WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
Tidligere i House of David…

00:00:06.590 --> 00:00:09.593 align:center
Med fem forenede hære rider vi mod Saul.

00:00:09.677 --> 00:00:13.055 align:center
Der er ingen leder blandt os,
der kan anføre de fem hære.

00:00:13.139 --> 00:00:14.306 align:center
Bestemt ikke dig.

00:00:14.390 --> 00:00:17.226 align:center
Jeg bliver sendt på en mission med Joab.

00:00:17.309 --> 00:00:18.477 align:center
Det må være vigtigt.

00:00:18.561 --> 00:00:20.146 align:center
Hvad gør vi?

00:00:20.229 --> 00:00:22.606 align:center
Vi skal fjerne truslen og hele hans slægt.

00:00:22.690 --> 00:00:23.899 align:center
Ingen må overleve.

00:00:24.567 --> 00:00:26.485 align:center
Løb! Stik af, min søn.

00:00:28.154 --> 00:00:29.530 align:center
Vi er egoistiske.

00:00:29.613 --> 00:00:30.865 align:center
Mychal, lad nu være.

00:00:30.948 --> 00:00:32.324 align:center
Jeg har besluttet mig.

00:00:32.408 --> 00:00:35.077 align:center
Du skal gifte dig med Mirab.
Og det må jeg leve med.

00:00:35.161 --> 00:00:36.954 align:center
Vi har mistet tolv mand, David.

00:00:37.037 --> 00:00:38.497 align:center
Hver død filister havde en.

00:00:39.206 --> 00:00:40.040 align:center
Kul.

00:00:41.542 --> 00:00:43.878 align:center
Du lovede mig jernsværd
lige så fine som Goliats.

00:00:43.961 --> 00:00:46.922 align:center
Jeg behøver tid, min konge.
Og mere materiale.

00:00:47.006 --> 00:00:49.091 align:center
For dit mod

00:00:49.175 --> 00:00:52.178 align:center
får du kommandoen over tusind mand!

00:00:53.429 --> 00:00:56.891 align:center
Tror du virkelig, David kan lede en hær?

00:00:56.974 --> 00:00:59.685 align:center
Det er klogt at bruge David
til at forene vores folk.

00:01:00.895 --> 00:01:02.021 align:center
De elsker ham.

00:01:08.277 --> 00:01:12.323 align:center
ÉT ÅR EFTER GOLIAT

00:01:12.406 --> 00:01:17.286 align:center
KAMPE MOD FILISTRENE FORTSÆTTER
I DE YDRE TERRITORIER

00:01:33.260 --> 00:01:35.679 align:center
De retfærdige vil blomstre som en palme.

00:01:39.934 --> 00:01:42.311 align:center
De vil vokse som Libanons ceder…

00:01:48.442 --> 00:01:50.569 align:center
…plantet i Herrens hus…

00:01:54.615 --> 00:01:57.284 align:center
De vil blomstre i vor Guds forgårde.

00:02:13.217 --> 00:02:16.178 align:center
Derved vil jeg vide,
at du er tilfreds med mig.

00:02:20.641 --> 00:02:23.644 align:center
Fordi mine fjender ikke besejrer mig.

00:02:51.338 --> 00:02:53.465 align:center
Lad dem ikke besejre mig.

00:03:01.015 --> 00:03:02.308 align:center
Den store kriger.

00:03:04.727 --> 00:03:05.603 align:center
Jonathan.

00:03:05.686 --> 00:03:07.938 align:center
Og du skriver stadig digte.

00:03:09.481 --> 00:03:11.442 align:center
Året er gået alt for hurtigt.

00:03:12.568 --> 00:03:16.947 align:center
Se dig. Al denne tid,
og du kan stadig ikke gro et skæg.

00:03:17.031 --> 00:03:18.866 align:center
Jeg har prøvet.

00:03:20.826 --> 00:03:21.744 align:center
Alt vel?

00:03:21.827 --> 00:03:24.496 align:center
Jeg er træt af
at høre om dine mange sejre.

00:03:24.580 --> 00:03:26.916 align:center
Jeg kan tabe et par
for at lette din byrde.

00:03:27.791 --> 00:03:29.001 align:center
Hvordan har hun det?

00:03:29.084 --> 00:03:30.085 align:center
Mychal.

00:03:33.505 --> 00:03:35.591 align:center
Hun holder sig beskæftiget.

00:03:37.051 --> 00:03:38.427 align:center
Hun underviser børn nu.

00:03:38.510 --> 00:03:39.470 align:center
Ja?

00:03:41.180 --> 00:03:42.181 align:center
Og resten?

00:03:43.307 --> 00:03:45.601 align:center
Et hus i splid kan være…

00:03:46.769 --> 00:03:48.312 align:center
…et ubehageligt sted.

00:03:49.271 --> 00:03:50.147 align:center
Og hvad med Sara?

00:03:51.398 --> 00:03:55.027 align:center
Jeg tænker stadig på hende,
selv efter al denne tid.

00:03:58.906 --> 00:04:02.201 align:center
Men hendes hjerte er bundet
af sorgen over hendes brors død.

00:04:03.118 --> 00:04:04.536 align:center
Hun kan ikke give slip.

00:04:07.373 --> 00:04:12.127 align:center
Smerten bag os står ofte i vejen
for glæden forude.

00:04:14.838 --> 00:04:15.923 align:center
Hvad kan vi så gøre?

00:04:18.550 --> 00:04:19.593 align:center
Vi kan se fremad.

00:04:24.139 --> 00:04:25.224 align:center
Baghold!

00:04:34.358 --> 00:04:36.360 align:center
Skjolde til midten nu!

00:04:38.362 --> 00:04:39.905 align:center
-Skjolde!
-Skjolde!

00:04:40.698 --> 00:04:42.241 align:center
-Hvor kom de fra?
-Alle sider!

00:04:42.825 --> 00:04:43.909 align:center
Bueskytter, vær klar!

00:04:44.493 --> 00:04:45.536 align:center
De rammer din bror.

00:04:45.619 --> 00:04:47.454 align:center
-Spænd buerne!
-Spænd buerne!

00:04:50.124 --> 00:04:52.126 align:center
Giv ordren, når jeg er dækket.

00:04:58.257 --> 00:04:59.174 align:center
Bliv nede!

00:04:59.258 --> 00:05:00.175 align:center
Pile!

00:05:00.259 --> 00:05:01.343 align:center
Pas på ryggen!

00:05:05.472 --> 00:05:07.307 align:center
Fjern dig fra mig!

00:05:07.391 --> 00:05:09.268 align:center
-Angrib!
-Beskyt David!

00:05:38.422 --> 00:05:40.049 align:center
Her! Angrib!

00:06:04.656 --> 00:06:06.283 align:center
Tag deres sværd!

00:06:08.410 --> 00:06:09.369 align:center
Jonathan!

00:06:39.399 --> 00:06:41.652 align:center
Tilbage til træerne!

00:06:42.736 --> 00:06:44.279 align:center
-Tilbage!
-Tilbage!

00:06:44.363 --> 00:06:45.197 align:center
Tilbage!

00:06:45.280 --> 00:06:47.491 align:center
Fald tilbage til træerne!

00:06:51.411 --> 00:06:52.412 align:center
Efter dem!

00:06:53.080 --> 00:06:54.039 align:center
Hvem var dét?

00:07:04.800 --> 00:07:05.801 align:center
Er du okay?

00:07:05.884 --> 00:07:07.886 align:center
Oaz. Hæv dit sværd.

00:07:09.513 --> 00:07:10.347 align:center
Nej.

00:07:12.474 --> 00:07:13.308 align:center
Hey!

00:07:15.853 --> 00:07:17.062 align:center
Let som en fjer.

00:07:18.814 --> 00:07:20.107 align:center
Og dog så stærkt.

