WEBVTT

00:00:04.505 --> 00:00:06.507 align:center
TIDLIGERE I HOUSE OF DAVID

00:00:06.590 --> 00:00:09.552 align:center
Jeg vandt slaget. Du skal salve mig igen.

00:00:09.635 --> 00:00:12.054 align:center
Det kan jeg ikke.

00:00:12.138 --> 00:00:13.139 align:center
David elsker mig.

00:00:13.222 --> 00:00:15.349 align:center
David burde ikke gifte sig med dig.

00:00:15.433 --> 00:00:16.434 align:center
Din søster har ret.

00:00:16.517 --> 00:00:17.935 align:center
Hun er det bedre valg.

00:00:20.896 --> 00:00:23.649 align:center
Forlad Israel!
Jeg finder dig og dræber dig.

00:00:27.653 --> 00:00:30.823 align:center
Ishboshet vil ægte Dina,
datter af Yahir af Dan.

00:00:30.906 --> 00:00:34.201 align:center
Vi behøver ingen ceremoni.
Sammen får vi en ny chance.

00:00:34.285 --> 00:00:37.455 align:center
Den, som Samuel salver, skal dræbes.

00:00:37.538 --> 00:00:39.665 align:center
Samt alle andre i hans husstand.

00:00:39.790 --> 00:00:42.168 align:center
Du og dit barn har besudlet Isajs navn.

00:00:42.251 --> 00:00:44.712 align:center
Din mor blev født som vort folks fjende.

00:00:44.795 --> 00:00:47.339 align:center
Jeg giftede mig med hende udenom loven.

00:00:47.423 --> 00:00:49.383 align:center
Du tog min ring og ændrede min lov.

00:00:49.925 --> 00:00:53.679 align:center
Du kommer ikke med
mig og familien til tabernaklet.

00:00:53.763 --> 00:00:55.765 align:center
Adriel bringer vigtigt nyt.

00:00:55.848 --> 00:00:58.476 align:center
Jeg så Samuel komme til Betlehem.

00:00:59.101 --> 00:01:01.145 align:center
Jeg ved, hvem han salvede.

00:01:19.330 --> 00:01:20.706 align:center
Hvor stort er det, mor?

00:01:20.831 --> 00:01:21.999 align:center
Tabernaklet.

00:01:22.082 --> 00:01:24.126 align:center
Større end noget, du nogensinde har set.

00:01:24.710 --> 00:01:25.711 align:center
Bare vent.

00:01:25.795 --> 00:01:27.421 align:center
Det er et flot syn, David.

00:01:27.505 --> 00:01:30.925 align:center
Landets helligste sted
på årets helligste dag.

00:01:31.008 --> 00:01:33.260 align:center
Ser Gud os i dag?

00:01:33.344 --> 00:01:35.012 align:center
Gud ser os hver dag.

00:01:35.095 --> 00:01:36.180 align:center
Især dig, Nathaneel.

00:01:36.847 --> 00:01:38.724 align:center
-Derfor griner han så meget.
-Eliab.

00:01:42.102 --> 00:01:43.103 align:center
Er det dét?

00:01:53.614 --> 00:01:54.698 align:center
Ja.

00:01:55.449 --> 00:01:56.534 align:center
Tabernaklet.

00:01:58.911 --> 00:02:00.996 align:center
Hvor Guds ånd bor.

00:02:02.414 --> 00:02:03.457 align:center
David?

00:02:08.295 --> 00:02:10.297 align:center
Alle gør klar til at tage afsted.

00:02:14.093 --> 00:02:15.052 align:center
Er du okay?

00:02:17.263 --> 00:02:18.180 align:center
Ja.

00:02:20.057 --> 00:02:22.059 align:center
Jeg lytter efter min mors stemme i vinden.

00:02:22.560 --> 00:02:27.356 align:center
Du er mit skjulested

00:02:27.439 --> 00:02:33.612 align:center
Du beskytter mig mod problemer

00:02:33.696 --> 00:02:37.366 align:center
Du omslutter mig med sange om udfrielse

00:02:37.449 --> 00:02:38.534 align:center
Jeg ville sige det.

00:02:40.119 --> 00:02:41.036 align:center
Sige hvad?

00:02:41.704 --> 00:02:43.163 align:center
Jeg tager til tabernaklet.

00:02:43.247 --> 00:02:45.165 align:center
Tog I ikke dertil, da du var barn?

00:02:48.752 --> 00:02:50.129 align:center
Hun fik aldrig lov.

00:02:52.172 --> 00:02:53.090 align:center
Heller ikke jeg.

00:02:53.173 --> 00:02:55.009 align:center
Kom. Vi går hjem.

00:02:55.551 --> 00:02:56.385 align:center
Nej.

00:02:58.012 --> 00:02:59.513 align:center
Nej, ikke for mig. Gå du bare.

00:02:59.597 --> 00:03:02.892 align:center
Nej. Ingen af os må komme her længere.

00:03:02.975 --> 00:03:05.853 align:center
Det er de ældstes beslutning.

00:03:05.936 --> 00:03:07.354 align:center
-Hyklere!
-Eliab.

00:03:07.438 --> 00:03:09.857 align:center
-Det er Davids skyld!
-Eliab, ti stille.

00:03:12.902 --> 00:03:14.612 align:center
Nu er du æresgæst.

00:03:17.406 --> 00:03:19.074 align:center
Du er kongens forkæmper.

00:03:26.165 --> 00:03:27.166 align:center
Kom så.

00:03:27.249 --> 00:03:28.083 align:center
Lad os gå.

00:04:03.369 --> 00:04:04.453 align:center
Alt vel, min konge?

00:04:05.788 --> 00:04:06.956 align:center
Alt er ikke vel.

00:04:08.666 --> 00:04:11.001 align:center
Vi har en forræder blandt os.

00:04:14.004 --> 00:04:15.339 align:center
Forbandet være Samuel.

00:04:18.509 --> 00:04:22.596 align:center
Blodskylden er hans.

00:04:23.555 --> 00:04:24.390 align:center
Den salvede?

00:04:27.142 --> 00:04:28.310 align:center
Bare rolig…

00:04:29.937 --> 00:04:31.647 align:center
Jeg fjerner truslen.

00:04:32.481 --> 00:04:34.900 align:center
Først hans familie, så den salvede selv.

00:04:34.984 --> 00:04:36.068 align:center
Joab ordner det.

00:04:37.111 --> 00:04:40.572 align:center
Jeg tænkte at få en anden til det.

00:04:40.656 --> 00:04:41.490 align:center
Nej.

00:04:42.574 --> 00:04:44.910 align:center
Joab. Ham stoler jeg på.

00:04:48.580 --> 00:04:49.415 align:center
Selvfølgelig.

00:04:51.417 --> 00:04:54.044 align:center
Det bliver gjort, før vi når tabernaklet.

00:05:11.562 --> 00:05:12.730 align:center
Far ville være stolt

00:05:13.647 --> 00:05:15.357 align:center
over at se dig i tabernaklet.

00:05:16.275 --> 00:05:17.943 align:center
Han ville være stolt af os begge.

00:05:18.819 --> 00:05:22.197 align:center
Jeg tager ikke med.

