없으면 좋겠네요

00:18:14.385 --> 00:18:15.220 align:center
그리고 내 사랑

00:18:19.015 --> 00:18:20.433 align:center
다신 거짓말하지 마시오

00:18:29.859 --> 00:18:31.361 align:center
물자도 부족하고…

00:18:32.779 --> 00:18:34.531 align:center
이 논의는 나중에 하자고

00:18:36.658 --> 00:18:38.785 align:center
- 며칠만 주게
- 예

00:18:41.329 --> 00:18:42.580 align:center
저희를 부르셨다고요, 아버지?

00:18:42.664 --> 00:18:44.666 align:center
처리해야 할 사안이 많다

00:18:44.749 --> 00:18:46.626 align:center
에스바알의 복귀 문제도 시급하고

00:18:47.669 --> 00:18:49.587 align:center
그럼 야히르와의 갈등은
어찌 매듭지으실 거죠?

00:18:49.671 --> 00:18:53.049 align:center
에스바알이 단 지파 야히르의 딸
디나와 혼인할 거다

00:18:55.927 --> 00:18:57.053 align:center
내가 자청했어

00:18:57.136 --> 00:19:00.181 align:center
모세의 율법은 지켜질 거다

00:19:00.265 --> 00:19:02.392 align:center
이 왕국은 더 강대해질 테지

00:19:03.560 --> 00:19:06.479 align:center
넌 네 부대를 이끌고
동생이 협상하는 데 동행해라

00:19:06.563 --> 00:19:08.439 align:center
신중히 행동하고 예를 지켜라

00:19:09.023 --> 00:19:11.067 align:center
우리가 진지하게
임한다는 걸 보여줘라

00:19:12.443 --> 00:19:13.361 align:center
다윗이 이끌게 하죠

00:19:15.697 --> 00:19:17.198 align:center
그래, 가르쳐 줘라

00:19:18.199 --> 00:19:20.201 align:center
병사들을 지휘하려면
싸움만 잘해선 안 돼

00:19:21.160 --> 00:19:23.788 align:center
평화를 이룰 줄도 알아야 하지

00:19:24.914 --> 00:19:25.748 align:center
감사합니다

00:19:27.792 --> 00:19:28.877 align:center
그만 가보십시오

00:19:35.383 --> 00:19:37.051 align:center
진짜 그 여자랑 결혼하게?

00:19:37.719 --> 00:19:39.429 align:center
등이 굽었다더니?

00:19:40.096 --> 00:19:42.348 align:center
나도 솔직히 기억 안 나

00:19:46.477 --> 00:19:48.104 align:center
다 챙겼어?

00:19:48.688 --> 00:19:49.772 align:center
조심히 다녀와

00:19:57.739 --> 00:19:59.741 align:center
예의주시하시는 게 좋을 겁니다

00:20:04.203 --> 00:20:05.997 align:center
소소한 여정이지만
잘 해내길 바랄게

00:20:06.748 --> 00:20:09.959 align:center
돌아오면 준비 시작하자

00:20:11.127 --> 00:20:13.796 align:center
에스바알한테
선수 뺏기면 안 되잖아

00:20:15.965 --> 00:20:16.966 align:center
이만 가볼게요

00:20:25.308 --> 00:20:26.225 align:center
안녕

00:20:43.201 --> 00:20:44.202 align:center
나의 왕비시여

00:20:48.539 --> 00:20:49.791 align:center
나의 친구여

00:20:49.874 --> 00:20:52.335 align:center
왕께서 회복되셨다

00:20:54.629 --> 00:20:58.633 align:center
이제 마법과 주술은
음지로 돌아가야 할 때야

00:21:02.929 --> 00:21:06.516 align:center
네가 기브아에 남으면
안전하지 않을 거다

00:21:07.475 --> 00:21:10.144 align:center
- 전 추방되는 거군요
- 아니

00:21:10.228 --> 00:21:12.271 align:center
아냐, 벌을 주는 게 아니다

00:21:13.272 --> 00:21:14.565 align:center
우리 둘 다 지키려는 거다

00:21:16.859 --> 00:21:18.861 align:center
네게 얼마나 고마운지 모른다

00:21:20.571 --> 00:21:21.698 align:center
너와의 우정이

00:21:23.408 --> 00:21:24.325 align:center
그리고 네 신중함이

00:21:28.246 --> 00:21:29.622 align:center
혹시라도 제가 필요하시면…

00:21:31.874 --> 00:21:32.792 align:center
널 찾으마

00:23:05.468 --> 00:23:06.761 align:center
침실 정리는 이미 끝났는데

00:23:07.720 --> 00:23:09.806 align:center
보석상이 목걸이 수리를 마쳐서

00:23:10.431 --> 00:23:11.682 align:center
갖다 놓았습니다

00:23:14.685 --> 00:23:16.270 align:center
네 임무는 공주들의 보좌니

00:23:16.354 --> 00:23:17.605 align:center
가보거라

00:23:17.688 --> 00:23:18.564 align:center
네, 왕비님

00:23:24.821 --> 00:23:27.990 align:center
전갈 없는지 구석구석 확인했겠지?

00:23:28.658 --> 00:23:30.618 align:center
전갈이라고요?