00:07:20.983 --> 00:07:22.484 align:center
Det var mit sværd.

00:07:23.318 --> 00:07:24.611 align:center
Vil du erstatte det?

00:07:24.695 --> 00:07:25.988 align:center
Gennemsøg selv ligene.

00:07:27.030 --> 00:07:27.865 align:center
Eliab.

00:07:29.158 --> 00:07:30.826 align:center
Gå ikke imod mine ordrer igen.

00:07:31.493 --> 00:07:33.078 align:center
Så giv mig ikke ordrer.

00:07:37.124 --> 00:07:38.041 align:center
Se her.

00:07:42.754 --> 00:07:44.423 align:center
-Mere trækul.
-Ja.

00:07:44.882 --> 00:07:47.676 align:center
Og det når ikke tilbage
til en filister-smedje.

00:07:47.759 --> 00:07:49.219 align:center
Dette er dæmoniske sværd.

00:07:50.012 --> 00:07:52.848 align:center
David, tror du,
de her sværd er forbandede?

00:07:54.016 --> 00:07:54.850 align:center
Nej.

00:07:56.226 --> 00:07:57.060 align:center
Godt.

00:07:57.144 --> 00:08:01.481 align:center
Hver gang vi møder de her våben,
er de stærkere og lettere.

00:08:02.274 --> 00:08:04.318 align:center
Filistrene er alle bevæbnede med dem.

00:08:04.693 --> 00:08:05.861 align:center
Gud vilje ske fyldest.

00:08:08.906 --> 00:08:11.533 align:center
Jeg har mærket langt bedre end dette.

00:08:24.338 --> 00:08:25.589 align:center
Det er svært.

00:08:26.423 --> 00:08:29.259 align:center
Jeg ved det, men det er vigtigt.

00:08:33.096 --> 00:08:33.972 align:center
Du skriver…

00:08:35.933 --> 00:08:38.810 align:center
Skrift er vores måde at huske fortiden.

00:08:39.937 --> 00:08:42.481 align:center
Som de store fortællinger om Jakob,

00:08:43.649 --> 00:08:45.192 align:center
Moses og Noa.

00:08:45.275 --> 00:08:48.946 align:center
Måske en dag vil du
skrive sådan en historie.

00:08:50.530 --> 00:08:52.491 align:center
Jeg ville skrive Davids historie.

00:08:53.158 --> 00:08:54.326 align:center
Kæmpedræberen.

00:08:57.579 --> 00:08:59.414 align:center
Det ville være en god én.

00:09:03.835 --> 00:09:05.170 align:center
Jeg gad vide slutningen.

00:09:15.514 --> 00:09:17.766 align:center
David!

00:09:17.849 --> 00:09:19.768 align:center
Saul har dræbt sine tusinder!

00:09:19.851 --> 00:09:21.979 align:center
David har dræbt titusinder!

00:09:22.062 --> 00:09:24.064 align:center
Kæmpedræberen!

00:09:24.147 --> 00:09:25.899 align:center
David, hans titusinder!

00:09:25.983 --> 00:09:27.818 align:center
Saul har dræbt tusinder

00:09:27.901 --> 00:09:29.987 align:center
David har dræbt titusinder!

00:09:30.070 --> 00:09:32.197 align:center
Saul har dræbt tusinder!

00:09:32.281 --> 00:09:34.366 align:center
David har dræbt titusinder!

00:09:34.449 --> 00:09:41.039 align:center
David!

00:09:42.291 --> 00:09:44.042 align:center
Der er gået tid nok.

00:09:46.044 --> 00:09:47.546 align:center
Hvornår tilgiver du mig?

00:09:48.964 --> 00:09:50.882 align:center
Du forlod vores seng.

00:09:55.012 --> 00:09:56.680 align:center
Har du noget at sige?

00:10:00.309 --> 00:10:04.396 align:center
Du var næppe kommet hele vejen
til denne side af paladset uden grund.

00:10:13.155 --> 00:10:15.365 align:center
De burde råbe dit navn.

00:10:16.283 --> 00:10:18.201 align:center
Og din søn efter dig.

00:10:20.037 --> 00:10:21.830 align:center
De råber mit navn.

00:10:22.622 --> 00:10:24.499 align:center
Jeg har dræbt tusinder.

00:10:25.375 --> 00:10:27.127 align:center
David har dræbt titusinder.

00:10:27.210 --> 00:10:28.295 align:center
Ja. David.

00:10:28.378 --> 00:10:30.255 align:center
David!

00:10:30.339 --> 00:10:32.382 align:center
David.

00:10:32.674 --> 00:10:34.801 align:center
David!

00:10:34.885 --> 00:10:36.678 align:center
David.

00:10:38.055 --> 00:10:40.974 align:center
De ville krone den dreng i dag,
hvis de kunne.

00:10:43.435 --> 00:10:45.312 align:center
Han har skilt dine døtre ad,

00:10:46.104 --> 00:10:48.648 align:center
og nu overskygger han dig
i dit folks øjne.

00:10:49.941 --> 00:10:51.151 align:center
Han er en trussel.

00:10:51.943 --> 00:10:54.279 align:center
-Hvorfor nægter du at se det?
-Stop.

00:10:56.823 --> 00:11:00.702 align:center
Din mistænksomhed er gift
for mig og alle i paladset.

00:11:00.786 --> 00:11:05.290 align:center
Min mistænksomhed er et skjold
for dig og din trone.

00:11:06.500 --> 00:11:08.627 align:center
Jo før du indser det, jo bedre.

00:11:17.177 --> 00:11:19.554 align:center
David!

00:11:19.638 --> 00:11:21.973 align:center
David!

00:11:22.057 --> 00:11:23.558 align:center
Vores helt er tilbage.

00:11:24.476 --> 00:11:26.019 align:center
Flere sejre, siger de.

00:11:27.646 --> 00:11:30.107 align:center
Vi har meget at tale om.

00:11:30.190 --> 00:11:32.943 align:center
Vi har hårdt brug for en bryllupsplan.

00:11:33.026 --> 00:11:34.820 align:center
Ja, men en anden gang.

00:11:34.903 --> 00:11:36.113 align:center
Jeg vil gerne hvile.

00:11:36.655 --> 00:11:39.116 align:center
Ja, selvfølgelig.

00:11:54.131 --> 00:11:56.258 align:center
Vi må stoppe med at slås om trækul

00:11:56.925 --> 00:12:00.095 align:center
og smede vores egne sværd,
der kan måle sig med disse.

00:12:01.138 --> 00:12:04.307 align:center
Det må kræve meget varme
at smede våben af denne kvalitet.

00:12:05.517 --> 00:12:07.602 align:center
Ellers ville de ikke ofre så mange liv

00:12:07.686 --> 00:12:09.312 align:center
på at røve vores kulminer.

00:12:14.609 --> 00:12:17.279 align:center
David sværger, at Goliats klinge
er endnu stærkere.

00:12:19.156 --> 00:12:21.741 align:center
For at have en chance,
skal vi have det våben.

00:12:22.868 --> 00:12:26.538 align:center
Og den bagvedliggende viden.
Ved du, hvad der blev af det?

00:12:52.606 --> 00:12:58.236 align:center
NOB
PRÆSTERNES BY

00:12:58.320 --> 00:13:00.071 align:center
Vær hilset, kommandant.

00:13:00.655 --> 00:13:02.949 align:center
Hvad laver du i præsternes by?

00:13:03.658 --> 00:13:04.993 align:center
Du har noget her.

00:13:05.619 --> 00:13:08.580 align:center
Noget, din far bragte hertil.
Jeg må se det.

00:13:09.706 --> 00:13:11.249 align:center
Han forbød mig at vise det.

00:13:12.125 --> 00:13:13.251 align:center
Som jeg sagde til ham.

