WEBVTT

00:04.505 --> 00:06.507
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES

00:06.590 --> 00:09.552
Venci essa batalha.
Você vai me ungir de novo.

00:09.635 --> 00:12.054
Não posso fazer isso.

00:12.138 --> 00:13.139
Davi me ama.

00:13.222 --> 00:15.349
Não há razão
para o querer casado com você.

00:15.433 --> 00:16.434
Sua irmã está certa.

00:16.517 --> 00:17.935
Ela é a melhor escolha.

00:20.896 --> 00:23.649
Saia de Israel! Eu a acharei e a matarei.

00:27.653 --> 00:30.823
Isbaal vai se casar com Diná,
filha de Jair de Dã.

00:30.906 --> 00:34.201
Não precisa de cerimônia.
Juntos, podemos ter uma 2ª chance.

00:34.285 --> 00:37.455
Aquele que Samuel ungir deve ser morto.

00:37.538 --> 00:39.665
Junto com todos da família dele.

00:39.790 --> 00:42.168
Você e sua filha mancharam
o nome de Jessé.

00:42.251 --> 00:44.712
Sua mãe nasceu como inimiga do povo.

00:44.795 --> 00:47.339
Eu a tomei rápido, me casei ilegalmente.

00:47.423 --> 00:49.383
Você pegou meu anel, mudou minha lei.

00:49.925 --> 00:53.679
Não vai comigo
nem com nossa família ao Tabernáculo.

00:53.763 --> 00:55.765
Adriel traz notícias importantes.

00:55.848 --> 00:58.476
Eu vi Samuel ir a Belém.

00:59.101 --> 01:01.145
Eu sei quem ele ungiu.

01:19.330 --> 01:20.706
É muito grande, mãe?

01:20.831 --> 01:21.999
O Tabernáculo.

01:22.082 --> 01:24.126
Maior que tudo que você já viu.

01:24.710 --> 01:25.711
Espere só.

01:25.795 --> 01:27.421
É uma bela visão, Davi.

01:27.505 --> 01:30.925
O lugar mais sagrado da terra,
no dia mais sagrado do ano.

01:31.008 --> 01:33.260
Deus nos observará hoje?

01:33.344 --> 01:35.012
Deus nos observa todo dia.

01:35.095 --> 01:36.180
Sobretudo você.

01:36.847 --> 01:38.724
-Por isso, ri tanto.
-Eliabe.

01:42.102 --> 01:43.103
É aquilo?

01:53.614 --> 01:54.698
É.

01:55.449 --> 01:56.534
O Tabernáculo.

01:58.911 --> 02:00.996
Onde mora o espírito de Deus.

02:02.414 --> 02:03.457
Davi?

02:08.295 --> 02:10.297
Todos se preparam para partir.

02:14.093 --> 02:15.052
Você está bem?

02:17.263 --> 02:18.180
Estou.

02:20.057 --> 02:22.059
Ouço a voz da minha mãe no vento.

02:22.560 --> 02:27.356
Tu és o meu refúgio

02:27.439 --> 02:33.612
Tu me preservarás da angústia

02:33.696 --> 02:37.366
E me cercarás de canções de livramento.

02:37.449 --> 02:38.534
Queria contar-lhe.

02:40.119 --> 02:41.036
Contar o quê?

02:41.704 --> 02:43.163
Que vou ao Tabernáculo.

02:43.247 --> 02:45.165
Não foram na sua infância?

02:48.752 --> 02:50.129
Ela nunca pôde.

02:52.172 --> 02:53.090
Nem eu.

02:53.173 --> 02:55.009
Venha. Vamos para casa.

02:55.551 --> 02:56.385
Não.

02:58.012 --> 02:59.513
Não por minha causa. Vá.

02:59.597 --> 03:02.892
Não. Nenhum de nós poderá ir nunca mais.

03:02.975 --> 03:05.853
É decisão dos anciãos.

03:05.936 --> 03:07.354
-Hipócritas!
-Eliabe.

03:07.438 --> 03:09.857
-É culpa do Davi!
-Eliabe, silêncio.

03:12.902 --> 03:14.612
Agora, é convidado de honra.

03:17.406 --> 03:19.074
É o campeão do rei.

03:26.165 --> 03:27.166
Venha.

03:27.249 --> 03:28.083
Vamos.

04:03.369 --> 04:04.453
Tudo bem, meu rei?

04:05.788 --> 04:06.956
Não está, não.

04:08.666 --> 04:11.001
Há um traidor entre nós.

04:14.004 --> 04:15.339
Maldito Samuel.

04:18.509 --> 04:22.596
Esse sangue é culpa dele.

04:23.555 --> 04:24.390
O Ungido?

04:27.142 --> 04:28.310
Assegure-se…

04:29.937 --> 04:31.647
a ameaça será removida.

04:32.481 --> 04:34.900
Primeiro, a família, depois o Ungido.

04:34.984 --> 04:36.068
Joabe cuidará disso.

04:37.111 --> 04:40.572
Pensei em recrutar outra pessoa.

04:40.656 --> 04:41.490
Não.

04:42.574 --> 04:44.910
Joabe. É em quem confio.

04:48.580 --> 04:49.415
É claro.

04:51.417 --> 04:54.044
A tarefa será feita antes do Tabernáculo.

05:00.467 --> 05:07.182
CASA DE DAVI

05:11.562 --> 05:12.730
Papai se orgulharia

05:13.647 --> 05:15.357
de vê-lo no Tabernáculo.

