WEBVTT

00:04.505 --> 00:06.507
PRÉCÉDEMMENT DANS LA MAISON DE DAVID

00:06.590 --> 00:09.552
J'ai gagné cette bataille.
Tu me consacreras roi à nouveau.

00:09.635 --> 00:12.054
Je ne peux pas.

00:12.138 --> 00:13.139
David m'aime.

00:13.222 --> 00:15.349
Il n'y a aucune raison
pour qu'il t'épouse.

00:15.433 --> 00:16.434
Ta sœur a raison.

00:16.517 --> 00:17.935
Elle est le meilleur choix.

00:20.896 --> 00:23.649
Quitte Israël! Sinon,
je te trouverai et te tuerai.

00:27.653 --> 00:30.823
Eshbaal épousera Dina,
la fille de Yahir de la tribu de Dan.

00:30.906 --> 00:34.201
Pas besoin de cérémonie.
Ensemble, on aura une deuxième chance.

00:34.285 --> 00:37.455
Celui qui sera nommé par Samuel
doit être tué.

00:37.538 --> 00:39.665
Ainsi que toute sa famille.

00:39.790 --> 00:42.168
Ton enfant et toi faites honte
au nom de Jessé.

00:42.251 --> 00:44.712
Ta mère, une ennemie de notre peuple.

00:44.795 --> 00:47.339
Je l'ai épousée rapidement, illégalement.

00:47.423 --> 00:49.383
Tu as pris ma bague et changé la loi.

00:49.925 --> 00:53.679
Tu ne viendras pas avec nous
au Tabernacle.

00:53.763 --> 00:55.765
Adriel a une nouvelle importante.

00:55.848 --> 00:58.476
J'ai vu Samuel à Bethléem.

00:59.101 --> 01:01.145
Je sais qui il a nommé.

01:19.330 --> 01:20.706
C'est très grand, maman?

01:20.831 --> 01:21.999
Le Tabernacle.

01:22.082 --> 01:24.126
Plus gros que tout ce que tu as vu.

01:24.710 --> 01:25.711
Attends.

01:25.795 --> 01:27.421
C'est extraordinaire, David.

01:27.505 --> 01:30.925
Le lieu le plus saint au monde,
le jour le plus saint.

01:31.008 --> 01:33.260
Dieu va nous voir aujourd'hui?

01:33.344 --> 01:35.012
Dieu nous voit chaque jour.

01:35.095 --> 01:36.180
Surtout Nathanaël.

01:36.847 --> 01:38.724
- C'est pourquoi il rit.
- Eliab.

01:42.102 --> 01:43.103
C'est ça?

01:53.614 --> 01:54.698
Oui.

01:55.449 --> 01:56.534
Le Tabernacle.

01:58.911 --> 02:00.996
Où vit l'esprit de Dieu.

02:02.414 --> 02:03.457
David?

02:08.295 --> 02:10.297
Tout le monde se prépare à partir.

02:14.093 --> 02:15.052
Ça va?

02:17.263 --> 02:18.180
Oui.

02:20.057 --> 02:22.059
J'écoute la voix de ma mère.

02:22.560 --> 02:27.356
Tu es un asile pour moi

02:27.439 --> 02:33.612
Tu me gardes de détresse

02:33.696 --> 02:37.366
Tu m'entoures de chants de délivrance

02:37.449 --> 02:38.534
Je voulais lui dire.

02:40.119 --> 02:41.036
Lui dire quoi?

02:41.704 --> 02:43.163
Je vais au Tabernacle.

02:43.247 --> 02:45.165
Vous n'y êtes pas allés ensemble?

02:48.752 --> 02:50.129
Elle n'avait pas le droit.

02:52.172 --> 02:53.090
Et moi non plus.

02:53.173 --> 02:55.009
Viens. On va rentrer à la maison.

02:55.551 --> 02:56.385
Non.

02:58.012 --> 02:59.513
Ne fais pas ça pour moi.

02:59.597 --> 03:02.892
Non. Aucun de nous n'a le droit.

03:02.975 --> 03:05.853
C'est la décision des anciens.

03:05.936 --> 03:07.354
- Hypocrites!
- Eliab.

03:07.438 --> 03:09.857
- C'est à cause de David!
- Eliab, tais-toi.

03:12.902 --> 03:14.612
Tu es un invité d'honneur.

03:17.406 --> 03:19.074
Tu es le champion du roi.

03:26.165 --> 03:27.166
Viens.

03:27.249 --> 03:28.083
Allez.

04:03.369 --> 04:04.453
Tout va bien?

04:05.788 --> 04:06.956
Non, ça ne va pas.

04:08.666 --> 04:11.001
On a un traître parmi nous.

04:14.004 --> 04:15.339
Maudit soit Samuel.

04:18.509 --> 04:22.596
Le sang est sur ses mains.

04:23.555 --> 04:24.390
L'Élu?

04:27.142 --> 04:28.310
Ne craignez rien.

04:29.937 --> 04:31.647
Cette menace sera éliminée.

04:32.481 --> 04:34.900
D'abord, sa famille, puis l'Élu lui-même.

04:34.984 --> 04:36.068
Joab va s'en occuper.

04:37.111 --> 04:40.572
J'ai pensé nommer
quelqu'un d'autre pour ça.

04:40.656 --> 04:41.490
Non.

04:42.574 --> 04:44.910
Joab. Je lui fais confiance.

04:48.580 --> 04:49.415
Bien sûr.

04:51.417 --> 04:54.044
Ce sera fait
avant qu'on atteigne le Tabernacle.