00:13:38.777 --> 00:13:41.154 align:center
Jeg prøver at tyde,
hvad der er ridset i det.

00:13:41.947 --> 00:13:43.240 align:center
Filistinske tegn?

00:13:43.823 --> 00:13:46.409 align:center
For det meste. Men nogle er langt ældre.

00:13:46.993 --> 00:13:48.912 align:center
Egyptiske, tror jeg.

00:13:50.247 --> 00:13:51.456 align:center
"Gud.

00:13:52.332 --> 00:13:53.250 align:center
Sværd."

00:13:53.333 --> 00:13:55.335 align:center
Måske "Gud og sværd."

00:13:55.418 --> 00:13:56.253 align:center
Nej.

00:13:57.754 --> 00:13:59.089 align:center
Nej, "Sværdenes gud."

00:14:02.175 --> 00:14:03.260 align:center
Det er en underskrift.

00:14:23.697 --> 00:14:24.614 align:center
Tak.

00:14:36.543 --> 00:14:37.377 align:center
Ikke værst.

00:14:38.128 --> 00:14:39.254 align:center
Kunne være bedre.

00:14:48.346 --> 00:14:49.264 align:center
Flot.

00:14:50.098 --> 00:14:51.182 align:center
Som løven.

00:14:57.522 --> 00:14:58.732 align:center
Må jeg spørge om noget?

00:15:01.359 --> 00:15:02.527 align:center
Hvordan føles det…

00:15:05.280 --> 00:15:06.406 align:center
…at være salvet?

00:15:07.616 --> 00:15:10.160 align:center
Som Joshua? Samson?

00:15:10.243 --> 00:15:11.703 align:center
Som min far blev?

00:15:12.954 --> 00:15:16.166 align:center
"Er." Din far er salvet.

00:15:16.249 --> 00:15:17.751 align:center
Du behøver ikke forklare.

00:15:18.585 --> 00:15:19.836 align:center
Bare sig mig sandheden.

00:15:21.171 --> 00:15:22.505 align:center
Hvordan føles det?

00:15:28.720 --> 00:15:29.554 align:center
Mægtigt.

00:15:31.056 --> 00:15:32.098 align:center
Som ild.

00:15:33.642 --> 00:15:34.768 align:center
Eller en susende vind.

00:15:40.315 --> 00:15:41.441 align:center
Jeg bliver mere…

00:15:43.318 --> 00:15:44.319 align:center
…noget.

00:15:45.445 --> 00:15:47.030 align:center
Alt, jeg føler, forstærkes.

00:15:47.864 --> 00:15:50.575 align:center
Lidenskab. Glæde.

00:15:51.493 --> 00:15:52.369 align:center
Selv raseri.

00:15:55.413 --> 00:15:56.790 align:center
Det skræmmer mig.

00:15:58.833 --> 00:16:00.502 align:center
Jeg frygter at miste kontrollen.

00:16:03.046 --> 00:16:04.839 align:center
Jeg kan ikke tale om det.

00:16:05.590 --> 00:16:06.800 align:center
Måske med dig nu.

00:16:08.426 --> 00:16:09.886 align:center
Ingen forstår det.

00:16:10.470 --> 00:16:11.846 align:center
Jeg forstår det ikke.

00:16:14.933 --> 00:16:16.226 align:center
Sommetider føler jeg, at…

00:16:18.186 --> 00:16:21.898 align:center
…at være salvet er at være alene.

00:16:25.110 --> 00:16:26.319 align:center
Du er ikke alene, David.

00:16:33.743 --> 00:16:36.621 align:center
Jeg beklager, tronen ikke tilfalder dig,
som den burde.

00:16:57.559 --> 00:16:58.685 align:center
Hej prinsesse.

00:17:01.730 --> 00:17:02.564 align:center
David.

00:17:03.189 --> 00:17:05.984 align:center
Jeg hørte,
at du underviser børn i at læse,

00:17:06.609 --> 00:17:07.736 align:center
som du lærte mig.

00:17:09.112 --> 00:17:10.780 align:center
Du ved, jeg elsker ord.

00:17:13.950 --> 00:17:15.702 align:center
Jeg savner at høre dig synge dem.

00:17:16.828 --> 00:17:21.207 align:center
Jeg sad ofte på altanen
og lyttede til dine morgenbønner.

00:17:22.709 --> 00:17:24.461 align:center
Din søster kalder det hanegal.

00:17:25.253 --> 00:17:28.381 align:center
Ja. Hun er glad for sin søvn.

00:17:31.009 --> 00:17:32.177 align:center
Jeg har en gave til dig.

00:17:39.601 --> 00:17:41.352 align:center
Jeg er begyndt at skrive sange,

00:17:42.187 --> 00:17:45.607 align:center
selvom jeg sommetider føler,
at ordene er fra…

00:17:45.690 --> 00:17:46.858 align:center
Gud selv?

00:17:48.067 --> 00:17:48.902 align:center
Ja.

00:17:52.238 --> 00:17:53.740 align:center
Jeg ville give dig denne.

00:18:05.627 --> 00:18:07.462 align:center
"Herren er min hyrde.

00:18:09.589 --> 00:18:12.091 align:center
Og jeg mangler intet.

00:18:13.843 --> 00:18:16.596 align:center
Han lader mig ligge i grønne enge.

00:18:18.389 --> 00:18:20.558 align:center
Han leder mig til stille vande.

00:18:22.769 --> 00:18:24.395 align:center
Han giver min sjæl styrke."

00:18:31.694 --> 00:18:32.904 align:center
Det er smukt, David.

00:18:34.113 --> 00:18:36.074 align:center
Det handler om en hyrde.

00:18:36.783 --> 00:18:37.784 align:center
Det kender jeg til.

00:18:43.248 --> 00:18:45.792 align:center
Vil du skrive en kærlighedssang
til min søster?

00:18:47.669 --> 00:18:48.503 align:center
Nej.

00:18:49.838 --> 00:18:51.256 align:center
Jeg skriver kun sandhed.

00:18:54.384 --> 00:18:57.846 align:center
Mine sår heler stadig.

00:18:58.972 --> 00:19:00.807 align:center
Jeg vil ikke rive dem op.

00:19:01.474 --> 00:19:05.395 align:center
-Mychal, jeg…
-Godt at se dig, kommandør.

00:19:07.772 --> 00:19:09.566 align:center
Gudskelov, du er i god behold.

00:19:33.464 --> 00:19:34.716 align:center
Du undgår mig.

00:19:35.800 --> 00:19:39.721 align:center
Mirab, filisterne har ingen interesse
i vores ægteskab, lykkeligt eller ej.

00:19:39.804 --> 00:19:40.972 align:center
Jeg har flere slag,

00:19:41.055 --> 00:19:42.724 align:center
-før jeg er huset værdig.
-Stop.

00:19:42.807 --> 00:19:45.560 align:center
Du trækker tiden ud.
Du finder på undskyldninger.

00:19:45.643 --> 00:19:48.313 align:center
Du har været væk i mange årstider
for at kæmpe.

00:19:48.396 --> 00:19:50.148 align:center
Jeg har ventet længe nok.

00:19:51.149 --> 00:19:55.486 align:center
Jeg forstår,
du stadig har følelser for min søster.

00:19:56.070 --> 00:19:56.988 align:center
Det kan jeg se.

00:19:57.947 --> 00:19:59.407 align:center
Men Mychal er kommet videre.

00:19:59.949 --> 00:20:02.493 align:center
Hun er lykkeligere. Hun går sin egen vej.

00:20:03.286 --> 00:20:04.203 align:center
Og du…

00:20:05.872 --> 00:20:10.126 align:center
Du er modig nok som soldat til at vide,
du ikke kan blive ved at gå tilbage.

00:20:11.544 --> 00:20:15.006 align:center
Så tiden er kommet
til at ære min fars ønsker.