00:05:22.281 --> 00:05:24.950 align:center
Jeg bliver sendt på en mission med Joab.

00:05:25.034 --> 00:05:27.119 align:center
Nu? Hvorfor?

00:05:27.661 --> 00:05:31.331 align:center
Han ville ikke sige det.
Det må være vigtigt.

00:05:33.083 --> 00:05:34.585 align:center
Jeg ville dele det med dig.

00:05:38.881 --> 00:05:41.717 align:center
Måske var det noget, jeg aldrig skulle se.

00:05:46.930 --> 00:05:48.265 align:center
Tak.

00:05:55.647 --> 00:05:57.357 align:center
Du skal rense det hver dag.

00:05:58.192 --> 00:05:59.318 align:center
Lover du mig det?

00:05:59.401 --> 00:06:00.319 align:center
Sara.

00:06:01.612 --> 00:06:02.446 align:center
Mychal.

00:06:02.529 --> 00:06:03.447 align:center
Hvil dig.

00:06:04.823 --> 00:06:06.950 align:center
Min familie skylder dig meget.

00:06:07.034 --> 00:06:08.577 align:center
Det er en fornøjelse at tjene.

00:06:08.660 --> 00:06:10.037 align:center
Du gør mere end at tjene.

00:06:10.621 --> 00:06:12.081 align:center
Du reddede min brors liv.

00:06:12.164 --> 00:06:15.125 align:center
Det glæder mig at være til nytte.

00:06:15.209 --> 00:06:16.752 align:center
Jeg kender Jonathan godt.

00:06:17.294 --> 00:06:21.298 align:center
Hans følelser for dig
stikker dybere end taknemmelighed.

00:06:23.008 --> 00:06:25.135 align:center
Mænd forvirres ofte,
når jeg behandler dem.

00:06:25.219 --> 00:06:27.930 align:center
De har en hengivenhed
og ærefrygt over for healere.

00:06:30.516 --> 00:06:31.809 align:center
Hvis du spørger mig…

00:06:34.353 --> 00:06:36.313 align:center
…virker følelserne gensidige.

00:06:40.984 --> 00:06:42.152 align:center
Vi har lige mødtes.

00:06:44.780 --> 00:06:46.532 align:center
Så kom med os.

00:06:49.451 --> 00:06:50.369 align:center
Til tabernaklet?

00:06:52.788 --> 00:06:55.707 align:center
Hvis du rejser,
opdager du aldrig det uforløste.

00:06:59.878 --> 00:07:02.923 align:center
Så kommer du?

00:07:05.759 --> 00:07:07.219 align:center
-Ja?
-Fint.

00:07:10.305 --> 00:07:11.682 align:center
Hvordan har min dreng det?

00:07:12.307 --> 00:07:13.142 align:center
Samson?

00:07:16.812 --> 00:07:17.646 align:center
Bror.

00:07:22.067 --> 00:07:22.901 align:center
Kommer du med?

00:07:23.485 --> 00:07:26.155 align:center
Din søster mener, du stadig er syg.

00:07:30.868 --> 00:07:32.077 align:center
Værre end nogensinde.

00:07:32.995 --> 00:07:34.872 align:center
Så må jeg vel gøre min pligt.

00:07:37.457 --> 00:07:38.584 align:center
Vi finder dig en hest.

00:07:41.253 --> 00:07:42.588 align:center
Det var så lidt, bror.

00:07:59.229 --> 00:08:00.272 align:center
Turen er lang.

00:08:02.232 --> 00:08:03.442 align:center
Vi behøver ikke snakke.

00:08:05.194 --> 00:08:06.111 align:center
Fint med mig.

00:08:18.916 --> 00:08:21.335 align:center
Måske vil du hellere køre i kareten?

00:08:22.669 --> 00:08:24.046 align:center
Du er gift med en prins nu.

00:08:25.505 --> 00:08:26.673 align:center
Du gifter dig hurtigt,

00:08:27.674 --> 00:08:29.301 align:center
men du kender mig knap.

00:08:46.235 --> 00:08:47.986 align:center
Har du brug for hjælp, min prins?

00:08:54.868 --> 00:08:56.245 align:center
Det er for sent at fortryde.

00:09:04.336 --> 00:09:05.587 align:center
Hvorfor kommer mor ikke?

00:09:08.048 --> 00:09:09.007 align:center
Far.

00:09:10.092 --> 00:09:12.135 align:center
Hun har altid været med os i tabernaklet.

00:09:12.844 --> 00:09:14.388 align:center
I år er hun ikke med.

00:09:47.254 --> 00:09:48.213 align:center
Urias.

00:09:49.298 --> 00:09:51.717 align:center
Jeg skal føre an,
men jeg kender ikke vejen.

00:09:53.302 --> 00:09:55.262 align:center
Ser du spejderen foran kolonnen?

00:09:56.263 --> 00:09:57.681 align:center
-Ja.
-Hold ham i syne,

00:09:57.764 --> 00:09:59.016 align:center
og følg hans hest.

00:09:59.683 --> 00:10:00.517 align:center
Tak.

00:10:07.816 --> 00:10:09.943 align:center
Vores nye hærfører spørger om vej.

00:10:12.029 --> 00:10:12.904 align:center
Bør vi bekymre os?

00:10:14.698 --> 00:10:17.284 align:center
Mind mig om, Oaz,
hvor mange kæmper har du dræbt?

00:10:41.850 --> 00:10:44.061 align:center
Kan du fortælle mig, hvor vi skal hen?

00:10:45.854 --> 00:10:47.314 align:center
Er det Kirjat-Jearim?

00:10:47.397 --> 00:10:50.025 align:center
Nej. Vi skal sydpå.

00:10:50.942 --> 00:10:51.777 align:center
Juda?

00:10:54.029 --> 00:10:57.449 align:center
Hvor præcist? Hvilken landsby? Og hvorfor?

00:10:58.116 --> 00:10:58.950 align:center
Eliab,

00:11:00.369 --> 00:11:02.704 align:center
du får sandheden at vide,
når tiden er inde.

00:11:15.300 --> 00:11:18.053 align:center
MACHANEH
VEJEN TIL TABERNAKLET

00:11:19.388 --> 00:11:21.098 align:center
-Vil du have noget?
-Ellers tak.

00:11:26.103 --> 00:11:27.104 align:center
David.

00:11:27.938 --> 00:11:28.772 align:center
Min konge.

00:11:32.776 --> 00:11:35.320 align:center
Tak for denne store ære.

00:11:36.113 --> 00:11:38.448 align:center
Det mangler da bare for en så trofast.

00:11:44.413 --> 00:11:45.372 align:center
Jeg misunder dig.

00:11:46.998 --> 00:11:49.418 align:center
At opleve alt dette for første gang…

00:11:52.212 --> 00:11:55.298 align:center
Forsoningsdagen er tid til bod.

00:11:57.008 --> 00:12:00.637 align:center
For de ting, der fjerner os fra Gud.

00:12:02.180 --> 00:12:05.142 align:center
Og for konsekvenserne af vores valg.