05:00.467 --> 05:07.182
LA MAISON DE DAVID

05:11.562 --> 05:12.730
Père serait fier

05:13.647 --> 05:15.357
de te voir au Tabernacle.

05:16.275 --> 05:17.943
Il serait fier de nous deux.

05:18.819 --> 05:22.197
En fait, je n'y vais pas.

05:22.281 --> 05:24.950
On m'envoie en mission avec Joab.

05:25.034 --> 05:27.119
Maintenant? Pourquoi?

05:27.661 --> 05:31.331
Il refuse de me le dire.
Ça doit être important.

05:33.083 --> 05:34.585
Je voulais le vivre avec toi.

05:38.881 --> 05:41.717
C'est peut-être une chose
que je ne suis pas censé voir.

05:46.930 --> 05:48.265
Merci.

05:55.647 --> 05:57.357
Il faut nettoyer ça chaque jour.

05:58.192 --> 05:59.318
Promis?

05:59.401 --> 06:00.319
Sara.

06:01.612 --> 06:02.446
Mychal.

06:02.529 --> 06:03.447
Reposez-vous.

06:04.823 --> 06:06.950
Ma famille a une dette envers toi.

06:07.034 --> 06:08.577
Je suis heureuse de servir.

06:08.660 --> 06:10.037
Non, tu fais plus que ça.

06:10.621 --> 06:12.081
Grâce à toi, mon frère vit.

06:12.164 --> 06:15.125
Heureuse que mes talents aient servi.

06:15.209 --> 06:16.752
Je connais bien Jonathan.

06:17.294 --> 06:21.298
Ses sentiments pour toi dépassent
la simple gratitude.

06:23.008 --> 06:25.135
Les hommes sont confus
quand je les traite.

06:25.219 --> 06:27.930
C'est de l'affection
envers la guérisseuse.

06:30.516 --> 06:31.809
Selon moi,

06:34.353 --> 06:36.313
les sentiments semblent réciproques.

06:40.984 --> 06:42.152
On se connaît à peine.

06:44.780 --> 06:46.532
Alors, viens avec nous.

06:49.451 --> 06:50.369
Au Tabernacle?

06:52.788 --> 06:55.707
Si tu pars,
tu n'auras jamais de réponses.

06:59.878 --> 07:02.923
Alors, tu viens?

07:05.759 --> 07:07.219
- Oui?
- D'accord.

07:10.305 --> 07:11.682
Comment va mon cheval?

07:12.307 --> 07:13.142
Mon cher Samson?

07:16.812 --> 07:17.646
Frère.

07:22.067 --> 07:22.901
Tu viens?

07:23.485 --> 07:26.155
Votre sœur vous croit encore malade.

07:30.868 --> 07:32.077
Je me sens vraiment mal.

07:32.995 --> 07:34.872
Alors, c'est mon devoir.

07:37.457 --> 07:38.584
Trouvons un cheval.

07:41.253 --> 07:42.588
Je t'en prie, mon frère.

07:59.229 --> 08:00.272
Un long voyage.

08:02.232 --> 08:03.442
Faisons-le en silence.

08:05.194 --> 08:06.111
Ça me va.

08:18.916 --> 08:21.335
Tu veux monter dans le carrosse?

08:22.669 --> 08:24.046
Tu es l'épouse d'un prince.

08:25.505 --> 08:26.673
Un mariage rapide,

08:27.674 --> 08:29.301
et tu ne sais rien de moi.

08:46.235 --> 08:47.986
Besoin d'aide, mon prince?

08:54.868 --> 08:56.245
Trop tard pour reculer.

09:04.336 --> 09:05.587
Mère ne vient pas?

09:08.048 --> 09:09.007
Père.

09:10.092 --> 09:12.135
Elle vient toujours avec nous.

09:12.844 --> 09:14.388
Pas cette année.

09:47.254 --> 09:48.213
Ourias.

09:49.298 --> 09:51.717
Je dois mener,
mais j'ignore par où aller.

09:53.302 --> 09:55.262
Tu vois le soldat à l'avant?

09:56.263 --> 09:57.681
- Oui.
- Garde l'œil sur lui

09:57.764 --> 09:59.016
et suis son cheval.

09:59.683 --> 10:00.517
Merci.

10:07.816 --> 10:09.943
Notre nouveau commandant
demande le chemin.

10:12.029 --> 10:12.904
C'est inquiétant.

10:14.698 --> 10:17.284
Dis-moi, Oaz,
combien de géants as-tu tués?

10:41.850 --> 10:44.061
Je peux savoir où on va?

10:45.854 --> 10:47.314
C'est Kiriath-Jearim?

10:47.397 --> 10:50.025
Non. On va vers le sud.

10:50.942 --> 10:51.777
Juda?

10:54.029 --> 10:57.449
Où exactement? Quel village et pourquoi?

10:58.116 --> 10:58.950
Eliab,

11:00.369 --> 11:02.704
tu connaîtras la vérité le moment venu.

11:15.300 --> 11:18.053
MACHANEH
ROUTE VERS LE TABERNACLE

11:19.388 --> 11:21.098
- Tu en veux?
- Non, merci.

11:26.103 --> 11:27.104
David.

11:27.938 --> 11:28.772
Mon roi.

11:32.776 --> 11:35.320
Merci pour ce grand honneur.

11:36.113 --> 11:38.448
C'est normal
pour quelqu'un d'aussi loyal.

11:44.413 --> 11:45.372
Je t'envie.

11:46.998 --> 11:49.418
Tu vis tout ça pour la première fois.

11:52.212 --> 11:55.298
Le Jour de l'expiation est
un jour de repentance.

11:57.008 --> 12:00.637
Pour ce qui nous sépare de Dieu.