00:20:16.507 --> 00:20:17.967 align:center
Vi må sætte en dato.

00:20:20.887 --> 00:20:21.804 align:center
Enig?

00:20:26.476 --> 00:20:27.936 align:center
Jeg tjener kongen.

00:20:30.521 --> 00:20:31.439 align:center
Perfekt.

00:20:36.402 --> 00:20:39.489 align:center
Da jeg var i Endor, var der en mand.

00:20:41.658 --> 00:20:43.368 align:center
En mestersmed.

00:20:44.577 --> 00:20:46.454 align:center
Han kaldte sig "Sværdenes gud."

00:20:48.414 --> 00:20:49.248 align:center
Endor?

00:20:50.458 --> 00:20:51.292 align:center
Abner.

00:20:54.420 --> 00:20:57.173 align:center
Heksene der
udførte ritualer over hans våben.

00:20:58.299 --> 00:21:01.094 align:center
Men den egentlige kraft
kom fra hans håndværk.

00:21:02.428 --> 00:21:05.431 align:center
Jeg tror,
han har opdaget et helt nyt metal.

00:21:06.057 --> 00:21:08.518 align:center
Et, der knuser selv den fineste bronze.

00:21:10.979 --> 00:21:12.689 align:center
Min konge, vi må finde ham.

00:21:14.023 --> 00:21:18.069 align:center
Jeg tror, jeg kan overtale ham
til at lære os at smede disse våben.

00:21:18.820 --> 00:21:19.904 align:center
Hæren overbeviser ham.

00:21:19.988 --> 00:21:22.365 align:center
Nej. Hvis vores hær marcherer mod Endor,

00:21:22.448 --> 00:21:24.909 align:center
så forsvinder manden,
før vi overhovedet når byen.

00:21:25.410 --> 00:21:26.995 align:center
Ikke en opgave for en hær.

00:21:28.997 --> 00:21:30.039 align:center
Kun en håndfuld mænd.

00:21:31.290 --> 00:21:33.376 align:center
I så fald bør du ikke være en af dem.

00:21:34.711 --> 00:21:35.586 align:center
Min konge.

00:21:37.380 --> 00:21:38.464 align:center
Saul…

00:21:41.259 --> 00:21:43.428 align:center
Ingen andre kender Endor som jeg.

00:21:43.511 --> 00:21:44.595 align:center
Ja.

00:21:46.389 --> 00:21:47.598 align:center
Det er, hvad jeg frygter.

00:21:49.225 --> 00:21:51.978 align:center
Det er et lovløst, gudsforladt sted.

00:21:52.353 --> 00:21:54.480 align:center
-Og med din fortid der…
-Jeg ved det.

00:21:56.899 --> 00:21:58.735 align:center
-Det er fortid.
-Abner…

00:21:59.193 --> 00:22:00.528 align:center
Det hele er bag mig.

00:22:03.531 --> 00:22:05.199 align:center
Nu gælder det fremtiden.

00:22:06.325 --> 00:22:09.412 align:center
For at sikre den
må vi finde denne Sværdenes gud.

00:23:03.424 --> 00:23:04.884 align:center
Hvorfor kigger du?

00:23:06.260 --> 00:23:07.178 align:center
Jeg har bemærket…

00:23:08.930 --> 00:23:11.557 align:center
Du lader til at bekæmpe mere
end blot fjenden.

00:23:12.016 --> 00:23:13.226 align:center
Hvad dog?

00:23:15.770 --> 00:23:18.940 align:center
Du brydes med Gud.
Som Jakob i de gamle historier.

00:23:19.023 --> 00:23:19.857 align:center
Gud?

00:23:20.858 --> 00:23:21.692 align:center
Ja.

00:23:23.236 --> 00:23:27.573 align:center
Ja. Jeg ville slås med ham,
hvis jeg kunne finde ham.

00:23:28.074 --> 00:23:30.952 align:center
Nej, Eliab. Han er tydeligvis med David.

00:23:36.999 --> 00:23:38.626 align:center
Hvorfor er vi klædt som købmænd?

00:23:39.544 --> 00:23:41.963 align:center
Jeg tror, han har gjort os til spioner.

00:23:42.880 --> 00:23:43.881 align:center
Er det et problem?

00:23:43.965 --> 00:23:46.425 align:center
Ja. Jeg er en elendig spion.

00:23:56.644 --> 00:23:57.937 align:center
Jeg tager mig af det her.

00:23:58.020 --> 00:24:00.523 align:center
Du tager kontakten…

00:24:02.233 --> 00:24:04.277 align:center
Jeg læser det og ser an. Okay.

00:24:10.324 --> 00:24:11.367 align:center
Goddag.

00:24:13.369 --> 00:24:14.203 align:center
Hvad er det?

00:24:16.455 --> 00:24:17.874 align:center
Ham kan jeg ikke lide.

00:24:18.791 --> 00:24:20.918 align:center
Jeg forstår ikke,
at din far stoler på ham.

00:24:21.002 --> 00:24:21.919 align:center
Doeg?

00:24:22.837 --> 00:24:25.715 align:center
Vi stoler ikke på ham. Men han er nyttig.

00:24:26.299 --> 00:24:30.887 align:center
Ethvert dyr, der angriber på dine vegne,
vil en dag vende sig mod dig.

00:24:32.513 --> 00:24:33.389 align:center
Jeg er bare…

00:24:33.472 --> 00:24:34.849 align:center
Jeg er bekymret.

00:24:35.975 --> 00:24:37.059 align:center
Gør vi det nu?

00:24:37.143 --> 00:24:38.019 align:center
Hvad?

00:24:39.645 --> 00:24:40.938 align:center
Bekymrer os for hinanden?

00:24:41.939 --> 00:24:42.940 align:center
Det er sødt.

00:24:45.234 --> 00:24:46.319 align:center
Hvad er det her?

00:24:46.986 --> 00:24:47.820 align:center
Aftensmad.

00:24:47.904 --> 00:24:50.740 align:center
Nej, det her. Du ser så glad ud.

00:24:51.240 --> 00:24:52.450 align:center
Det er foruroligende.

00:24:53.117 --> 00:24:54.785 align:center
Jeg hører, du selv har godt nyt.

00:24:55.828 --> 00:24:56.704 align:center
Hvad dog?

00:24:57.413 --> 00:24:59.332 align:center
David og Mirab har sat en dato.

00:25:09.967 --> 00:25:11.260 align:center
Tillykke.

00:25:11.677 --> 00:25:12.595 align:center
Tak.

00:25:31.405 --> 00:25:32.865 align:center
Byen Endor.

00:25:33.866 --> 00:25:37.828 align:center
Et tilflugtssted for mordere,
afhoppere, desertører og forbrydere.

00:25:37.912 --> 00:25:39.497 align:center
ENDOR
PÅ MOREHS SKRÅNINGER

00:25:39.580 --> 00:25:40.665 align:center
Vær på vagt.

00:26:01.352 --> 00:26:03.688 align:center
Tag alt, du hører eller ser, med ro.

00:26:04.814 --> 00:26:06.023 align:center
Bliv ikke stødt.

00:26:06.107 --> 00:26:08.484 align:center
Vi skal vække så lidt opmærksomhed
som muligt.

00:26:20.162 --> 00:26:21.163 align:center
Tilgiv mig.

00:26:22.373 --> 00:26:23.833 align:center
Hvad laver vi her?

00:26:25.001 --> 00:26:29.630 align:center
Vi er købmænd fra Sidon,
der vil sælge vores varer.

00:26:29.714 --> 00:26:31.090 align:center
Dræb ham! Stik ham!

00:26:31.173 --> 00:26:34.093 align:center
Det er alt, du behøver at vide.
Lad mig føre ordet.

00:27:10.004 --> 00:27:10.921 align:center
Abner.

00:27:11.422 --> 00:27:13.257 align:center
Jeg hørte, du var død.