00:12:08.103 --> 00:12:13.400 align:center
Det er en ceremoni, der markerer både
begyndelsen og enden på mange ting.

00:12:24.744 --> 00:12:25.787 align:center
Bare vent og se.

00:12:29.875 --> 00:12:35.672 align:center
Du er mit skjulested

00:12:35.755 --> 00:12:41.178 align:center
Du beskytter mig mod problemer

00:12:41.303 --> 00:12:46.391 align:center
Du omslutter mig

00:12:46.475 --> 00:12:51.062 align:center
Selah

00:12:51.146 --> 00:12:53.273 align:center
Glæd dig med Herren

00:12:53.356 --> 00:12:54.691 align:center
Vores kommandør er sanger.

00:12:54.774 --> 00:13:01.198 align:center
Og fejr Hans retfærdighed

00:13:08.663 --> 00:13:09.623 align:center
Tag dig ikke af dem.

00:13:11.374 --> 00:13:12.959 align:center
Deres tillid tager tid at vinde.

00:13:13.752 --> 00:13:17.130 align:center
Jeg har været hyrde i mange år
og ledt min fars hjorde.

00:13:19.007 --> 00:13:21.426 align:center
Og de har altid fulgt mig
med stor troskab.

00:13:21.510 --> 00:13:22.928 align:center
Mennesker er ikke får.

00:13:24.971 --> 00:13:27.057 align:center
Som soldat møder man smerte

00:13:28.558 --> 00:13:29.392 align:center
og modgang

00:13:30.852 --> 00:13:33.146 align:center
og risikoen for at dø hver dag.

00:13:36.399 --> 00:13:38.735 align:center
Derfor skal en leder give dem et formål,

00:13:39.569 --> 00:13:41.404 align:center
der er større end dem selv.

00:13:46.451 --> 00:13:47.452 align:center
Du skal nok nå det.

00:13:49.454 --> 00:13:50.455 align:center
På en eller anden måde.

00:14:08.265 --> 00:14:10.475 align:center
Vi har folk til at passe hestene.

00:14:12.811 --> 00:14:15.689 align:center
Det burde hun vide nu,
men du kender Mychal.

00:14:17.023 --> 00:14:17.857 align:center
Det gør jeg.

00:14:20.944 --> 00:14:21.820 align:center
Jeg ville sige,

00:14:21.903 --> 00:14:25.699 align:center
at jeg fik min far til
at give din familie 100 får.

00:14:27.409 --> 00:14:30.370 align:center
Og din far vil blive genindsat i Juda,

00:14:30.954 --> 00:14:32.539 align:center
så han kan tilbede med andre,

00:14:32.622 --> 00:14:35.000 align:center
og alle tidligere synder tilgivet.

00:14:35.083 --> 00:14:38.253 align:center
Så han kan deltage næste år.

00:14:39.129 --> 00:14:40.714 align:center
Det er min gave til dig.

00:14:42.048 --> 00:14:42.882 align:center
Tak.

00:14:45.844 --> 00:14:47.679 align:center
Men min kærlighed kan ikke købes.

00:14:50.599 --> 00:14:51.850 align:center
Måske kan den fortjenes?

00:14:55.186 --> 00:14:56.062 align:center
Det blev den.

00:14:58.648 --> 00:14:59.774 align:center
Hør, David.

00:15:03.403 --> 00:15:07.741 align:center
Jeg ved, du ikke valgte mig,
men jeg vil gøre det til det rette valg.

00:15:10.577 --> 00:15:12.621 align:center
Ved du, hvad du har gjort mod din søster?

00:15:14.539 --> 00:15:15.457 align:center
Hvad har jeg gjort?

00:15:18.335 --> 00:15:21.379 align:center
David, jeg er aldrig blevet valgt.

00:15:22.505 --> 00:15:26.176 align:center
Jeg bliver overset. Ignoreret.

00:15:27.636 --> 00:15:31.640 align:center
Du ved, hvordan det føles.
At blive glemt af ens familie.

00:15:32.223 --> 00:15:34.142 align:center
At være retningsløs.

00:15:35.727 --> 00:15:37.312 align:center
Men se dig nu.

00:15:40.649 --> 00:15:44.444 align:center
Du fældede kæmpen, og det ændrede alt.

00:15:45.779 --> 00:15:46.905 align:center
Du fandt din vej.

00:15:47.697 --> 00:15:49.532 align:center
Jeg vil gerne finde min.

00:15:50.742 --> 00:15:53.536 align:center
For jeg fortjener en fremtid
lige så meget som Mychal.

00:15:54.287 --> 00:15:58.875 align:center
Sandheden er, at du og jeg er,
hvad dette rige har brug for.

00:16:00.251 --> 00:16:02.003 align:center
Derfor traf min far sit valg.

00:16:02.087 --> 00:16:04.255 align:center
Og han ændrer ikke mening.

00:16:06.591 --> 00:16:08.468 align:center
Du behøver ikke bryde dig om det.

00:16:09.511 --> 00:16:12.138 align:center
Og du behøver heller ikke elske mig.

00:16:13.890 --> 00:16:17.727 align:center
Men hele nationen kigger på os.

00:16:19.229 --> 00:16:22.982 align:center
Så jeg beder dig…

00:16:24.609 --> 00:16:26.027 align:center
Gør mig ikke til grin.

00:16:29.698 --> 00:16:30.699 align:center
Hjælp!

00:16:31.741 --> 00:16:32.575 align:center
Hjælp!

00:16:33.535 --> 00:16:34.452 align:center
Derovre!

00:16:35.829 --> 00:16:38.998 align:center
-Hvad er der sket med dig?
-Bevæbnede mænd. Filistrene.

00:16:39.082 --> 00:16:40.917 align:center
De plyndrer landsby efter landsby.

00:16:41.584 --> 00:16:43.128 align:center
Og nu min.

00:16:44.129 --> 00:16:44.963 align:center
Geba!

00:16:47.006 --> 00:16:50.093 align:center
David, tag din bror og en deling.

00:16:50.176 --> 00:16:51.469 align:center
Vi finder forstærkninger.

00:16:51.553 --> 00:16:53.138 align:center
-Som du vil.
-Tag ham.

00:16:53.221 --> 00:16:54.973 align:center
-Før os.
-Denne vej.

00:16:55.056 --> 00:16:56.224 align:center
Okay, afsted.

00:16:56.307 --> 00:16:58.810 align:center
Bring jeres våben. Filistrene angriber!

00:17:11.656 --> 00:17:12.490 align:center
Joab,

00:17:13.825 --> 00:17:14.784 align:center
hvorfor er vi her?

00:17:16.661 --> 00:17:19.789 align:center
Ikke flere hemmeligheder.

00:17:21.291 --> 00:17:22.459 align:center
Dette er mine naboer.

00:17:23.668 --> 00:17:26.921 align:center
Manden, som Samuel salvede, bor her.

00:17:28.381 --> 00:17:29.215 align:center
Nej.

00:17:32.010 --> 00:17:33.094 align:center
Det kan ikke passe.

00:17:34.304 --> 00:17:35.138 align:center
Men det gør det.

00:17:38.641 --> 00:17:39.893 align:center
Hvad gør vi?

