WEBVTT

00:04.505 --> 00:06.507
"지난 줄거리"

00:06.590 --> 00:09.552
난 이 전투에서 이겼소
내게 다시 기름을 부으시오

00:09.635 --> 00:12.054
그렇게 할 수 없다

00:12.138 --> 00:13.139
다윗은 날 사랑해

00:13.222 --> 00:15.349
다윗이 언니랑
결혼할 이유가 없잖아

00:15.433 --> 00:16.434
네 언니 말이 옳다

00:16.517 --> 00:17.935
신부로는 메랍이 더 나아

00:20.896 --> 00:23.816
이스라엘을 떠나!
내가 직접 찾아내서 죽이겠다

00:27.653 --> 00:30.823
에스바알이 단 지파 야히르의 딸
디나와 혼인할 거다

00:30.906 --> 00:34.201
혼인식은 필요 없어
함께 두 번째 기회를 맞자

00:34.285 --> 00:37.455
사무엘이 기름 부음 하는 자는
반드시 죽여야 한다

00:37.538 --> 00:39.665
그자 집안의 씨를 말려야 해

00:39.790 --> 00:42.168
너와 네 아이는
이새의 이름을 더럽히는 존재야

00:42.251 --> 00:44.712
네 엄마는
우리 민족의 적으로 태어났지

00:44.795 --> 00:47.339
난 성급히 혼인했다
법을 어기고 결혼했지

00:47.423 --> 00:49.383
내 손에서 인장을 빼가서는
법을 바꿔버렸더군

00:49.925 --> 00:53.679
가족과 함께 성막에 갈 때
당신은 제외될 거요

00:53.763 --> 00:55.765
아드리엘이
중요한 소식을 들고 왔습니다

00:55.848 --> 00:58.476
사무엘이
베들레헴으로 온 걸 봤습니다

00:59.101 --> 01:01.145
전 누구에게 기름 부었는지 압니다

01:19.330 --> 01:20.706
얼마나 커요, 어머니?

01:20.831 --> 01:21.999
성막요

01:22.082 --> 01:24.126
그렇게 큰 곳은 못 봤을 거야

01:24.710 --> 01:25.711
조금만 기다려

01:25.795 --> 01:27.421
볼만할 거다, 다윗

01:27.505 --> 01:30.925
한 해 가장 신성한 날 방문하는
가장 신성한 곳이니까

01:31.008 --> 01:33.260
오늘은 하나님이
우릴 지켜보실까요?

01:33.344 --> 01:35.012
하나님은 매일 지켜보셔

01:35.095 --> 01:36.180
넌 특히 더, 느다넬

01:36.847 --> 01:38.724
- 그래서 웃음이 많으신 거야
- 엘리압

01:42.102 --> 01:43.103
저기예요?

01:53.614 --> 01:54.698
그래

01:55.449 --> 01:56.534
성막이란다

01:58.911 --> 02:00.996
하나님의 영이 거하시는 곳

02:02.414 --> 02:03.457
다윗?

02:08.295 --> 02:10.297
다들 떠날 채비를 하고 있어

02:14.093 --> 02:15.052
괜찮아?

02:17.263 --> 02:18.180
네

02:20.057 --> 02:22.059
바람에 실려 온
어머니 목소리를 듣고 있어요

02:22.560 --> 02:27.356
주는 나의 은신처이오니

02:27.439 --> 02:33.612
환난에서 나를 보호하시고

02:33.696 --> 02:37.366
구원의 노래로 나를 두르시리이다

02:37.449 --> 02:38.534
이 말을 하고 싶었어요

02:40.119 --> 02:41.036
무슨 말?

02:41.704 --> 02:43.163
성막에 간다고요

02:43.247 --> 02:45.165
어릴 때 엄마가 안 데려가셨어?

02:48.752 --> 02:50.129
엄마는 통과 못 하셨거든요

02:52.172 --> 02:53.090
저도요

02:53.173 --> 02:55.009
가자, 집으로 돌아갈 거다

02:55.551 --> 02:56.385
안 돼

02:58.012 --> 02:59.513
나 때문에 그러지 마
당신은 들어가

02:59.597 --> 03:02.892
아니, 우린 다시는
여기 오면 안 돼

03:02.975 --> 03:05.853
장로들이 결정한 사항이야

03:05.936 --> 03:07.354
- 위선자들!
- 엘리압

03:07.438 --> 03:09.857
- 다 다윗 때문이에요
- 엘리압, 조용히 해라

03:12.902 --> 03:14.612
이젠 귀한 손님이 됐네

03:17.406 --> 03:19.074
왕의 장수잖아

03:26.165 --> 03:27.166
얼른

03:27.249 --> 03:28.083
가자

04:03.369 --> 04:04.453
괜찮으십니까, 폐하?

04:05.788 --> 04:06.956
아니

04:08.666 --> 04:11.001
우리 가운데 배신자가 있어

04:14.004 --> 04:15.339
사무엘을 저주하노라

04:18.509 --> 04:22.596
이제 흘릴 피는 그자의 책임이다

04:23.555 --> 04:24.390
기름 부어진 자입니까?

04:27.142 --> 04:28.310
걱정 마십시오

04:29.937 --> 04:31.647
위협은 확실히 제거하겠습니다

04:32.481 --> 04:34.900
먼저 가족을
그리고 기름 부음 받은 자까지요

04:34.984 --> 04:36.068
요압에게 맡겨라

04:37.111 --> 04:40.572
다른 자에게 맡길까 했는데요

04:40.656 --> 04:41.490
아니

04:42.574 --> 04:44.910
내가 믿는 건 요압뿐이다

04:48.580 --> 04:49.415
그리하겠습니다

04:51.417 --> 04:54.044
성막에 도착하기 전에
마무리하겠습니다

05:00.467 --> 05:07.182
다윗의 왕국

05:11.562 --> 05:12.730
네가 성막에 드는 걸

05:13.647 --> 05:15.357
아버지께서 대견해하실 거야

05:16.275 --> 05:17.943
우리 둘 다 대견해하시겠죠

05:18.819 --> 05:22.197
사실 난 너랑 가지 않아

05:22.281 --> 05:24.950
조금 전에 들었는데
난 요압과 임무에 나가

05:25.034 --> 05:27.119
지금요? 왜요?