12:02.180 --> 12:05.142
Pour les conséquences de nos choix.

12:08.103 --> 12:13.400
C'est une cérémonie qui marque
le début et la fin de bien des choses.

12:24.744 --> 12:25.787
Tu verras.

12:29.875 --> 12:35.672
Tu es mon asile

12:35.755 --> 12:41.178
De détresse

12:41.303 --> 12:46.391
Tu m'entoures

12:46.475 --> 12:51.062
Sélah

12:51.146 --> 12:53.273
Réjouissez-vous en l'Éternel

12:53.356 --> 12:54.691
Notre commandant chante.

12:54.774 --> 13:01.198
Et soyez dans l'allégresse…

13:08.663 --> 13:09.623
Ignore-les.

13:11.374 --> 13:12.959
Tu gagneras leur confiance.

13:13.752 --> 13:17.130
J'ai été berger longtemps
pour les troupeaux de mon père.

13:19.007 --> 13:21.426
Ils m'ont toujours suivi avec loyauté.

13:21.510 --> 13:22.928
Ils ne sont pas des moutons.

13:24.971 --> 13:27.057
Être soldat, c'est affronter la douleur

13:28.558 --> 13:29.392
et les épreuves,

13:30.852 --> 13:33.146
et le risque de la mort chaque jour.

13:36.399 --> 13:38.735
Un chef doit leur donner un but

13:39.569 --> 13:41.404
qui est plus grand qu'eux.

13:46.451 --> 13:47.452
Tu y arriveras.

13:49.454 --> 13:50.455
Peu importe comment.

14:08.473 --> 14:10.475
On a des serviteurs pour les chevaux.

14:12.811 --> 14:15.689
Elle devrait le savoir,
mais tu connais Mychal.

14:17.023 --> 14:17.857
Oui.

14:20.944 --> 14:21.820
Écoute.

14:21.903 --> 14:25.699
J'ai convaincu mon père de donner
cent moutons à ta famille.

14:27.409 --> 14:30.370
Ton père pourra revenir en Judée,

14:30.954 --> 14:32.539
et prier avec les autres.

14:32.622 --> 14:35.000
Tous ses péchés sont oubliés.

14:35.083 --> 14:38.253
Il se joindra à nous l'an prochain.

14:39.129 --> 14:40.714
C'est mon cadeau pour toi.

14:42.048 --> 14:42.882
Merci.

14:45.844 --> 14:47.679
Mais tu n'achèteras pas mon amour.

14:50.599 --> 14:51.850
Je peux le gagner, alors?

14:55.186 --> 14:56.062
Il est pris.

14:58.648 --> 14:59.774
Écoute, David.

15:03.403 --> 15:07.741
Je ne suis pas celle que tu as choisie,
mais je serai le bon choix.

15:10.577 --> 15:12.621
Sais-tu ce que tu as fait à ta sœur?

15:14.539 --> 15:15.457
Qu'ai-je fait?

15:18.335 --> 15:21.379
David, on ne m'a jamais choisie.

15:22.505 --> 15:26.176
On m'ignore toujours.

15:27.636 --> 15:31.640
Tu sais ce que c'est
d'être oublié par sa famille.

15:32.223 --> 15:34.142
De ne pas avoir sa voie.

15:35.727 --> 15:37.312
Mais regarde-toi.

15:40.649 --> 15:44.444
Tu as tué le géant et cela a tout changé.

15:45.779 --> 15:46.905
Tu as trouvé ta voie.

15:47.697 --> 15:49.532
J'aimerais trouver la mienne.

15:50.742 --> 15:53.536
Je mérite un avenir autant que Mychal.

15:54.287 --> 15:58.875
En vérité,
ce royaume a besoin de toi et de moi.

16:00.251 --> 16:02.003
Donc, mon père a fait ce choix.

16:02.087 --> 16:04.255
Il ne changera pas d'avis.

16:06.591 --> 16:08.468
Tu n'es pas obligé d'aimer ça.

16:09.511 --> 16:12.138
Tu n'es pas obligé de m'aimer.

16:13.890 --> 16:17.727
Mais toute la nation nous regarde.

16:19.229 --> 16:22.982
Alors, s'il te plaît,

16:24.609 --> 16:26.027
ne me fais pas honte.

16:29.698 --> 16:30.699
À l'aide!

16:31.741 --> 16:32.575
À l'aide!

16:33.535 --> 16:34.452
Là-bas!

16:35.829 --> 16:38.998
- Que s'est-il passé?
- Des Philistins armés.

16:39.082 --> 16:40.917
Saccageant village après village.

16:41.584 --> 16:43.128
Maintenant, le mien.

16:44.129 --> 16:44.963
Geba!

16:47.006 --> 16:50.093
David, emmène ton frère
et un groupe d'hommes.

16:50.176 --> 16:51.469
Appelons des renforts.

16:51.553 --> 16:53.138
- Compris.
- Allez.

16:53.221 --> 16:54.973
- Dirige-nous.
- Par là.

16:55.056 --> 16:56.224
Bon, allez.

16:56.307 --> 16:58.810
À vos armes! Les Philistins attaquent!

17:11.656 --> 17:12.490
Joab,

17:13.825 --> 17:14.784
que fait-on ici?

17:16.661 --> 17:19.789
Ça suffit, les secrets.

17:21.291 --> 17:22.459
Ce sont mes voisins.

17:23.668 --> 17:26.921
L'homme que Samuel a nommé vit ici.

17:28.381 --> 17:29.215
Non.

17:32.010 --> 17:33.094
C'est impossible.

17:34.304 --> 17:35.138
Oui, c'est vrai.

17:38.641 --> 17:39.893
Que doit-on faire?

