WEBVTT

00:00:04.505 --> 00:00:06.507 align:center
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES

00:00:06.590 --> 00:00:09.552 align:center
Venci essa batalha.
Você vai me ungir de novo.

00:00:09.635 --> 00:00:12.054 align:center
Não posso fazer isso.

00:00:12.138 --> 00:00:13.139 align:center
Davi me ama.

00:00:13.222 --> 00:00:15.349 align:center
Não há razão
para o querer casado com você.

00:00:15.433 --> 00:00:16.434 align:center
Sua irmã está certa.

00:00:16.517 --> 00:00:17.935 align:center
Ela é a melhor escolha.

00:00:20.896 --> 00:00:23.649 align:center
Saia de Israel! Eu a acharei e a matarei.

00:00:27.653 --> 00:00:30.823 align:center
Isbaal vai se casar com Diná,
filha de Jair de Dã.

00:00:30.906 --> 00:00:34.201 align:center
Não precisa de cerimônia.
Juntos, podemos ter uma 2ª chance.

00:00:34.285 --> 00:00:37.455 align:center
Aquele que Samuel ungir deve ser morto.

00:00:37.538 --> 00:00:39.665 align:center
Junto com todos da família dele.

00:00:39.790 --> 00:00:42.168 align:center
Você e sua filha mancharam
o nome de Jessé.

00:00:42.251 --> 00:00:44.712 align:center
Sua mãe nasceu como inimiga do povo.

00:00:44.795 --> 00:00:47.339 align:center
Eu a tomei rápido, me casei ilegalmente.

00:00:47.423 --> 00:00:49.383 align:center
Você pegou meu anel, mudou minha lei.

00:00:49.925 --> 00:00:53.679 align:center
Não vai comigo
nem com nossa família ao Tabernáculo.

00:00:53.763 --> 00:00:55.765 align:center
Adriel traz notícias importantes.

00:00:55.848 --> 00:00:58.476 align:center
Eu vi Samuel ir a Belém.

00:00:59.101 --> 00:01:01.145 align:center
Eu sei quem ele ungiu.

00:01:19.330 --> 00:01:20.706 align:center
É muito grande, mãe?

00:01:20.831 --> 00:01:21.999 align:center
O Tabernáculo.

00:01:22.082 --> 00:01:24.126 align:center
Maior que tudo que você já viu.

00:01:24.710 --> 00:01:25.711 align:center
Espere só.

00:01:25.795 --> 00:01:27.421 align:center
É uma bela visão, Davi.

00:01:27.505 --> 00:01:30.925 align:center
O lugar mais sagrado da terra,
no dia mais sagrado do ano.

00:01:31.008 --> 00:01:33.260 align:center
Deus nos observará hoje?

00:01:33.344 --> 00:01:35.012 align:center
Deus nos observa todo dia.

00:01:35.095 --> 00:01:36.180 align:center
Sobretudo você.

00:01:36.847 --> 00:01:38.724 align:center
-Por isso, ri tanto.
-Eliabe.

00:01:42.102 --> 00:01:43.103 align:center
É aquilo?

00:01:53.614 --> 00:01:54.698 align:center
É.

00:01:55.449 --> 00:01:56.534 align:center
O Tabernáculo.

00:01:58.911 --> 00:02:00.996 align:center
Onde mora o espírito de Deus.

00:02:02.414 --> 00:02:03.457 align:center
Davi?

00:02:08.295 --> 00:02:10.297 align:center
Todos se preparam para partir.

00:02:14.093 --> 00:02:15.052 align:center
Você está bem?

00:02:17.263 --> 00:02:18.180 align:center
Estou.

00:02:20.057 --> 00:02:22.059 align:center
Ouço a voz da minha mãe no vento.

00:02:22.560 --> 00:02:27.356 align:center
Tu és o meu refúgio

00:02:27.439 --> 00:02:33.612 align:center
Tu me preservarás da angústia

00:02:33.696 --> 00:02:37.366 align:center
E me cercarás de canções de livramento.

00:02:37.449 --> 00:02:38.534 align:center
Queria contar-lhe.

00:02:40.119 --> 00:02:41.036 align:center
Contar o quê?

00:02:41.704 --> 00:02:43.163 align:center
Que vou ao Tabernáculo.

00:02:43.247 --> 00:02:45.165 align:center
Não foram na sua infância?

00:02:48.752 --> 00:02:50.129 align:center
Ela nunca pôde.

00:02:52.172 --> 00:02:53.090 align:center
Nem eu.

00:02:53.173 --> 00:02:55.009 align:center
Venha. Vamos para casa.

00:02:55.551 --> 00:02:56.385 align:center
Não.

00:02:58.012 --> 00:02:59.513 align:center
Não por minha causa. Vá.

00:02:59.597 --> 00:03:02.892 align:center
Não. Nenhum de nós poderá ir nunca mais.

00:03:02.975 --> 00:03:05.853 align:center
É decisão dos anciãos.

00:03:05.936 --> 00:03:07.354 align:center
-Hipócritas!
-Eliabe.

00:03:07.438 --> 00:03:09.857 align:center
-É culpa do Davi!
-Eliabe, silêncio.

00:03:12.902 --> 00:03:14.612 align:center
Agora, é convidado de honra.

00:03:17.406 --> 00:03:19.074 align:center
É o campeão do rei.

00:03:26.165 --> 00:03:27.166 align:center
Venha.

00:03:27.249 --> 00:03:28.083 align:center
Vamos.

00:04:03.369 --> 00:04:04.453 align:center
Tudo bem, meu rei?

00:04:05.788 --> 00:04:06.956 align:center
Não está, não.

00:04:08.666 --> 00:04:11.001 align:center
Há um traidor entre nós.

00:04:14.004 --> 00:04:15.339 align:center
Maldito Samuel.

00:04:18.509 --> 00:04:22.596 align:center
Esse sangue é culpa dele.

00:04:23.555 --> 00:04:24.390 align:center
O Ungido?

00:04:27.142 --> 00:04:28.310 align:center
Assegure-se…

00:04:29.937 --> 00:04:31.647 align:center
a ameaça será removida.

00:04:32.481 --> 00:04:34.900 align:center
Primeiro, a família, depois o Ungido.

00:04:34.984 --> 00:04:36.068 align:center
Joabe cuidará disso.

00:04:37.111 --> 00:04:40.572 align:center
Pensei em recrutar outra pessoa.

00:04:40.656 --> 00:04:41.490 align:center
Não.

00:04:42.574 --> 00:04:44.910 align:center
Joabe. É em quem confio.

00:04:48.580 --> 00:04:49.415 align:center
É claro.

00:04:51.417 --> 00:04:54.044 align:center
A tarefa será feita antes do Tabernáculo.

00:05:00.467 --> 00:05:07.182 align:center
CASA DE DAVI

00:05:11.562 --> 00:05:12.730 align:center
Papai se orgulharia

00:05:13.647 --> 00:05:15.357 align:center
de vê-lo no Tabernáculo.