05:27.661 --> 05:31.331
이유는 못 들었어
중요한 일이겠지

05:33.083 --> 05:34.585
형님과 성막에 들고 싶었는데요

05:38.881 --> 05:41.717
난 애초에 보면
안 될 일이었나 보지

05:46.930 --> 05:48.265
고마워요

05:55.647 --> 05:57.357
여긴 매일 소독해야 해요

05:58.192 --> 05:59.318
약속할 거죠?

05:59.401 --> 06:00.319
사라

06:01.612 --> 06:02.446
공주님

06:02.529 --> 06:03.447
쉬고 있어요

06:04.823 --> 06:06.950
우리 가문이 큰 빚을 졌네요

06:07.034 --> 06:08.577
모실 수 있어 영광이죠

06:08.660 --> 06:10.037
모시는 것 이상이에요

06:10.621 --> 06:12.081
덕분에 오빠가 살았잖아요

06:12.164 --> 06:15.125
제 기술이 잘 쓰여서 기쁘네요

06:15.209 --> 06:16.752
난 요나단 오빠를 잘 알아요

06:17.294 --> 06:21.298
오빠가 품은 마음은
감사 정도가 아니에요

06:23.008 --> 06:25.135
남자들은 제가 치료해 주면
자주 착각해요

06:25.219 --> 06:27.930
치유자를 향한 애정과 경외심이죠

06:30.516 --> 06:31.809
굳이 첨언하자면

06:34.353 --> 06:36.313
두 사람 다
같은 감정을 품은 것 같네요

06:40.984 --> 06:42.152
우린 이제 막 만났어요

06:44.780 --> 06:46.532
그럼 같이 가요

06:49.451 --> 06:50.369
성막으로요?

06:52.788 --> 06:55.707
지금 떠나면 앞으로의 일은
영영 모를 거예요

06:59.878 --> 07:02.923
그러니까 같이 갈 거죠?

07:05.759 --> 07:07.219
- 네?
- 좋아요

07:10.305 --> 07:11.682
기분은 괜찮아?

07:12.307 --> 07:13.142
우리 삼손

07:16.812 --> 07:17.646
오빠

07:22.067 --> 07:22.901
같이 가는 건가?

07:23.485 --> 07:26.155
동생분 생각엔
왕자님이 아직 아픈 것 같다네요

07:30.868 --> 07:32.077
이렇게 괴로운 적도 없었지

07:32.995 --> 07:34.872
그럼 제 의무를 다해야겠네요

07:37.457 --> 07:38.584
말을 준비해 주지

07:41.253 --> 07:42.588
감사 인사는 됐어, 오라버니

07:59.229 --> 08:00.272
오랜 여정이 될 거야

08:02.232 --> 08:03.442
대화할 구실은 안 되지

08:05.194 --> 08:06.111
난 상관없어

08:18.916 --> 08:21.335
넌 마차 타는 게
더 편할지도 모르겠네

08:22.669 --> 08:24.046
이젠 왕자의 아내니까

08:25.505 --> 08:26.673
결혼만 서두르지

08:27.674 --> 08:29.301
아내인 나는 잘 모르네

08:46.235 --> 08:47.986
말 오르는 거 도와드릴까, 왕자님?

08:54.868 --> 08:56.245
돌이키기엔 늦었어

09:04.336 --> 09:05.587
어머니는 왜 안 오세요?

09:08.048 --> 09:09.007
아버지

09:10.092 --> 09:12.135
성막 가실 땐 늘 함께셨잖아요

09:12.844 --> 09:14.388
올해는 아니다

09:47.254 --> 09:48.213
우리야

09:49.298 --> 09:51.717
앞장서야 하는데 길을 몰라요

09:53.302 --> 09:55.262
행렬 앞에 선 정찰병 보이세요?

09:56.263 --> 09:57.681
- 네
- 끝까지 눈 떼지 말고

09:57.764 --> 09:59.016
저 말만 따라가세요

09:59.683 --> 10:00.517
고마워요

10:07.816 --> 10:09.943
새 천부장님이 길을 다 물어보시네

10:12.029 --> 10:12.904
괜찮으려나 몰라

10:14.698 --> 10:17.284
오아즈, 넌 거인을
몇이나 죽였댔지?

10:41.850 --> 10:44.061
어디로 가는지라도
말해주면 안 돼?

10:45.854 --> 10:47.314
기럇여아림이야?

10:47.397 --> 10:50.025
아니, 우린 남쪽으로 가

10:50.942 --> 10:51.777
유다로?

10:54.029 --> 10:57.449
정확히 어느 마을로? 왜?

10:58.116 --> 10:58.950
엘리압

11:00.369 --> 11:02.704
때가 되면 진실을 알게 될 거야

11:15.300 --> 11:18.053
"마하네
성막으로 가는 길"