00:23:31.410 --> 00:23:32.370 align:center
그래

00:23:32.453 --> 00:23:34.330 align:center
교활한 놈들이지

00:23:35.581 --> 00:23:37.834 align:center
작은 틈 사이로 기어다니며

00:23:38.793 --> 00:23:41.379 align:center
조용히 먹잇감을 사냥하거든

00:23:42.380 --> 00:23:44.298 align:center
즉시 눌러 죽여야 해

00:23:45.591 --> 00:23:47.009 align:center
괜히 다치기 전에

00:23:50.096 --> 00:23:51.264 align:center
고통스럽습니다

00:24:04.068 --> 00:24:08.156 align:center
다윗이 어느 공주와 맺어져도
백성들은 기뻐할 거예요

00:24:08.239 --> 00:24:09.490 align:center
왜 저랑 하면 안 돼요?

00:24:09.574 --> 00:24:12.910 align:center
승리를 거뒀어도
지척에 늑대들이 도사린다

00:24:13.744 --> 00:24:16.497 align:center
내 주위엔
거인을 쓰러뜨린 자가 필요해

00:24:17.248 --> 00:24:19.000 align:center
다윗은 하나님이
날 신뢰한단 징표야

00:24:19.083 --> 00:24:20.877 align:center
전 다윗을
행복하게 해줄 수 있어요

00:24:21.836 --> 00:24:24.380 align:center
이건 행복의 문제가 아니다

00:24:25.047 --> 00:24:28.301 align:center
다윗을 내게 필요한 그릇으로
빚는 일이야

00:24:28.968 --> 00:24:30.052 align:center
내 뜻을 섬길 자로

00:24:30.136 --> 00:24:31.596 align:center
- 하지만 아버지, 전…
- 미갈

00:24:32.555 --> 00:24:35.766 align:center
나는 천 개의 별빛만큼
널 사랑하지만

00:24:38.936 --> 00:24:40.229 align:center
네 언니 말이 옳다

00:24:40.813 --> 00:24:42.690 align:center
신부로는 메랍이 더 나아

00:24:45.151 --> 00:24:48.196 align:center
설마 언니가 청한 거예요?

00:24:48.279 --> 00:24:49.113 align:center
그랬다

00:24:51.115 --> 00:24:53.159 align:center
이 나라에 가장 이로운 길이야

00:24:55.161 --> 00:24:56.245 align:center
미갈?

00:25:02.585 --> 00:25:03.961 align:center
- 언니?
- 왜?

00:25:06.839 --> 00:25:11.135 align:center
야망을 좇아 사다리에 오르는 건
남자들만이 아니었네

00:25:12.428 --> 00:25:14.180 align:center
알량한 자매들도 그러는구나

00:25:29.320 --> 00:25:30.655 align:center
단까진 얼마나 남았어요?

00:25:32.531 --> 00:25:35.117 align:center
말 오래 타니 슬슬 허리 아프냐?

00:25:36.410 --> 00:25:39.288 align:center
당나귀로 바꿔줄 테니 말만 해

00:25:40.373 --> 00:25:41.540 align:center
아니면 그냥 걷든가

00:25:46.212 --> 00:25:49.090 align:center
네 형은 질투심을 잘 못 숨기네

00:25:50.716 --> 00:25:52.301 align:center
형의 상관이 될 생각은 없었어요

00:25:53.219 --> 00:25:55.054 align:center
그럴 만한 그릇이라고
봐주기만 하면 되는데

00:25:57.139 --> 00:25:59.600 align:center
떡 줄 사람은 생각도 안 하는데
매달리는 걸 보니

00:26:00.810 --> 00:26:02.478 align:center
너란 그릇을 알겠구나

00:26:07.233 --> 00:26:10.194 align:center
그래서 단까지
얼마나 걸리는지 아세요?

00:26:18.119 --> 00:26:20.121 align:center
이스라엘 왕자들께서 행차하셨다

00:26:20.871 --> 00:26:22.623 align:center
요나단과 에스바알이시다

00:26:23.666 --> 00:26:24.542 align:center
무슨 용무요?

00:26:25.042 --> 00:26:26.961 align:center
단 지파의 야히르 장로를
뵙고 싶소

00:26:31.507 --> 00:26:32.842 align:center
궁정에는 계시지 않소

00:26:33.718 --> 00:26:34.969 align:center
숲으로 가셨소이다

00:26:53.612 --> 00:26:55.990 align:center
무슨 일이 있어도 냉정을 잃지 마

00:26:56.115 --> 00:26:57.950 align:center
제가 언제
흥분한 적 있습니까, 왕자님?

00:27:03.039 --> 00:27:03.956 align:center
야히르 장로

00:27:04.665 --> 00:27:07.001 align:center
강아지 한 마리가 또 풀려났다더니

00:27:07.752 --> 00:27:09.712 align:center
재롱부리러 와준 거요?

00:27:09.795 --> 00:27:12.089 align:center
우린 당신의 왕이 명해 왔습니다

00:27:13.049 --> 00:27:16.635 align:center
내 집안을 욕보였다며
아들을 추방한 아내를 둔 왕?