17:39.976 --> 17:42.645
Supprimer la menace,
ainsi que sa lignée.

17:43.605 --> 17:44.939
Aucun survivant.

17:46.441 --> 17:47.400
Joab.

17:49.861 --> 17:54.365
Ce sont de bonnes personnes.
On ne peut pas. Je refuse.

17:56.075 --> 17:58.077
Tu préfères que ce soit ta famille?

18:02.540 --> 18:05.668
Que fais-tu ici?
Tu devais retourner à Gibéa.

18:05.752 --> 18:06.920
Tobiah.

18:08.254 --> 18:09.589
Tu es un traître.

18:10.256 --> 18:11.216
Quoi? Non.

18:11.841 --> 18:14.719
- Joab. Je ne comprends pas.
- Joab.

18:16.137 --> 18:18.598
Eliab, dis-lui! Tu me connais!

18:18.681 --> 18:19.849
Ta mort est nécessaire

18:19.933 --> 18:21.851
- pour protéger ton roi.
- Joab.

18:21.935 --> 18:23.686
- Pitié.
- Le véritable Élu.

18:23.770 --> 18:24.771
Eliab, dis-lui!

18:24.854 --> 18:25.688
Père!

18:26.356 --> 18:28.274
Sauve-toi, fils! Va-t'en!

18:28.900 --> 18:30.318
Père! Non!

18:32.195 --> 18:33.154
Je vais l'attraper.

18:33.738 --> 18:34.906
Occupes-toi du reste.

18:35.990 --> 18:37.158
Réfléchis cousin.

18:49.254 --> 18:51.005
- Tobiah?
- Où est père?

19:26.958 --> 19:28.751
Comment ont-ils pu?

19:29.460 --> 19:30.670
C'est de la folie.

19:30.753 --> 19:32.088
C'est notre chef?

19:33.256 --> 19:34.257
Par ici!

19:35.216 --> 19:36.259
Des survivants!

19:36.342 --> 19:38.136
Je savais qu'il n'était pas prêt.

19:38.219 --> 19:39.095
Venez m'aider.

19:39.178 --> 19:41.598
- Oaz.
- Eitan?

19:42.056 --> 19:43.391
Aide-moi.

19:48.479 --> 19:50.565
On a perdu douze hommes, David.

19:51.441 --> 19:52.400
Douze hommes.

19:53.776 --> 19:55.028
Pourquoi as-tu foncé?

19:56.154 --> 19:59.157
Ourias, emmène Oaz.
Occupez-vous des blessés.

20:10.209 --> 20:12.045
Les Philistins attaquaient.

20:14.339 --> 20:16.674
J'ai fait ce que je devais faire.

20:18.801 --> 20:20.261
Ils auraient continué.

20:20.345 --> 20:21.971
On avait l'avantage.

20:23.348 --> 20:26.309
Mais tu as mené avec émotion
et dévoilé notre position.

20:27.060 --> 20:29.896
Mon prince, vous devez voir ça.

20:30.980 --> 20:32.982
Tu as fait mourir des hommes pour rien.

20:51.542 --> 20:53.086
Chaque Philistin en avait un.

20:55.088 --> 20:57.298
Il y avait deux charrettes pleines.

20:58.299 --> 20:59.258
D'autres ont fui.

20:59.759 --> 21:00.885
Du charbon.

21:00.969 --> 21:01.970
Du bois brûlé?

21:02.553 --> 21:04.305
Pourquoi veulent-ils ça?

21:06.474 --> 21:08.518
Pourquoi tout risquer pour ça?

21:40.717 --> 21:43.261
David, viens près du feu. Allez.

21:56.733 --> 21:58.026
C'est ma faute.

22:01.446 --> 22:02.864
C'était une bataille.

22:04.240 --> 22:05.324
Ils le savaient.

22:06.325 --> 22:07.368
Ils m'ont suivi.

22:08.786 --> 22:10.038
Ils m'ont fait confiance.

22:18.379 --> 22:19.213
Tu sais,

22:21.049 --> 22:25.553
j'ai grandi en voyant mon père
envoyer des hommes vers la mort.

22:26.721 --> 22:27.555
Alors…

22:30.391 --> 22:31.726
Je connais la guerre.

22:35.605 --> 22:37.440
Pas seulement pour les soldats,

22:39.233 --> 22:41.152
mais pour les survivants.

22:49.035 --> 22:51.079
Le deuil est inévitable, David.

22:54.582 --> 22:56.084
Mais tu n'es pas seul.

23:14.143 --> 23:14.977
Viens.

23:57.395 --> 23:58.229
Alors?

24:01.232 --> 24:02.608
C'est encore lourd.

24:03.317 --> 24:06.028
Tu m'as promis des épées
comme celle de Goliath.

24:06.112 --> 24:09.365
J'ai besoin de temps, mon roi.
Et de plus de matériel.

24:10.408 --> 24:14.412
Je t'ai tout donné.
Ça m'a coûté bien des hommes.

24:15.288 --> 24:19.041
Mais tu n'as pas tenu tes promesses.

24:22.295 --> 24:24.380
Tu n'es pas aussi doué que ton maître.

24:24.463 --> 24:26.382
Personne n'est aussi doué que lui.

24:27.633 --> 24:28.467
Où est-il?

24:28.551 --> 24:29.927
Personne ne le sait.

24:30.011 --> 24:34.223
On le croit mort.
L'épée de Goliath était sa dernière.

24:35.308 --> 24:36.934
Je suis son meilleur apprenti.

24:37.018 --> 24:39.478
Laissez-moi prouver ma valeur.