05:16.275 --> 05:17.943
Orgulharia-se de nós dois.

05:18.819 --> 05:22.197
Na verdade, não vou com você.

05:22.281 --> 05:24.950
Eu soube que sairei em missão com Joabe.

05:25.034 --> 05:27.119
Agora? Por quê?

05:27.661 --> 05:31.331
Ele não me diz. Deve ser importante.

05:33.083 --> 05:34.585
Queria que nós dois fôssemos.

05:38.881 --> 05:41.717
Talvez seja algo
que nunca foi para eu ver.

05:46.930 --> 05:48.265
Obrigado.

05:55.647 --> 05:57.357
Limpe isto todo dia.

05:58.192 --> 05:59.318
Promete?

05:59.401 --> 06:00.319
Sara.

06:01.612 --> 06:02.446
Mical.

06:02.529 --> 06:03.447
Descanse.

06:04.823 --> 06:06.950
Minha família está muito grata.

06:07.034 --> 06:08.577
É meu prazer servir.

06:08.660 --> 06:10.037
Faz mais que servir.

06:10.621 --> 06:12.081
Você salvou meu irmão.

06:12.164 --> 06:15.125
Fico feliz
que minha habilidade tenha ajudado.

06:15.209 --> 06:16.752
Conheço bem o Jônatas.

06:17.294 --> 06:21.298
Os sentimentos dele por você
vão além de gratidão.

06:23.008 --> 06:25.135
Homens se confundem quando trato deles.

06:25.219 --> 06:27.930
É uma afeição
e reverência pela curandeira.

06:30.516 --> 06:31.809
Se quer saber…

06:34.353 --> 06:36.313
o sentimento parece ser mútuo.

06:40.984 --> 06:42.152
Mal nos conhecemos.

06:44.780 --> 06:46.532
Então venha conosco.

06:49.451 --> 06:50.369
Ao Tabernáculo?

06:52.788 --> 06:55.707
Se partir,
jamais saberá o que poderia ter sido.

06:59.878 --> 07:02.923
Então você virá?

07:05.759 --> 07:07.219
-Sim?
-Certo.

07:10.305 --> 07:11.682
Como está o meu garoto?

07:12.307 --> 07:13.142
O Sansão.

07:16.812 --> 07:17.646
Irmão.

07:22.067 --> 07:22.901
Virá conosco?

07:23.485 --> 07:26.155
Sua irmã acha que você ainda está doente.

07:30.868 --> 07:32.077
Nunca me senti pior.

07:32.995 --> 07:34.872
Então o dever me chama.

07:37.457 --> 07:38.584
Terá um cavalo.

07:41.253 --> 07:42.588
De nada, irmão.

07:59.229 --> 08:00.272
A viagem é longa.

08:02.232 --> 08:03.442
Não precisamos falar.

08:05.194 --> 08:06.111
Tudo bem.

08:18.916 --> 08:21.335
Você prefere ir de carruagem?

08:22.669 --> 08:24.046
É esposa do príncipe.

08:25.505 --> 08:26.673
Casou-se rápido,

08:27.674 --> 08:29.301
mas sabe pouco sobre mim.

08:46.235 --> 08:47.986
Precisa de ajuda para subir?

08:54.868 --> 08:56.245
É tarde para desistir.

09:04.336 --> 09:05.587
E a mamãe?

09:08.048 --> 09:09.007
Pai.

09:10.092 --> 09:12.135
Ela sempre foi ao Tabernáculo.

09:12.844 --> 09:14.388
Neste ano, ela não irá.

09:47.254 --> 09:48.213
Urias.

09:49.298 --> 09:51.717
Sou o líder, mas não sei para onde ir.

09:53.302 --> 09:55.262
Vê o batedor à frente da coluna?

09:56.263 --> 09:57.681
-Sim.
-Olho nele.

09:57.764 --> 09:59.016
Siga o cavalo dele.

09:59.683 --> 10:00.517
Obrigado.

10:07.816 --> 10:09.943
Nosso novo comandante pede direções.

10:12.029 --> 10:12.904
É preocupante?

10:14.698 --> 10:17.284
Oaz, quantos gigantes você matou?

10:41.850 --> 10:44.061
Pode me dizer para onde vamos?

10:45.854 --> 10:47.314
É Quiriate-Jearim?

10:47.397 --> 10:50.025
Não. Vamos para o sul.

10:50.942 --> 10:51.777
Judá?

10:54.029 --> 10:57.449
Onde? Que vilarejo? E por quê?

10:58.116 --> 10:58.950
Eliabe,

11:00.369 --> 11:02.704
saberá a verdade quando for a hora.

11:15.300 --> 11:18.053
MACHANEH
ESTRADA PARA O TABERNÁCULO

11:19.388 --> 11:21.098
-Quer?
-Não gosto.

11:26.103 --> 11:27.104
Davi.

11:27.938 --> 11:28.772
Meu rei.

11:32.776 --> 11:35.320
Obrigado pela grande honra.

11:36.113 --> 11:38.448
É o mínimo a fazer por alguém tão leal.

11:44.413 --> 11:45.372
Eu o invejo.

11:46.998 --> 11:49.418
Passar por tudo isso pela 1ª vez…

11:52.212 --> 11:55.298
O Dia da Expiação
é época de arrependimento.

11:57.008 --> 12:00.637
Daquilo que nos distancia de Deus.

12:02.180 --> 12:05.142
E das consequências
que nossas escolhas geraram.

12:08.103 --> 12:13.400
É uma cerimônia que marca
o início e o fim de muitas coisas.