11:19.388 --> 11:21.098
- 드실래요?
- 난 그거 싫어

11:26.103 --> 11:27.104
다윗

11:27.938 --> 11:28.772
폐하

11:32.776 --> 11:35.320
이 영광에 깊이 감사드립니다

11:36.113 --> 11:38.448
너 같은 충신에겐 마땅한 일이지

11:44.413 --> 11:45.372
네가 부럽구나

11:46.998 --> 11:49.418
이 모든 걸 처음으로 경험하다니

11:52.212 --> 11:55.298
대속죄일은 회개의 시간이다

11:57.008 --> 12:00.637
하나님에게서 우리를
멀어지게 하는 것들과

12:02.180 --> 12:05.142
우리의 선택에 뒤따르는 결과를
회개하는 거지

12:08.103 --> 12:13.400
많은 것의 시작과 끝을
알리는 의식이야

12:24.744 --> 12:25.787
곧 알게 될 거다

12:29.875 --> 12:35.672
주는 나의 은신처이오니

12:35.755 --> 12:41.178
환난에서 나를 보호하시고

12:41.303 --> 12:46.391
구원의 노래로 나를 두르시리이다

12:46.475 --> 12:51.062
셀라

12:51.146 --> 12:53.273
너희 의인들아

12:53.356 --> 12:54.691
천부장님이 노래를 잘하시네

12:54.774 --> 13:01.198
여호와를 기뻐하며 즐거워할지어다

13:08.663 --> 13:09.623
신경 쓰지 마

13:11.374 --> 13:12.959
저들의 신뢰를 얻는 덴
시간이 걸려

13:13.752 --> 13:17.130
전 아버지의 양 떼를 이끌고
오랫동안 양을 쳤어요

13:19.007 --> 13:21.426
양들은 언제나 절 우직하게 따랐죠

13:21.510 --> 13:22.928
사람은 양이 아니야

13:24.971 --> 13:27.057
병사는 매일 고통과

13:28.558 --> 13:29.392
고난

13:30.852 --> 13:33.146
그리고 죽음의 가능성을
감당해야 해

13:36.399 --> 13:38.735
그러니 지도자는 병사들에게

13:39.569 --> 13:41.404
더 큰 목적을 제시해 줘야 하지

13:46.451 --> 13:47.452
곧 나아질 거다, 다윗

13:49.454 --> 13:50.455
어떤 방식으로든

14:08.473 --> 14:10.475
말은 하인들이 돌보면 돼

14:12.811 --> 14:15.689
성격 어디 안 가나 봐
미갈 쟤 어떤지 알잖아

14:17.023 --> 14:17.857
알죠

14:20.944 --> 14:21.820
있잖아

14:21.903 --> 14:25.699
아버지를 설득해 네 가족에게
양 100마리를 하사하게 했어

14:27.409 --> 14:30.370
네 아버지의 명예도 회복될 거야

14:30.954 --> 14:32.539
다른 사람들과 예배드릴 수 있고

14:32.622 --> 14:35.000
예전의 죄는 모두 씻길 거야

14:35.083 --> 14:38.253
내년엔 우리와 함께할 수 있어

14:39.129 --> 14:40.714
내가 네게 주는 선물이야

14:42.048 --> 14:42.882
고마워요

14:45.844 --> 14:47.679
하지만 내 사랑은 돈으로 못 사요

14:50.599 --> 14:51.850
얻을 수는 있나?

14:55.186 --> 14:56.062
이미 줘버려서요

14:58.648 --> 14:59.774
다윗, 잠깐

15:03.403 --> 15:07.741
네가 날 선택 안 한 건 알지만
난 이게 옳은 선택이 되게 할 거야

15:10.577 --> 15:12.621
동생한테 무슨 짓 했는지
알기나 해요?

15:14.539 --> 15:15.457
내가 한 짓?

15:18.335 --> 15:21.379
다윗, 난 한 번도
선택된 적이 없어

15:22.505 --> 15:26.176
늘 눈 밖에 나고 무시당했지

15:27.636 --> 15:31.640
가족에게 외면당하는 기분
너도 잘 알 거야

15:32.223 --> 15:34.142
나아갈 길이 없는 상태

15:35.727 --> 15:37.312
하지만 지금 널 봐

15:40.649 --> 15:44.444
넌 거인을 벴고
이젠 모든 게 바뀌고 있어

15:45.779 --> 15:46.905
넌 네 길을 찾았지

15:47.697 --> 15:49.532
나도 내 길을 찾고 싶어

15:50.742 --> 15:53.536
나도 미갈만큼이나
미래를 누릴 자격이 있거든

15:54.287 --> 15:58.875
그리고 사실
이 왕국에 필요한 건 너와 나야

16:00.251 --> 16:02.003
그래서 아버지가
그런 선택을 하신 거지

16:02.087 --> 16:04.255
생각을 바꾸시지도 않을 거야

16:06.591 --> 16:08.468
그 결정을 좋아할 필요는 없어

16:09.511 --> 16:12.138
그리고 솔직히
날 사랑할 필요도 없어

16:13.890 --> 16:17.727
하지만 온 나라가
우릴 지켜보고 있어

16:19.229 --> 16:22.982
그러니 제발 부탁인데

16:24.609 --> 16:26.027
내 체면 좀 살려줘

16:29.698 --> 16:30.699
도와줘요!

16:31.741 --> 16:32.575
도와줘요!

16:33.535 --> 16:34.452
저쪽이다

16:35.829 --> 16:38.998
- 어떻게 된 거예요?
- 무장한 병사예요, 블레셋인요

16:39.082 --> 16:40.917
마을들을 계속 약탈하고 있어요

16:41.584 --> 16:43.128
우리 마을도요

16:44.129 --> 16:44.963
게바예요!

16:47.006 --> 16:50.093
다윗, 네 형과
병사들을 데리고 가라

16:50.176 --> 16:51.469
우린 지원을 요청하마

16:51.553 --> 16:53.138
- 알겠습니다
- 데려가

16:53.221 --> 16:54.973
- 앞장서
- 이쪽이에요

16:55.056 --> 16:56.224
그럼 출발하죠

16:56.307 --> 16:58.810
무기를 들어라
블레셋인의 공격이다!

17:11.656 --> 17:12.490
요압

17:13.825 --> 17:14.784
여긴 왜 온 거야?

17:16.661 --> 17:19.789
요압, 이제 좀 얘기해

17:21.291 --> 17:22.459
내 이웃이라고

17:23.668 --> 17:26.921
사무엘이 기름을 부은 자가
여기 살아

17:28.381 --> 17:29.215
설마

17:32.010 --> 17:33.094
절대 그럴 리 없어

17:34.304 --> 17:35.138
하지만 사실이야

17:38.641 --> 17:39.893
우린 뭘 하러 온 건데?