24:39.562 --> 24:42.815
Bientôt, vous mènerez une grande armée

24:42.899 --> 24:44.859
avec les meilleures armes du monde.

24:50.239 --> 24:51.073
Pour l'homme?

24:52.116 --> 24:53.534
Pour les dieux et les rois.

24:54.994 --> 24:56.495
Tu peux le faire ou non?

24:56.579 --> 24:58.122
Oui, Monseigneur.

24:58.789 --> 24:59.832
Je vous montrerai.

25:01.125 --> 25:01.959
Bien.

25:05.254 --> 25:06.214
Au travail.

25:24.148 --> 25:27.652
LE TABERNACLE
CITÉ DE NOB

25:46.212 --> 25:49.048
David! David!

25:49.131 --> 25:51.259
David! David!

25:51.342 --> 25:53.761
David! David!

25:53.844 --> 25:56.180
David! David!

25:56.681 --> 26:01.978
Il y a longtemps, du Mont Sinaï,
Adonaï a révélé le Tabernacle à Moïse.

26:02.561 --> 26:06.232
et lui a dit
d'en bâtir un identique sur Terre.

26:06.816 --> 26:07.984
C'est comme

26:09.277 --> 26:11.320
le reflet du royaume céleste.

26:12.029 --> 26:14.365
Juste ici. Pour nous.

26:16.242 --> 26:17.743
David! David!

26:17.827 --> 26:21.747
David! David!

26:21.831 --> 26:24.417
David! David!

26:24.500 --> 26:26.836
David! David!

26:26.919 --> 26:29.422
David! David!

26:37.221 --> 26:38.723
David! David!

26:38.806 --> 26:40.975
David!

26:41.058 --> 26:42.059
Mon peuple!

26:44.020 --> 26:45.229
Je vous présente

26:46.772 --> 26:48.065
le Tueur de géants!

26:49.442 --> 26:52.278
Et sa princesse, Mirab.

26:55.906 --> 26:57.199
Fais semblant, David.

26:57.992 --> 27:00.036
Pas pour moi, mais pour eux?

27:01.579 --> 27:03.122
Oui?

27:33.527 --> 27:35.946
Où étais-tu? Quelle était la mission?

27:37.656 --> 27:38.866
Nous n'en parlerons pas.

27:40.701 --> 27:41.535
Ni maintenant.

27:43.829 --> 27:44.663
Ni jamais.

29:12.251 --> 29:15.629
Si vous venez vous en prendre à Samuel,

29:16.630 --> 29:20.634
vous devrez affronter
tous les prêtres du Tabernacle,

29:22.094 --> 29:24.180
devant tout le peuple d'Israël.

29:26.891 --> 29:30.769
Je vous assure que nous ne voulons
aucun mal au prophète.

29:31.270 --> 29:32.354
En fait,

29:33.105 --> 29:36.525
nous venons le libérer
de ses propres péchés.

30:08.641 --> 30:10.017
Que crois-tu faire?

30:13.187 --> 30:14.271
C'est évident, non?

30:15.773 --> 30:17.483
On avait une entente.

30:20.945 --> 30:23.405
Tu veux monter à cheval,
pas porter mon enfant?

30:25.908 --> 30:27.993
Ni celui de quiconque.

30:29.453 --> 30:32.373
Tant de souffrance,

30:32.456 --> 30:35.334
un gros ventre, le risque de mourir.
Pour quoi?

30:36.961 --> 30:38.087
Un moment de plaisir?

30:41.257 --> 30:42.174
Je te promets

30:44.218 --> 30:46.011
que ça sera plus qu'un moment.

30:51.559 --> 30:54.603
La Loi de Moïse stipule
que le Jour de l'expiation

30:54.687 --> 30:58.023
est un moment de déni de soi.

31:02.027 --> 31:03.028
Tu es folle.

31:04.405 --> 31:06.782
Quand le soleil se couchera demain,

31:08.117 --> 31:09.952
le déni de soi sera terminé.

31:11.453 --> 31:15.749
On verra si tu ressens encore
le besoin de me menacer d'une lame.

31:18.502 --> 31:19.753
On verra, mon mari.

31:49.325 --> 31:50.993
Tu dors encore sous les étoiles?

31:51.827 --> 31:52.661
Mychal.

31:53.746 --> 31:55.331
Assieds-toi.

32:04.465 --> 32:07.009
J'ai pris une décision sur nous.

32:07.676 --> 32:09.178
S'il s'agit de tout à l'heure,

32:09.845 --> 32:13.223
ta sœur a fait ça pour la foule,
et je n'y ai pris aucun plaisir.

32:13.307 --> 32:14.850
Mais le peuple, oui.

32:16.018 --> 32:18.145
Je vois comment ça se terminera.

32:19.730 --> 32:22.149
Épargnons-nous la douleur.

32:23.108 --> 32:26.278
Tu vas épouser Mirab.

32:26.904 --> 32:28.447
Et je vais l'accepter.

32:28.530 --> 32:30.199
Non, je ne peux pas.

32:31.158 --> 32:33.494
Non. Je t'aime, Mychal.

32:34.578 --> 32:35.579
Je n'aime que toi.

32:36.872 --> 32:40.292
Il y a plus en jeu que notre bonheur.

32:41.960 --> 32:44.630
Peut-être que je devais t'aider
à affronter le géant.

32:44.713 --> 32:48.217
- C'est peut-être la volonté de Dieu.
- Non.

32:48.300 --> 32:50.552
On est faits pour être ensemble.
Je le sais.

32:52.137 --> 32:54.598
On doit continuer de se battre.

32:55.474 --> 32:59.269
Je me bats. Je me bats pour autre chose.