12:24.744 --> 12:25.787
Você verá.

12:29.875 --> 12:35.672
Tu és meu refúgio
Tu me preservarás

12:35.755 --> 12:41.178
Da angústia
Com canções de libertação

12:41.303 --> 12:46.391
E me cercarás de canções de livramento.

12:46.475 --> 12:51.062
Selah.

12:51.146 --> 12:53.273
Alegrem-se com o Senhor

12:53.356 --> 12:54.691
O comandante é cantor.

12:54.774 --> 13:01.198
E exultai
Justos, e fazei com que…

13:08.663 --> 13:09.623
Não ligue.

13:11.374 --> 13:12.959
Conquistá-los leva tempo.

13:13.752 --> 13:17.130
Fui pastor por muitos anos
com os rebanhos do meu pai.

13:19.007 --> 13:21.426
E sempre me seguiram com grande lealdade.

13:21.510 --> 13:22.928
Homens não são ovelhas.

13:24.971 --> 13:27.057
Ser soldado é enfrentar dor

13:28.558 --> 13:29.392
e provação,

13:30.852 --> 13:33.146
e o risco de morrer todo dia.

13:36.399 --> 13:38.735
Um líder deve dar um propósito a eles,

13:39.569 --> 13:41.404
maior que eles próprios.

13:46.451 --> 13:47.452
Você conseguirá.

13:49.454 --> 13:50.455
De algum jeito.

14:08.473 --> 14:10.475
Há servos para os cavalos.

14:12.811 --> 14:15.689
Já era para saber,
mas você conhece a Mical.

14:17.023 --> 14:17.857
Conheço.

14:20.944 --> 14:21.820
Ouça só.

14:21.903 --> 14:25.699
Convenci meu pai a dar à sua família
100 cabeças de ovelha.

14:27.409 --> 14:30.370
E seu pai será reestabelecido em Judá,

14:30.954 --> 14:32.539
poderá orar com os outros,

14:32.622 --> 14:35.000
com os pecados redimidos.

14:35.083 --> 14:38.253
Ele pode se juntar a nós no ano que vem.

14:39.129 --> 14:40.714
É meu presente para você.

14:42.048 --> 14:42.882
Obrigado.

14:45.844 --> 14:47.679
Mas meu amor não está à venda.

14:50.599 --> 14:51.850
Pode ser conquistado?

14:55.186 --> 14:56.062
Já foi.

14:58.648 --> 14:59.774
Olhe, Davi.

15:03.403 --> 15:07.741
Sei que não me escolheu,
mas farei dessa a escolha certa.

15:10.577 --> 15:12.621
Sabe o que fez com sua irmã?

15:14.539 --> 15:15.457
O que eu fiz?

15:18.335 --> 15:21.379
Davi, eu nunca fui escolhida, nunca.

15:22.505 --> 15:26.176
Sou descartada, ignorada.

15:27.636 --> 15:31.640
Acho que você sabe como é.
Ser esquecido pela família.

15:32.223 --> 15:34.142
Não ter um rumo.

15:35.727 --> 15:37.312
E olhe para você.

15:40.649 --> 15:44.444
Matou aquele gigante, e isso afetou tudo.

15:45.779 --> 15:46.905
Achou seu rumo.

15:47.697 --> 15:49.532
Quero achar o meu.

15:50.742 --> 15:53.536
Mereço ter um futuro como a Mical.

15:54.287 --> 15:58.875
E a verdade é que você e eu
somos o que o reino precisa.

16:00.251 --> 16:02.003
Por isso, a escolha do meu pai.

16:02.087 --> 16:04.255
Ele não mudará de ideia.

16:06.591 --> 16:08.468
Você não precisa gostar.

16:09.511 --> 16:12.138
E não precisa me amar.

16:13.890 --> 16:17.727
Mas os olhos da nação estão sobre nós.

16:19.229 --> 16:22.982
Então, por favor, apenas…

16:24.609 --> 16:26.027
não me constranja.

16:29.698 --> 16:30.699
Socorro!

16:31.741 --> 16:32.575
Socorro!

16:33.535 --> 16:34.452
Ali!

16:35.829 --> 16:38.998
-O que houve?
-Homens armados. Filisteus.

16:39.082 --> 16:40.917
Saqueiam os vilarejos.

16:41.584 --> 16:43.128
Agora, o meu.

16:44.129 --> 16:44.963
Geba!

16:47.006 --> 16:50.093
Davi, leve seu irmão e um destacamento.

16:50.176 --> 16:51.469
Chamaremos reforços.

16:51.553 --> 16:53.138
-Como quiser.
-Leve-o.

16:53.221 --> 16:54.973
-Lidere-nos.
-Por aqui.

16:55.056 --> 16:56.224
Tá, vamos.

16:56.307 --> 16:58.810
Com suas armas! Ataque dos filisteus!

17:11.656 --> 17:12.490
Joabe,

17:13.825 --> 17:14.784
por que viemos?

17:16.661 --> 17:19.789
Ei, chega de segredos.

17:21.291 --> 17:22.459
São meus vizinhos.

17:23.668 --> 17:26.921
O homem que Samuel ungiu mora aqui.

17:28.381 --> 17:29.215
Não.

17:32.010 --> 17:33.094
Não pode ser.

17:34.304 --> 17:35.138
É, sim.

17:38.641 --> 17:39.893
E o que faremos?

17:39.976 --> 17:42.645
Acabar com a ameaça e com a linhagem dele.

17:43.605 --> 17:44.939
Sem sobreviventes.