00:05:16.275 --> 00:05:17.943 align:center
Orgulharia-se de nós dois.

00:05:18.819 --> 00:05:22.197 align:center
Na verdade, não vou com você.

00:05:22.281 --> 00:05:24.950 align:center
Eu soube que sairei em missão com Joabe.

00:05:25.034 --> 00:05:27.119 align:center
Agora? Por quê?

00:05:27.661 --> 00:05:31.331 align:center
Ele não me diz. Deve ser importante.

00:05:33.083 --> 00:05:34.585 align:center
Queria que nós dois fôssemos.

00:05:38.881 --> 00:05:41.717 align:center
Talvez seja algo
que nunca foi para eu ver.

00:05:46.930 --> 00:05:48.265 align:center
Obrigado.

00:05:55.647 --> 00:05:57.357 align:center
Limpe isto todo dia.

00:05:58.192 --> 00:05:59.318 align:center
Promete?

00:05:59.401 --> 00:06:00.319 align:center
Sara.

00:06:01.612 --> 00:06:02.446 align:center
Mical.

00:06:02.529 --> 00:06:03.447 align:center
Descanse.

00:06:04.823 --> 00:06:06.950 align:center
Minha família está muito grata.

00:06:07.034 --> 00:06:08.577 align:center
É meu prazer servir.

00:06:08.660 --> 00:06:10.037 align:center
Faz mais que servir.

00:06:10.621 --> 00:06:12.081 align:center
Você salvou meu irmão.

00:06:12.164 --> 00:06:15.125 align:center
Fico feliz
que minha habilidade tenha ajudado.

00:06:15.209 --> 00:06:16.752 align:center
Conheço bem o Jônatas.

00:06:17.294 --> 00:06:21.298 align:center
Os sentimentos dele por você
vão além de gratidão.

00:06:23.008 --> 00:06:25.135 align:center
Homens se confundem quando trato deles.

00:06:25.219 --> 00:06:27.930 align:center
É uma afeição
e reverência pela curandeira.

00:06:30.516 --> 00:06:31.809 align:center
Se quer saber…

00:06:34.353 --> 00:06:36.313 align:center
o sentimento parece ser mútuo.

00:06:40.984 --> 00:06:42.152 align:center
Mal nos conhecemos.

00:06:44.780 --> 00:06:46.532 align:center
Então venha conosco.

00:06:49.451 --> 00:06:50.369 align:center
Ao Tabernáculo?

00:06:52.788 --> 00:06:55.707 align:center
Se partir,
jamais saberá o que poderia ter sido.

00:06:59.878 --> 00:07:02.923 align:center
Então você virá?

00:07:05.759 --> 00:07:07.219 align:center
-Sim?
-Certo.

00:07:10.305 --> 00:07:11.682 align:center
Como está o meu garoto?

00:07:12.307 --> 00:07:13.142 align:center
O Sansão.

00:07:16.812 --> 00:07:17.646 align:center
Irmão.

00:07:22.067 --> 00:07:22.901 align:center
Virá conosco?

00:07:23.485 --> 00:07:26.155 align:center
Sua irmã acha que você ainda está doente.

00:07:30.868 --> 00:07:32.077 align:center
Nunca me senti pior.

00:07:32.995 --> 00:07:34.872 align:center
Então o dever me chama.

00:07:37.457 --> 00:07:38.584 align:center
Terá um cavalo.

00:07:41.253 --> 00:07:42.588 align:center
De nada, irmão.

00:07:59.229 --> 00:08:00.272 align:center
A viagem é longa.

00:08:02.232 --> 00:08:03.442 align:center
Não precisamos falar.

00:08:05.194 --> 00:08:06.111 align:center
Tudo bem.

00:08:18.916 --> 00:08:21.335 align:center
Você prefere ir de carruagem?

00:08:22.669 --> 00:08:24.046 align:center
É esposa do príncipe.

00:08:25.505 --> 00:08:26.673 align:center
Casou-se rápido,

00:08:27.674 --> 00:08:29.301 align:center
mas sabe pouco sobre mim.

00:08:46.235 --> 00:08:47.986 align:center
Precisa de ajuda para subir?

00:08:54.868 --> 00:08:56.245 align:center
É tarde para desistir.

00:09:04.336 --> 00:09:05.587 align:center
E a mamãe?

00:09:08.048 --> 00:09:09.007 align:center
Pai.

00:09:10.092 --> 00:09:12.135 align:center
Ela sempre foi ao Tabernáculo.

00:09:12.844 --> 00:09:14.388 align:center
Neste ano, ela não irá.

00:09:47.254 --> 00:09:48.213 align:center
Urias.

00:09:49.298 --> 00:09:51.717 align:center
Sou o líder, mas não sei para onde ir.

00:09:53.302 --> 00:09:55.262 align:center
Vê o batedor à frente da coluna?

00:09:56.263 --> 00:09:57.681 align:center
-Sim.
-Olho nele.

00:09:57.764 --> 00:09:59.016 align:center
Siga o cavalo dele.

00:09:59.683 --> 00:10:00.517 align:center
Obrigado.

00:10:07.816 --> 00:10:09.943 align:center
Nosso novo comandante pede direções.

00:10:12.029 --> 00:10:12.904 align:center
É preocupante?

00:10:14.698 --> 00:10:17.284 align:center
Oaz, quantos gigantes você matou?

00:10:41.850 --> 00:10:44.061 align:center
Pode me dizer para onde vamos?

00:10:45.854 --> 00:10:47.314 align:center
É Quiriate-Jearim?

00:10:47.397 --> 00:10:50.025 align:center
Não. Vamos para o sul.

00:10:50.942 --> 00:10:51.777 align:center
Judá?

00:10:54.029 --> 00:10:57.449 align:center
Onde? Que vilarejo? E por quê?

00:10:58.116 --> 00:10:58.950 align:center
Eliabe,

00:11:00.369 --> 00:11:02.704 align:center
saberá a verdade quando for a hora.

00:11:15.300 --> 00:11:18.053 align:center
MACHANEH
ESTRADA PARA O TABERNÁCULO

00:11:19.388 --> 00:11:21.098 align:center
-Quer?
-Não gosto.

00:11:26.103 --> 00:11:27.104 align:center
Davi.

00:11:27.938 --> 00:11:28.772 align:center
Meu rei.

00:11:32.776 --> 00:11:35.320 align:center
Obrigado pela grande honra.

00:11:36.113 --> 00:11:38.448 align:center
É o mínimo a fazer por alguém tão leal.

00:11:44.413 --> 00:11:45.372 align:center
Eu o invejo.

00:11:46.998 --> 00:11:49.418 align:center
Passar por tudo isso pela 1ª vez…

00:11:52.212 --> 00:11:55.298 align:center
O Dia da Expiação
é época de arrependimento.

00:11:57.008 --> 00:12:00.637 align:center
Daquilo que nos distancia de Deus.

00:12:02.180 --> 00:12:05.142 align:center
E das consequências
que nossas escolhas geraram.