32:59.937 --> 33:00.979
Pour quoi?

33:01.563 --> 33:02.439
Ma famille.

33:02.523 --> 33:04.525
Mais tu l'as dit, tu en veux à ton père.

33:04.608 --> 33:07.486
Je suis fâchée contre lui,
mais il demeure mon père.

33:08.278 --> 33:10.072
- Il est l'Élu.
- Vraiment?

33:11.865 --> 33:13.492
Ne parle pas contre Dieu.

33:13.575 --> 33:16.245
- Pas à moi, et pas ici.
- Non. Ce n'est pas ça.

33:16.328 --> 33:21.166
Je t'aime, mais je ne te choisirai pas
contre la volonté de Dieu.

33:21.250 --> 33:24.002
Et si me choisir est la volonté de Dieu?

33:24.545 --> 33:27.548
Tu dis toujours ça,
mais lui as-tu demandé?

33:27.631 --> 33:28.632
Constamment.

33:28.716 --> 33:30.718
- Il a répondu?
- Pas encore. Mais…

33:30.801 --> 33:32.344
Voilà notre réponse.

33:32.428 --> 33:37.516
Si nous devions être ensemble,
ce serait plus facile.

33:37.599 --> 33:40.102
On n'aurait pas besoin de nager
contre le courant,

33:40.185 --> 33:42.312
ni de détruire ma famille.

33:42.396 --> 33:45.399
David, ma mère n'est même pas là.

33:46.150 --> 33:47.192
Je sais.

33:47.776 --> 33:51.447
Nous sommes égoïstes.

33:51.530 --> 33:52.865
Mychal, je t'en prie.

33:52.948 --> 33:54.324
J'ai pris ma décision.

33:57.327 --> 34:00.998
Si tu m'aimes, tu vas la respecter.

34:32.905 --> 34:34.031
C'est David!

34:34.114 --> 34:35.532
Ce n'est pas sa faute.

34:35.616 --> 34:38.744
Mais ce sera ton fardeau.

34:39.787 --> 34:42.706
Alors, au lieu de juger les autres,

34:43.290 --> 34:46.502
pense à celui que Dieu veut
que tu deviennes.

34:49.004 --> 34:52.216
Alors, tu pourras racheter notre famille.

35:05.062 --> 35:06.396
Tobiah!

35:50.607 --> 35:51.525
Mon roi.

35:55.195 --> 35:58.824
Merci, Abner,
d'amener cette invitée d'honneur.

36:01.869 --> 36:02.828
Dis-moi, Saül,

36:03.745 --> 36:06.456
tous tes invités d'honneur vont-ils

36:06.540 --> 36:07.958
te voir en pleine nuit?

36:08.041 --> 36:09.084
Hila,

36:10.627 --> 36:15.007
je ne veux pas te menacer,
mais te convaincre.

36:16.008 --> 36:17.467
On a beaucoup à se dire.

36:18.260 --> 36:19.428
Assieds-toi.

36:20.178 --> 36:21.513
Je préfère rester debout.

36:22.723 --> 36:26.143
Où est Ahinoam?
Vous voyagez ensemble, non?

36:27.185 --> 36:29.021
Ne te soucie pas de la reine.

36:29.104 --> 36:31.356
J'espère qu'elle n'est pas malade

36:31.440 --> 36:35.944
ou qu'elle n'affronte pas de démons,
comme ça a été ton cas.

36:36.778 --> 36:41.199
Hila, je t'assure que mon esprit
n'a jamais été plus clair.

36:42.409 --> 36:43.994
Samuel doit le savoir.

36:46.204 --> 36:50.918
Convaincs ton mari,
qui a oublié le plan de Dieu,

36:51.418 --> 36:52.920
de faire le bon choix.

36:54.671 --> 36:59.051
Demain, Samuel doit réaffirmer
son soutien envers moi,

36:59.134 --> 37:01.428
devant le peuple rassemblé d'Israël.

37:01.511 --> 37:04.389
Tu as fait de lui un prisonnier.

37:05.849 --> 37:08.685
Et même cela ne l'a pas convaincu.

37:09.561 --> 37:13.857
Pourquoi changerait-il d'avis ici?

37:14.441 --> 37:17.569
Si Dieu ne lui a pas donné
la réponse à cette question,

37:17.653 --> 37:22.157
c'est à moi de murmurer la vérité
à son oreille.

37:22.240 --> 37:23.492
Ne vois-tu pas?

37:24.743 --> 37:29.122
Quand tu aimes les paroles de Samuel,
tu les acceptes comme celles de Dieu.

37:30.040 --> 37:32.542
Quand ce n'est pas le cas,
tu les rejettes.

37:34.044 --> 37:37.297
Dieu parle à travers mon mari
ou Il ne le fait pas.

37:38.090 --> 37:39.424
Si Dieu ne le fait pas,

37:40.676 --> 37:43.220
alors ta nomination n'a jamais été juste.

37:44.221 --> 37:46.390
Tu perds d'une manière ou d'une autre.

37:47.599 --> 37:50.936
Accepte-le, et tu connaîtras la paix.

37:51.520 --> 37:52.896
Aucun homme n'est éternel.

37:52.980 --> 37:59.152
Samuel mourra bien vite
s'il continue à me défier.

38:00.654 --> 38:01.613
Hila…

38:04.032 --> 38:07.703
Je serais triste
qu'il t'arrive quelque chose aussi.

38:15.293 --> 38:16.586
Seigneur des armées,

38:17.587 --> 38:20.549
je te demande, au nom des fidèles,

38:23.593 --> 38:27.597
de faire preuve d'amour et de bonté
envers ton peuple, Israël.