00:17:39.976 --> 00:17:42.645 align:center
Vi skal fjerne truslen og hele hans slægt.

00:17:43.605 --> 00:17:44.939 align:center
Ingen må overleve.

00:17:46.441 --> 00:17:47.400 align:center
Joab.

00:17:49.861 --> 00:17:54.365 align:center
Dette er gode folk.
Det kan vi ikke. Jeg vil ikke.

00:17:56.075 --> 00:17:58.077 align:center
Skal det hellere være din familie?

00:18:02.540 --> 00:18:05.668 align:center
Hvad laver du her? Din far sagde,
du var vendt tilbage til Gibea.

00:18:05.752 --> 00:18:06.920 align:center
Tobias, søn af Jafet.

00:18:08.254 --> 00:18:09.589 align:center
Du er erklæret forræder.

00:18:10.256 --> 00:18:11.216 align:center
Hvad? Nej.

00:18:11.841 --> 00:18:14.719 align:center
-Joab. Jeg forstår ikke.
-Joab.

00:18:16.137 --> 00:18:18.598 align:center
Eliab, sig det til ham! Du kender mig!

00:18:18.681 --> 00:18:19.849 align:center
Din død er nødvendig

00:18:19.933 --> 00:18:21.851 align:center
-for at sikre din konges fremtid.
-Joab.

00:18:21.935 --> 00:18:23.686 align:center
-Jeg beder dig.
-Den sande salvede.

00:18:23.770 --> 00:18:24.771 align:center
Eliab, sig det!

00:18:24.854 --> 00:18:25.688 align:center
Far!

00:18:26.356 --> 00:18:28.274 align:center
Løb! Stik af, min søn.

00:18:28.900 --> 00:18:30.318 align:center
Far! Nej!

00:18:32.195 --> 00:18:33.154 align:center
Jeg finder drengen.

00:18:33.738 --> 00:18:34.906 align:center
Tag du de andre.

00:18:35.990 --> 00:18:37.158 align:center
Vær klog, fætter.

00:18:49.254 --> 00:18:51.005 align:center
-Tobias?
-Hvor er min far?

00:19:26.958 --> 00:19:28.751 align:center
Hvordan kunne de gøre det her?

00:19:29.460 --> 00:19:30.670 align:center
Det er vanvid.

00:19:30.753 --> 00:19:32.088 align:center
Er det vores leder?

00:19:33.256 --> 00:19:34.257 align:center
Herovre!

00:19:35.216 --> 00:19:36.259 align:center
Overlevende!

00:19:36.342 --> 00:19:38.136 align:center
Jeg sagde, han ikke var klar.

00:19:38.219 --> 00:19:39.095 align:center
Hjælp mig.

00:19:39.178 --> 00:19:41.598 align:center
-Oaz.
-Eitan?

00:19:42.056 --> 00:19:43.391 align:center
Hjælp mig, Eitan.

00:19:48.479 --> 00:19:50.565 align:center
Vi har mistet tolv mand, David.

00:19:51.441 --> 00:19:52.400 align:center
Tolv mand.

00:19:53.776 --> 00:19:55.028 align:center
Hvorfor stormede du ind?

00:19:56.154 --> 00:19:59.157 align:center
Urias, tag Oaz, hjælp de sårede. Nu.

00:20:10.209 --> 00:20:12.045 align:center
Filistrene angreb landsbyboerne.

00:20:14.339 --> 00:20:16.674 align:center
Jeg gjorde det, der føltes nødvendigt.

00:20:18.801 --> 00:20:20.261 align:center
Du ved, hvad de havde gjort.

00:20:20.345 --> 00:20:21.971 align:center
Vi havde fordelen.

00:20:23.348 --> 00:20:26.309 align:center
Men du lod følelserne styre
og afslørede vores position.

00:20:27.060 --> 00:20:29.896 align:center
Min prins, der er noget, du bør se.

00:20:30.980 --> 00:20:32.982 align:center
Du har kostet mænd livet uden grund.

00:20:51.542 --> 00:20:53.086 align:center
Hver død filister havde en.

00:20:55.088 --> 00:20:57.298 align:center
Der var to vogne fulde af dem.

00:20:58.299 --> 00:20:59.258 align:center
Flere slap væk.

00:20:59.759 --> 00:21:00.885 align:center
Trækul.

00:21:00.969 --> 00:21:01.970 align:center
Brændt træ?

00:21:02.553 --> 00:21:04.305 align:center
Hvad skal de med brændt træ?

00:21:06.474 --> 00:21:08.518 align:center
Hvorfor risikere livet for det?

00:21:40.717 --> 00:21:43.261 align:center
David, kom og sæt dig ved ilden. Kom.

00:21:56.733 --> 00:21:58.026 align:center
Jeg fik dem dræbt.

00:22:01.446 --> 00:22:02.864 align:center
Det var et slag.

00:22:04.240 --> 00:22:05.324 align:center
De kendte prisen.

00:22:06.325 --> 00:22:07.368 align:center
De fulgte mig.

00:22:08.786 --> 00:22:10.038 align:center
De stolede på mig.

00:22:18.379 --> 00:22:19.213 align:center
Du ved…

00:22:21.049 --> 00:22:25.553 align:center
Jeg voksede op med
at se min far sende mænd i døden.

00:22:26.721 --> 00:22:27.555 align:center
Så…

00:22:30.391 --> 00:22:31.726 align:center
…jeg ved, hvad krig gør.

00:22:35.605 --> 00:22:37.440 align:center
Ikke kun mod dem, der kæmper,

00:22:39.233 --> 00:22:41.152 align:center
men også dem, der bliver tilbage.

00:22:49.035 --> 00:22:51.079 align:center
Sorg kan ikke undgås, David.

00:22:54.582 --> 00:22:56.084 align:center
Men du behøver ikke stå alene.

00:23:14.143 --> 00:23:14.977 align:center
Kom her.

00:23:57.395 --> 00:23:58.229 align:center
Nå?

00:24:01.232 --> 00:24:02.608 align:center
Det føles stadig tungt.

00:24:03.317 --> 00:24:06.028 align:center
Du lovede mig jernsværd
lige så fine som Goliats.

00:24:06.112 --> 00:24:09.365 align:center
Jeg behøver tid, min konge.
Og mere materiale.

00:24:10.408 --> 00:24:14.412 align:center
Jeg har givet dig alt, du krævede.
På bekostning af mange mænd.

00:24:15.288 --> 00:24:19.041 align:center
Og alligevel lever du ikke op
til dine løfter.

00:24:22.295 --> 00:24:24.380 align:center
Måske er du ikke så dygtig som din mester.

00:24:24.463 --> 00:24:26.382 align:center
Ingen er så dygtig som min mester.

00:24:27.633 --> 00:24:28.467 align:center
Hvor er han så?

00:24:28.551 --> 00:24:29.927 align:center
Det ved ingen, min konge.

00:24:30.011 --> 00:24:34.223 align:center
Han menes at være død.
Goliats sværd var hans sidste.

00:24:35.308 --> 00:24:36.934 align:center
Men jeg er hans bedste lærling.

00:24:37.018 --> 00:24:39.478 align:center
Lad mig bevise mit værd.