00:12:08.103 --> 00:12:13.400 align:center
É uma cerimônia que marca
o início e o fim de muitas coisas.

00:12:24.744 --> 00:12:25.787 align:center
Você verá.

00:12:29.875 --> 00:12:35.672 align:center
Tu és meu refúgio
Tu me preservarás

00:12:35.755 --> 00:12:41.178 align:center
Da angústia
Com canções de libertação

00:12:41.303 --> 00:12:46.391 align:center
E me cercarás de canções de livramento.

00:12:46.475 --> 00:12:51.062 align:center
Selah.

00:12:51.146 --> 00:12:53.273 align:center
Alegrem-se com o Senhor

00:12:53.356 --> 00:12:54.691 align:center
O comandante é cantor.

00:12:54.774 --> 00:13:01.198 align:center
E exultai
Justos, e fazei com que…

00:13:08.663 --> 00:13:09.623 align:center
Não ligue.

00:13:11.374 --> 00:13:12.959 align:center
Conquistá-los leva tempo.

00:13:13.752 --> 00:13:17.130 align:center
Fui pastor por muitos anos
com os rebanhos do meu pai.

00:13:19.007 --> 00:13:21.426 align:center
E sempre me seguiram com grande lealdade.

00:13:21.510 --> 00:13:22.928 align:center
Homens não são ovelhas.

00:13:24.971 --> 00:13:27.057 align:center
Ser soldado é enfrentar dor

00:13:28.558 --> 00:13:29.392 align:center
e provação,

00:13:30.852 --> 00:13:33.146 align:center
e o risco de morrer todo dia.

00:13:36.399 --> 00:13:38.735 align:center
Um líder deve dar um propósito a eles,

00:13:39.569 --> 00:13:41.404 align:center
maior que eles próprios.

00:13:46.451 --> 00:13:47.452 align:center
Você conseguirá.

00:13:49.454 --> 00:13:50.455 align:center
De algum jeito.

00:14:08.473 --> 00:14:10.475 align:center
Há servos para os cavalos.

00:14:12.811 --> 00:14:15.689 align:center
Já era para saber,
mas você conhece a Mical.

00:14:17.023 --> 00:14:17.857 align:center
Conheço.

00:14:20.944 --> 00:14:21.820 align:center
Ouça só.

00:14:21.903 --> 00:14:25.699 align:center
Convenci meu pai a dar à sua família
100 cabeças de ovelha.

00:14:27.409 --> 00:14:30.370 align:center
E seu pai será reestabelecido em Judá,

00:14:30.954 --> 00:14:32.539 align:center
poderá orar com os outros,

00:14:32.622 --> 00:14:35.000 align:center
com os pecados redimidos.

00:14:35.083 --> 00:14:38.253 align:center
Ele pode se juntar a nós no ano que vem.

00:14:39.129 --> 00:14:40.714 align:center
É meu presente para você.

00:14:42.048 --> 00:14:42.882 align:center
Obrigado.

00:14:45.844 --> 00:14:47.679 align:center
Mas meu amor não está à venda.

00:14:50.599 --> 00:14:51.850 align:center
Pode ser conquistado?

00:14:55.186 --> 00:14:56.062 align:center
Já foi.

00:14:58.648 --> 00:14:59.774 align:center
Olhe, Davi.

00:15:03.403 --> 00:15:07.741 align:center
Sei que não me escolheu,
mas farei dessa a escolha certa.

00:15:10.577 --> 00:15:12.621 align:center
Sabe o que fez com sua irmã?

00:15:14.539 --> 00:15:15.457 align:center
O que eu fiz?

00:15:18.335 --> 00:15:21.379 align:center
Davi, eu nunca fui escolhida, nunca.

00:15:22.505 --> 00:15:26.176 align:center
Sou descartada, ignorada.

00:15:27.636 --> 00:15:31.640 align:center
Acho que você sabe como é.
Ser esquecido pela família.

00:15:32.223 --> 00:15:34.142 align:center
Não ter um rumo.

00:15:35.727 --> 00:15:37.312 align:center
E olhe para você.

00:15:40.649 --> 00:15:44.444 align:center
Matou aquele gigante, e isso afetou tudo.

00:15:45.779 --> 00:15:46.905 align:center
Achou seu rumo.

00:15:47.697 --> 00:15:49.532 align:center
Quero achar o meu.

00:15:50.742 --> 00:15:53.536 align:center
Mereço ter um futuro como a Mical.

00:15:54.287 --> 00:15:58.875 align:center
E a verdade é que você e eu
somos o que o reino precisa.

00:16:00.251 --> 00:16:02.003 align:center
Por isso, a escolha do meu pai.

00:16:02.087 --> 00:16:04.255 align:center
Ele não mudará de ideia.

00:16:06.591 --> 00:16:08.468 align:center
Você não precisa gostar.

00:16:09.511 --> 00:16:12.138 align:center
E não precisa me amar.

00:16:13.890 --> 00:16:17.727 align:center
Mas os olhos da nação estão sobre nós.

00:16:19.229 --> 00:16:22.982 align:center
Então, por favor, apenas…

00:16:24.609 --> 00:16:26.027 align:center
não me constranja.

00:16:29.698 --> 00:16:30.699 align:center
Socorro!

00:16:31.741 --> 00:16:32.575 align:center
Socorro!

00:16:33.535 --> 00:16:34.452 align:center
Ali!

00:16:35.829 --> 00:16:38.998 align:center
-O que houve?
-Homens armados. Filisteus.

00:16:39.082 --> 00:16:40.917 align:center
Saqueiam os vilarejos.

00:16:41.584 --> 00:16:43.128 align:center
Agora, o meu.

00:16:44.129 --> 00:16:44.963 align:center
Geba!

00:16:47.006 --> 00:16:50.093 align:center
Davi, leve seu irmão e um destacamento.

00:16:50.176 --> 00:16:51.469 align:center
Chamaremos reforços.

00:16:51.553 --> 00:16:53.138 align:center
-Como quiser.
-Leve-o.

00:16:53.221 --> 00:16:54.973 align:center
-Lidere-nos.
-Por aqui.

00:16:55.056 --> 00:16:56.224 align:center
Tá, vamos.

00:16:56.307 --> 00:16:58.810 align:center
Com suas armas! Ataque dos filisteus!

00:17:11.656 --> 00:17:12.490 align:center
Joabe,

00:17:13.825 --> 00:17:14.784 align:center
por que viemos?

00:17:16.661 --> 00:17:19.789 align:center
Ei, chega de segredos.

00:17:21.291 --> 00:17:22.459 align:center
São meus vizinhos.

00:17:23.668 --> 00:17:26.921 align:center
O homem que Samuel ungiu mora aqui.

00:17:28.381 --> 00:17:29.215 align:center
Não.

00:17:32.010 --> 00:17:33.094 align:center
Não pode ser.

00:17:34.304 --> 00:17:35.138 align:center
É, sim.

00:17:38.641 --> 00:17:39.893 align:center
E o que faremos?

00:17:39.976 --> 00:17:42.645 align:center
Acabar com a ameaça e com a linhagem dele.