17:39.976 --> 17:42.645
위협을 제거해야지, 혈육까지 전부

17:43.605 --> 17:44.939
한 명도 살려둬선 안 돼

17:46.441 --> 17:47.400
요압

17:49.861 --> 17:54.365
좋은 사람들이야
이러면 안 돼, 난 못 해

17:56.075 --> 17:58.077
네 가족이 죽는 꼴 보고 싶어?

18:02.540 --> 18:05.668
요압, 어쩐 일이야?
기브아로 돌아갔다고 들었는데

18:05.752 --> 18:06.920
도비야, 야벳의 아들

18:08.254 --> 18:09.589
당신은 반역자로 선포되었다

18:10.256 --> 18:11.216
뭐? 아냐

18:11.841 --> 18:14.719
- 요압, 무슨 소리야?
- 요압

18:16.137 --> 18:18.598
엘리압, 말 좀 해줘! 나 알잖아!

18:18.681 --> 18:19.849
네 왕의 미래를 위해

18:19.933 --> 18:21.851
- 네 죽음이 불가피하다
- 요압

18:21.935 --> 18:23.686
- 부탁이야
- 진정 기름 부음 받은 자

18:23.770 --> 18:24.771
엘리압, 말해줘!

18:24.854 --> 18:25.688
아버지!

18:26.356 --> 18:28.274
가! 아들, 도망쳐!

18:28.900 --> 18:30.318
아버지! 안 돼!

18:32.195 --> 18:33.154
아들은 내가 쫓지

18:33.738 --> 18:34.906
넌 여길 마무리해

18:35.990 --> 18:37.158
처신 잘해라, 사촌

18:49.254 --> 18:51.005
- 도비야?
- 아버지는 어딨어요?

19:26.958 --> 19:28.751
어떻게 이럴 수 있지?

19:29.460 --> 19:30.670
미쳤어

19:30.753 --> 19:32.088
이게 우리 지도자라고?

19:33.256 --> 19:34.257
이쪽이야!

19:35.216 --> 19:36.259
생존자다!

19:36.342 --> 19:38.136
아직 이르다고 했건만

19:38.219 --> 19:39.095
와서 도와줘

19:39.178 --> 19:41.598
- 오아즈
- 에이탄?

19:42.056 --> 19:43.391
도와줘, 에이탄

19:48.479 --> 19:50.565
잃은 병사가 열둘이에요, 다윗

19:51.441 --> 19:52.400
열둘!

19:53.776 --> 19:55.028
왜 그렇게 성급했죠?

19:56.154 --> 19:59.157
우리야, 오아즈 데려가서
부상자들 돌봐, 당장

20:10.209 --> 20:12.045
블레셋인들이
주민들을 공격하고 있었어요

20:14.339 --> 20:16.674
이게 최선이라고 생각했어요

20:18.801 --> 20:20.261
놈들이 어쨌을지 알잖아요

20:20.345 --> 20:21.971
우리가 유리했어

20:23.348 --> 20:26.309
넌 감정적으로 지휘했고
우위를 내줬지

20:27.060 --> 20:29.896
왕자님, 이것 좀 보십시오

20:30.980 --> 20:32.982
살아 있었을 병사들이
너 때문에 죽었어

20:51.542 --> 20:53.086
놈들은 모두 이걸 갖고 있었습니다

20:55.088 --> 20:57.298
이게 가득 실린 마차가
두 대 발견됐습니다

20:58.299 --> 20:59.258
가져간 건 더 많고요

20:59.759 --> 21:00.885
숯이야

21:00.969 --> 21:01.970
목탄?

21:02.553 --> 21:04.305
목탄을 뭐 하려고 모으는 거죠?

21:06.474 --> 21:08.518
왜 목숨 걸고
이런 걸 약탈했을까요?

21:40.717 --> 21:43.261
다윗, 불 옆에 앉아, 어서

21:56.733 --> 21:58.026
내가 저 병사들을 죽게 했어요

22:01.446 --> 22:02.864
전투였잖아

22:04.240 --> 22:05.324
다들 위험한 건 알았고

22:06.325 --> 22:07.368
병사들은 날 따랐어요

22:08.786 --> 22:10.038
날 믿었죠

22:18.379 --> 22:19.213
있잖아

22:21.049 --> 22:25.553
난 아버지가 사람들을
죽음으로 내모는 걸 보며 자랐어

22:26.721 --> 22:27.555
그래서…

22:30.391 --> 22:31.726
전쟁이 뭔지 잘 알아

22:35.605 --> 22:37.440
직접 싸우는 사람들도 그렇지만

22:39.233 --> 22:41.152
남겨진 자들도 성치 못해

22:49.035 --> 22:51.079
그 슬픔은 못 피해, 다윗

22:54.582 --> 22:56.084
하지만 혼자 슬퍼할 필요는 없어

23:14.143 --> 23:14.977
이리 와

23:57.395 --> 23:58.229
흠…

24:01.232 --> 24:02.608
아직도 무거워

24:03.317 --> 24:06.028
골리앗의 칼만큼이나
정교한 철검을 약속했잖나

24:06.112 --> 24:09.365
시간이 더 필요합니다, 폐하
재료도 더 필요하고요

24:10.408 --> 24:14.412
많은 병사를 바쳐가면서
필요하단 건 다 공급했어

24:15.288 --> 24:19.041
그런데도 약속을 못 지키는군

24:22.295 --> 24:24.380
네 스승만큼
실력이 뛰어나진 않나 보군

24:24.463 --> 24:26.382
스승님만큼
뛰어난 사람은 없습니다

24:27.633 --> 24:28.467
스승은 어디 있냐고!