00:27:13.341 --> 00:27:15.676 align:center
Dræbt af Goliat i slaget ved Elah.

00:27:17.094 --> 00:27:20.389 align:center
Hvad bringer dig tilbage hertil,
hvor ingen vil se dig?

00:27:21.223 --> 00:27:22.558 align:center
Jeg leder efter en mand.

00:27:23.225 --> 00:27:24.518 align:center
En smed.

00:27:24.602 --> 00:27:26.812 align:center
Ved navn "Sværdenes gud."

00:27:27.772 --> 00:27:29.231 align:center
Det er hans mestermærke.

00:27:31.067 --> 00:27:32.193 align:center
Min ven her

00:27:33.152 --> 00:27:36.697 align:center
kender alle og alt af værdi
inden for bymurene.

00:27:38.324 --> 00:27:40.951 align:center
Han ville sælge sin egen datter
for en sekel sølv.

00:27:44.497 --> 00:27:45.623 align:center
Femogtyve.

00:27:45.706 --> 00:27:46.874 align:center
Femoghalvfjerds.

00:27:46.957 --> 00:27:50.795 align:center
Halvtreds. Og hvis du anfægter det,
bliver det for sidste gang.

00:27:52.588 --> 00:27:54.382 align:center
Du har ikke ændret dig, Abner.

00:27:55.466 --> 00:27:57.301 align:center
Israels øverste kommandør.

00:27:58.803 --> 00:28:00.429 align:center
Din mor må være stolt.

00:28:06.644 --> 00:28:08.396 align:center
Nævn aldrig min familie igen.

00:28:11.399 --> 00:28:12.817 align:center
Før os til Sværdenes gud.

00:28:12.900 --> 00:28:15.986 align:center
Og undervejs så fortæl mig alt,
du ved om ham.

00:28:18.531 --> 00:28:19.782 align:center
Følg mig.

00:28:31.585 --> 00:28:33.629 align:center
Jeg husker, da jeg valgte min kjole.

00:28:34.880 --> 00:28:37.174 align:center
Stofferne var ikke så fine.

00:28:37.591 --> 00:28:40.636 align:center
Men følelserne
var blødere end den fineste silke.

00:28:46.642 --> 00:28:48.519 align:center
Er dette virkelig, hvad du vil?

00:28:50.896 --> 00:28:53.107 align:center
Selvfølgelig. Hvorfor dog ikke?

00:28:53.858 --> 00:28:58.154 align:center
Et ægteskab for magt og status,

00:28:58.821 --> 00:29:01.907 align:center
hvor følelserne ikke er med,
kan have omkostninger.

00:29:01.991 --> 00:29:04.827 align:center
-Du klarer det vist nemt.
-Nemt?

00:29:06.787 --> 00:29:08.080 align:center
Ikke nemt.

00:29:08.998 --> 00:29:10.207 align:center
Du ved, mor,

00:29:11.542 --> 00:29:15.754 align:center
hvis jeg har lært noget af dig,
så er det, at kærlighed…

00:29:18.299 --> 00:29:21.135 align:center
…kun gør én svag.

00:29:23.304 --> 00:29:25.222 align:center
Det var aldrig det, jeg ville lære dig.

00:29:26.265 --> 00:29:28.142 align:center
Jeg var aldrig god til at lytte.

00:29:29.602 --> 00:29:30.728 align:center
Det ved jeg.

00:29:35.024 --> 00:29:36.817 align:center
Jeg ville give dig noget.

00:29:48.162 --> 00:29:50.206 align:center
Så du ved, jeg altid er hos dig.

00:29:53.417 --> 00:29:54.376 align:center
Den er smuk.

00:29:54.919 --> 00:29:56.253 align:center
Kan du lide den?

00:29:56.337 --> 00:29:57.463 align:center
Jeg er vild med den.

00:30:00.591 --> 00:30:02.426 align:center
Jeg respekterer din beslutning.

00:30:04.094 --> 00:30:05.513 align:center
Men hvis dette er dit valg,

00:30:07.097 --> 00:30:09.642 align:center
skal du være stålsat.

00:30:11.560 --> 00:30:13.771 align:center
Du får aldrig lov at græde.

00:30:17.358 --> 00:30:18.484 align:center
Aldrig.

00:30:29.286 --> 00:30:31.121 align:center
Og jeg elsker virkelig din far.

00:30:32.456 --> 00:30:33.374 align:center
Stadig?

00:30:36.210 --> 00:30:37.211 align:center
Stadig.

00:30:51.517 --> 00:30:52.768 align:center
Sig mig, min kære…

00:30:55.854 --> 00:30:57.189 align:center
Alt vel med mine døtre?

00:30:59.441 --> 00:31:00.859 align:center
Har de sluttet fred?

00:31:02.361 --> 00:31:04.405 align:center
De finder vej, min konge.

00:31:06.949 --> 00:31:09.451 align:center
Ingen kan såre én som ens egen familie.

00:31:13.831 --> 00:31:15.708 align:center
Tiden læger alle sår.

00:31:19.295 --> 00:31:21.338 align:center
Bortset fra dem, der rådner.

00:31:34.935 --> 00:31:38.939 align:center
Læg én sekel på vægten,
og se din lykke vende.

00:31:39.023 --> 00:31:41.775 align:center
I nat bliver kobber til sølv,

00:31:41.859 --> 00:31:43.193 align:center
og sølv til guld!

00:31:45.029 --> 00:31:47.865 align:center
Bror, dette er den største dag i mit liv.

00:31:50.826 --> 00:31:51.910 align:center
Har du en sekel?

00:31:51.994 --> 00:31:54.455 align:center
Nej. Sidst vi spillede,
spillede du min hest væk.

00:31:54.538 --> 00:31:56.206 align:center
-Bror.
-Oaz.

00:31:56.290 --> 00:31:57.916 align:center
Slangerne er sultne.

00:31:58.000 --> 00:32:00.836 align:center
-Sats.
-Ellers vækker vi opsigt.

00:32:00.919 --> 00:32:02.713 align:center
Tak, bror. Jeg fordobler dine penge.

00:32:02.796 --> 00:32:04.298 align:center
Sats nu!

00:32:04.381 --> 00:32:06.091 align:center
Den får jeg ikke tilbage, vel?

00:32:06.634 --> 00:32:07.885 align:center
Bestemt ikke.

00:32:07.968 --> 00:32:09.970 align:center
Sidste indsatser.

00:32:10.054 --> 00:32:12.181 align:center
Og hold afstand.

00:32:13.349 --> 00:32:14.433 align:center
Det er ham.

00:32:15.184 --> 00:32:17.102 align:center
Slip slangerne løs.

00:32:24.151 --> 00:32:24.985 align:center
Ja!

00:32:25.069 --> 00:32:26.779 align:center
Ja, kom så.

00:32:28.155 --> 00:32:30.282 align:center
-Nej!
-Nej!

00:32:34.703 --> 00:32:35.954 align:center
Du har nok ret, Urias.

00:32:36.038 --> 00:32:37.164 align:center
Jeg er letpåvirkelig.

00:32:40.084 --> 00:32:41.919 align:center
Jeg havde gjort det samme.

00:32:42.002 --> 00:32:43.128 align:center
Nej, du havde ej.

00:32:48.842 --> 00:32:52.596 align:center
Sværdenes gud.
Vi har rejst langt for at finde dig.

00:32:53.931 --> 00:32:55.182 align:center
Jaså?

00:32:57.476 --> 00:32:58.727 align:center
Måske kan du hjælpe os.

00:32:58.811 --> 00:33:02.147 align:center
Vi hører, du er endnu dygtigere
med metal end med slanger.

00:33:03.440 --> 00:33:05.901 align:center
Har du råd til den her snak?