38:30.475 --> 38:33.228
Car nous avons abandonné Adonaï.

38:34.187 --> 38:37.399
Nous avons péché contre toi.

38:40.402 --> 38:42.362
Nous avons péché entre nous.

38:48.368 --> 38:52.205
Mais tu es patient

38:53.749 --> 38:54.750
et compatissant.

38:58.503 --> 38:59.963
Tu n'es pas colérique.

39:01.840 --> 39:04.009
Ta miséricorde est infinie.

39:05.635 --> 39:11.099
Que notre sacrifice soit acceptable
pour le début de cette nouvelle année.

39:12.976 --> 39:14.478
Libère-nous de nos péchés,

39:15.604 --> 39:17.898
pardonne-nous nos offenses.

39:18.940 --> 39:23.862
Seigneur, donne-nous ta bénédiction

39:24.988 --> 39:26.448
et ta grâce.

39:39.169 --> 39:40.545
Où étais-tu?

39:41.963 --> 39:43.799
Je prenais un peu d'air.

39:48.929 --> 39:49.763
Eh bien…

39:51.973 --> 39:52.808
Tant mieux.

40:11.326 --> 40:14.287
JOUR DE L'EXPIATION

40:20.085 --> 40:20.919
Merci.

40:27.509 --> 40:29.886
- Tu ne devrais pas être ici.
- Jonathan!

40:29.970 --> 40:31.388
Ça va.

40:31.471 --> 40:32.973
Non, ça va.

40:34.224 --> 40:35.475
Laisse-nous.

40:36.518 --> 40:37.352
Viens.

40:38.770 --> 40:42.232
- Samuel.
- Tu as eu une grande victoire.

40:42.315 --> 40:43.733
Bravo.

40:43.817 --> 40:45.318
C'est la victoire de David.

40:49.072 --> 40:50.240
Une chose te préoccupe.

40:54.369 --> 40:55.620
Il est l'Élu.

40:57.998 --> 40:59.958
Choisi pour remplacer mon père.

41:02.169 --> 41:03.044
N'est-ce pas?

41:08.967 --> 41:12.637
Que te dit ton cœur?

41:15.932 --> 41:18.518
Il est devenu mon ami.

41:20.979 --> 41:24.482
Je lui enseigne des habiletés
pour détruire mon père,

41:24.566 --> 41:26.067
ma famille et moi-même.

41:30.947 --> 41:32.908
Cela m'empoisonne l'esprit.

41:32.991 --> 41:34.201
Écoute-moi.

41:34.868 --> 41:41.166
Personne, ni même moi,
ne connaît les intentions d'Adonaï,

41:41.249 --> 41:44.794
ni la façon dont sa volonté se manifeste.

41:46.755 --> 41:52.093
Crois-tu vraiment
que David ferait du mal à ta famille?

41:54.012 --> 41:54.846
Non.

41:57.641 --> 41:58.475
Mais…

41:59.643 --> 42:01.061
Quel est mon but à moi?

42:03.563 --> 42:05.106
S'il doit prendre le trône,

42:06.233 --> 42:07.609
je suis son obstacle.

42:09.110 --> 42:11.821
Alors, deviens son allié.

42:13.573 --> 42:17.410
Aide David à devenir l'homme
que Dieu veut qu'il soit.

42:19.204 --> 42:21.289
Jonathan, Jonathan.

42:21.373 --> 42:22.582
Entre-temps,

42:23.875 --> 42:27.212
essaie de profiter un peu de la vie.

42:30.840 --> 42:32.008
Lave tes mains.

42:33.009 --> 42:33.843
Allez.

42:58.159 --> 43:00.203
Tu as une dette envers moi.

43:00.870 --> 43:03.873
Je vous ai sauvés de la mort,
ta famille et toi.

43:05.875 --> 43:07.085
Pardon?

43:08.420 --> 43:10.088
Je sais qui tu es, David.

43:11.256 --> 43:14.551
Je sais que tu es l'Élu.

43:20.640 --> 43:21.725
Alors, c'est vrai.

43:23.810 --> 43:25.228
Tes yeux te trahissent.

43:30.275 --> 43:31.109
Ne crains rien.

43:31.693 --> 43:33.987
J'ai donné un autre nom au roi.

43:35.155 --> 43:37.699
Celui d'un homme
qui ne me manquera pas.

43:38.992 --> 43:41.369
Ils sont morts à ta place, David.

43:44.164 --> 43:44.998
Alors,

43:46.249 --> 43:49.002
quand le Sceptre reviendra à Juda

43:49.085 --> 43:51.546
et que tu monteras sur le trône,

43:52.922 --> 43:54.716
mon petit guerrier musicien,

43:56.968 --> 43:58.386
rappelle-toi ma protection.

44:42.889 --> 44:44.474
Le Seigneur a fait un choix.

45:21.010 --> 45:24.889
Sur cette chèvre,
je transfère tous nos péchés,

45:24.973 --> 45:28.518
afin qu'il soient effacés.

45:29.102 --> 45:32.981
Que notre culpabilité nous quitte

45:33.064 --> 45:35.608
et ne nous retrouve jamais.

46:10.935 --> 46:14.314
Ton faux Élu est mort.

46:16.149 --> 46:19.027
Dieu me l'a dévoilé
afin que je puisse l'éradiquer

46:19.110 --> 46:20.278
de ce monde.

46:20.987 --> 46:24.866
Maintenant, dis au peuple
que je suis le roi choisi par Dieu.

46:26.201 --> 46:28.828
Consacre-moi encore, ici et maintenant.

46:31.706 --> 46:35.793
Alors, la paix régnera sur notre terre.