24:28.551 --> 24:29.927
아무도 모릅니다, 폐하

24:30.011 --> 24:34.223
죽었다고 알려졌습니다
골리앗의 검이 유작이었죠

24:35.308 --> 24:36.934
하지만 제가 수제자입니다

24:37.018 --> 24:39.478
꼭 제 가치를 증명하겠습니다

24:39.562 --> 24:42.815
곧 폐하께서 이끄시는 대군은

24:42.899 --> 24:44.859
인류가 아는
가장 위대한 무기를 휘두를 겁니다

24:50.239 --> 24:51.073
병사들 것이 아니다

24:52.116 --> 24:53.534
신들과 왕들의 무기지

24:54.994 --> 24:56.495
할 수 있느냐, 없느냐?

24:56.579 --> 24:58.122
하겠습니다

24:58.789 --> 24:59.832
보여드리겠습니다

25:01.125 --> 25:01.959
좋다

25:05.254 --> 25:06.214
다시 일들 해라

25:24.148 --> 25:27.652
"성막
놉의 성읍"

25:46.212 --> 25:49.048
다윗!

25:49.131 --> 25:51.259
다윗!

25:51.342 --> 25:53.761
다윗!

25:53.844 --> 25:56.180
다윗!

25:56.681 --> 26:01.978
옛날에 주께서 시나이산에서
모세에게 성막을 내리시고

26:02.561 --> 26:06.232
땅에도 그와 같은 것을
지으라 명하셨단다

26:06.816 --> 26:07.984
꼭…

26:09.277 --> 26:11.320
하늘의 영역을 비춘 그림자 같았지

26:12.029 --> 26:14.365
바로 이곳에, 우릴 위해서

26:16.242 --> 26:17.743
다윗!

26:17.827 --> 26:21.747
다윗!

26:21.831 --> 26:24.417
다윗!

26:24.500 --> 26:26.836
다윗!

26:26.919 --> 26:29.422
다윗!

26:37.221 --> 26:38.723
다윗!

26:38.806 --> 26:40.975
다윗!

26:41.058 --> 26:42.059
백성들이여!

26:44.020 --> 26:45.229
너희에게

26:46.772 --> 26:48.065
거인을 쓰러뜨린 자를 소개한다!

26:49.442 --> 26:52.278
그리고 다윗의 공주, 메랍이다

26:55.906 --> 26:57.199
연기라도 해

26:57.992 --> 27:00.036
최소한 날 위해서라도

27:01.579 --> 27:03.122
알았지?

27:33.527 --> 27:35.946
어디 갔다 왔어요?
무슨 임무였어요?

27:37.656 --> 27:38.866
그 얘긴 안 한다

27:40.701 --> 27:41.535
여기선 안 돼

27:43.829 --> 27:44.663
묻지도 마라

29:12.251 --> 29:15.629
사무엘에게 해를 끼치러 왔다면

29:16.630 --> 29:20.634
온 이스라엘 백성 앞에서
성막의 모든 제사장부터

29:22.094 --> 29:24.180
먼저 뚫고 가야 할 겁니다

29:26.891 --> 29:30.769
단언컨대 선지자를 해할 필요도
그럴 의도도 없습니다

29:31.270 --> 29:32.354
실은

29:33.105 --> 29:36.525
우리는 선지자를
죄로부터 풀어주러 왔다

30:08.641 --> 30:10.017
뭐 하는 짓이야?

30:13.187 --> 30:14.271
그걸 몰라서 물어?

30:15.773 --> 30:17.483
조건은 분명히 전했을 텐데

30:20.945 --> 30:23.405
내 아이 낳느니
말을 타겠다고 한 거?

30:25.908 --> 30:27.993
누구 아이든 난 안 낳을 거야

30:29.453 --> 30:32.373
아프고 힘들기만 해

30:32.456 --> 30:35.334
배도 나오고 죽을 수도 있고
뭐 하러 그래?

30:36.961 --> 30:38.087
잠깐 즐기려고?

30:41.257 --> 30:42.174
약속할게

30:44.218 --> 30:46.011
잠깐 정도가 아닐 거야

30:51.559 --> 30:54.603
모세의 율법에는 대속죄일이

30:54.687 --> 30:58.023
자기 절제의 날로 나와 있어

31:02.027 --> 31:03.028
미쳤군

31:04.405 --> 31:06.782
내일 해가 지면

31:08.117 --> 31:09.952
자기 절제의 날은 끝날 거야

31:11.453 --> 31:15.749
그때도 내 몸에 칼을 겨눌
맘이 드는지 보자고

31:18.502 --> 31:19.753
두고 볼 일이지, 남편

31:49.325 --> 31:50.993
아직도 별 밑에서 자?

31:51.827 --> 31:52.661
미갈

31:53.746 --> 31:55.331
여기 앉아요

32:04.465 --> 32:07.009
난 우리 사이 어떡할지 정했어

32:07.676 --> 32:09.178
아까 일 얘기면

32:09.845 --> 32:13.223
메랍이 군중 앞에서 연기한 거고
전 아무 감흥도 없었어요

32:13.307 --> 32:14.850
하지만 군중들은 느꼈지

32:16.018 --> 32:18.145
이 일의 끝이 훤히 보여

32:19.730 --> 32:22.149
더 고통받기 전에 관두자

32:23.108 --> 32:26.278
넌 언니와 결혼할 거야

32:26.904 --> 32:28.447
난 받아들이고 살 거고

32:28.530 --> 32:30.199
아뇨, 난 못 해요

32:31.158 --> 32:33.494
안 할 거예요
난 공주님을 사랑한다고요

32:34.578 --> 32:35.579
단 한 명만을

32:36.872 --> 32:40.292
우리 둘만 행복해진다고
끝이 아니야

32:41.960 --> 32:44.630
내 역할은 네가 거인과
마주하게 돕는 거였나 봐

32:44.713 --> 32:48.217
- 그게 하나님의 뜻이었나 보지
- 아뇨

32:48.300 --> 32:50.552
우리가 함께하는 게
하나님의 뜻이에요

32:52.137 --> 32:54.598
미갈, 우리가 싸움을
포기하지만 않으면 돼요

32:55.474 --> 32:59.269
난 싸우고 있어
다른 걸 위해 싸우고 있다고

32:59.937 --> 33:00.979
그게 뭔데요?