00:33:06.902 --> 00:33:09.238 align:center
Vi betaler det dobbelte af filistrene

00:33:09.321 --> 00:33:11.031 align:center
for kæmpens sværd.

00:33:11.115 --> 00:33:12.533 align:center
Det var et fint sværd.

00:33:13.534 --> 00:33:14.743 align:center
Det er uden mage.

00:33:15.994 --> 00:33:17.079 align:center
Netop.

00:33:17.913 --> 00:33:18.872 align:center
Følg mig.

00:33:58.120 --> 00:33:59.997 align:center
Kom. Kom nærmere.

00:34:17.931 --> 00:34:18.766 align:center
Jern.

00:34:19.558 --> 00:34:21.935 align:center
Navnet betyder hårdhed og styrke.

00:34:23.187 --> 00:34:24.897 align:center
Hvorfor er det så stærkt?

00:34:25.564 --> 00:34:26.732 align:center
Dygtighed.

00:34:27.691 --> 00:34:30.944 align:center
Højere temperaturer giver stærkere metal.

00:34:34.406 --> 00:34:35.949 align:center
Hvis du laver hundredvis af dem,

00:34:36.033 --> 00:34:38.243 align:center
må det kræve enorme mængder brændstof.

00:34:39.328 --> 00:34:40.162 align:center
Trækul.

00:34:42.581 --> 00:34:45.083 align:center
Filistrene tilbeder mange guder.

00:34:46.043 --> 00:34:47.961 align:center
Vores folk tilbeder én Gud.

00:34:49.713 --> 00:34:51.507 align:center
Men jeg tilbeder kun dette.

00:34:51.965 --> 00:34:54.343 align:center
Dette afgør menneskets skæbne.

00:34:59.556 --> 00:35:01.558 align:center
Kom med os til Gibea.

00:35:02.017 --> 00:35:05.562 align:center
Lær os at smede
disse jernvåben i tusindvis.

00:35:06.688 --> 00:35:08.440 align:center
Jeg er flygtet fra filisterne,

00:35:08.524 --> 00:35:11.527 align:center
for jeg gad ikke spærres inde
i deres fangehuller.

00:35:12.528 --> 00:35:15.072 align:center
Hvorfor tror du
jeg vil spærres inde i jeres?

00:35:15.864 --> 00:35:18.242 align:center
Du går op i mere end blot denne klinge.

00:35:21.703 --> 00:35:22.746 align:center
Din datter.

00:35:24.373 --> 00:35:26.124 align:center
Jeg ved, hun er edomit-slave.

00:35:27.209 --> 00:35:28.418 align:center
Jeg kender hende.

00:35:30.629 --> 00:35:32.339 align:center
Bathsheba.

00:35:33.423 --> 00:35:36.260 align:center
Hun blev taget fra dig
for at dække din gæld.

00:35:37.845 --> 00:35:39.388 align:center
Jeg ved, hvor hun er.

00:35:41.515 --> 00:35:43.100 align:center
Kom med os til Gibea.

00:35:44.977 --> 00:35:47.145 align:center
Lær os at lave disse våben.

00:35:49.189 --> 00:35:51.024 align:center
Så ser du hendes ansigt igen.

00:36:01.243 --> 00:36:02.160 align:center
Nej.

00:36:03.871 --> 00:36:04.913 align:center
Jeg har det.

00:36:18.844 --> 00:36:20.012 align:center
Baghold!

00:36:20.095 --> 00:36:21.179 align:center
Pas på!

00:37:01.345 --> 00:37:02.179 align:center
Joab.

00:37:02.262 --> 00:37:04.723 align:center
Red du ikke ud med Abner?

00:37:05.349 --> 00:37:06.683 align:center
Han bad mig blive.

00:37:09.061 --> 00:37:13.315 align:center
Abner og jeg
har haft nogle skærmydsler på det seneste.

00:37:14.983 --> 00:37:17.569 align:center
Jeg har også hørt,
at du tilbyder læsetimer.

00:37:18.028 --> 00:37:20.656 align:center
Men du kan allerede læse.

00:37:21.990 --> 00:37:23.033 align:center
God pointe.

00:37:24.534 --> 00:37:26.536 align:center
Man kan sige, at jeg kom forgæves.

00:37:33.794 --> 00:37:34.920 align:center
Hvad går dig på?

00:37:37.673 --> 00:37:38.674 align:center
Hvad mener du?

00:37:41.385 --> 00:37:42.386 align:center
Ikke noget.

00:37:43.053 --> 00:37:44.346 align:center
Nej, hvad mener du?

00:37:45.722 --> 00:37:48.016 align:center
Undskyld mig, prinsesse, men…

00:37:49.810 --> 00:37:50.769 align:center
…dine hænder.

00:37:52.646 --> 00:37:55.190 align:center
Jeg har bemærket, du gør det,
når du er bekymret.

00:38:00.237 --> 00:38:03.699 align:center
Gør du det til en vane
at holde øje med alt, hvad folk gør?

00:38:04.992 --> 00:38:06.576 align:center
Kun de interessante.

00:38:10.122 --> 00:38:12.290 align:center
Det er David.

00:38:13.542 --> 00:38:15.669 align:center
Jeg bekymrer mig, når han tager afsted.

00:38:17.838 --> 00:38:20.924 align:center
Du ved godt,
at han snart gifter sig med din søster.

00:38:21.508 --> 00:38:23.844 align:center
De har sat en bryllupsdato, ikke?

00:38:24.970 --> 00:38:25.971 align:center
Jeg har intet valg.

00:38:29.516 --> 00:38:30.934 align:center
Mit hjerte er hans.

00:38:32.477 --> 00:38:34.187 align:center
Jeg frygter, det er uigenkaldeligt.

00:38:37.315 --> 00:38:40.527 align:center
Joab, vil du gøre mig en tjeneste?

00:38:40.986 --> 00:38:42.070 align:center
Hvad som helst.

00:38:43.572 --> 00:38:44.573 align:center
Beskyt ham.

00:38:48.285 --> 00:38:49.786 align:center
Det gør jeg allerede.

00:39:17.022 --> 00:39:18.106 align:center
Kezia.

00:39:18.565 --> 00:39:20.734 align:center
Doeg. Du burde ikke være her.

00:39:20.817 --> 00:39:22.611 align:center
Mener du i tjenestefløjen?

00:39:23.195 --> 00:39:24.404 align:center
Vi tjener alle nogen.

00:39:25.238 --> 00:39:27.657 align:center
Vi søger begge muligheder.

00:39:31.244 --> 00:39:32.412 align:center
Du ser skidt ud.

00:39:33.789 --> 00:39:35.207 align:center
Skal jeg tilkalde hjælp?

00:39:36.833 --> 00:39:41.630 align:center
Nej. Jeg må vide, hvordan kongen
kom af med sin forbandelse.

00:39:41.713 --> 00:39:43.840 align:center
Hvordan skulle jeg vide det?

00:39:44.341 --> 00:39:48.553 align:center
Der er ingen hemmeligheder her i paladset,
der ikke når mine ører.

00:39:51.181 --> 00:39:52.265 align:center
Jeg kan intet gøre.

00:39:52.349 --> 00:39:55.060 align:center
Kan eller vil ikke?

00:39:56.186 --> 00:39:59.606 align:center
Skal jeg minde dig om,
at det var mig, der bragte dig hertil?

00:39:59.689 --> 00:40:01.775 align:center
Jeg reddede dig, Kezia.

00:40:01.858 --> 00:40:03.735 align:center
Jeg reddede mig selv.

00:40:05.904 --> 00:40:09.616 align:center
Doeg, jeg vil ikke
have mere med dig at gøre.

00:40:12.035 --> 00:40:15.330 align:center
Måske bør jeg tale med kongen
om det, der hviskes.

00:40:15.413 --> 00:40:20.001 align:center
Måske bør jeg tale med ham
og se dig miste hovedet.