00:17:43.605 --> 00:17:44.939 align:center
Sem sobreviventes.

00:17:46.441 --> 00:17:47.400 align:center
Joabe.

00:17:49.861 --> 00:17:54.365 align:center
Eles são boas pessoas.
Não podemos. Não farei.

00:17:56.075 --> 00:17:58.077 align:center
Prefere que seja a sua família?

00:18:02.540 --> 00:18:05.668 align:center
O que faz aqui?
Seu pai disse que você voltou para Gibeá.

00:18:05.752 --> 00:18:06.920 align:center
Tobias, filho de Jafé.

00:18:08.254 --> 00:18:09.589 align:center
Você é um traidor.

00:18:10.256 --> 00:18:11.216 align:center
O quê? Não.

00:18:11.841 --> 00:18:14.719 align:center
-Joabe, não entendo.
-Joabe.

00:18:16.137 --> 00:18:18.598 align:center
Eliabe, diga a ele! Você me conhece!

00:18:18.681 --> 00:18:19.849 align:center
Sua morte é necessária

00:18:19.933 --> 00:18:21.851 align:center
-pelo futuro do rei.
-Joabe.

00:18:21.935 --> 00:18:23.686 align:center
-Por favor.
-O verdadeiro Ungido.

00:18:23.770 --> 00:18:24.771 align:center
Eliabe, fale!

00:18:24.854 --> 00:18:25.688 align:center
Pai!

00:18:26.356 --> 00:18:28.274 align:center
Vá! Fuja, filho. Corra!

00:18:28.900 --> 00:18:30.318 align:center
Pai! Não!

00:18:32.195 --> 00:18:33.154 align:center
Pegarei o garoto.

00:18:33.738 --> 00:18:34.906 align:center
Mate o resto.

00:18:35.990 --> 00:18:37.158 align:center
Seja esperto, primo.

00:18:49.254 --> 00:18:51.005 align:center
-Tobias?
-Cadê o pai?

00:19:26.958 --> 00:19:28.751 align:center
Como podem fazer isso?

00:19:29.460 --> 00:19:30.670 align:center
É loucura.

00:19:30.753 --> 00:19:32.088 align:center
É nosso líder?

00:19:33.256 --> 00:19:34.257 align:center
Aqui!

00:19:35.216 --> 00:19:36.259 align:center
Sobreviventes!

00:19:36.342 --> 00:19:38.136 align:center
Falei que ele não estava pronto.

00:19:38.219 --> 00:19:39.095 align:center
Me ajude.

00:19:39.178 --> 00:19:41.598 align:center
-Oaz.
-Eitan?

00:19:42.056 --> 00:19:43.391 align:center
Ajude-me, Eitan.

00:19:48.479 --> 00:19:50.565 align:center
Perdemos uma dúzia de homens, Davi.

00:19:51.441 --> 00:19:52.400 align:center
Uma dúzia.

00:19:53.776 --> 00:19:55.028 align:center
Por que se apressou?

00:19:56.154 --> 00:19:59.157 align:center
Urias, leve o Oaz,
cuide dos feridos. Agora.

00:20:10.209 --> 00:20:12.045 align:center
Eles atacavam os vilarejos.

00:20:14.339 --> 00:20:16.674 align:center
Fiz o que achei necessário.

00:20:18.801 --> 00:20:20.261 align:center
Sabe o que teriam feito.

00:20:20.345 --> 00:20:21.971 align:center
Tínhamos a vantagem.

00:20:23.348 --> 00:20:26.309 align:center
Mas liderou com a emoção
e entregou sua posição.

00:20:27.060 --> 00:20:29.896 align:center
Meu príncipe, o senhor precisa ver algo.

00:20:30.980 --> 00:20:32.982 align:center
Matou quem não precisava morrer.

00:20:51.542 --> 00:20:53.086 align:center
Tinha em cada filisteu.

00:20:55.088 --> 00:20:57.298 align:center
Eram duas carroças cheias disto.

00:20:58.299 --> 00:20:59.258 align:center
Mais escapou.

00:20:59.759 --> 00:21:00.885 align:center
Carvão.

00:21:00.969 --> 00:21:01.970 align:center
Madeira queimada?

00:21:02.553 --> 00:21:04.305 align:center
O que eles querem com isso?

00:21:06.474 --> 00:21:08.518 align:center
Por que se arriscar por isso?

00:21:40.717 --> 00:21:43.261 align:center
Davi, sente-se perto do fogo. Venha.

00:21:56.733 --> 00:21:58.026 align:center
Eu causei estas mortes.

00:22:01.446 --> 00:22:02.864 align:center
Era uma batalha.

00:22:04.240 --> 00:22:05.324 align:center
Sabiam do custo.

00:22:06.325 --> 00:22:07.368 align:center
Seguiram-me.

00:22:08.786 --> 00:22:10.038 align:center
Confiaram em mim.

00:22:18.379 --> 00:22:19.213 align:center
Sabe,

00:22:21.049 --> 00:22:25.553 align:center
cresci vendo meu pai
mandar homens para morrer.

00:22:26.721 --> 00:22:27.555 align:center
Então…

00:22:30.391 --> 00:22:31.726 align:center
sei o que a guerra faz.

00:22:35.605 --> 00:22:37.440 align:center
Não só a quem a trava,

00:22:39.233 --> 00:22:41.152 align:center
mas a quem fica para trás.

00:22:49.035 --> 00:22:51.079 align:center
O luto é inevitável, Davi.

00:22:54.582 --> 00:22:56.084 align:center
Mas não precisa estar só.

00:23:14.143 --> 00:23:14.977 align:center
Vem.

00:23:57.395 --> 00:23:58.229 align:center
E então?

00:24:01.232 --> 00:24:02.608 align:center
Ainda parece pesada.

00:24:03.317 --> 00:24:06.028 align:center
Prometeu espadas de ferro boas
como a do Golias.

00:24:06.112 --> 00:24:09.365 align:center
Preciso de tempo, meu rei.
E mais materiais.

00:24:10.408 --> 00:24:14.412 align:center
Eu lhe dei tudo que pediu.
Ao custo de muitos homens.

00:24:15.288 --> 00:24:19.041 align:center
Ainda assim,
você não cumpre suas promessas.

00:24:22.295 --> 00:24:24.380 align:center
Talvez não seja bom como seu mestre.

00:24:24.463 --> 00:24:26.382 align:center
Ninguém se compara a ele.

00:24:27.633 --> 00:24:28.467 align:center
E cadê ele?

00:24:28.551 --> 00:24:29.927 align:center
Ninguém sabe, meu rei.

00:24:30.011 --> 00:24:34.223 align:center
Acham que ele está morto.
A espada do Golias foi a última dele.

00:24:35.308 --> 00:24:36.934 align:center
Mas sou o melhor aprendiz.

00:24:37.018 --> 00:24:39.478 align:center
Por favor, provarei meu valor.

00:24:39.562 --> 00:24:42.815 align:center
Em breve,
o senhor liderará um vasto exército

00:24:42.899 --> 00:24:44.859 align:center
com as melhores armas já feitas.