33:01.563 --> 33:02.439
우리 가족

33:02.523 --> 33:04.525
저번엔 아버지 탓이라고 했잖아요

33:04.608 --> 33:07.486
나도 화가 나긴 해
그래도 내 아버지인걸

33:08.278 --> 33:10.072
- 그리고 기름 부음 받으셨고
- 정말요?

33:11.865 --> 33:13.492
하나님을 모독하지 마

33:13.575 --> 33:16.245
- 내 앞에선 안 돼, 특히 여기선
- 그런 말이 아니에요

33:16.328 --> 33:21.166
난 널 사랑하지만
그분의 뜻까지 거스를 생각은 없어

33:21.250 --> 33:24.002
날 선택하는 게
하나님의 뜻이면요?

33:24.545 --> 33:27.548
계속 그 말만 하는데
여쭤보기라도 했어?

33:27.631 --> 33:28.632
항상요

33:28.716 --> 33:30.718
- 그분께 답은 들었고?
- 아직요, 하지만…

33:30.801 --> 33:32.344
그게 우리 답이야

33:32.428 --> 33:37.516
우리가 진짜 함께할 운명이었으면
지금처럼 어렵지는 않았겠지

33:37.599 --> 33:40.102
흐름을 거스르거나
우리 가족을 갈라놓으면서까지

33:40.185 --> 33:42.312
싸울 필요는 없었을 거야

33:42.396 --> 33:45.399
다윗, 어머니는 심지어
여기 오시지도 못했어

33:46.150 --> 33:47.192
알아요

33:47.776 --> 33:51.447
우리가 너무 이기적인 것 같아

33:51.530 --> 33:52.865
미갈, 제발요

33:52.948 --> 33:54.324
난 이미 마음먹었어

33:57.327 --> 34:00.998
날 사랑하면 내 마음도 존중해 줘

34:32.905 --> 34:34.031
다 다윗 때문이에요!

34:34.114 --> 34:35.532
너나 그 아이의 잘못이 아니다

34:35.616 --> 34:38.744
하지만 네가
짊어져야 할 짐이 될 테지

34:39.787 --> 34:42.706
그러니 다른 사람들처럼
남을 욕하기보단

34:43.290 --> 34:46.502
하나님이 원하시는 사람이
되는 데 집중하거라

34:49.004 --> 34:52.216
그러면 우리 가족을 구원할 이는
네가 될지도 모른다

35:05.062 --> 35:06.396
도비야!

35:50.607 --> 35:51.525
폐하

35:55.195 --> 35:58.824
고맙다, 아브네르
가장 귀한 손님을 데려다줬군

36:01.869 --> 36:02.828
사울, 하나만 묻죠

36:03.745 --> 36:06.456
귀한 손님들은
늘 한밤중에 천막으로

36:06.540 --> 36:07.958
붙들려 오는 건가요?

36:08.041 --> 36:09.084
힐라

36:10.627 --> 36:15.007
위협하려는 게 아니라
간청하려고 부른 거요

36:16.008 --> 36:17.467
논의해야 할 일이 많소

36:18.260 --> 36:19.428
앉으시오

36:20.178 --> 36:21.513
서 있겠어요

36:22.723 --> 36:26.143
아히노암은 어디 있죠?
항상 함께 다니지 않나요?

36:27.185 --> 36:29.021
당신이 상관할 바가 아니오

36:29.104 --> 36:31.356
설마 아픈 건 아니겠죠

36:31.440 --> 36:35.944
근래 그대가 그랬듯
마음의 악에 시달리거나요

36:36.778 --> 36:41.199
힐라, 장담하건대
내 정신은 어느 때보다 맑소

36:42.409 --> 36:43.994
사무엘도 이를 알아야 하오

36:46.204 --> 36:50.918
하나님의 뜻을 분별할 수 없는
당신의 남편을 설득해

36:51.418 --> 36:52.920
옳은 결정을 내리게 하시오

36:54.671 --> 36:59.051
내일 사무엘은
이스라엘 백성이 모인 앞에서

36:59.134 --> 37:01.428
다시금 날 왕으로 지지해야 하오

37:01.511 --> 37:04.389
그이를 죄인처럼 묶어
가둬 놓았었잖아요

37:05.849 --> 37:08.685
그 방식으로도
사무엘을 설득하진 못했죠

37:09.561 --> 37:13.857
다른 곳도 아니고 왜 이곳에서
그이가 마음을 바꾸겠어요?

37:14.441 --> 37:17.569
하나님께서 그 답을
사무엘에게 밝히지 않으셨으면

37:17.653 --> 37:22.157
그 진실을 들려줄 차례는
내게 온 건지도 모르오

37:22.240 --> 37:23.492
모르겠어요?