17:46.441 --> 17:47.400
Joabe.

17:49.861 --> 17:54.365
Eles são boas pessoas.
Não podemos. Não farei.

17:56.075 --> 17:58.077
Prefere que seja a sua família?

18:02.540 --> 18:05.668
O que faz aqui?
Seu pai disse que você voltou para Gibeá.

18:05.752 --> 18:06.920
Tobias, filho de Jafé.

18:08.254 --> 18:09.589
Você é um traidor.

18:10.256 --> 18:11.216
O quê? Não.

18:11.841 --> 18:14.719
-Joabe, não entendo.
-Joabe.

18:16.137 --> 18:18.598
Eliabe, diga a ele! Você me conhece!

18:18.681 --> 18:19.849
Sua morte é necessária

18:19.933 --> 18:21.851
-pelo futuro do rei.
-Joabe.

18:21.935 --> 18:23.686
-Por favor.
-O verdadeiro Ungido.

18:23.770 --> 18:24.771
Eliabe, fale!

18:24.854 --> 18:25.688
Pai!

18:26.356 --> 18:28.274
Vá! Fuja, filho. Corra!

18:28.900 --> 18:30.318
Pai! Não!

18:32.195 --> 18:33.154
Pegarei o garoto.

18:33.738 --> 18:34.906
Mate o resto.

18:35.990 --> 18:37.158
Seja esperto, primo.

18:49.254 --> 18:51.005
-Tobias?
-Cadê o pai?

19:26.958 --> 19:28.751
Como podem fazer isso?

19:29.460 --> 19:30.670
É loucura.

19:30.753 --> 19:32.088
É nosso líder?

19:33.256 --> 19:34.257
Aqui!

19:35.216 --> 19:36.259
Sobreviventes!

19:36.342 --> 19:38.136
Falei que ele não estava pronto.

19:38.219 --> 19:39.095
Me ajude.

19:39.178 --> 19:41.598
-Oaz.
-Eitan?

19:42.056 --> 19:43.391
Ajude-me, Eitan.

19:48.479 --> 19:50.565
Perdemos uma dúzia de homens, Davi.

19:51.441 --> 19:52.400
Uma dúzia.

19:53.776 --> 19:55.028
Por que se apressou?

19:56.154 --> 19:59.157
Urias, leve o Oaz,
cuide dos feridos. Agora.

20:10.209 --> 20:12.045
Eles atacavam os vilarejos.

20:14.339 --> 20:16.674
Fiz o que achei necessário.

20:18.801 --> 20:20.261
Sabe o que teriam feito.

20:20.345 --> 20:21.971
Tínhamos a vantagem.

20:23.348 --> 20:26.309
Mas liderou com a emoção
e entregou sua posição.

20:27.060 --> 20:29.896
Meu príncipe, o senhor precisa ver algo.

20:30.980 --> 20:32.982
Matou quem não precisava morrer.

20:51.542 --> 20:53.086
Tinha em cada filisteu.

20:55.088 --> 20:57.298
Eram duas carroças cheias disto.

20:58.299 --> 20:59.258
Mais escapou.

20:59.759 --> 21:00.885
Carvão.

21:00.969 --> 21:01.970
Madeira queimada?

21:02.553 --> 21:04.305
O que eles querem com isso?

21:06.474 --> 21:08.518
Por que se arriscar por isso?

21:40.717 --> 21:43.261
Davi, sente-se perto do fogo. Venha.

21:56.733 --> 21:58.026
Eu causei estas mortes.

22:01.446 --> 22:02.864
Era uma batalha.

22:04.240 --> 22:05.324
Sabiam do custo.

22:06.325 --> 22:07.368
Seguiram-me.

22:08.786 --> 22:10.038
Confiaram em mim.

22:18.379 --> 22:19.213
Sabe,

22:21.049 --> 22:25.553
cresci vendo meu pai
mandar homens para morrer.

22:26.721 --> 22:27.555
Então…

22:30.391 --> 22:31.726
sei o que a guerra faz.

22:35.605 --> 22:37.440
Não só a quem a trava,

22:39.233 --> 22:41.152
mas a quem fica para trás.

22:49.035 --> 22:51.079
O luto é inevitável, Davi.

22:54.582 --> 22:56.084
Mas não precisa estar só.

23:14.143 --> 23:14.977
Vem.

23:57.395 --> 23:58.229
E então?

24:01.232 --> 24:02.608
Ainda parece pesada.

24:03.317 --> 24:06.028
Prometeu espadas de ferro boas
como a do Golias.

24:06.112 --> 24:09.365
Preciso de tempo, meu rei.
E mais materiais.

24:10.408 --> 24:14.412
Eu lhe dei tudo que pediu.
Ao custo de muitos homens.

24:15.288 --> 24:19.041
Ainda assim,
você não cumpre suas promessas.

24:22.295 --> 24:24.380
Talvez não seja bom como seu mestre.

24:24.463 --> 24:26.382
Ninguém se compara a ele.

24:27.633 --> 24:28.467
E cadê ele?

24:28.551 --> 24:29.927
Ninguém sabe, meu rei.

24:30.011 --> 24:34.223
Acham que ele está morto.
A espada do Golias foi a última dele.

24:35.308 --> 24:36.934
Mas sou o melhor aprendiz.

24:37.018 --> 24:39.478
Por favor, provarei meu valor.

24:39.562 --> 24:42.815
Em breve,
o senhor liderará um vasto exército

24:42.899 --> 24:44.859
com as melhores armas já feitas.