00:24:50.239 --> 00:24:51.073 align:center
Não para homens.

00:24:52.116 --> 00:24:53.534 align:center
Para deuses e reis.

00:24:54.994 --> 00:24:56.495 align:center
Pode fazer ou não?

00:24:56.579 --> 00:24:58.122 align:center
Sim, meu senhor.

00:24:58.789 --> 00:24:59.832 align:center
Vou lhe mostrar.

00:25:01.125 --> 00:25:01.959 align:center
Ótimo.

00:25:05.254 --> 00:25:06.214 align:center
Ao trabalho.

00:25:24.148 --> 00:25:27.652 align:center
TABERNÁCULO
CIDADE DE NOBE

00:25:46.212 --> 00:25:49.048 align:center
Davi!

00:25:49.131 --> 00:25:51.259 align:center
Davi!

00:25:51.342 --> 00:25:53.761 align:center
Davi!

00:25:53.844 --> 00:25:56.180 align:center
Davi!

00:25:56.681 --> 00:26:01.978 align:center
Há tempos, Adonai revelou o Tabernáculo
a Moisés do Monte Sinai,

00:26:02.561 --> 00:26:06.232 align:center
e disse para ele construir
um igual na Terra.

00:26:06.816 --> 00:26:07.984 align:center
É como…

00:26:09.277 --> 00:26:11.320 align:center
uma sombra do Reino dos Céus.

00:26:12.029 --> 00:26:14.365 align:center
Bem aqui, para nós.

00:26:16.242 --> 00:26:17.743 align:center
Davi!

00:26:17.827 --> 00:26:21.747 align:center
Davi!

00:26:21.831 --> 00:26:24.417 align:center
Davi!

00:26:24.500 --> 00:26:26.836 align:center
Davi!

00:26:26.919 --> 00:26:29.422 align:center
Davi!

00:26:37.221 --> 00:26:38.723 align:center
Davi!

00:26:38.806 --> 00:26:40.975 align:center
Davi!

00:26:41.058 --> 00:26:42.059 align:center
Meu povo!

00:26:44.020 --> 00:26:45.229 align:center
Eu lhes apresento…

00:26:46.772 --> 00:26:48.065 align:center
o Matador de Gigante!

00:26:49.442 --> 00:26:52.278 align:center
E a princesa dele, Merabe.

00:26:55.906 --> 00:26:57.199 align:center
Finja, Davi.

00:26:57.992 --> 00:27:00.036 align:center
Se não por eles, por mim?

00:27:01.579 --> 00:27:03.122 align:center
Certo?

00:27:33.527 --> 00:27:35.946 align:center
Onde esteve? Qual era a missão?

00:27:37.656 --> 00:27:38.866 align:center
Não falemos disso.

00:27:40.701 --> 00:27:41.535 align:center
Não aqui.

00:27:43.829 --> 00:27:44.663 align:center
Nem nunca.

00:29:12.251 --> 00:29:15.629 align:center
Se veio machucar Samuel,

00:29:16.630 --> 00:29:20.634 align:center
primeiro, terá que passar
por todos os sacerdotes do Tabernáculo,

00:29:22.094 --> 00:29:24.180 align:center
na frente de todo o povo de Israel.

00:29:26.891 --> 00:29:30.769 align:center
Garanto que não precisamos
nem queremos fazer mal ao vidente.

00:29:31.270 --> 00:29:32.354 align:center
Na verdade,

00:29:33.105 --> 00:29:36.525 align:center
viemos oferecer
uma libertação dos pecados dele.

00:30:08.641 --> 00:30:10.017 align:center
O que pensa que faz?

00:30:13.187 --> 00:30:14.271 align:center
Não é óbvio?

00:30:15.773 --> 00:30:17.483 align:center
Não tínhamos um acordo?

00:30:20.945 --> 00:30:23.405 align:center
Sobre você preferir um cavalo
que um filho meu?

00:30:25.908 --> 00:30:27.993 align:center
Um filho de qualquer homem.

00:30:29.453 --> 00:30:32.373 align:center
Muita dor e sofrimento,

00:30:32.456 --> 00:30:35.334 align:center
barriga inchada, risco de morte. Para quê?

00:30:36.961 --> 00:30:38.087 align:center
Prazer momentâneo?

00:30:41.257 --> 00:30:42.174 align:center
Prometo,

00:30:44.218 --> 00:30:46.011 align:center
será bem mais que momentâneo.

00:30:51.559 --> 00:30:54.603 align:center
A Lei de Moisés declara o Dia da Expiação

00:30:54.687 --> 00:30:58.023 align:center
como um momento para praticar a abnegação.

00:31:02.027 --> 00:31:03.028 align:center
Você é louca.

00:31:04.405 --> 00:31:06.782 align:center
Bem, quando o sol se puser amanhã,

00:31:08.117 --> 00:31:09.952 align:center
o dia da abnegação acabará.

00:31:11.453 --> 00:31:15.749 align:center
Aí veremos se ainda achará necessário
pôr uma lâmina em mim.

00:31:18.502 --> 00:31:19.753 align:center
Veremos, marido.

00:31:49.325 --> 00:31:50.993 align:center
Ainda dorme sob as estrelas?

00:31:51.827 --> 00:31:52.661 align:center
Mical.

00:31:53.746 --> 00:31:55.331 align:center
Por favor, sente-se.

00:32:04.465 --> 00:32:07.009 align:center
Tomei uma decisão sobre nós.

00:32:07.676 --> 00:32:09.178 align:center
Se é sobre mais cedo,

00:32:09.845 --> 00:32:13.223 align:center
sua irmã atuava para a multidão,
e não gostei.

00:32:13.307 --> 00:32:14.850 align:center
Mas o povo, sim.

00:32:16.018 --> 00:32:18.145 align:center
Sei como isso termina.

00:32:19.730 --> 00:32:22.149 align:center
Vamos nos poupar de mais dor.

00:32:23.108 --> 00:32:26.278 align:center
Vai se casar com a Merabe.

00:32:26.904 --> 00:32:28.447 align:center
E viverei com isso.

00:32:28.530 --> 00:32:30.199 align:center
Não, eu não posso.

00:32:31.158 --> 00:32:33.494 align:center
Não vou. Eu te amo, Mical.

00:32:34.578 --> 00:32:35.579 align:center
Só você.

00:32:36.872 --> 00:32:40.292 align:center
Há mais a considerar
que nossa própria felicidade.

00:32:41.960 --> 00:32:44.630 align:center
Talvez meu propósito
fosse ajudá-lo com o gigante.

00:32:44.713 --> 00:32:48.217 align:center
-Talvez seja o propósito de Deus.
-Não.

00:32:48.300 --> 00:32:50.552 align:center
Devemos ficar juntos. Eu sei.

00:32:52.137 --> 00:32:54.598 align:center
Ouça, só precisamos seguir lutando.

00:32:55.474 --> 00:32:59.269 align:center
Estou lutando. Eu luto por outra coisa.