00:27:16.719 --> 00:27:18.095 align:center
추방당했다더니 같이 왔군

00:27:18.179 --> 00:27:19.055 align:center
대화를 하고 싶습니다

00:27:20.306 --> 00:27:21.307 align:center
대화는 안 하오

00:27:22.391 --> 00:27:24.643 align:center
- 사냥 중이거든
- 뭘 사냥합니까?

00:27:25.978 --> 00:27:26.812 align:center
멧돼지

00:27:27.980 --> 00:27:29.148 align:center
멧돼지는 더럽습니다

00:27:30.858 --> 00:27:32.068 align:center
내게 율법을 논하는 거요?

00:27:32.151 --> 00:27:34.236 align:center
바로 옆에
율법 어긴 형제가 있는데도?

00:27:35.404 --> 00:27:36.655 align:center
우리가 먹을 건 아니오

00:27:37.531 --> 00:27:38.741 align:center
하지만 블레셋인은 먹지

00:27:39.658 --> 00:27:41.494 align:center
그걸 대가로
블레셋인은 철을 내놓을 테고

00:27:41.577 --> 00:27:42.411 align:center
형

00:27:44.580 --> 00:27:46.457 align:center
처음에 말씀하신 걸
제안하려 합니다

00:27:47.625 --> 00:27:50.628 align:center
결혼을 통한 두 집안의 결속요

00:27:53.506 --> 00:27:54.757 align:center
아니

00:27:54.840 --> 00:27:58.344 align:center
내 손으로 당신의 수치심을
씻어줄 생각은 없소

00:27:59.261 --> 00:28:01.514 align:center
왕자님 앞에서 등 돌리지 마시오

00:28:03.724 --> 00:28:05.559 align:center
제가 디나와 얘기해 보죠

00:28:07.561 --> 00:28:08.813 align:center
의사를 물어보겠습니다

00:28:08.896 --> 00:28:10.564 align:center
언제부터 딸의 의사를 신경 썼소?

00:28:11.941 --> 00:28:14.944 align:center
오랜 길을 왔는데
헛수고가 된 것 같소이다

00:28:15.027 --> 00:28:16.904 align:center
이만 돌아가시오

00:28:22.451 --> 00:28:25.037 align:center
요새 거인을 죽인 자라며
떠들썩한 게 그대요?

00:28:26.247 --> 00:28:27.915 align:center
'거인을 쓰러뜨린 자'입니다만

00:28:28.666 --> 00:28:31.335 align:center
네, 제가 다윗입니다

00:28:31.419 --> 00:28:34.880 align:center
물맷돌 던지는 솜씨만큼
칼도 잘 다루는지 궁금하군

00:28:36.090 --> 00:28:37.383 align:center
알 방법은 하나뿐이겠지

00:28:38.968 --> 00:28:39.802 align:center
합류하시게

00:28:40.553 --> 00:28:42.430 align:center
불결한 동물은 사냥하지 않습니다

00:28:44.140 --> 00:28:44.974 align:center
좋소

00:28:46.183 --> 00:28:47.601 align:center
걸을 순 있는 거 아니오?

00:28:51.814 --> 00:28:52.648 align:center
따라오시오

00:28:53.274 --> 00:28:54.358 align:center
사냥을 시작하자!

00:28:59.447 --> 00:29:00.489 align:center
조용히 하시오

00:29:01.282 --> 00:29:03.325 align:center
멧돼지는 영리한 동물이오

00:29:04.827 --> 00:29:06.287 align:center
궁지에 몰리면 위험하기도 하지

00:29:07.496 --> 00:29:08.456 align:center
왕이랑 비슷하오

00:29:47.912 --> 00:29:49.747 align:center
내 창으로 죽였도다

00:29:52.958 --> 00:29:56.670 align:center
디나, 왕실에서 손님이 오셨다

00:29:58.297 --> 00:30:00.799 align:center
네 고운 손을 청하러 왔지

00:30:05.387 --> 00:30:06.514 align:center
나 기억 못 해요?

00:30:11.185 --> 00:30:12.937 align:center
왕께선 위대한 승리를
거두셨습니다

00:30:13.437 --> 00:30:15.814 align:center
왕이 요구할 때
돕지 않은 족장들은

00:30:15.898 --> 00:30:16.899 align:center
그 대가를 치를 겁니다

00:30:19.109 --> 00:30:20.569 align:center
협박하는 거요?

00:30:22.738 --> 00:30:24.365 align:center
기회를 드리는 겁니다

00:30:24.448 --> 00:30:28.035 align:center
에스바알과 디나의 결혼이
양가에게 득이 될 겁니다

00:30:31.288 --> 00:30:33.916 align:center
전쟁이 끝나고 왕에겐 빚이 생겼소

00:30:34.500 --> 00:30:37.419 align:center
가장 부유한 족장과 손잡으면
빚 탕감이 참 쉬워지지 않겠소?

00:30:39.046 --> 00:30:40.506 align:center
그런데도 당신의 어머니는

00:30:43.384 --> 00:30:44.385 align:center
날 능멸했소

00:30:44.468 --> 00:30:45.886 align:center
그 실수를 후회하고 계시오

00:30:45.970 --> 00:30:46.845 align:center
장담하겠소

00:30:50.307 --> 00:30:52.309 align:center
거인을 쓰러뜨린 자, 그대는?