00:24:39.562 --> 00:24:42.815 align:center
Snart vil du lede en mægtig hær

00:24:42.899 --> 00:24:44.859 align:center
bevæbnet med menneskets bedste våben.

00:24:50.239 --> 00:24:51.073 align:center
Ikke menneskets.

00:24:52.116 --> 00:24:53.534 align:center
Guders og kongers.

00:24:54.994 --> 00:24:56.495 align:center
Kan du det eller ej?

00:24:56.579 --> 00:24:58.122 align:center
Ja, min herre.

00:24:58.789 --> 00:24:59.832 align:center
Jeg skal vise dig.

00:25:01.125 --> 00:25:01.959 align:center
Godt.

00:25:05.254 --> 00:25:06.214 align:center
Kom i sving!

00:25:24.148 --> 00:25:27.652 align:center
TABERNAKLET
BYEN NOB

00:25:46.212 --> 00:25:49.048 align:center
David!

00:25:49.131 --> 00:25:51.259 align:center
David!

00:25:51.342 --> 00:25:53.761 align:center
David!

00:25:53.844 --> 00:25:56.180 align:center
David!

00:25:56.681 --> 00:26:01.978 align:center
For længe siden åbenbarede Adonai
tabernaklet for Moses på Sinajbjerget

00:26:02.561 --> 00:26:06.232 align:center
og bad ham bygge ét
magen til her på jorden.

00:26:06.816 --> 00:26:07.984 align:center
Det er som…

00:26:09.277 --> 00:26:11.320 align:center
…en skygge af det himmelske.

00:26:12.029 --> 00:26:14.365 align:center
Lige her. For os.

00:26:16.242 --> 00:26:17.743 align:center
David!

00:26:17.827 --> 00:26:21.747 align:center
David!

00:26:21.831 --> 00:26:24.417 align:center
David!

00:26:24.500 --> 00:26:26.836 align:center
David!

00:26:26.919 --> 00:26:29.422 align:center
David!

00:26:37.221 --> 00:26:38.723 align:center
David!

00:26:38.806 --> 00:26:40.975 align:center
David!

00:26:41.058 --> 00:26:42.059 align:center
Mit folk!

00:26:44.020 --> 00:26:45.229 align:center
Lad mig præsentere…

00:26:46.772 --> 00:26:48.065 align:center
…kæmpedræberen!

00:26:49.442 --> 00:26:52.278 align:center
Og hans prinsesse Mirab.

00:26:55.906 --> 00:26:57.199 align:center
Spil med, David.

00:26:57.992 --> 00:27:00.036 align:center
Hvis ikke for dem, så for min skyld?

00:27:01.579 --> 00:27:03.122 align:center
Ja?

00:27:33.527 --> 00:27:35.946 align:center
Hvor var du? Hvad var missionen?

00:27:37.656 --> 00:27:38.866 align:center
Det taler vi ikke om.

00:27:40.701 --> 00:27:41.535 align:center
Ikke her.

00:27:43.829 --> 00:27:44.663 align:center
Aldrig.

00:29:12.251 --> 00:29:15.629 align:center
Hvis I er kommet for
at lægge hånd på Samuel,

00:29:16.630 --> 00:29:20.634 align:center
skal I først igennem
alle tabernaklets præster

00:29:22.094 --> 00:29:24.180 align:center
for øjnene af hele Israels folk.

00:29:26.891 --> 00:29:30.769 align:center
Vi har intet behov for
eller ønske om at skade profeten.

00:29:31.270 --> 00:29:32.354 align:center
Tværtimod

00:29:33.105 --> 00:29:36.525 align:center
tilbyder vi ham
forladelse for hans egne synder.

00:30:08.641 --> 00:30:10.017 align:center
Hvad har du gang i?

00:30:13.187 --> 00:30:14.271 align:center
Er det ikke åbenlyst?

00:30:15.773 --> 00:30:17.483 align:center
Jeg troede, vi var enige.

00:30:20.945 --> 00:30:23.405 align:center
Vil du hellere ride end at få mit barn?

00:30:25.908 --> 00:30:27.993 align:center
End at få nogens mand barn.

00:30:29.453 --> 00:30:32.373 align:center
Så meget smerte og lidelse,

00:30:32.456 --> 00:30:35.334 align:center
stor mave, livsfare. For hvad?

00:30:36.961 --> 00:30:38.087 align:center
Et øjebliks nydelse?

00:30:41.257 --> 00:30:42.174 align:center
Jeg lover dig,

00:30:44.218 --> 00:30:46.011 align:center
det bliver mere end et øjeblik.

00:30:51.559 --> 00:30:54.603 align:center
Moseloven fastslår, at forsoningsdagen

00:30:54.687 --> 00:30:58.023 align:center
er tid til selvfornægtelse.

00:31:02.027 --> 00:31:03.028 align:center
Du er vanvittig.

00:31:04.405 --> 00:31:06.782 align:center
Når solen går ned i morgen,

00:31:08.117 --> 00:31:09.952 align:center
er selvfornægtelsens dag forbi.

00:31:11.453 --> 00:31:15.749 align:center
Så ser vi, om du stadig føler trang
til at trække en kniv mod mig.

00:31:18.502 --> 00:31:19.753 align:center
Vi får se, min mand.

00:31:49.325 --> 00:31:50.993 align:center
Sover du stadig under stjernerne?

00:31:51.827 --> 00:31:52.661 align:center
Mychal.

00:31:53.746 --> 00:31:55.331 align:center
Sæt dig ned.

00:32:04.465 --> 00:32:07.009 align:center
Jeg har truffet en beslutning om os.

00:32:07.676 --> 00:32:09.178 align:center
Hvis det handler om før,

00:32:09.845 --> 00:32:13.223 align:center
så optrådte din søster for publikum,
og jeg nød det ikke.

00:32:13.307 --> 00:32:14.850 align:center
Men det gjorde folket.

00:32:16.018 --> 00:32:18.145 align:center
Jeg kan se, hvordan dette ender.

00:32:19.730 --> 00:32:22.149 align:center
Lad os skåne os for mere smerte.

00:32:23.108 --> 00:32:26.278 align:center
Du skal gifte dig med Mirab.

00:32:26.904 --> 00:32:28.447 align:center
Og det må jeg leve med.

00:32:28.530 --> 00:32:30.199 align:center
Nej, det kan jeg ikke.

00:32:31.158 --> 00:32:33.494 align:center
Det vil jeg ikke. Jeg elsker dig, Mychal.

00:32:34.578 --> 00:32:35.579 align:center
Kun dig.

00:32:36.872 --> 00:32:40.292 align:center
Der er mere at overveje
end vores egen lykke.

00:32:41.960 --> 00:32:44.630 align:center
Måske skulle jeg blot hjælpe dig
besejre kæmpen.

00:32:44.713 --> 00:32:48.217 align:center
-Måske er det Guds plan.
-Nej.

00:32:48.300 --> 00:32:50.552 align:center
Vi hører sammen. Jeg ved det.

00:32:52.137 --> 00:32:54.598 align:center
Hør, vi skal bare kæmpe videre.