00:32:59.937 --> 00:33:00.979 align:center
Pelo quê?

00:33:01.563 --> 00:33:02.439 align:center
Minha família.

00:33:02.523 --> 00:33:04.525 align:center
Você mesma disse, culpa seu pai.

00:33:04.608 --> 00:33:07.486 align:center
Estou brava com ele, mas ainda é meu pai.

00:33:08.278 --> 00:33:10.072 align:center
-E ele é o Ungido.
-É?

00:33:11.865 --> 00:33:13.492 align:center
Não contrarie Deus.

00:33:13.575 --> 00:33:16.245 align:center
-Não comigo e não aqui.
-Não foi a intenção.

00:33:16.328 --> 00:33:21.166 align:center
Eu o amo, mas não escolherei você
nem ninguém acima da vontade Dele.

00:33:21.250 --> 00:33:24.002 align:center
E se me escolher for a vontade de Deus?

00:33:24.545 --> 00:33:27.548 align:center
Você fica dizendo isso,
mas perguntou a Ele?

00:33:27.631 --> 00:33:28.632 align:center
Constantemente.

00:33:28.716 --> 00:33:30.718 align:center
-Ele respondeu?
-Ainda não, mas…

00:33:30.801 --> 00:33:32.344 align:center
Essa é a nossa resposta.

00:33:32.428 --> 00:33:37.516 align:center
Se fosse mesmo para ficarmos juntos,
isso seria mais fácil.

00:33:37.599 --> 00:33:40.102 align:center
Não teríamos que lutar contra a corrente

00:33:40.185 --> 00:33:42.312 align:center
ou destruir minha família.

00:33:42.396 --> 00:33:45.399 align:center
Davi, minha mãe nem sequer está aqui.

00:33:46.150 --> 00:33:47.192 align:center
Eu sei.

00:33:47.776 --> 00:33:51.447 align:center
Temo que estejamos sendo egoístas.

00:33:51.530 --> 00:33:52.865 align:center
Mical, por favor.

00:33:52.948 --> 00:33:54.324 align:center
Já me decidi.

00:33:57.327 --> 00:34:00.998 align:center
Se me ama, você vai respeitar.

00:34:32.905 --> 00:34:34.031 align:center
É culpa do Davi!

00:34:34.114 --> 00:34:35.532 align:center
Não é culpa dele nem sua.

00:34:35.616 --> 00:34:38.744 align:center
Mas você carregará o fardo.

00:34:39.787 --> 00:34:42.706 align:center
Então em vez de julgar os outros,
como fazem,

00:34:43.290 --> 00:34:46.502 align:center
seja o homem que Deus quer que você seja.

00:34:49.004 --> 00:34:52.216 align:center
Talvez aí seja você
que redimirá nossa família.

00:35:05.062 --> 00:35:06.396 align:center
Tobias!

00:35:50.607 --> 00:35:51.525 align:center
Meu rei.

00:35:55.195 --> 00:35:58.824 align:center
Abner, obrigado
por trazer minha maior convidada de honra.

00:36:01.869 --> 00:36:02.828 align:center
Diga, Saul,

00:36:03.745 --> 00:36:06.456 align:center
seus "convidados de honra"
são trazidos para cá

00:36:06.540 --> 00:36:07.958 align:center
no meio da noite?

00:36:08.041 --> 00:36:09.084 align:center
Hila,

00:36:10.627 --> 00:36:15.007 align:center
não a trouxe aqui para ameaçá-la,
mas para pedir.

00:36:16.008 --> 00:36:17.467 align:center
Temos muito a discutir.

00:36:18.260 --> 00:36:19.428 align:center
Por favor, sente-se.

00:36:20.178 --> 00:36:21.513 align:center
Prefiro ficar de pé.

00:36:22.723 --> 00:36:26.143 align:center
Cadê a Ainoã? Não viajam sempre juntos?

00:36:27.185 --> 00:36:29.021 align:center
A rainha não é assunto seu.

00:36:29.104 --> 00:36:31.356 align:center
Espero que ela não esteja doente

00:36:31.440 --> 00:36:35.944 align:center
ou tomada por demônios da mente
como o senhor esteve ultimamente.

00:36:36.778 --> 00:36:41.199 align:center
Asseguro, Hila,
que minha mente nunca esteve mais lúcida.

00:36:42.409 --> 00:36:43.994 align:center
Samuel precisa saber disso.

00:36:46.204 --> 00:36:50.918 align:center
Convença seu marido, que claramente
se afastou do propósito de Deus,

00:36:51.418 --> 00:36:52.920 align:center
a fazer a escolha certa.

00:36:54.671 --> 00:36:59.051 align:center
Amanhã, Samuel deve reafirmar
o apoio dele a mim como rei,

00:36:59.134 --> 00:37:01.428 align:center
na frente do povo de Israel.

00:37:01.511 --> 00:37:04.389 align:center
O senhor o manteve como prisioneiro.

00:37:05.849 --> 00:37:08.685 align:center
Nem isso o convenceu a acatar seu desejo.

00:37:09.561 --> 00:37:13.857 align:center
De todos os lugares,
por que ele mudaria de ideia aqui?

00:37:14.441 --> 00:37:17.569 align:center
Se Deus não respondeu
àquela pergunta para ele,

00:37:17.653 --> 00:37:22.157 align:center
então talvez caiba a mim
dizer a verdade no ouvido dele.

00:37:22.240 --> 00:37:23.492 align:center
Não vê?

00:37:24.743 --> 00:37:29.122 align:center
Quando as palavras do Samuel favorecem
sua casa, o senhor as considera de Deus.

00:37:30.040 --> 00:37:32.542 align:center
Quando é o contrário, descarta-as.

00:37:34.044 --> 00:37:37.297 align:center
Ou Deus fala através do meu marido
ou não fala.

00:37:38.090 --> 00:37:39.424 align:center
E, se não fala,

00:37:40.676 --> 00:37:43.220 align:center
sua unção nunca foi justa.

00:37:44.221 --> 00:37:46.390 align:center
Então perdeu de qualquer modo.

00:37:47.599 --> 00:37:50.936 align:center
Aceite isso e encontrará a paz.

00:37:51.520 --> 00:37:52.896 align:center
Ninguém é eterno.

00:37:52.980 --> 00:37:59.152 align:center
O tempo do Samuel se encerrará mais cedo
do que deveria se continuar me desafiando.

00:38:00.654 --> 00:38:01.613 align:center
E, Hila…

00:38:04.032 --> 00:38:07.703 align:center
eu sofreria muito
se algo também acontecesse a você.

00:38:15.293 --> 00:38:16.586 align:center
Senhor dos Exércitos,

00:38:17.587 --> 00:38:20.549 align:center
eu peço em nome dos que ainda têm fé…

00:38:23.593 --> 00:38:27.597 align:center
mostre Seu amor e bondade
ao povo de Israel.

00:38:30.475 --> 00:38:33.228 align:center
Pois abandonamos Adonai.