00:30:53.018 --> 00:30:54.728 align:center
어떤 지혜를 나눠줄 생각이오?

00:31:00.693 --> 00:31:02.361 align:center
아까 불경을 얘기하셨죠?

00:31:03.696 --> 00:31:05.114 align:center
그 기분 저도 잘 알아요

00:31:06.699 --> 00:31:12.162 align:center
저는 평생 제 생각보다
하찮은 존재란 말을 듣고 살았죠

00:31:12.913 --> 00:31:14.790 align:center
하지만 그 말에
상처받는 게 아니라

00:31:15.291 --> 00:31:16.750 align:center
힘을 얻는 법을 터득했어요

00:31:18.252 --> 00:31:19.211 align:center
더 큰 자가 되려고요

00:31:23.507 --> 00:31:24.550 align:center
말 잘하는군

00:31:26.218 --> 00:31:29.388 align:center
왕의 제안을 거절하고
빈손으로 계셔도 돼요

00:31:31.724 --> 00:31:34.560 align:center
아니면 힘을 과시하고
취할 수 있는 걸 생각하셔도 되죠

00:31:38.230 --> 00:31:39.982 align:center
이익이란 건
많은 상처를 치유하잖아요

00:31:45.321 --> 00:31:47.197 align:center
꼭 상인처럼 말하는군

00:31:48.365 --> 00:31:49.199 align:center
조심하시오

00:31:50.492 --> 00:31:53.370 align:center
이 소년은 자기 생각보다
훨씬 지도자의 자질이 있으니까

00:32:13.515 --> 00:32:14.975 align:center
실력 좋던데

00:32:18.687 --> 00:32:19.813 align:center
여자치고?

00:32:20.397 --> 00:32:21.231 align:center
다 포함해서

00:32:22.900 --> 00:32:24.526 align:center
만찬에 안 가려고?

00:32:26.070 --> 00:32:27.446 align:center
어찌 됐든 죽인 건 너였어

00:32:28.030 --> 00:32:30.032 align:center
아버지 생각은 다른 것 같던데

00:32:37.498 --> 00:32:38.624 align:center
미안해, 디나

00:32:41.794 --> 00:32:43.629 align:center
나 때문에 고생 많이 했지

00:32:46.757 --> 00:32:47.925 align:center
조심해, 에스바알

00:32:50.386 --> 00:32:52.262 align:center
돼지 멱을 더 따고 싶진 않거든

00:32:56.266 --> 00:32:58.727 align:center
네 아버지가 널
어떻게 대했는지 소문 들었어

00:33:00.771 --> 00:33:02.314 align:center
난 아들이 아니니까

00:33:04.233 --> 00:33:07.486 align:center
난 아버지의 실패를 대변할
유일한 상징이야

00:33:08.487 --> 00:33:09.655 align:center
나랑 같은 처지네

00:33:12.991 --> 00:33:14.702 align:center
어쩌면 우리 둘이
그걸 바꿀 수도 있어

00:33:15.953 --> 00:33:18.789 align:center
모세의 율법을 지킬 수단으로
나랑 결혼하는 거면 됐어

00:33:18.872 --> 00:33:20.499 align:center
우리 둘 다 그 덕을 볼 거야

00:33:22.167 --> 00:33:24.628 align:center
날 싫어하는 건 그렇다고 쳐

00:33:25.170 --> 00:33:27.548 align:center
하지만 결혼은
사랑으로만 하는 게 아냐

00:33:29.717 --> 00:33:31.969 align:center
왕자님께서
달콤한 말을 속삭이시는군

00:33:32.636 --> 00:33:33.470 align:center
디나

00:33:34.054 --> 00:33:34.888 align:center
디나

00:33:35.973 --> 00:33:39.476 align:center
난 여기서 벗어날 기회를
제안하는 거야

00:33:41.061 --> 00:33:41.895 align:center
받아들여

00:33:51.905 --> 00:33:53.449 align:center
난 네 후계자 낳을 생각 없어

00:33:54.408 --> 00:33:56.034 align:center
그리고 종마 한 마리랑

00:33:56.618 --> 00:33:59.329 align:center
왕의 은총과
언제든 사냥 갈 자유가 필요해

00:33:59.413 --> 00:34:00.748 align:center
그게 내 조건이야

00:34:03.125 --> 00:34:03.959 align:center
좋아

00:34:12.259 --> 00:34:13.177 align:center
그리고 에스바알

00:34:15.387 --> 00:34:17.014 align:center
사랑하는 척 따윈 안 할 거야

00:34:19.308 --> 00:34:20.476 align:center
그런 감정은 없으니까

00:34:37.701 --> 00:34:38.535 align:center
아브네르?

00:34:43.874 --> 00:34:45.042 align:center
이래야만 하나요?