46:37.545 --> 46:39.255
J'accomplis la volonté de Dieu.

46:40.840 --> 46:42.133
Tu le sais, Saül.

46:43.426 --> 46:46.554
Ce que tu demandes n'est pas
la volonté de Dieu.

47:17.460 --> 47:22.549
Tu es un asile pour moi

47:24.592 --> 47:29.597
Tu me gardes de la détresse

47:31.849 --> 47:36.229
Tu m'entoures de chants

47:36.813 --> 47:39.941
Sélah

47:41.276 --> 47:46.281
Réjouissez-vous en l'Éternel
Et soyez dans l'allégresse

47:47.949 --> 47:52.078
Poussez des cris de joie

47:54.581 --> 48:01.546
Vous tous qui êtes droits de cœur

48:03.881 --> 48:08.928
Je t'ai fait connaître mon péché

48:09.012 --> 48:13.600
Je n'ai pas caché mon iniquité

48:14.183 --> 48:16.477
J'ai dit

48:16.561 --> 48:23.484
J'avouerai mes transgressions à l'Éternel

48:24.068 --> 48:30.992
Et tu as effacé la peine de mon péché

48:31.075 --> 48:32.994
Sélah

48:33.077 --> 48:39.792
Et tu as effacé la peine de mon péché

48:39.876 --> 48:42.086
Sélah

48:47.800 --> 48:48.635
Hé!

48:49.636 --> 48:50.470
Hé!

48:51.137 --> 48:52.305
Je suis avec toi.

48:53.514 --> 48:56.309
Je me bats avec toi et je pleure avec toi.

49:06.152 --> 49:08.321
Tu as fait le mauvais choix.

49:11.032 --> 49:11.949
Saül…

49:14.410 --> 49:16.537
Je n'ai pas peur de toi.

49:17.330 --> 49:19.332
Je ne te sers pas.

49:20.958 --> 49:22.752
Cet autel est pour les prêtres,

49:23.711 --> 49:25.213
pas pour les rois.

50:07.255 --> 50:08.381
Tu auras ton voeu.

50:10.299 --> 50:11.634
Je ne m'y opposerai plus.

50:14.262 --> 50:15.471
Je vais l'accepter.

50:19.267 --> 50:21.978
- Mychal…
- Mais je ne serai pas à tes côtés.

50:28.151 --> 50:31.154
N'attends pas mon pardon, Mirab.

50:34.949 --> 50:36.159
Je ne peux pas.

50:53.259 --> 50:54.093
Jonathan.

50:54.927 --> 50:57.221
Un sage homme m'a dit
de profiter de la vie.

51:00.725 --> 51:02.226
Alors, je suis son conseil.

51:02.310 --> 51:04.395
Je sais ce que tu veux.

51:05.980 --> 51:07.523
Mais ceci…

51:08.775 --> 51:09.609
Nous…

51:10.818 --> 51:11.694
C'est impossible.

51:13.404 --> 51:14.363
Quoi?

51:15.907 --> 51:17.033
Tu ne le veux pas?

51:20.077 --> 51:22.038
Mon frère est mort au combat.

51:23.039 --> 51:24.957
Mais je n'ai pas tout dit.

51:26.626 --> 51:27.877
Il s'appelait Yitzhak.

51:29.629 --> 51:31.380
Mort à la bataille de Michmash.

51:33.674 --> 51:36.761
La bataille qui a fait de toi
le héros d'Israël.

51:37.970 --> 51:39.430
On dit que tu as lancé

51:39.514 --> 51:43.768
une attaque contre les Philistins
avec seulement ton porteur.

51:45.436 --> 51:46.729
Deux contre une armée.

51:49.357 --> 51:51.484
Mon frère était l'un des hommes

51:52.193 --> 51:54.821
inspirés par ta bravoure
à se joindre au combat.

51:57.073 --> 51:59.742
Il est mort pour ça.

52:03.120 --> 52:04.747
Même si j'essaie,

52:05.790 --> 52:07.416
et crois-moi, j'ai essayé,

52:08.751 --> 52:11.587
je ne peux m'empêcher
de te tenir responsable.

52:14.549 --> 52:15.466
Je sauve des vies.

52:17.218 --> 52:18.928
Tu les prends.

52:21.055 --> 52:22.056
C'est aussi simple.

52:27.770 --> 52:28.604
Sara.

53:02.805 --> 53:03.723
Tout va bien?

53:15.568 --> 53:20.239
Tu es un asile pour moi

53:21.532 --> 53:25.912
Tu me gardes de détresse

53:26.579 --> 53:30.541
Tu m'entoures de chants

53:31.125 --> 53:34.629
Sélah

53:34.712 --> 53:40.384
Réjouissez-vous en l'Éternel
Et soyez dans l'allégresse

53:40.468 --> 53:44.680
Vous, les justes

53:45.681 --> 53:47.725
Poussez des cris de joie

53:47.808 --> 53:53.606
Vous tous qui êtes droits de cœur

53:56.233 --> 54:00.529
Tu es un asile pour moi

54:01.572 --> 54:06.369
Tu me gardes de détresse

54:06.452 --> 54:13.417
Tu m'entoures de chants

54:14.669 --> 54:19.131
Sélah

54:21.133 --> 54:27.765
Réjouissez-vous en l'Éternel

54:28.182 --> 54:33.938
Poussez des cris de joie

54:34.313 --> 54:37.316
Vous tous

54:40.736 --> 54:43.990
Qui êtes droits de cœur

55:52.433 --> 55:54.435
Sous-titres : Marieve Guerin

55:54.518 --> 55:56.520
Supervision de la création
Anne Samson
dans l'allégresse