00:38:34.187 --> 00:38:37.399 align:center
Pecamos contra o Senhor.

00:38:40.402 --> 00:38:42.362 align:center
E pecamos uns contra os outros.

00:38:48.368 --> 00:38:52.205 align:center
Mas o Senhor é resignado

00:38:53.749 --> 00:38:54.750 align:center
e compassivo.

00:38:58.503 --> 00:38:59.963 align:center
O Senhor é paciente.

00:39:01.840 --> 00:39:04.009 align:center
E sua misericórdia é abundante.

00:39:05.635 --> 00:39:11.099 align:center
Que nosso sacrifício seja aceitável
aos Seus olhos ao entrarmos no novo ano.

00:39:12.976 --> 00:39:14.478 align:center
Liberte-nos do pecado,

00:39:15.604 --> 00:39:17.898 align:center
perdoe nossas violações.

00:39:18.940 --> 00:39:23.862 align:center
E, Senhor, coroe-nos com Sua bênção

00:39:24.988 --> 00:39:26.448 align:center
e com Sua graça.

00:39:39.169 --> 00:39:40.545 align:center
Onde você esteve?

00:39:41.963 --> 00:39:43.799 align:center
Aproveitando o ar da noite.

00:39:48.929 --> 00:39:49.763 align:center
Ora…

00:39:51.973 --> 00:39:52.808 align:center
Ótimo.

00:40:11.326 --> 00:40:14.287 align:center
DIA DA EXPIAÇÃO

00:40:20.085 --> 00:40:20.919 align:center
Obrigado.

00:40:27.509 --> 00:40:29.886 align:center
-Não pode vir aqui.
-Jônatas!

00:40:29.970 --> 00:40:31.388 align:center
Tudo bem.

00:40:31.471 --> 00:40:32.973 align:center
Não, tudo bem.

00:40:34.224 --> 00:40:35.475 align:center
Deixem-nos.

00:40:36.518 --> 00:40:37.352 align:center
Venha.

00:40:38.770 --> 00:40:42.232 align:center
-Samuel.
-Então você teve uma grande vitória.

00:40:42.315 --> 00:40:43.733 align:center
Bom trabalho.

00:40:43.817 --> 00:40:45.318 align:center
A vitória foi do Davi.

00:40:49.072 --> 00:40:50.240 align:center
Algo o aflige.

00:40:54.369 --> 00:40:55.620 align:center
Ele é o Ungido.

00:40:57.998 --> 00:40:59.958 align:center
Deus o escolheu
para substituir meu pai.

00:41:02.169 --> 00:41:03.044 align:center
Não é?

00:41:08.967 --> 00:41:12.637 align:center
E o que seu coração lhe diz?

00:41:15.932 --> 00:41:18.518 align:center
Ele se tornou meu amigo.

00:41:20.979 --> 00:41:24.482 align:center
Eu lhe ensino técnicas
que poderia usar para destruir meu pai,

00:41:24.566 --> 00:41:26.067 align:center
minha família, eu mesmo.

00:41:30.947 --> 00:41:32.908 align:center
Isso ameaça corromper a mente.

00:41:32.991 --> 00:41:34.201 align:center
Ouça-me.

00:41:34.868 --> 00:41:41.166 align:center
Ninguém, nem mesmo eu, posso saber
exatamente o que Adonai pretende,

00:41:41.249 --> 00:41:44.794 align:center
ou como Ele se manifestará.

00:41:46.755 --> 00:41:52.093 align:center
Realmente acredita
que Davi machucaria você ou sua família?

00:41:54.012 --> 00:41:54.846 align:center
Não.

00:41:57.641 --> 00:41:58.475 align:center
Mas…

00:41:59.643 --> 00:42:01.061 align:center
qual é meu propósito nisso?

00:42:03.563 --> 00:42:05.106 align:center
Se ele sentará no trono,

00:42:06.233 --> 00:42:07.609 align:center
sou o maior obstáculo.

00:42:09.110 --> 00:42:11.821 align:center
Então torne-se o maior aliado dele.

00:42:13.573 --> 00:42:17.410 align:center
Ajude Davi a se tornar
o homem que Deus precisa que ele seja.

00:42:19.204 --> 00:42:21.289 align:center
Jônatas…

00:42:21.373 --> 00:42:22.582 align:center
Enquanto isso,

00:42:23.875 --> 00:42:27.212 align:center
tente aproveitar sua vida.

00:42:30.840 --> 00:42:32.008 align:center
Lave as mãos.

00:42:33.009 --> 00:42:33.843 align:center
Vá.

00:42:58.159 --> 00:43:00.203 align:center
Está me devendo, filho de Jessé.

00:43:00.870 --> 00:43:03.873 align:center
Salvei você e sua família
de uma morte rápida.

00:43:05.875 --> 00:43:07.085 align:center
Fez o quê?

00:43:08.420 --> 00:43:10.088 align:center
Sei quem você deve ser.

00:43:11.256 --> 00:43:14.551 align:center
Sei sobre a unção.

00:43:20.640 --> 00:43:21.725 align:center
Então é verdade.

00:43:23.810 --> 00:43:25.228 align:center
Seus olhos o traem.

00:43:30.275 --> 00:43:31.109 align:center
Não tema.

00:43:31.693 --> 00:43:33.987 align:center
Falei outro nome ao ouvido do rei.

00:43:35.155 --> 00:43:37.699 align:center
O de um homem do qual não sentirei falta.

00:43:38.992 --> 00:43:41.369 align:center
Morreram no seu lugar, Davi.

00:43:44.164 --> 00:43:44.998 align:center
Então…

00:43:46.249 --> 00:43:49.002 align:center
quando o Cetro voltar a Judá
como profetizado,

00:43:49.085 --> 00:43:51.546 align:center
e você sentar em seu próprio trono,

00:43:52.922 --> 00:43:54.716 align:center
meu pequeno guerreiro músico…

00:43:56.968 --> 00:43:58.386 align:center
saiba quem o protegeu.

00:44:42.889 --> 00:44:44.474 align:center
O Senhor escolheu.

00:45:21.010 --> 00:45:24.889 align:center
Neste bode,
deposito todas as nossas culpas

00:45:24.973 --> 00:45:28.518 align:center
para que ele as leve para o além.

00:45:29.102 --> 00:45:32.981 align:center
Que leve nossa culpa para longe de nós,

00:45:33.064 --> 00:45:35.608 align:center
para que não volte a macular essa gente.

00:46:10.935 --> 00:46:14.314 align:center
Seu falso Ungido não respira mais.

00:46:16.149 --> 00:46:19.027 align:center
Deus o revelou para mim
para que eu o eliminasse

00:46:19.110 --> 00:46:20.278 align:center
da face da Terra.

00:46:20.987 --> 00:46:24.866 align:center
Agora mostre ao povo
que sou o escolhido de Deus.

00:46:26.201 --> 00:46:28.828 align:center
Unja-me de novo, aqui e agora.

00:46:31.706 --> 00:46:35.793 align:center
Só assim a paz reinará pela terra.