00:32:55.474 --> 00:32:59.269 align:center
Jeg kæmper. Jeg kæmper for noget andet.

00:32:59.937 --> 00:33:00.979 align:center
For hvad?

00:33:01.563 --> 00:33:02.439 align:center
Min familie.

00:33:02.523 --> 00:33:04.525 align:center
Men du bebrejder din far.

00:33:04.608 --> 00:33:07.486 align:center
Jeg er vred på ham, ja,
men han er stadig min far.

00:33:08.278 --> 00:33:10.072 align:center
-Og han er Den salvede.
-Er han?

00:33:11.865 --> 00:33:13.492 align:center
Tal ikke imod Gud.

00:33:13.575 --> 00:33:16.245 align:center
-Ikke til mig, og ikke her.
-Det mente jeg ikke.

00:33:16.328 --> 00:33:21.166 align:center
Jeg elsker dig, men jeg vælger hverken dig
eller nogen over Hans vilje.

00:33:21.250 --> 00:33:24.002 align:center
Hvad hvis Guds vilje er at vælge mig?

00:33:24.545 --> 00:33:27.548 align:center
Du bliver ved at sige det,
men har du spurgt Ham?

00:33:27.631 --> 00:33:28.632 align:center
Konstant.

00:33:28.716 --> 00:33:30.718 align:center
-Har Han svaret?
-Ikke endnu, men…

00:33:30.801 --> 00:33:32.344 align:center
Det er vores svar.

00:33:32.428 --> 00:33:37.516 align:center
Hvis vi virkelig var skabt for hinanden,
ville det her være nemmere.

00:33:37.599 --> 00:33:40.102 align:center
Vi ville ikke blive nødt til
at kæmpe mod strømmen

00:33:40.185 --> 00:33:42.312 align:center
eller rive min familie fra hinanden.

00:33:42.396 --> 00:33:45.399 align:center
David, min mor er her ikke engang.

00:33:46.150 --> 00:33:47.192 align:center
Jeg ved det.

00:33:47.776 --> 00:33:51.447 align:center
Jeg frygter, at vi er egoistiske.

00:33:51.530 --> 00:33:52.865 align:center
Mychal, lad nu være.

00:33:52.948 --> 00:33:54.324 align:center
Jeg har besluttet mig.

00:33:57.327 --> 00:34:00.998 align:center
Hvis du elsker mig, så respekter det.

00:34:32.905 --> 00:34:34.031 align:center
Dette skyldes David!

00:34:34.114 --> 00:34:35.532 align:center
Dette er ikke din skyld.

00:34:35.616 --> 00:34:38.744 align:center
Men det bliver din byrde.

00:34:39.787 --> 00:34:42.706 align:center
Så døm ikke andre, som de gør,

00:34:43.290 --> 00:34:46.502 align:center
og fokuser på den mand,
Gud ønsker, at du bliver.

00:34:49.004 --> 00:34:52.216 align:center
Måske bliver du så den,
der redder vores familie.

00:35:05.062 --> 00:35:06.396 align:center
Tobias!

00:35:50.607 --> 00:35:51.525 align:center
Min konge.

00:35:55.195 --> 00:35:58.824 align:center
Tak, Abner,
fordi du bragte min mest ærede gæst.

00:36:01.869 --> 00:36:02.828 align:center
Sig mig, Saul,

00:36:03.745 --> 00:36:06.456 align:center
tvinges alle dine
"ærede gæster" til dit telt

00:36:06.540 --> 00:36:07.958 align:center
midt om natten?

00:36:08.041 --> 00:36:09.084 align:center
Hila,

00:36:10.627 --> 00:36:15.007 align:center
Jeg bragte dig ikke hertil
for at true dig, men for at bede.

00:36:16.008 --> 00:36:17.467 align:center
Vi har meget at tale om.

00:36:18.260 --> 00:36:19.428 align:center
Sæt dig.

00:36:20.178 --> 00:36:21.513 align:center
Jeg står hellere.

00:36:22.723 --> 00:36:26.143 align:center
Hvor er Ahinoam?
Rejser I ikke altid sammen?

00:36:27.185 --> 00:36:29.021 align:center
Dronningen angår dig ikke.

00:36:29.104 --> 00:36:31.356 align:center
Jeg håber inderligt, hun ikke er syg

00:36:31.440 --> 00:36:35.944 align:center
eller plaget af sindets dæmoner,
som du har været på det seneste.

00:36:36.778 --> 00:36:41.199 align:center
Jeg forsikrer dig, Hila:
Mit sind har aldrig været klarere.

00:36:42.409 --> 00:36:43.994 align:center
Det skal Samuel vide.

00:36:46.204 --> 00:36:50.918 align:center
Overtal din mand, som tydeligvis
har mistet blikket for Guds vilje,

00:36:51.418 --> 00:36:52.920 align:center
til at vælge rigtigt.

00:36:54.671 --> 00:36:59.051 align:center
I morgen skal Samuel
forny sin støtte til mig som konge,

00:36:59.134 --> 00:37:01.428 align:center
for hele Israels folk.

00:37:01.511 --> 00:37:04.389 align:center
Du holdt ham lænket som fange.

00:37:05.849 --> 00:37:08.685 align:center
Selv det overbeviste ham ikke
om at gøre, som du vil.

00:37:09.561 --> 00:37:13.857 align:center
Af alle steder,
hvorfor skulle han så ændre mening her?

00:37:14.441 --> 00:37:17.569 align:center
Hvis Gud ikke har givet ham svaret
på det spørgsmål,

00:37:17.653 --> 00:37:22.157 align:center
bliver det måske min opgave
at hviske ham sandheden.

00:37:22.240 --> 00:37:23.492 align:center
Ser du det ikke?

00:37:24.743 --> 00:37:29.122 align:center
Når Samuels ord gavner dit hus,
tager du dem som Guds.

00:37:30.040 --> 00:37:32.542 align:center
Når de ikke gør, afviser du dem.

00:37:34.044 --> 00:37:37.297 align:center
Enten taler Gud gennem min mand,
ellers gør han ikke.

00:37:38.090 --> 00:37:39.424 align:center
Og hvis ikke,

00:37:40.676 --> 00:37:43.220 align:center
så var din salvelse aldrig berettiget.

00:37:44.221 --> 00:37:46.390 align:center
Så du har tabt uanset hvad.

00:37:47.599 --> 00:37:50.936 align:center
Accepter dette, og så kan du finde fred.

00:37:51.520 --> 00:37:52.896 align:center
Ingen lever evigt.

00:37:52.980 --> 00:37:59.152 align:center
Samuels tid ender før tid,
hvis han fortsætter med at trodse mig.

00:38:00.654 --> 00:38:01.613 align:center
Og Hila…

00:38:04.032 --> 00:38:07.703 align:center
Det ville tynge mig voldsomt,
hvis der også skete dig noget.

00:38:15.293 --> 00:38:16.586 align:center
Herre,

00:38:17.587 --> 00:38:20.549 align:center
jeg beder dig,
på vegne af de stadig troende…

00:38:23.593 --> 00:38:27.597 align:center
Vis din kærlighed og godhed
over for Israels folk.