37:24.743 --> 37:29.122
사무엘의 말이 왕가에 이로울 땐
하나님의 말씀으로 받아들이고

37:30.040 --> 37:32.542
그렇지 아니할 땐
그 말을 물리치죠

37:34.044 --> 37:37.297
하나님은 남편을 통해서만
말씀하세요

37:38.090 --> 37:39.424
그게 아니라면

37:40.676 --> 37:43.220
당신에게 부어진 기름은
처음부터 정당하지 않았던 거죠

37:44.221 --> 37:46.390
그러니 어느 쪽이든 패배한 거예요

37:47.599 --> 37:50.936
이걸 받아들이면
마음의 평화가 찾아올 거예요

37:51.520 --> 37:52.896
영원히 사는 인간은 없소

37:52.980 --> 37:59.152
사무엘이 계속해서 날 거역하면
제명대로 살지 못할 거요

38:00.654 --> 38:01.613
그리고, 힐라

38:04.032 --> 38:07.703
그대가 무슨 일이라도 당하면
짐의 마음도 괴롭겠지

38:15.293 --> 38:16.586
만군의 여호와시여

38:17.587 --> 38:20.549
아직 신실한 이들을 위해서라도

38:23.593 --> 38:27.597
이스라엘 백성에게
주의 사랑과 자비를 베푸소서

38:30.475 --> 38:33.228
저희가 주를 버렸사옵고

38:34.187 --> 38:37.399
주께 죄를 지었나이다

38:40.402 --> 38:42.362
그리고 서로에게
죄를 범하였나이다

38:48.368 --> 38:52.205
하나 주께서는 인내하시고

38:53.749 --> 38:54.750
은혜로우시며

38:58.503 --> 38:59.963
노하기를 더디 하고

39:01.840 --> 39:04.009
인자하심이 풍부하시옵니다

39:05.635 --> 39:11.099
새해를 맞아 저희가 드리는 제사가
주님 앞에 열납되길 바라나이다

39:12.976 --> 39:14.478
우리를 죄에서 자유롭게 하시고

39:15.604 --> 39:17.898
우리 죄를 사하여 주시옵소서

39:18.940 --> 39:23.862
그리고 주의 은혜와 복으로

39:24.988 --> 39:26.448
관을 씌워 주시옵소서

39:39.169 --> 39:40.545
어디 갔다 왔나?

39:41.963 --> 39:43.799
밤바람 좀 쐬러

39:48.929 --> 39:49.763
그래

39:51.973 --> 39:52.808
좋았겠군

40:11.326 --> 40:14.287
"대속죄일"

40:20.085 --> 40:20.919
고맙네

40:27.509 --> 40:29.886
- 여기 오시면 안 됩니다
- 요나단!

40:29.970 --> 40:31.388
괜찮다

40:31.471 --> 40:32.973
정말 괜찮아

40:34.224 --> 40:35.475
자릴 비워주게

40:36.518 --> 40:37.352
이리 와라

40:38.770 --> 40:42.232
- 사무엘
- 대승을 거뒀다지

40:42.315 --> 40:43.733
훌륭했다

40:43.817 --> 40:45.318
승리의 주역은 다윗이에요

40:49.072 --> 40:50.240
뭔가 마음에 걸리는구나

40:54.369 --> 40:55.620
다윗이 기름 부음을 받았죠?

40:57.998 --> 40:59.958
하나님께서 아버지 대신
선택하신 거예요

41:02.169 --> 41:03.044
아닌가요?

41:08.967 --> 41:12.637
네 마음의 목소리는 뭐라고 하지?

41:15.932 --> 41:18.518
다윗은 제 벗이 됐어요

41:20.979 --> 41:24.482
전 여러 기술을 가르치고 있는데
언젠가 그걸 아버지나

41:24.566 --> 41:26.067
가족, 아니면 제게 쓸지도 모르죠

41:30.947 --> 41:32.908
그게 제 마음을 어지럽혀요

41:32.991 --> 41:34.201
내 얘길 듣거라

41:34.868 --> 41:41.166
그분의 의도가 뭔지
그분의 뜻이 어떻게 나타날지는

41:41.249 --> 41:44.794
나조차도 모른단다

41:46.755 --> 41:52.093
다윗이 정말 너나 네 가족을
해할 거라고 믿는 것이냐?

41:54.012 --> 41:54.846
아닙니다

41:57.641 --> 41:58.475
하지만…

41:59.643 --> 42:01.061
이 길에서 제 역할은 뭐죠?

42:03.563 --> 42:05.106
다윗이 왕좌에 앉으려면

42:06.233 --> 42:07.609
저란 큰 장애물을 넘어야 해요

42:09.110 --> 42:11.821
그럼 다윗의
가장 든든한 우군이 되거라

42:13.573 --> 42:17.410
하나님이 바라시는 사람으로
잘 클 수 있게 다윗을 도와

42:19.204 --> 42:21.289
오, 요나단

42:21.373 --> 42:22.582
그러면서

42:23.875 --> 42:27.212
너의 삶 가운데에서
기쁨을 누려보거라

42:30.840 --> 42:32.008
손 씻거라

42:33.009 --> 42:33.843
어서

42:58.159 --> 43:00.203
내게 큰 빚을 진 거다
이새의 아들

43:00.870 --> 43:03.873
너와 네 가문을
급작스러운 죽음에서 구해냈지

43:05.875 --> 43:07.085
뭘 했다고요?