00:34:47.503 --> 00:34:48.712 align:center
나도 어쩔 수 없네

00:34:50.047 --> 00:34:51.882 align:center
당신도 결국 왕의 칼에 불과하군요

00:34:53.550 --> 00:34:56.720 align:center
맹목적인 분노에 휘둘리는 도구

00:34:58.055 --> 00:34:59.014 align:center
난 서약을 했어

00:35:00.140 --> 00:35:01.433 align:center
우린 친척이잖아요, 아브네르

00:35:02.684 --> 00:35:04.228 align:center
피는 서약보다 진해요

00:35:06.772 --> 00:35:08.023 align:center
고귀하던 당신은 어디 가고

00:35:09.483 --> 00:35:12.569 align:center
부탁이에요, 아브네르

00:35:16.031 --> 00:35:17.366 align:center
당장 여길 떠나라

00:35:17.950 --> 00:35:19.117 align:center
이스라엘을 떠나!

00:35:19.701 --> 00:35:23.038 align:center
한마디라도 흘렸다간
내가 직접 찾아내서 죽이겠다

00:35:23.747 --> 00:35:24.581 align:center
가!

00:35:26.792 --> 00:35:27.709 align:center
잘 있어요, 아브네르

00:36:16.383 --> 00:36:17.217 align:center
와인 더 내와

00:36:42.409 --> 00:36:46.079 align:center
언니가 마실 와인은
다 떨어진 것 같네

00:37:06.391 --> 00:37:08.310 align:center
내가 할게, 됐어

00:37:13.190 --> 00:37:14.566 align:center
아버지는 어디 계시니?

00:37:15.233 --> 00:37:16.068 align:center
모르겠어요

00:37:27.120 --> 00:37:30.123 align:center
돕고 싶은 맘은 굴뚝 같다

00:37:30.207 --> 00:37:31.041 align:center
하지만…

00:37:33.919 --> 00:37:35.462 align:center
우리 모두 의무란 게 있잖아

00:37:36.171 --> 00:37:37.047 align:center
어머니, 제발요

00:37:37.130 --> 00:37:40.467 align:center
이제 잊으란 말은
그만 듣고 싶어요

00:37:40.550 --> 00:37:42.636 align:center
그런 단순한 얘기가 아니다

00:37:43.470 --> 00:37:45.138 align:center
전투 전의 아버지 모습을 봤잖니

00:37:45.722 --> 00:37:47.099 align:center
얼마나 망가졌었는지

00:37:48.725 --> 00:37:51.228 align:center
아버지가 겪는 고통엔
어머니도 책임이 있어요

00:37:51.979 --> 00:37:53.563 align:center
마법과 주술요

00:37:53.647 --> 00:37:54.690 align:center
쉿

00:37:55.691 --> 00:37:57.025 align:center
심지어 불법이었어요

00:37:57.109 --> 00:37:59.236 align:center
하지만 어머니는
그걸 바꾸려고 하셨죠?

00:38:01.113 --> 00:38:02.280 align:center
어디서 들은 거냐?

00:38:02.364 --> 00:38:04.032 align:center
아히멜렉요, 그 사람은…

00:38:05.409 --> 00:38:06.243 align:center
나가 있어

00:38:12.124 --> 00:38:16.169 align:center
그 얘기, 어디 가서
꺼내기만 해봐라

00:38:17.212 --> 00:38:18.588 align:center
뭘 하셨는지 다 알아요

00:38:19.381 --> 00:38:23.093 align:center
아히멜렉은 가엾게도
어머니의 죄를 대신 짊어졌죠

00:38:26.096 --> 00:38:29.349 align:center
너도 언젠가 사랑하는 사람 때문에

00:38:30.517 --> 00:38:35.272 align:center
끔찍한 결정을 내린다는 게
무슨 마음인지 이해하게 될 거다

00:38:37.315 --> 00:38:38.734 align:center
네게도 이 가족이 소중하지?

00:38:42.070 --> 00:38:43.113 align:center
당연하죠

00:38:44.948 --> 00:38:47.951 align:center
그럼 네 아버지의 결정을 존중하고

00:38:50.454 --> 00:38:51.455 align:center
그만 잊어라

00:38:55.375 --> 00:38:56.209 align:center
알았어요

00:39:11.725 --> 00:39:13.393 align:center
잘 대처했다, 다윗

00:39:14.811 --> 00:39:16.980 align:center
네가 아니었다면
우린 진즉 쫓겨났을 거야

00:39:17.064 --> 00:39:18.774 align:center
- 사실을 말했을 뿐이에요
- 아냐

00:39:19.608 --> 00:39:23.320 align:center
넌 대안을 제시했어
타협점을 찾은 거지

00:39:23.403 --> 00:39:27.324 align:center
어머니한테 배웠어요
인내심 강한 분이셨거든요

00:39:27.407 --> 00:39:30.077 align:center
그렇겠지, 하지만 어떤 자질은
타고나는 것도 있어

00:39:31.953 --> 00:39:32.788 align:center
신념

00:39:34.414 --> 00:39:38.085 align:center
병사들이 명령을 따른다 해서
꼭 지휘관을 존중하는 건 아냐

00:39:39.127 --> 00:39:40.295 align:center
하지만 지휘관으로서

00:39:40.378 --> 00:39:43.632 align:center
자신도 병사들의 대의를 위해
죽을 수 있단 걸 보여주면

00:39:45.342 --> 00:39:47.552 align:center
병사들은 지옥에 떨어져도
널 따를 거야

00:40:06.321 --> 00:40:08.406 align:center
아침 식사 자리인 줄 알았는데요

00:40:09.032 --> 00:40:10.450 align:center
둘만 즐기는 식사

00:40:10.951 --> 00:40:13.203 align:center
앞으론 뭐든
공유하기로 하지 않았소?