00:40:20.919 --> 00:40:23.672 align:center
Du styrer mig ikke længere, Doeg.

00:40:24.464 --> 00:40:27.759 align:center
Nu lever du kun på mine luner.

00:40:30.720 --> 00:40:32.222 align:center
Du burde skamme dig.

00:40:44.359 --> 00:40:45.735 align:center
Åh gud.

00:40:58.832 --> 00:41:00.417 align:center
På knæ, israelitter!

00:41:05.881 --> 00:41:06.965 align:center
Slip mig!

00:41:07.966 --> 00:41:09.676 align:center
Jeg knæler for Gud, ikke mennesker.

00:41:20.979 --> 00:41:21.938 align:center
Ikke en mand.

00:41:22.981 --> 00:41:24.232 align:center
Til Els præstinde,

00:41:25.192 --> 00:41:28.945 align:center
Baals elskerinde, Asheras søster.

00:41:29.988 --> 00:41:33.783 align:center
Knæl for Heksen af Endor.

00:41:45.712 --> 00:41:48.757 align:center
-Hvad er det, der kommer?
-Hey!

00:42:05.690 --> 00:42:09.152 align:center
Og du sagde, du aldrig ville komme hjem.

00:42:12.864 --> 00:42:13.907 align:center
Hej mor.

00:42:17.869 --> 00:42:19.079 align:center
Sig mig, Abner,

00:42:19.955 --> 00:42:22.791 align:center
troede du,
de ville miste respekten for dig?

00:42:23.792 --> 00:42:26.795 align:center
Eller måske
at var de kommet til at frygte dig?

00:42:28.255 --> 00:42:31.716 align:center
Jeg har mange grunde til at dræbe dig.

00:42:33.093 --> 00:42:35.637 align:center
For at nægte vores guder ofre.

00:42:36.888 --> 00:42:41.768 align:center
For at sidde ved kongens side,
da han forbød trolddom.

00:42:42.602 --> 00:42:45.355 align:center
Eller for at have dræbt
en datter fra Endor

00:42:46.815 --> 00:42:49.484 align:center
for at dække over din slægts synder.

00:42:50.986 --> 00:42:51.945 align:center
Ja.

00:42:52.487 --> 00:42:54.656 align:center
En af dem er nok.

00:42:57.575 --> 00:42:58.910 align:center
Spørg min søn,

00:42:59.828 --> 00:43:03.957 align:center
så fortæller han dig,
hvorfor folk virkelig frygter mig.

00:43:06.334 --> 00:43:08.712 align:center
Jeg taler med de døde.

00:43:09.671 --> 00:43:13.133 align:center
De viser mig meget.

00:43:23.143 --> 00:43:26.688 align:center
Jeg frygter ikke dine billige tricks.

00:43:28.648 --> 00:43:30.442 align:center
Sig mig, søn af Juda,

00:43:31.985 --> 00:43:33.862 align:center
drukner din samvittighed stadig

00:43:33.945 --> 00:43:36.197 align:center
efter den uskyldige familie, du slagtede?

00:43:37.824 --> 00:43:39.326 align:center
Jeg hører deres skrig.

00:43:40.744 --> 00:43:43.580 align:center
De samme, der hjemsøger dig om natten.

00:43:57.469 --> 00:43:59.346 align:center
Søn af Saul.

00:44:00.055 --> 00:44:02.182 align:center
Israels kronprins.

00:44:04.351 --> 00:44:07.270 align:center
Men når jeg ser ind i din fremtid,
ser jeg intet.

00:44:08.063 --> 00:44:09.981 align:center
Et liv brat afbrudt.

00:44:11.316 --> 00:44:13.234 align:center
Hvordan føles det, prins,

00:44:13.318 --> 00:44:17.864 align:center
at vide, at kronen tiltænkt dig
tilfalder en anden?

00:44:18.448 --> 00:44:21.242 align:center
Kronen tilfalder den, der fortjener den.

00:44:22.619 --> 00:44:23.953 align:center
Det er nok for mig.

00:44:34.464 --> 00:44:36.091 align:center
Hvad har du bragt hertil, Abner?

00:44:38.802 --> 00:44:39.844 align:center
Hvem er du?

00:44:40.720 --> 00:44:42.055 align:center
Du taler med de døde.

00:44:43.098 --> 00:44:44.808 align:center
Jeg taler med deres skaber.

00:44:46.351 --> 00:44:47.644 align:center
Og Han ser dig

00:44:48.645 --> 00:44:49.562 align:center
gennem mig.

00:44:51.022 --> 00:44:52.357 align:center
Jeg hedder David.

00:44:54.943 --> 00:44:56.736 align:center
Du har stor magt.

00:44:58.905 --> 00:45:01.574 align:center
Men en løgn svækker dig.

00:45:02.867 --> 00:45:05.286 align:center
Når du endelig lever i sandhed,

00:45:06.329 --> 00:45:11.668 align:center
vil hverken heks eller konge
kunne stå i vejen for dig.

00:45:14.212 --> 00:45:17.006 align:center
Din magt vil knække dem omkring dig.

00:45:18.007 --> 00:45:21.553 align:center
Og dit hus vil aldrig få fred.

00:45:25.223 --> 00:45:26.641 align:center
Lad dem gå. Dem alle.

00:45:27.225 --> 00:45:29.853 align:center
Jeg vil ikke have
deres blod på mine hænder.

00:45:38.027 --> 00:45:39.821 align:center
Men én ting mere, Abner.

00:45:42.365 --> 00:45:45.869 align:center
Snart vil Sauls hus falde.

00:45:46.703 --> 00:45:48.246 align:center
Ikke udefra.

00:45:49.747 --> 00:45:52.208 align:center
Det vil smuldre indefra.

00:45:53.293 --> 00:45:56.337 align:center
Og du vil se hjælpeløst til,

00:45:57.422 --> 00:46:00.592 align:center
mens du drager dit sidste suk.

00:46:12.687 --> 00:46:14.314 align:center
GAT
FILISTERNES TERRITORIE

00:46:25.450 --> 00:46:26.659 align:center
Meget imponerende.

00:46:27.202 --> 00:46:29.954 align:center
En hær med sådanne våben
vil knuse hebræerne.

00:46:30.371 --> 00:46:32.957 align:center
Vi rykker frem forbi grænsebyerne,

00:46:33.041 --> 00:46:35.293 align:center
og så parterer vi Israel.

00:46:35.710 --> 00:46:38.713 align:center
Deler du allerede udbyttet
af din sejr, Akisj?

00:46:39.214 --> 00:46:41.591 align:center
Hunden snuser til sit eget bræk,

00:46:42.634 --> 00:46:45.178 align:center
som tåben gentager sin dårskab.

00:46:47.639 --> 00:46:52.018 align:center
Hele Filistia bløder stadig
efter dit seneste sejrsløfte.

00:46:53.144 --> 00:46:54.562 align:center
Dengang var det kæmper.

00:46:55.396 --> 00:46:57.857 align:center
Nu kræver du flere sværd.

00:46:58.608 --> 00:47:00.193 align:center
Tusindvis af dem.

00:47:01.694 --> 00:47:03.404 align:center
Alt sammen for min regning.

00:47:03.488 --> 00:47:05.156 align:center
For fælles regning.

00:47:06.991 --> 00:47:09.869 align:center
Hvor meget tid og sølv vil det kræve?

00:47:10.453 --> 00:47:12.163 align:center
Hvad end, der skal til.

00:47:14.499 --> 00:47:18.211 align:center
Jeg finder mine egne smede
og fører mine egne krige.

00:47:20.672 --> 00:47:21.673 align:center
Måske mod jer.

00:47:25.385 --> 00:47:26.469 align:center
Tak for gaven.

00:47:26.553 --> 00:47:28.263 align:center
Men jeg er ikke et fjols.