24:50.239 --> 24:51.073
Não para homens.

24:52.116 --> 24:53.534
Para deuses e reis.

24:54.994 --> 24:56.495
Pode fazer ou não?

24:56.579 --> 24:58.122
Sim, meu senhor.

24:58.789 --> 24:59.832
Vou lhe mostrar.

25:01.125 --> 25:01.959
Ótimo.

25:05.254 --> 25:06.214
Ao trabalho.

25:24.148 --> 25:27.652
TABERNÁCULO
CIDADE DE NOBE

25:46.212 --> 25:49.048
Davi!

25:49.131 --> 25:51.259
Davi!

25:51.342 --> 25:53.761
Davi!

25:53.844 --> 25:56.180
Davi!

25:56.681 --> 26:01.978
Há tempos, Adonai revelou o Tabernáculo
a Moisés do Monte Sinai,

26:02.561 --> 26:06.232
e disse para ele construir
um igual na Terra.

26:06.816 --> 26:07.984
É como…

26:09.277 --> 26:11.320
uma sombra do Reino dos Céus.

26:12.029 --> 26:14.365
Bem aqui, para nós.

26:16.242 --> 26:17.743
Davi!

26:17.827 --> 26:21.747
Davi!

26:21.831 --> 26:24.417
Davi!

26:24.500 --> 26:26.836
Davi!

26:26.919 --> 26:29.422
Davi!

26:37.221 --> 26:38.723
Davi!

26:38.806 --> 26:40.975
Davi!

26:41.058 --> 26:42.059
Meu povo!

26:44.020 --> 26:45.229
Eu lhes apresento…

26:46.772 --> 26:48.065
o Matador de Gigante!

26:49.442 --> 26:52.278
E a princesa dele, Merabe.

26:55.906 --> 26:57.199
Finja, Davi.

26:57.992 --> 27:00.036
Se não por eles, por mim?

27:01.579 --> 27:03.122
Certo?

27:33.527 --> 27:35.946
Onde esteve? Qual era a missão?

27:37.656 --> 27:38.866
Não falemos disso.

27:40.701 --> 27:41.535
Não aqui.

27:43.829 --> 27:44.663
Nem nunca.

29:12.251 --> 29:15.629
Se veio machucar Samuel,

29:16.630 --> 29:20.634
primeiro, terá que passar
por todos os sacerdotes do Tabernáculo,

29:22.094 --> 29:24.180
na frente de todo o povo de Israel.

29:26.891 --> 29:30.769
Garanto que não precisamos
nem queremos fazer mal ao vidente.

29:31.270 --> 29:32.354
Na verdade,

29:33.105 --> 29:36.525
viemos oferecer
uma libertação dos pecados dele.

30:08.641 --> 30:10.017
O que pensa que faz?

30:13.187 --> 30:14.271
Não é óbvio?

30:15.773 --> 30:17.483
Não tínhamos um acordo?

30:20.945 --> 30:23.405
Sobre você preferir um cavalo
que um filho meu?

30:25.908 --> 30:27.993
Um filho de qualquer homem.

30:29.453 --> 30:32.373
Muita dor e sofrimento,

30:32.456 --> 30:35.334
barriga inchada, risco de morte. Para quê?

30:36.961 --> 30:38.087
Prazer momentâneo?

30:41.257 --> 30:42.174
Prometo,

30:44.218 --> 30:46.011
será bem mais que momentâneo.

30:51.559 --> 30:54.603
A Lei de Moisés declara o Dia da Expiação

30:54.687 --> 30:58.023
como um momento para praticar a abnegação.

31:02.027 --> 31:03.028
Você é louca.

31:04.405 --> 31:06.782
Bem, quando o sol se puser amanhã,

31:08.117 --> 31:09.952
o dia da abnegação acabará.

31:11.453 --> 31:15.749
Aí veremos se ainda achará necessário
pôr uma lâmina em mim.

31:18.502 --> 31:19.753
Veremos, marido.

31:49.325 --> 31:50.993
Ainda dorme sob as estrelas?

31:51.827 --> 31:52.661
Mical.

31:53.746 --> 31:55.331
Por favor, sente-se.

32:04.465 --> 32:07.009
Tomei uma decisão sobre nós.

32:07.676 --> 32:09.178
Se é sobre mais cedo,

32:09.845 --> 32:13.223
sua irmã atuava para a multidão,
e não gostei.

32:13.307 --> 32:14.850
Mas o povo, sim.

32:16.018 --> 32:18.145
Sei como isso termina.

32:19.730 --> 32:22.149
Vamos nos poupar de mais dor.

32:23.108 --> 32:26.278
Vai se casar com a Merabe.

32:26.904 --> 32:28.447
E viverei com isso.

32:28.530 --> 32:30.199
Não, eu não posso.

32:31.158 --> 32:33.494
Não vou. Eu te amo, Mical.

32:34.578 --> 32:35.579
Só você.

32:36.872 --> 32:40.292
Há mais a considerar
que nossa própria felicidade.

32:41.960 --> 32:44.630
Talvez meu propósito
fosse ajudá-lo com o gigante.

32:44.713 --> 32:48.217
-Talvez seja o propósito de Deus.
-Não.

32:48.300 --> 32:50.552
Devemos ficar juntos. Eu sei.

32:52.137 --> 32:54.598
Ouça, só precisamos seguir lutando.

32:55.474 --> 32:59.269
Estou lutando. Eu luto por outra coisa.

32:59.937 --> 33:00.979
Pelo quê?