00:38:30.475 --> 00:38:33.228 align:center
For vi har forsaget Herren.

00:38:34.187 --> 00:38:37.399 align:center
Vi har syndet mod dig.

00:38:40.402 --> 00:38:42.362 align:center
Og vi har syndet mod hinanden.

00:38:48.368 --> 00:38:52.205 align:center
Men du er langmodig

00:38:53.749 --> 00:38:54.750 align:center
og barmhjertig.

00:38:58.503 --> 00:38:59.963 align:center
Du er sen til vrede.

00:39:01.840 --> 00:39:04.009 align:center
Og din barmhjertighed er stor.

00:39:05.635 --> 00:39:11.099 align:center
Må vort offer behage dig,
som vi går ind i det nye år.

00:39:12.976 --> 00:39:14.478 align:center
Fri os fra synd,

00:39:15.604 --> 00:39:17.898 align:center
forlad os vor skyld.

00:39:18.940 --> 00:39:23.862 align:center
Og Herre, kron os med din velsignelse

00:39:24.988 --> 00:39:26.448 align:center
og din nåde.

00:39:39.169 --> 00:39:40.545 align:center
Hvor har du været?

00:39:41.963 --> 00:39:43.799 align:center
Jeg har bare nydt natteluften.

00:39:48.929 --> 00:39:49.763 align:center
Nå…

00:39:51.973 --> 00:39:52.808 align:center
Godt.

00:40:11.326 --> 00:40:14.287 align:center
FORSONINGSDAGEN

00:40:20.085 --> 00:40:20.919 align:center
Tak.

00:40:27.509 --> 00:40:29.886 align:center
-Du må ikke være her.
-Jonathan!

00:40:29.970 --> 00:40:31.388 align:center
Det er i orden.

00:40:31.471 --> 00:40:32.973 align:center
Nej, det er fint.

00:40:34.224 --> 00:40:35.475 align:center
Lad os være.

00:40:36.518 --> 00:40:37.352 align:center
Kom.

00:40:38.770 --> 00:40:42.232 align:center
-Samuel.
-Så du vandt en stor sejr.

00:40:42.315 --> 00:40:43.733 align:center
Godt klaret.

00:40:43.817 --> 00:40:45.318 align:center
Sejren var Davids.

00:40:49.072 --> 00:40:50.240 align:center
Noget bekymrer dig.

00:40:54.369 --> 00:40:55.620 align:center
Han er Den salvede.

00:40:57.998 --> 00:40:59.958 align:center
Udvalgt af Gud til at afløse min far.

00:41:02.169 --> 00:41:03.044 align:center
Ikke sandt?

00:41:08.967 --> 00:41:12.637 align:center
Hvad siger dit hjerte dig?

00:41:15.932 --> 00:41:18.518 align:center
Han er blevet min ven.

00:41:20.979 --> 00:41:24.482 align:center
Og jeg lærer ham færdigheder,
han kan bruge til at ødelægge min far,

00:41:24.566 --> 00:41:26.067 align:center
min familie og mig selv.

00:41:30.947 --> 00:41:32.908 align:center
Det truer med at fordærve sindet.

00:41:32.991 --> 00:41:34.201 align:center
Hør på mig.

00:41:34.868 --> 00:41:41.166 align:center
Ingen, end ikke jeg, ved præcist,
hvad Adonai vil,

00:41:41.249 --> 00:41:44.794 align:center
eller hvordan Hans vilje viser sig.

00:41:46.755 --> 00:41:52.093 align:center
Men tror du virkelig, at David nogensinde
ville skade dig eller din familie?

00:41:54.012 --> 00:41:54.846 align:center
Nej.

00:41:57.641 --> 00:41:58.475 align:center
Men…

00:41:59.643 --> 00:42:01.061 align:center
…hvad er min rolle i det her?

00:42:03.563 --> 00:42:05.106 align:center
Hvis han skal sidde på tronen,

00:42:06.233 --> 00:42:07.609 align:center
er jeg hans hindring.

00:42:09.110 --> 00:42:11.821 align:center
Så bliv hans stærkeste allierede.

00:42:13.573 --> 00:42:17.410 align:center
Hjælp David med at blive den mand,
Gud har brug for.

00:42:19.204 --> 00:42:21.289 align:center
Åh, Jonathan.

00:42:21.373 --> 00:42:22.582 align:center
Imens,

00:42:23.875 --> 00:42:27.212 align:center
så prøv at finde glæde i dit eget liv.

00:42:30.840 --> 00:42:32.008 align:center
Vask dine hænder.

00:42:33.009 --> 00:42:33.843 align:center
Fortsæt.

00:42:58.159 --> 00:43:00.203 align:center
Du skylder mig meget, søn af Isaj.

00:43:00.870 --> 00:43:03.873 align:center
Jeg har reddet dig og din familie
fra en hurtig død.

00:43:05.875 --> 00:43:07.085 align:center
Hvad har du gjort?

00:43:08.420 --> 00:43:10.088 align:center
Jeg ved, hvem du er, David.

00:43:11.256 --> 00:43:14.551 align:center
Jeg kender til salvelsen.

00:43:20.640 --> 00:43:21.725 align:center
Så det er sandt.

00:43:23.810 --> 00:43:25.228 align:center
Dine øjne røber dig.

00:43:30.275 --> 00:43:31.109 align:center
Bare rolig.

00:43:31.568 --> 00:43:33.987 align:center
Jeg har hvisket en andens navn
i kongens øre.

00:43:35.155 --> 00:43:37.699 align:center
Navnet på en mand, jeg ikke vil savne.

00:43:38.992 --> 00:43:41.369 align:center
De døde i dit sted, David.

00:43:44.164 --> 00:43:44.998 align:center
Så,

00:43:46.249 --> 00:43:49.002 align:center
når scepteret vender tilbage
til Juda, som forudsagt,

00:43:49.085 --> 00:43:51.546 align:center
og du sidder på din trone,

00:43:52.922 --> 00:43:54.716 align:center
min lille musikalske kriger…

00:43:56.968 --> 00:43:58.386 align:center
…så husk din beskytter.

00:44:42.889 --> 00:44:44.474 align:center
Herren har valgt.

00:45:21.010 --> 00:45:24.889 align:center
På denne gedebuk
lægger jeg alle vores misgerninger,

00:45:24.973 --> 00:45:28.518 align:center
så den kan bære dem bort ud i ørkenen.

00:45:29.102 --> 00:45:32.981 align:center
Lad den bære vores skyld
langt bort fra os,

00:45:33.064 --> 00:45:35.608 align:center
så den aldrig besudler disse folk igen.

00:46:10.935 --> 00:46:14.314 align:center
Din falske salvede ånder ikke mere.

00:46:16.149 --> 00:46:19.027 align:center
Gud åbenbarede ham for mig,
så jeg kunne fjerne ham

00:46:19.110 --> 00:46:20.278 align:center
fra Jordens overflade.

00:46:20.987 --> 00:46:24.866 align:center
Vis nu folket,
at jeg er Guds udvalgte konge.

00:46:26.201 --> 00:46:28.828 align:center
Salv mig på ny, her og nu.