00:40:14.579 --> 00:40:18.750 align:center
그런데도 내가 고통스러워할 때
내 손에서 인장을 빼가서는

00:40:18.834 --> 00:40:21.378 align:center
내 동의도 없이 법을 바꿔버렸더군

00:40:27.884 --> 00:40:29.928 align:center
선택의 여지가 없었어요

00:40:30.011 --> 00:40:31.930 align:center
당신을 보호하려고 그랬어요

00:40:32.514 --> 00:40:34.141 align:center
내게 거짓말하지 말랬잖소

00:40:34.975 --> 00:40:36.726 align:center
그런데 또 이런 상황이야

00:40:38.103 --> 00:40:41.565 align:center
내게 진실을 고백할 자가
한 명도 없을 줄 알았소?

00:40:46.945 --> 00:40:49.948 align:center
결국은 전갈이군

00:40:54.286 --> 00:40:55.203 align:center
사울

00:41:00.667 --> 00:41:02.002 align:center
내가 실수했어요

00:41:03.086 --> 00:41:04.045 align:center
나도 고통스러워요

00:41:04.880 --> 00:41:08.008 align:center
가족과 함께 성막에 갈 때
당신은 제외될 거요

00:41:09.050 --> 00:41:15.098 align:center
대신, 왕궁에 남아서
앞으로 어찌 처신할지 생각하시오

00:41:17.350 --> 00:41:19.603 align:center
그동안 많은 위험과 마주했지만

00:41:21.354 --> 00:41:23.106 align:center
당신이 그중 하나일 줄은 몰랐소

00:41:29.029 --> 00:41:30.197 align:center
- 사울?
- 나가시오!

00:41:31.781 --> 00:41:32.699 align:center
당장!

00:41:36.578 --> 00:41:37.454 align:center
긋시아

00:41:40.207 --> 00:41:41.333 align:center
넌 남아 있어라

00:42:23.959 --> 00:42:24.793 align:center
왜 그러느냐?

00:42:25.627 --> 00:42:27.504 align:center
보초를 서던 경비병이
어디 갔을까요?

00:42:58.118 --> 00:42:59.953 align:center
무기를 꺼내라!

00:43:28.106 --> 00:43:29.357 align:center
아비! 왕자님 받쳐!

00:43:56.551 --> 00:43:57.385 align:center
형!

00:43:58.053 --> 00:43:59.054 align:center
빨리 내려!

00:44:00.764 --> 00:44:01.765 align:center
빨리!

00:46:27.035 --> 00:46:28.036 align:center
뭔가 잘못됐나 봐

00:46:28.119 --> 00:46:31.122 align:center
공주님, 전 사라입니다
전 치유자니 돕게 해주세요

00:46:37.837 --> 00:46:39.464 align:center
공주님, 도와주세요

00:46:41.341 --> 00:46:42.300 align:center
자

00:46:44.260 --> 00:46:45.303 align:center
사라

00:46:47.096 --> 00:46:48.139 align:center
다친 곳 있어요?

00:46:48.723 --> 00:46:49.599 align:center
이번엔 아니야

00:46:50.642 --> 00:46:51.476 align:center
그럼 거들어 주세요

00:46:52.352 --> 00:46:53.186 align:center
이쪽이에요

00:46:55.396 --> 00:46:58.274 align:center
누가 감히 왕실 행렬을
공격한단 말이냐?

00:46:58.358 --> 00:46:59.609 align:center
블레셋인은 아니었습니다

00:47:00.109 --> 00:47:01.903 align:center
잔학한 도적 떼 같았습니다

00:47:02.487 --> 00:47:03.488 align:center
무슨 목적으로?

00:47:03.571 --> 00:47:04.739 align:center
왕자를 죽이려고 했을까요?

00:47:05.323 --> 00:47:07.367 align:center
부유한 족장을 강탈하려던 걸까요?