33:01.563 --> 33:02.439
Minha família.

33:02.523 --> 33:04.525
Você mesma disse, culpa seu pai.

33:04.608 --> 33:07.486
Estou brava com ele, mas ainda é meu pai.

33:08.278 --> 33:10.072
-E ele é o Ungido.
-É?

33:11.865 --> 33:13.492
Não contrarie Deus.

33:13.575 --> 33:16.245
-Não comigo e não aqui.
-Não foi a intenção.

33:16.328 --> 33:21.166
Eu o amo, mas não escolherei você
nem ninguém acima da vontade Dele.

33:21.250 --> 33:24.002
E se me escolher for a vontade de Deus?

33:24.545 --> 33:27.548
Você fica dizendo isso,
mas perguntou a Ele?

33:27.631 --> 33:28.632
Constantemente.

33:28.716 --> 33:30.718
-Ele respondeu?
-Ainda não, mas…

33:30.801 --> 33:32.344
Essa é a nossa resposta.

33:32.428 --> 33:37.516
Se fosse mesmo para ficarmos juntos,
isso seria mais fácil.

33:37.599 --> 33:40.102
Não teríamos que lutar contra a corrente

33:40.185 --> 33:42.312
ou destruir minha família.

33:42.396 --> 33:45.399
Davi, minha mãe nem sequer está aqui.

33:46.150 --> 33:47.192
Eu sei.

33:47.776 --> 33:51.447
Temo que estejamos sendo egoístas.

33:51.530 --> 33:52.865
Mical, por favor.

33:52.948 --> 33:54.324
Já me decidi.

33:57.327 --> 34:00.998
Se me ama, você vai respeitar.

34:32.905 --> 34:34.031
É culpa do Davi!

34:34.114 --> 34:35.532
Não é culpa dele nem sua.

34:35.616 --> 34:38.744
Mas você carregará o fardo.

34:39.787 --> 34:42.706
Então em vez de julgar os outros,
como fazem,

34:43.290 --> 34:46.502
seja o homem que Deus quer que você seja.

34:49.004 --> 34:52.216
Talvez aí seja você
que redimirá nossa família.

35:05.062 --> 35:06.396
Tobias!

35:50.607 --> 35:51.525
Meu rei.

35:55.195 --> 35:58.824
Abner, obrigado
por trazer minha maior convidada de honra.

36:01.869 --> 36:02.828
Diga, Saul,

36:03.745 --> 36:06.456
seus "convidados de honra"
são trazidos para cá

36:06.540 --> 36:07.958
no meio da noite?

36:08.041 --> 36:09.084
Hila,

36:10.627 --> 36:15.007
não a trouxe aqui para ameaçá-la,
mas para pedir.

36:16.008 --> 36:17.467
Temos muito a discutir.

36:18.260 --> 36:19.428
Por favor, sente-se.

36:20.178 --> 36:21.513
Prefiro ficar de pé.

36:22.723 --> 36:26.143
Cadê a Ainoã? Não viajam sempre juntos?

36:27.185 --> 36:29.021
A rainha não é assunto seu.

36:29.104 --> 36:31.356
Espero que ela não esteja doente

36:31.440 --> 36:35.944
ou tomada por demônios da mente
como o senhor esteve ultimamente.

36:36.778 --> 36:41.199
Asseguro, Hila,
que minha mente nunca esteve mais lúcida.

36:42.409 --> 36:43.994
Samuel precisa saber disso.

36:46.204 --> 36:50.918
Convença seu marido, que claramente
se afastou do propósito de Deus,

36:51.418 --> 36:52.920
a fazer a escolha certa.

36:54.671 --> 36:59.051
Amanhã, Samuel deve reafirmar
o apoio dele a mim como rei,

36:59.134 --> 37:01.428
na frente do povo de Israel.

37:01.511 --> 37:04.389
O senhor o manteve como prisioneiro.

37:05.849 --> 37:08.685
Nem isso o convenceu a acatar seu desejo.

37:09.561 --> 37:13.857
De todos os lugares,
por que ele mudaria de ideia aqui?

37:14.441 --> 37:17.569
Se Deus não respondeu
àquela pergunta para ele,

37:17.653 --> 37:22.157
então talvez caiba a mim
dizer a verdade no ouvido dele.

37:22.240 --> 37:23.492
Não vê?

37:24.743 --> 37:29.122
Quando as palavras do Samuel favorecem
sua casa, o senhor as considera de Deus.

37:30.040 --> 37:32.542
Quando é o contrário, descarta-as.

37:34.044 --> 37:37.297
Ou Deus fala através do meu marido
ou não fala.

37:38.090 --> 37:39.424
E, se não fala,

37:40.676 --> 37:43.220
sua unção nunca foi justa.

37:44.221 --> 37:46.390
Então perdeu de qualquer modo.

37:47.599 --> 37:50.936
Aceite isso e encontrará a paz.

37:51.520 --> 37:52.896
Ninguém é eterno.

37:52.980 --> 37:59.152
O tempo do Samuel se encerrará mais cedo
do que deveria se continuar me desafiando.

38:00.654 --> 38:01.613
E, Hila…

38:04.032 --> 38:07.703
eu sofreria muito
se algo também acontecesse a você.

38:15.293 --> 38:16.586
Senhor dos Exércitos,

38:17.587 --> 38:20.549
eu peço em nome dos que ainda têm fé…

38:23.593 --> 38:27.597
mostre Seu amor e bondade
ao povo de Israel.

38:30.475 --> 38:33.228
Pois abandonamos Adonai.