00:46:31.706 --> 00:46:35.793 align:center
Kun da vil fred herske i hele landet.

00:46:37.545 --> 00:46:39.255 align:center
Jeg gør, som Gud siger.

00:46:40.840 --> 00:46:42.133 align:center
Det ved du, Saul.

00:46:43.426 --> 00:46:46.554 align:center
Og det, du spørger om, har Gud ikke sagt.

00:47:17.460 --> 00:47:22.549 align:center
Du er mit skjulested

00:47:24.592 --> 00:47:29.597 align:center
Du beskytter mig mod problemer

00:47:31.849 --> 00:47:36.229 align:center
Du omslutter mig

00:47:36.813 --> 00:47:39.941 align:center
Selah

00:47:41.276 --> 00:47:46.281 align:center
Glæd dig med Herren

00:47:47.949 --> 00:47:52.078 align:center
Og fejr hans retfærdighed

00:47:54.581 --> 00:48:01.546 align:center
og alle de af oprigtigt hjerte

00:48:03.881 --> 00:48:08.928 align:center
Jeg ville berette om min synd,

00:48:09.012 --> 00:48:13.600 align:center
og jeg skjulte ikke min misgerning

00:48:14.183 --> 00:48:16.477 align:center
Jeg sagde:

00:48:16.561 --> 00:48:23.484 align:center
"Jeg vil gå til bekendelse
over for Herren"

00:48:24.068 --> 00:48:30.992 align:center
og Du tilgav mig min synd

00:48:31.075 --> 00:48:32.994 align:center
Selah

00:48:33.077 --> 00:48:39.792 align:center
Du tilgav mig min synd

00:48:39.876 --> 00:48:42.086 align:center
Selah

00:48:47.800 --> 00:48:48.635 align:center
Hey.

00:48:49.636 --> 00:48:50.470 align:center
Hey.

00:48:51.137 --> 00:48:52.305 align:center
Jeg er hos dig, bror.

00:48:53.514 --> 00:48:56.309 align:center
Jeg kæmper og sørger med dig.

00:49:06.152 --> 00:49:08.321 align:center
Du har truffet det forkerte valg.

00:49:11.032 --> 00:49:11.949 align:center
Saul…

00:49:14.410 --> 00:49:16.537 align:center
Jeg frygter dig ikke.

00:49:17.330 --> 00:49:19.332 align:center
Jeg tjener dig ikke.

00:49:20.958 --> 00:49:22.752 align:center
Dette alter er for præster,

00:49:23.711 --> 00:49:25.213 align:center
ikke konger.

00:50:07.255 --> 00:50:08.381 align:center
Du får, hvad du vil.

00:50:10.299 --> 00:50:11.634 align:center
Jeg kæmper ikke længere.

00:50:14.262 --> 00:50:15.471 align:center
Jeg accepterer det.

00:50:19.267 --> 00:50:21.978 align:center
-Mychal…
-Men jeg kan ikke stå ved din side.

00:50:28.151 --> 00:50:31.154 align:center
Regn ikke med min tilgivelse, Mirab.

00:50:34.949 --> 00:50:36.159 align:center
Det kan jeg ikke.

00:50:53.259 --> 00:50:54.093 align:center
Jonathan.

00:50:54.927 --> 00:50:57.221 align:center
En vis mand bad mig finde glæde i mit liv.

00:51:00.725 --> 00:51:02.226 align:center
Jeg følger hans råd.

00:51:02.310 --> 00:51:04.395 align:center
Jeg ved, hvad du vil.

00:51:05.980 --> 00:51:07.523 align:center
Men det her…

00:51:08.775 --> 00:51:09.609 align:center
Os…

00:51:10.818 --> 00:51:11.694 align:center
Det går ikke.

00:51:13.404 --> 00:51:14.363 align:center
Hvad?

00:51:15.907 --> 00:51:17.033 align:center
Vil du det ikke også?

00:51:20.077 --> 00:51:22.038 align:center
Jeg sagde, at min bror faldt i kamp.

00:51:23.039 --> 00:51:24.957 align:center
Men jeg fortalte dig ikke alt.

00:51:26.626 --> 00:51:27.877 align:center
Han hed Yitzhak.

00:51:29.629 --> 00:51:31.380 align:center
Han faldt i slaget ved Mikmas.

00:51:33.674 --> 00:51:36.761 align:center
Det samme slag, som gjorde dig berømt
som Israels helt.

00:51:37.970 --> 00:51:39.430 align:center
Du besteg en stejl klippe

00:51:39.514 --> 00:51:43.768 align:center
og angreb filistrene
kun med din våbendrager ved din side.

00:51:45.436 --> 00:51:46.729 align:center
To mod en hær.

00:51:49.357 --> 00:51:51.484 align:center
Min bror var en af de hundredvis af mænd,

00:51:52.193 --> 00:51:54.821 align:center
som dit mod fik til at kæmpe.

00:51:57.073 --> 00:51:59.742 align:center
Det kostede ham livet.

00:52:03.120 --> 00:52:04.747 align:center
Uanset hvor meget jeg prøver,

00:52:05.790 --> 00:52:07.416 align:center
og tro mig, jeg har prøvet,

00:52:08.751 --> 00:52:11.587 align:center
så holder jeg dig til ansvar for hans død.

00:52:14.549 --> 00:52:15.466 align:center
Jeg redder liv…

00:52:17.218 --> 00:52:18.928 align:center
…og du tager dem.

00:52:21.055 --> 00:52:22.056 align:center
Så enkelt er det.

00:52:27.770 --> 00:52:28.604 align:center
Sara.

00:53:02.805 --> 00:53:03.723 align:center
Er du okay?

00:53:15.568 --> 00:53:20.239 align:center
Du er mit skjulested

00:53:21.532 --> 00:53:25.912 align:center
Du beskytter mig mod problemer

00:53:26.579 --> 00:53:30.541 align:center
Du omslutter mig

00:53:31.125 --> 00:53:34.629 align:center
Selah

00:53:34.712 --> 00:53:40.384 align:center
Glæd dig med Herren

00:53:40.468 --> 00:53:44.680 align:center
Og fejr hans retfærdighed

00:53:45.681 --> 00:53:47.725 align:center
Og alle de

00:53:47.808 --> 00:53:53.606 align:center
af oprigtigt hjerte.

00:53:56.233 --> 00:54:00.529 align:center
Du er mit skjulested

00:54:01.572 --> 00:54:06.369 align:center
Du beskytter mig mod problemer

00:54:06.452 --> 00:54:13.417 align:center
Du omslutter mig

00:54:14.669 --> 00:54:19.131 align:center
Selah

00:54:21.133 --> 00:54:27.765 align:center
Glæd dig med Herren

00:54:28.182 --> 00:54:33.938 align:center
Og fejr hans retfærdighed

00:54:34.313 --> 00:54:37.316 align:center
Og alle de

00:54:40.736 --> 00:54:43.990 align:center
af oprigtigt hjerte

00:55:52.433 --> 00:55:54.435 align:center
Tekster af: Jonas Kloch

00:55:54.518 --> 00:55:56.520 align:center
Kreativ supervisor
Lotte Udsen
or hans død.