43:08.420 --> 43:10.088
다윗, 난 네 운명을 안다

43:11.256 --> 43:14.551
기름 부음 받은 것도 알지

43:20.640 --> 43:21.725
사실이었군

43:23.810 --> 43:25.228
네 눈이 널 배신했어

43:30.275 --> 43:31.109
걱정 마라

43:31.693 --> 43:33.987
왕의 귀에는
다른 이름을 흘렸으니까

43:35.155 --> 43:37.699
내게 아쉬운 것 없는 자의 이름을

43:38.992 --> 43:41.369
그자들이 널 대신해 죽었다, 다윗

43:44.164 --> 43:44.998
그러니

43:46.249 --> 43:49.002
예언대로 규가
유다 지파로 돌아오고

43:49.085 --> 43:51.546
네가 왕좌에 앉으면

43:52.922 --> 43:54.716
수금 타는 어린 용사여

43:56.968 --> 43:58.386
널 지킨 이를 기억해라

44:42.889 --> 44:44.474
주님께서 선택하셨다

45:21.010 --> 45:24.889
이 염소에게
우리의 모든 죄악을 지우노니

45:24.973 --> 45:28.518
이것이 그 죄를 지고
광야로 가게 하노라

45:29.102 --> 45:32.981
우리의 죄를 멀리 가져가

45:33.064 --> 45:35.608
다시는 이 백성을
더럽히지 않게 하소서

46:10.935 --> 46:14.314
그대가 거짓으로 기름 부은 자는
이제 숨 쉬지 못하오

46:16.149 --> 46:19.027
하나님께서 그를 내게 보이신 것은
내가 그를 치게 하여

46:19.110 --> 46:20.278
이 땅에서 없애기 위함이었소

46:20.987 --> 46:24.866
이제 내가 하나님께서 택한 왕임을
백성들에게 보이시오

46:26.201 --> 46:28.828
지금 이곳에서
내게 다시 기름을 부으시오

46:31.706 --> 46:35.793
그래야만 온 땅에
평화가 찾아올 것이오

46:37.545 --> 46:39.255
난 하나님께서 말씀하신 대로 한다

46:40.840 --> 46:42.133
너도 잘 알 테지

46:43.426 --> 46:46.554
네가 부탁한 것은
하나님께서 말씀하신 적 없다

47:17.460 --> 47:22.549
주는 나의 은신처이오니

47:24.592 --> 47:29.597
환난에서 나를 보호하시고

47:31.849 --> 47:36.229
구원의 노래로 나를 두르시리이다

47:36.813 --> 47:39.941
셀라

47:41.276 --> 47:46.281
너희 의인들아, 여호와를 기뻐하며

47:47.949 --> 47:52.078
즐거워할지어다

47:54.581 --> 48:01.546
마음이 정직한 너희들아
다 즐거이 외칠지어다

48:03.881 --> 48:08.928
내가 이르기를 내 허물을

48:09.012 --> 48:13.600
여호와께 자복하리라

48:14.183 --> 48:16.477
하고

48:16.561 --> 48:23.484
내 죄악을 숨기지 아니하였더니

48:24.068 --> 48:30.992
곧 주께서 내 죄악을 사하셨나이다

48:31.075 --> 48:32.994
셀라

48:33.077 --> 48:39.792
곧 주께서 내 죄악을 사하셨나이다

48:39.876 --> 48:42.086
셀라

48:47.800 --> 48:48.635
다윗

48:49.636 --> 48:50.470
괜찮아

48:51.137 --> 48:52.305
내가 함께야, 동생아

48:53.514 --> 48:56.309
너와 함께 싸우고
너와 함께 애도한다

49:06.152 --> 49:08.321
그릇된 선택을 한 거요

49:11.032 --> 49:11.949
사울

49:14.410 --> 49:16.537
난 네가 무섭지 않다

49:17.330 --> 49:19.332
난 널 섬기지도 않아

49:20.958 --> 49:22.752
이 제단은 제사장을 위한 것이지

49:23.711 --> 49:25.213
왕이 아니고

50:07.255 --> 50:08.381
언니 마음대로 해

50:10.299 --> 50:11.634
이제 언니랑 그만 싸울 거야

50:14.262 --> 50:15.471
받아들일게

50:19.267 --> 50:21.978
- 미갈
- 하지만 뜻을 함께할 순 없어

50:28.151 --> 50:31.154
언니를 용서할 거라고 생각하지 마

50:34.949 --> 50:36.159
난 못 해

50:53.259 --> 50:54.093
요나단

50:54.927 --> 50:57.221
현자께서 내게
삶의 기쁨을 누리라고 하셨어

51:00.725 --> 51:02.226
난 그분의 말씀을 따르는 거야

51:02.310 --> 51:04.395
뭘 원하시는진 알겠지만

51:05.980 --> 51:07.523
이러는 건…

51:08.775 --> 51:09.609
우리는…

51:10.818 --> 51:11.694
이어질 수 없어요

51:13.404 --> 51:14.363
뭐?

51:15.907 --> 51:17.033
너도 원하는 거 아니었느냐?

51:20.077 --> 51:22.038
제 동생이 전투에서 죽었다 했죠

51:23.039 --> 51:24.957
전부 다 얘기한 건 아니었어요

51:26.626 --> 51:27.877
이름은 이삭이었어요

51:29.629 --> 51:31.380
미그마스 전투에서 전사했죠

51:33.674 --> 51:36.761
왕자님이 이스라엘의 영웅으로
떠오른 그 전투예요

51:37.970 --> 51:39.430
거기서 가파른 절벽을 올라

51:39.514 --> 51:43.768
병기 든 자 한 명만 데리고
블레셋인을 치러 가셨다 하더군요

51:45.436 --> 51:46.729
단둘이 군대와 맞섰죠

51:49.357 --> 51:51.484
제 동생도 그 용기에 감명받아

51:52.193 --> 51:54.821
전투에 나선
수많은 병사 중 하나였어요

51:57.073 --> 51:59.742
그래서 죽고 말았죠

52:03.120 --> 52:04.747
저 노력 많이 했어요

52:05.790 --> 52:07.416
정말 노력 많이 해봤는데

52:08.751 --> 52:11.587
자꾸 왕자님께
동생의 죽음을 탓하게 돼요

52:14.549 --> 52:15.466
전 생명을 구하죠

52:17.218 --> 52:18.928
왕자님은 거두고요

52:21.055 --> 52:22.056
간단한 일이에요

52:27.770 --> 52:28.604
사라

53:02.805 --> 53:03.723
괜찮아요?

53:15.568 --> 53:20.239
주는 나의 은신처이오니

53:21.532 --> 53:25.912
환난에서 나를 보호하시고

53:26.579 --> 53:30.541
구원의 노래로 나를 두르시리이다

53:31.125 --> 53:34.629
셀라

53:34.712 --> 53:40.384
너희 의인들아, 여호와를 기뻐하며

53:40.468 --> 53:44.680
즐거워할지어다

53:45.681 --> 53:47.725
마음이 정직한 너희들아

53:47.808 --> 53:53.606
다 즐거이 외칠지어다

53:56.233 --> 54:00.529
주는 나의 은신처이오니

54:01.572 --> 54:06.369
환난에서 나를 보호하시고

54:06.452 --> 54:13.417
구원의 노래로 나를 두르시리이다

54:14.669 --> 54:19.131
셀라

54:21.133 --> 54:27.765
너희 의인들아, 여호와를 기뻐하며

54:28.182 --> 54:33.938
즐거워할지어다

54:34.313 --> 54:40.653
마음이 정직한 너희들아

54:40.736 --> 54:45.282
다 즐거이 외칠지어다

55:52.433 --> 55:54.435
자막: 전민석