00:47:07.450 --> 00:47:10.703 align:center
목적이 뭐였든 야히르는 사망했다

00:47:11.579 --> 00:47:13.581 align:center
널 고발한 자가
죽은 거지, 에스바알

00:47:14.624 --> 00:47:15.833 align:center
진상을 알아야겠다, 아브네르

00:47:16.376 --> 00:47:19.629 align:center
안 그러면 야히르의 동맹들이
날 배후로 의심할 거다

00:47:20.755 --> 00:47:22.215 align:center
- 움직이게
- 예, 폐하

00:47:26.928 --> 00:47:28.221 align:center
잠시 드릴 말씀이 있습니다

00:47:28.304 --> 00:47:31.724 align:center
미갈과의 결혼 얘기라면 그만해라

00:47:31.808 --> 00:47:33.768 align:center
이번엔 다른 사안입니다

00:47:35.395 --> 00:47:37.355 align:center
절 가문의 일원으로
받아주신 거라면

00:47:38.690 --> 00:47:40.191 align:center
말씀을 올리게 해주십시오

00:47:41.693 --> 00:47:45.321 align:center
저도 여느 아들처럼 아버지의
축복 속에 결혼하고 싶습니다

00:47:46.322 --> 00:47:49.492 align:center
하지만 아버지와 가족은
아직 느다넬 형을 애도 중입니다

00:47:50.118 --> 00:47:51.953 align:center
느다넬은 영예롭게 기려질 것이다

00:47:55.373 --> 00:47:56.207 align:center
그뿐만 아니라

00:47:57.000 --> 00:47:59.127 align:center
미갈과 메랍 공주님이
결혼식을 대하는 감정이

00:47:59.210 --> 00:48:00.503 align:center
같지 않은 건 잘 압니다

00:48:00.587 --> 00:48:03.590 align:center
폐하의 현명하신 판단을
성급히 받아들여서도 안 되죠

00:48:06.175 --> 00:48:08.428 align:center
제게도 시간이 필요합니다

00:48:09.596 --> 00:48:12.890 align:center
왕가에 어울리는 지휘관이자
왕자가 될 시간이요

00:48:14.976 --> 00:48:16.603 align:center
그 성품으로 넌 야히르를 설득했다

00:48:17.395 --> 00:48:18.688 align:center
하지만 난 호락호락하지 않아

00:48:20.315 --> 00:48:21.816 align:center
타협안으로 생각해 주십시오

00:48:22.358 --> 00:48:23.443 align:center
타협점으로요

00:48:25.236 --> 00:48:27.488 align:center
제가 구하는 건
공정함과 자비뿐입니다

00:48:28.656 --> 00:48:30.116 align:center
위대한 왕이 지닌 덕목들이죠

00:48:32.619 --> 00:48:33.494 align:center
잘 알겠다

00:48:36.080 --> 00:48:39.459 align:center
여러 상황을 고려해
혼인은 천천히 진행하겠다

00:48:41.586 --> 00:48:44.130 align:center
감사합니다, 왕이시여

00:48:46.799 --> 00:48:47.884 align:center
하지만 기억해 두거라

00:48:50.219 --> 00:48:52.013 align:center
넌 아직 배울 게 많다

00:49:01.356 --> 00:49:02.440 align:center
어머니 거였어요

00:49:02.523 --> 00:49:05.610 align:center
아무한테도 말하지 마요

00:49:08.029 --> 00:49:08.905 align:center
예쁘다

00:49:18.956 --> 00:49:20.041 align:center
난 자리 비켜줄게요

00:49:22.001 --> 00:49:22.835 align:center
고마워

00:49:23.836 --> 00:49:24.671 align:center
디나

00:49:28.299 --> 00:49:29.133 align:center
앉아

00:49:36.307 --> 00:49:38.893 align:center
아버님을
못 지켜드려서 정말 미안해

00:49:39.977 --> 00:49:42.063 align:center
하지만 그런 일이 벌어진 이상

00:49:43.564 --> 00:49:45.316 align:center
네 고향은 이제 안전하지 않아

00:49:46.442 --> 00:49:48.444 align:center
뒤를 이을 아들이 없으니
너희 지파의 다른 귀족들이

00:49:48.528 --> 00:49:49.779 align:center
우두머리가 되려 할 거야

00:49:49.862 --> 00:49:51.322 align:center
그 귀족 중에서
고귀한 자 따윈 없어

00:49:51.906 --> 00:49:53.282 align:center
넌 손쉬운 먹잇감이 될 거고

00:49:53.366 --> 00:49:55.118 align:center
쉽진 않을걸, 그자들도 잘 알아

00:49:56.369 --> 00:50:00.998 align:center
디나, 잘 알잖아
거인도 작은 자에게 패했어

00:50:01.791 --> 00:50:02.875 align:center
넌 여기서 지내야 해

00:50:03.626 --> 00:50:07.547 align:center
왕은 곧 날 귀찮아하실 거야
내게 진 의무가 없으니까

00:50:08.715 --> 00:50:10.758 align:center
죽은 족장의 딸에겐 볼일 없지

00:50:11.342 --> 00:50:12.593 align:center
하지만 왕자의 처라면 달라

00:50:13.511 --> 00:50:15.930 align:center
동정은 필요 없어, 에스바알

00:50:16.848 --> 00:50:17.682 align:center
아니

00:50:18.725 --> 00:50:20.184 align:center
단순한 동정이 아냐

00:50:23.062 --> 00:50:24.105 align:center
너한테…

00:50:29.652 --> 00:50:30.486 align:center
끌리거든

00:50:42.707 --> 00:50:43.541 align:center
에스바알

00:50:46.127 --> 00:50:47.920 align:center
넌 그날 밤 날 욕보인 적 없어

00:50:50.631 --> 00:50:51.466 align:center
만취했고

00:50:52.425 --> 00:50:53.426 align:center