00:47:28.930 --> 00:47:32.183 align:center
Nej, du er en stor og vis konge.

00:47:36.896 --> 00:47:38.398 align:center
Hvis tid er kommet.

00:47:47.907 --> 00:47:48.825 align:center
Dagonor!

00:47:55.957 --> 00:47:57.375 align:center
Nå, unge prins,

00:47:57.458 --> 00:47:59.961 align:center
vil du lide din fars skæbne?

00:48:02.880 --> 00:48:05.717 align:center
Eller slutte dig til
en ny generation af konger?

00:48:09.929 --> 00:48:12.140 align:center
Jeg tilslutter mig jer.

00:48:13.433 --> 00:48:14.434 align:center
Godt.

00:48:15.310 --> 00:48:17.186 align:center
Så får du din fars trone

00:48:18.646 --> 00:48:20.898 align:center
og en tredjedel af Israel.

00:48:33.745 --> 00:48:35.455 align:center
Længe leve kong Hanun.

00:48:36.039 --> 00:48:37.999 align:center
Længe leve kong Hanun.

00:48:45.465 --> 00:48:47.425 align:center
Trods mig ikke igen.

00:48:48.217 --> 00:48:49.469 align:center
Vi er begge konger.

00:48:50.428 --> 00:48:52.055 align:center
Jeg fjernede blot en forhindring.

00:48:52.972 --> 00:48:54.766 align:center
Han var konge af Filistia.

00:48:55.183 --> 00:48:56.768 align:center
Og nu er han borte.

00:48:59.354 --> 00:49:01.564 align:center
Rolig nu, Akish. Du tænker for meget.

00:49:36.849 --> 00:49:37.892 align:center
Bare vid,

00:49:38.643 --> 00:49:41.437 align:center
at hvis du lyver om min datter,
så dræber jeg dig,

00:49:42.105 --> 00:49:44.357 align:center
din mor og dine mænd.

00:49:46.192 --> 00:49:49.737 align:center
Og lave tusind sværd til filisterne
blot for at håne jer.

00:49:52.115 --> 00:49:53.991 align:center
Du får alt, du blev lovet.

00:49:55.702 --> 00:49:57.787 align:center
Mænd, hør her.

00:50:00.206 --> 00:50:04.544 align:center
Alt, den heks sagde,
har til formål at forurolige jer,

00:50:05.712 --> 00:50:08.256 align:center
at så mistro og kaos i Israel.

00:50:10.425 --> 00:50:12.301 align:center
Nævn det aldrig for nogen.

00:50:21.185 --> 00:50:22.395 align:center
Vi må tale sammen.

00:50:23.563 --> 00:50:24.689 align:center
Sig frem.

00:50:24.772 --> 00:50:26.649 align:center
Hvornår kommer du til fornuft?

00:50:28.276 --> 00:50:30.403 align:center
Vores bror er blevet salvet af profeten.

00:50:31.821 --> 00:50:34.532 align:center
Han har bevist sit værd
i kamp igen og igen.

00:50:35.283 --> 00:50:39.454 align:center
Og i går aftes
reddede han os alle fra heksen.

00:50:39.537 --> 00:50:42.582 align:center
Vores bror er til fare for sig selv
og resten af familien.

00:50:42.665 --> 00:50:46.335 align:center
Nej, Eliab. Dit problem er ikke med David.
Det er mig dig selv.

00:50:48.588 --> 00:50:49.630 align:center
Åbn dine øjne.

00:50:50.882 --> 00:50:53.134 align:center
Du kan ikke være helten
i vores familie længere.

00:50:54.844 --> 00:50:55.678 align:center
Bare ærgerligt.

00:50:58.014 --> 00:50:59.932 align:center
Ved du, hvem der valgte David?

00:51:01.434 --> 00:51:02.351 align:center
Det gjorde Gud.

00:51:10.777 --> 00:51:11.819 align:center
Det er blasfemi.

00:51:11.903 --> 00:51:14.405 align:center
Tanken om, at hun kender vores skæbne.

00:51:15.615 --> 00:51:17.533 align:center
Men hvis hun kunne se sandheden om dig…

00:51:21.704 --> 00:51:24.874 align:center
Jeg bekymrer mig om min fremtid.

00:51:25.500 --> 00:51:28.836 align:center
Jonathan, ingen af os ved,
hvad der virkelig venter.

00:51:30.546 --> 00:51:32.340 align:center
Men hun havde ret i én ting.

00:51:33.716 --> 00:51:35.468 align:center
Vi må leve i vores sandhed.

00:51:37.804 --> 00:51:41.057 align:center
Det betyder at værne om lyset
i hver ny dag.

00:51:43.476 --> 00:51:45.603 align:center
Gud lover os ikke flere.

00:51:47.897 --> 00:51:51.150 align:center
Og efter alt dette mørke…

00:51:55.905 --> 00:51:57.448 align:center
…vil jeg ride mod lyset.

00:52:03.704 --> 00:52:05.206 align:center
Hvis der er kærlighed at finde,

00:52:06.749 --> 00:52:09.377 align:center
må jeg gribe den, mens jeg kan.

00:52:09.919 --> 00:52:11.003 align:center
Jonathan.

00:52:12.004 --> 00:52:13.172 align:center
Hvad laver du her?

00:52:48.583 --> 00:52:50.251 align:center
Hvad skal vi nu gøre?

00:52:54.547 --> 00:52:55.715 align:center
Min konge.

00:52:56.549 --> 00:52:57.466 align:center
David.

00:52:59.468 --> 00:53:01.012 align:center
Var missionen en succes?

00:53:01.596 --> 00:53:04.640 align:center
-Er I vendt tilbage med Sværdenes gud?
-Ja.

00:53:06.350 --> 00:53:08.561 align:center
Men først må vi tale om noget andet.

00:53:09.478 --> 00:53:10.563 align:center
Tal frem.

00:53:11.856 --> 00:53:12.857 align:center
Jeg kan ikke…

00:53:19.447 --> 00:53:21.908 align:center
Jeg vil ikke gifte mig med Mirab.

00:53:24.785 --> 00:53:27.997 align:center
Jeg vil ikke trodse dig,
men jeg kender sandheden.

00:53:30.082 --> 00:53:34.045 align:center
Hvis vi elskede hinanden,
så ville jeg adlyde dig.

00:53:35.588 --> 00:53:39.050 align:center
Men af hjertet ved jeg,
at vi ikke kan være sammen.

00:53:41.761 --> 00:53:44.722 align:center
Og hvis du forbyder mig Mychal,
må det være sådan.

00:53:47.808 --> 00:53:52.772 align:center
Hvem er jeg
at kalde mig kongens svigersøn?

00:53:53.606 --> 00:53:55.441 align:center
Hvad siger du, David?

00:53:57.526 --> 00:53:58.611 align:center
Du vælger…

00:54:00.863 --> 00:54:02.365 align:center
…at trodse min ordre?

00:54:05.910 --> 00:54:07.411 align:center
Jeg vælger sandheden.

00:54:12.500 --> 00:54:13.960 align:center
Må Kongen leve evigt.

00:54:17.505 --> 00:54:18.506 align:center
David!

00:54:27.014 --> 00:54:28.265 align:center
Søn af Isaj.

00:54:34.855 --> 00:54:38.359 align:center
Beslutninger har konsekvenser.

00:54:40.903 --> 00:54:42.113 align:center
Det har løgne også.

00:54:43.572 --> 00:54:45.825 align:center
Gud vejleder en mands skæbne.

00:54:48.536 --> 00:54:49.620 align:center
Gør, som du vil.

00:56:47.863 --> 00:56:49.865 align:center
Tekster af: Jonas Kloch

00:56:49.949 --> 00:56:51.951 align:center
Kreativ supervisor: Lotte Udsen
svigersøn?