38:34.187 --> 38:37.399
Pecamos contra o Senhor.

38:40.402 --> 38:42.362
E pecamos uns contra os outros.

38:48.368 --> 38:52.205
Mas o Senhor é resignado

38:53.749 --> 38:54.750
e compassivo.

38:58.503 --> 38:59.963
O Senhor é paciente.

39:01.840 --> 39:04.009
E sua misericórdia é abundante.

39:05.635 --> 39:11.099
Que nosso sacrifício seja aceitável
aos Seus olhos ao entrarmos no novo ano.

39:12.976 --> 39:14.478
Liberte-nos do pecado,

39:15.604 --> 39:17.898
perdoe nossas violações.

39:18.940 --> 39:23.862
E, Senhor, coroe-nos com Sua bênção

39:24.988 --> 39:26.448
e com Sua graça.

39:39.169 --> 39:40.545
Onde você esteve?

39:41.963 --> 39:43.799
Aproveitando o ar da noite.

39:48.929 --> 39:49.763
Ora…

39:51.973 --> 39:52.808
Ótimo.

40:11.326 --> 40:14.287
DIA DA EXPIAÇÃO

40:20.085 --> 40:20.919
Obrigado.

40:27.509 --> 40:29.886
-Não pode vir aqui.
-Jônatas!

40:29.970 --> 40:31.388
Tudo bem.

40:31.471 --> 40:32.973
Não, tudo bem.

40:34.224 --> 40:35.475
Deixem-nos.

40:36.518 --> 40:37.352
Venha.

40:38.770 --> 40:42.232
-Samuel.
-Então você teve uma grande vitória.

40:42.315 --> 40:43.733
Bom trabalho.

40:43.817 --> 40:45.318
A vitória foi do Davi.

40:49.072 --> 40:50.240
Algo o aflige.

40:54.369 --> 40:55.620
Ele é o Ungido.

40:57.998 --> 40:59.958
Deus o escolheu
para substituir meu pai.

41:02.169 --> 41:03.044
Não é?

41:08.967 --> 41:12.637
E o que seu coração lhe diz?

41:15.932 --> 41:18.518
Ele se tornou meu amigo.

41:20.979 --> 41:24.482
Eu lhe ensino técnicas
que poderia usar para destruir meu pai,

41:24.566 --> 41:26.067
minha família, eu mesmo.

41:30.947 --> 41:32.908
Isso ameaça corromper a mente.

41:32.991 --> 41:34.201
Ouça-me.

41:34.868 --> 41:41.166
Ninguém, nem mesmo eu, posso saber
exatamente o que Adonai pretende,

41:41.249 --> 41:44.794
ou como Ele se manifestará.

41:46.755 --> 41:52.093
Realmente acredita
que Davi machucaria você ou sua família?

41:54.012 --> 41:54.846
Não.

41:57.641 --> 41:58.475
Mas…

41:59.643 --> 42:01.061
qual é meu propósito nisso?

42:03.563 --> 42:05.106
Se ele sentará no trono,

42:06.233 --> 42:07.609
sou o maior obstáculo.

42:09.110 --> 42:11.821
Então torne-se o maior aliado dele.

42:13.573 --> 42:17.410
Ajude Davi a se tornar
o homem que Deus precisa que ele seja.

42:19.204 --> 42:21.289
Jônatas…

42:21.373 --> 42:22.582
Enquanto isso,

42:23.875 --> 42:27.212
tente aproveitar sua vida.

42:30.840 --> 42:32.008
Lave as mãos.

42:33.009 --> 42:33.843
Vá.

42:58.159 --> 43:00.203
Está me devendo, filho de Jessé.

43:00.870 --> 43:03.873
Salvei você e sua família
de uma morte rápida.

43:05.875 --> 43:07.085
Fez o quê?

43:08.420 --> 43:10.088
Sei quem você deve ser.

43:11.256 --> 43:14.551
Sei sobre a unção.

43:20.640 --> 43:21.725
Então é verdade.

43:23.810 --> 43:25.228
Seus olhos o traem.

43:30.275 --> 43:31.109
Não tema.

43:31.693 --> 43:33.987
Falei outro nome ao ouvido do rei.

43:35.155 --> 43:37.699
O de um homem do qual não sentirei falta.

43:38.992 --> 43:41.369
Morreram no seu lugar, Davi.

43:44.164 --> 43:44.998
Então…

43:46.249 --> 43:49.002
quando o Cetro voltar a Judá
como profetizado,

43:49.085 --> 43:51.546
e você sentar em seu próprio trono,

43:52.922 --> 43:54.716
meu pequeno guerreiro músico…

43:56.968 --> 43:58.386
saiba quem o protegeu.

44:42.889 --> 44:44.474
O Senhor escolheu.

45:21.010 --> 45:24.889
Neste bode,
deposito todas as nossas culpas

45:24.973 --> 45:28.518
para que ele as leve para o além.

45:29.102 --> 45:32.981
Que leve nossa culpa para longe de nós,

45:33.064 --> 45:35.608
para que não volte a macular essa gente.

46:10.935 --> 46:14.314
Seu falso Ungido não respira mais.

46:16.149 --> 46:19.027
Deus o revelou para mim
para que eu o eliminasse

46:19.110 --> 46:20.278
da face da Terra.

46:20.987 --> 46:24.866
Agora mostre ao povo
que sou o escolhido de Deus.

46:26.201 --> 46:28.828
Unja-me de novo, aqui e agora.