욕망에 불타고 있었지

00:50:54.886 --> 00:50:56.554 align:center
하지만 넌 내 옆에서 잠들었어

00:50:59.140 --> 00:51:02.310 align:center
하지만 네 아버지는
내가 널 욕보였다고 했어

00:51:02.393 --> 00:51:05.438 align:center
그랬지, 몇 번을 아니라고 말해도

00:51:06.397 --> 00:51:08.107 align:center
아버지는 그랬다고 믿으셨으니까

00:51:09.692 --> 00:51:14.030 align:center
넌 아버지에게 날 없애고
왕을 협박할 기회를 준 거야

00:51:17.033 --> 00:51:17.867 align:center
에스바알

00:51:19.786 --> 00:51:20.995 align:center
넌 내게 빚진 거 없어

00:51:26.375 --> 00:51:27.210 align:center
잠깐만

00:51:30.880 --> 00:51:32.340 align:center
그럼 우린 자신에게 빚졌네

00:51:33.966 --> 00:51:36.052 align:center
아버지들의 기대보다
더 큰 존재가 되어야 해

00:51:36.636 --> 00:51:38.638 align:center
함께 두 번째 기회를 맞자

00:51:39.680 --> 00:51:40.681 align:center
내일 혼인을 올리자

00:51:41.682 --> 00:51:43.059 align:center
지금 상황을 고려하면

00:51:44.477 --> 00:51:45.770 align:center
혼인식은 필요 없어

00:51:46.729 --> 00:51:48.064 align:center
이게 내 제안이야

00:51:58.032 --> 00:51:59.158 align:center
제가 봐드려도 될까요?

00:52:01.577 --> 00:52:03.454 align:center
방금 끓인 거라 더 깨끗해요

00:52:12.463 --> 00:52:14.006 align:center
잘 아물고 있네요

00:52:14.090 --> 00:52:16.217 align:center
뛰어난 치유자가 봐준 상처거든

00:52:17.468 --> 00:52:18.302 align:center
누군데요?

00:52:20.346 --> 00:52:22.682 align:center
지혜롭지만 대쪽 같지

00:52:24.308 --> 00:52:26.727 align:center
아직 자신의 가치를
깨닫지 못한 모양이고

00:52:32.024 --> 00:52:33.067 align:center
아름다워

00:52:36.696 --> 00:52:39.240 align:center
- 저도 만나보고 싶네요
- 그러게

00:52:43.202 --> 00:52:44.370 align:center
왜 왕궁까지 온 거지?

00:52:46.163 --> 00:52:50.501 align:center
동생분이 왕자님을 대신해
사자와 선물을 보내셨거든요

00:52:50.585 --> 00:52:52.253 align:center
끊임없이요

00:52:53.796 --> 00:52:55.131 align:center
하지만 내심

00:52:56.424 --> 00:52:59.135 align:center
잘 회복하고 계신지
궁금하기도 했어요

00:53:00.595 --> 00:53:02.555 align:center
그래서 직접 보기로 했죠

00:53:04.765 --> 00:53:05.600 align:center
일어나세요

00:53:16.652 --> 00:53:17.570 align:center
잘 회복하신 것 같네요

00:53:23.534 --> 00:53:24.410 align:center
대부분은요

00:53:26.078 --> 00:53:26.954 align:center
완전히는 아냐

00:53:28.789 --> 00:53:30.625 align:center
이건 회복되려면
아주 오래 걸릴 거야

00:53:35.588 --> 00:53:36.881 align:center
난 아주 더디 낫거든

00:53:39.008 --> 00:53:40.468 align:center
꾸준히 보살펴 줘야 해

00:54:08.621 --> 00:54:10.331 align:center
무자비한 전사 아니신가

00:54:11.999 --> 00:54:13.501 align:center
왕을 알현하러 왔네

00:54:14.335 --> 00:54:17.088 align:center
폐하께는 무슨 용무입니까?

00:54:17.171 --> 00:54:20.508 align:center
왕께 은총을 구하는 대신
정보를 바칠 생각이지

00:54:20.591 --> 00:54:21.801 align:center
그러니 물러나게

00:54:24.220 --> 00:54:29.934 align:center
당신은 전장에서
반역을 꾀했소, 배반자

00:54:30.810 --> 00:54:34.897 align:center
폐하께 올리겠단 말씀은
내가 먼저 들어야겠소

00:54:45.491 --> 00:54:46.325 align:center
폐하

00:54:47.326 --> 00:54:49.996 align:center
아드리엘이
중요한 소식을 들고 왔습니다

00:54:50.079 --> 00:54:52.164 align:center
폐하, 아뢰옵니다

00:54:53.124 --> 00:54:57.461 align:center
폐하의 앞에 엎드려
자비를 구하나이다

00:55:00.297 --> 00:55:01.173 align:center
폐하

00:55:18.399 --> 00:55:20.234 align:center
폐하, 부디…

00:55:22.403 --> 00:55:25.239 align:center
반역자에게 내리는 벌은 잘 알겠지

00:55:25.322 --> 00:55:28.034 align:center
제 충성심을 증명할
정보를 드리겠습니다

00:55:28.617 --> 00:55:29.952 align:center
어떤 정보냐?

00:55:30.870 --> 00:55:33.414 align:center
사무엘이
베들레헴으로 온 걸 봤습니다

00:55:33.998 --> 00:55:36.208 align:center
어느 집을 방문했는지도 압니다

00:55:40.087 --> 00:55:40.921 align:center
나의 왕이여

00:55:42.798 --> 00:55:45.009 align:center
전 누구에게 기름 부었는지 압니다

00:57:34.451 --> 00:57:36.453 align:center
자막: 전민석

00:57:36.537 --> 00:57:38.539 align:center
창작 감독
김유경
부었는지 압니다