00:46:37.545 --> 00:46:39.255 align:center
Faço o que Deus fala.

00:46:40.840 --> 00:46:42.133 align:center
Sabe disso, Saul.

00:46:43.426 --> 00:46:46.554 align:center
E, o que está pedindo, Deus não falou.

00:47:17.460 --> 00:47:22.549 align:center
Tu és o meu abrigo

00:47:24.592 --> 00:47:29.597 align:center
Tu me preservarás da angústia

00:47:31.849 --> 00:47:36.229 align:center
E me cercarás de canções de livramento,

00:47:36.813 --> 00:47:39.941 align:center
Selah

00:47:41.276 --> 00:47:46.281 align:center
Alegrem-se no Senhor e exultem,

00:47:47.949 --> 00:47:52.078 align:center
Vocês que são justos,
E cantem de alegria,

00:47:54.581 --> 00:48:01.546 align:center
Todos vocês que são retos de coração!

00:48:03.881 --> 00:48:08.928 align:center
Confessei-te o meu pecado,

00:48:09.012 --> 00:48:13.600 align:center
E a minha maldade não encobri.

00:48:14.183 --> 00:48:16.477 align:center
Dizia eu

00:48:16.561 --> 00:48:23.484 align:center
"Confessarei ao Senhor
As minhas transgressões"

00:48:24.068 --> 00:48:30.992 align:center
E Tu perdoaste a maldade do meu pecado

00:48:31.075 --> 00:48:32.994 align:center
Selah

00:48:33.077 --> 00:48:39.792 align:center
E Tu perdoaste a maldade do meu pecado

00:48:39.876 --> 00:48:42.086 align:center
Selah

00:48:47.800 --> 00:48:48.635 align:center
Ei.

00:48:49.636 --> 00:48:50.470 align:center
Ei.

00:48:51.137 --> 00:48:52.305 align:center
Estou contigo, irmão.

00:48:53.514 --> 00:48:56.309 align:center
Luto contigo e choro contigo.

00:49:06.152 --> 00:49:08.321 align:center
Fez a escolha errada.

00:49:11.032 --> 00:49:11.949 align:center
Saul…

00:49:14.410 --> 00:49:16.537 align:center
não tenho medo de você.

00:49:17.330 --> 00:49:19.332 align:center
Não sirvo a você.

00:49:20.958 --> 00:49:22.752 align:center
Este altar é para sacerdotes,

00:49:23.711 --> 00:49:25.213 align:center
não reis.

00:50:07.255 --> 00:50:08.381 align:center
Você terá o que quer.

00:50:10.299 --> 00:50:11.634 align:center
Não vamos mais brigar.

00:50:14.262 --> 00:50:15.471 align:center
Vou aceitar.

00:50:19.267 --> 00:50:21.978 align:center
-Mical…
-Mas não posso ficar ao seu lado nisso.

00:50:28.151 --> 00:50:31.154 align:center
Não espere meu perdão, Merabe.

00:50:34.949 --> 00:50:36.159 align:center
Não posso.

00:50:53.259 --> 00:50:54.093 align:center
Jônatas.

00:50:54.927 --> 00:50:57.221 align:center
Um sábio me disse para aproveitar a vida.

00:51:00.725 --> 00:51:02.226 align:center
E acato as palavras dele.

00:51:02.310 --> 00:51:04.395 align:center
Sei o que você quer.

00:51:05.980 --> 00:51:07.523 align:center
Mas isto…

00:51:08.775 --> 00:51:09.609 align:center
nós…

00:51:10.818 --> 00:51:11.694 align:center
Não pode ser.

00:51:13.404 --> 00:51:14.363 align:center
O quê?

00:51:15.907 --> 00:51:17.033 align:center
Não quer também?

00:51:20.077 --> 00:51:22.038 align:center
Falei que meu irmão morreu na batalha.

00:51:23.039 --> 00:51:24.957 align:center
Mas eu não disse tudo.

00:51:26.626 --> 00:51:27.877 align:center
Chamava-se Yitzhak.

00:51:29.629 --> 00:51:31.380 align:center
Morreu na Batalha de Micmás.

00:51:33.674 --> 00:51:36.761 align:center
A batalha que te tornou famoso
e herói de Israel.

00:51:37.970 --> 00:51:39.430 align:center
Você subiu uma colina

00:51:39.514 --> 00:51:43.768 align:center
e atacou os filisteus
só com seu escudeiro ao seu lado.

00:51:45.436 --> 00:51:46.729 align:center
Dois contra um exército.

00:51:49.357 --> 00:51:51.484 align:center
Meu irmão foi um das centenas de homens

00:51:52.193 --> 00:51:54.821 align:center
inspirados pela sua bravura em batalha.

00:51:57.073 --> 00:51:59.742 align:center
E morreu por causa disso.

00:52:03.120 --> 00:52:04.747 align:center
Não importa o quanto tente,

00:52:05.790 --> 00:52:07.416 align:center
e, acredite, eu tentei,

00:52:08.751 --> 00:52:11.587 align:center
não consigo deixar de culpá-lo
pela morte dele.

00:52:14.549 --> 00:52:15.466 align:center
Eu salvo vidas…

00:52:17.218 --> 00:52:18.928 align:center
e você as tira.

00:52:21.055 --> 00:52:22.056 align:center
É simples assim.

00:52:27.770 --> 00:52:28.604 align:center
Sara.

00:53:02.805 --> 00:53:03.723 align:center
Você está bem?

00:53:15.568 --> 00:53:20.239 align:center
Tu és o meu refúgio

00:53:21.532 --> 00:53:25.912 align:center
Tu me preservarás da angústia

00:53:26.579 --> 00:53:30.541 align:center
E me cercarás de canções de livramento

00:53:31.125 --> 00:53:34.629 align:center
Selah

00:53:34.712 --> 00:53:40.384 align:center
Alegrem-se no Senhor e exultem

00:53:40.468 --> 00:53:44.680 align:center
Vocês que são justos

00:53:45.681 --> 00:53:47.725 align:center
E cantem de alegria

00:53:47.808 --> 00:53:53.606 align:center
Todos vocês que são retos de coração!

00:53:56.233 --> 00:54:00.529 align:center
Tu és o meu refúgio

00:54:01.572 --> 00:54:06.369 align:center
Tu me preservarás da angústia

00:54:06.452 --> 00:54:13.417 align:center
Tu me cercarás de canções de livramento

00:54:14.669 --> 00:54:19.131 align:center
Selah

00:54:21.133 --> 00:54:27.765 align:center
Alegrem-se no Senhor e exultem

00:54:28.182 --> 00:54:33.938 align:center
Vocês que são justos,
E cantem de alegria,

00:54:34.313 --> 00:54:37.316 align:center
Todos retos de coração!

00:54:40.736 --> 00:54:43.990 align:center
Retos de coração

00:55:52.433 --> 00:55:54.435 align:center
Legendas: Daniel Frazao

00:55:54.518 --> 00:55:56.520 align:center
Supervisão Criativa
Alessandra Savino
gria,