46:31.706 --> 46:35.793
Só assim a paz reinará pela terra.

46:37.545 --> 46:39.255
Faço o que Deus fala.

46:40.840 --> 46:42.133
Sabe disso, Saul.

46:43.426 --> 46:46.554
E, o que está pedindo, Deus não falou.

47:17.460 --> 47:22.549
Tu és o meu abrigo

47:24.592 --> 47:29.597
Tu me preservarás da angústia

47:31.849 --> 47:36.229
E me cercarás de canções de livramento,

47:36.813 --> 47:39.941
Selah

47:41.276 --> 47:46.281
Alegrem-se no Senhor e exultem,

47:47.949 --> 47:52.078
Vocês que são justos,
E cantem de alegria,

47:54.581 --> 48:01.546
Todos vocês que são retos de coração!

48:03.881 --> 48:08.928
Confessei-te o meu pecado,

48:09.012 --> 48:13.600
E a minha maldade não encobri.

48:14.183 --> 48:16.477
Dizia eu

48:16.561 --> 48:23.484
"Confessarei ao Senhor
As minhas transgressões"

48:24.068 --> 48:30.992
E Tu perdoaste a maldade do meu pecado

48:31.075 --> 48:32.994
Selah

48:33.077 --> 48:39.792
E Tu perdoaste a maldade do meu pecado

48:39.876 --> 48:42.086
Selah

48:47.800 --> 48:48.635
Ei.

48:49.636 --> 48:50.470
Ei.

48:51.137 --> 48:52.305
Estou contigo, irmão.

48:53.514 --> 48:56.309
Luto contigo e choro contigo.

49:06.152 --> 49:08.321
Fez a escolha errada.

49:11.032 --> 49:11.949
Saul…

49:14.410 --> 49:16.537
não tenho medo de você.

49:17.330 --> 49:19.332
Não sirvo a você.

49:20.958 --> 49:22.752
Este altar é para sacerdotes,

49:23.711 --> 49:25.213
não reis.

50:07.255 --> 50:08.381
Você terá o que quer.

50:10.299 --> 50:11.634
Não vamos mais brigar.

50:14.262 --> 50:15.471
Vou aceitar.

50:19.267 --> 50:21.978
-Mical…
-Mas não posso ficar ao seu lado nisso.

50:28.151 --> 50:31.154
Não espere meu perdão, Merabe.

50:34.949 --> 50:36.159
Não posso.

50:53.259 --> 50:54.093
Jônatas.

50:54.927 --> 50:57.221
Um sábio me disse para aproveitar a vida.

51:00.725 --> 51:02.226
E acato as palavras dele.

51:02.310 --> 51:04.395
Sei o que você quer.

51:05.980 --> 51:07.523
Mas isto…

51:08.775 --> 51:09.609
nós…

51:10.818 --> 51:11.694
Não pode ser.

51:13.404 --> 51:14.363
O quê?

51:15.907 --> 51:17.033
Não quer também?

51:20.077 --> 51:22.038
Falei que meu irmão morreu na batalha.

51:23.039 --> 51:24.957
Mas eu não disse tudo.

51:26.626 --> 51:27.877
Chamava-se Yitzhak.

51:29.629 --> 51:31.380
Morreu na Batalha de Micmás.

51:33.674 --> 51:36.761
A batalha que te tornou famoso
e herói de Israel.

51:37.970 --> 51:39.430
Você subiu uma colina

51:39.514 --> 51:43.768
e atacou os filisteus
só com seu escudeiro ao seu lado.

51:45.436 --> 51:46.729
Dois contra um exército.

51:49.357 --> 51:51.484
Meu irmão foi um das centenas de homens

51:52.193 --> 51:54.821
inspirados pela sua bravura em batalha.

51:57.073 --> 51:59.742
E morreu por causa disso.

52:03.120 --> 52:04.747
Não importa o quanto tente,

52:05.790 --> 52:07.416
e, acredite, eu tentei,

52:08.751 --> 52:11.587
não consigo deixar de culpá-lo
pela morte dele.

52:14.549 --> 52:15.466
Eu salvo vidas…

52:17.218 --> 52:18.928
e você as tira.

52:21.055 --> 52:22.056
É simples assim.

52:27.770 --> 52:28.604
Sara.

53:02.805 --> 53:03.723
Você está bem?

53:15.568 --> 53:20.239
Tu és o meu refúgio

53:21.532 --> 53:25.912
Tu me preservarás da angústia

53:26.579 --> 53:30.541
E me cercarás de canções de livramento

53:31.125 --> 53:34.629
Selah

53:34.712 --> 53:40.384
Alegrem-se no Senhor e exultem

53:40.468 --> 53:44.680
Vocês que são justos

53:45.681 --> 53:47.725
E cantem de alegria

53:47.808 --> 53:53.606
Todos vocês que são retos de coração!

53:56.233 --> 54:00.529
Tu és o meu refúgio

54:01.572 --> 54:06.369
Tu me preservarás da angústia

54:06.452 --> 54:13.417
Tu me cercarás de canções de livramento

54:14.669 --> 54:19.131
Selah

54:21.133 --> 54:27.765
Alegrem-se no Senhor e exultem

54:28.182 --> 54:33.938
Vocês que são justos,
E cantem de alegria,

54:34.313 --> 54:37.316
Todos retos de coração!

54:40.736 --> 54:43.990
Retos de coração

55:52.433 --> 55:54.435
Legendas: Daniel Frazao

55:54.518 --> 55:56.520
Supervisão Criativa
Alessandra Savino
gria,
