WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
Aiemmin tapahtunutta…

00:00:06.590 --> 00:00:09.593 align:center
Käydään Saulia vastaan
viiden sotaväen yhteisvoimin.

00:00:09.677 --> 00:00:13.055 align:center
Kukaan meistä ei voisi johtaa
kaikkia viittä armeijaa.

00:00:13.139 --> 00:00:14.306 align:center
Et ainakaan sinä.

00:00:14.390 --> 00:00:17.226 align:center
Sain komennuksen tehtävälle Joabin kanssa.

00:00:17.309 --> 00:00:18.477 align:center
Se lienee jotain tärkeää.

00:00:18.561 --> 00:00:20.146 align:center
Mitä meidän on tehtävä?

00:00:20.229 --> 00:00:22.606 align:center
Poistettava uhka ja hänen sukulinjansa.

00:00:22.690 --> 00:00:23.899 align:center
Kukaan ei saa jäädä eloon.

00:00:24.567 --> 00:00:26.485 align:center
Mene! Pakene, poika.

00:00:28.154 --> 00:00:29.530 align:center
Olemme itsekkäitä.

00:00:29.613 --> 00:00:30.865 align:center
Mikal, ole kiltti.

00:00:30.948 --> 00:00:32.324 align:center
Olen tehnyt päätökseni.

00:00:32.408 --> 00:00:35.077 align:center
Menet naimisiin Merabin kanssa,
ja minä tyydyn siihen.

00:00:35.161 --> 00:00:36.954 align:center
Tusina miestä kaatui, Daavid.

00:00:37.037 --> 00:00:38.497 align:center
Filistealaisilla oli näitä.

00:00:39.206 --> 00:00:40.040 align:center
Puuhiiltä.

00:00:41.542 --> 00:00:43.878 align:center
Lupasit Goljatin miekan
veroisia rautamiekkoja.

00:00:43.961 --> 00:00:46.922 align:center
Tarvitsen aikaa, kuninkaani.
Ja lisää materiaalia.

00:00:47.006 --> 00:00:49.091 align:center
Palkinnoksi rohkeudestasi -

00:00:49.175 --> 00:00:52.178 align:center
annan komentoosi tuhat miestä!

00:00:53.429 --> 00:00:56.891 align:center
Uskotko todella,
että Daavidista on komentamaan armeijaa?

00:00:56.974 --> 00:00:59.685 align:center
On viisasta käyttää Daavidia
kansamme yhdistämiseen.

00:01:00.895 --> 00:01:02.021 align:center
Häntä rakastetaan.

00:01:08.277 --> 00:01:12.323 align:center
VUOSI GOLJATIN JÄLKEEN

00:01:12.406 --> 00:01:17.286 align:center
TAISTELUT FILISTEALAISIA VASTAAN
JATKUVAT RAJASEUDUILLA

00:01:33.260 --> 00:01:35.679 align:center
Vanhurskaat kukoistavat kuin palmupuut.

00:01:36.096 --> 00:01:37.056 align:center
Tännepäin!

00:01:37.139 --> 00:01:38.224 align:center
Ei koskaan!

00:01:39.934 --> 00:01:42.311 align:center
He kasvavat kuin Libanonin setri.

00:01:48.442 --> 00:01:50.569 align:center
Istutettuina Herran huoneeseen…

00:01:53.489 --> 00:01:54.532 align:center
Hyökätkää!

00:01:54.615 --> 00:01:57.284 align:center
…he kukoistavat Jumalamme kartanoissa.

00:02:13.217 --> 00:02:16.178 align:center
Siitä tiedän sinun mielistyneen minuun,

00:02:20.641 --> 00:02:23.644 align:center
etteivät viholliseni saa minusta voittoa.

00:02:51.338 --> 00:02:53.465 align:center
Älä anna heidän saada minusta voittoa.

00:03:01.015 --> 00:03:02.308 align:center
Suuri soturi.

00:03:04.727 --> 00:03:05.603 align:center
Jonatan.

00:03:05.686 --> 00:03:07.938 align:center
Kirjoitat yhä runojasi.

00:03:09.481 --> 00:03:11.442 align:center
Vuosi on kulunut liian nopeasti.

00:03:12.568 --> 00:03:16.947 align:center
Jopas nyt.
Et vieläkään onnistu kasvattamaan partaa.

00:03:17.031 --> 00:03:18.866 align:center
Olen yrittänyt.

00:03:20.826 --> 00:03:21.744 align:center
Miten olet voinut?

00:03:21.827 --> 00:03:24.496 align:center
Olen kyllästynyt kuulemaan voitoistasi.

00:03:24.580 --> 00:03:26.916 align:center
Ehkä voisin hävitä pari mieliksesi.

00:03:27.791 --> 00:03:29.001 align:center
Kuinka hän voi?

00:03:29.084 --> 00:03:30.085 align:center
Mikalko?

00:03:33.505 --> 00:03:35.591 align:center
Etsii parhaansa mukaan muuta ajateltavaa.

00:03:37.051 --> 00:03:38.427 align:center
Hän opettaa nyt lapsia.

00:03:38.510 --> 00:03:39.470 align:center
Niinkö?

00:03:41.180 --> 00:03:42.181 align:center
Entä muut?

00:03:43.307 --> 00:03:45.601 align:center
Jakautunut koti voi olla -

00:03:46.769 --> 00:03:48.312 align:center
epämiellyttävä paikka.

00:03:49.271 --> 00:03:50.147 align:center
Entä Sara?

00:03:51.398 --> 00:03:55.027 align:center
Ajattelen häntä yhä.
Näin pitkän ajan jälkeenkin.

00:03:58.906 --> 00:04:02.201 align:center
Hänen sydäntään painaa kuitenkin
veljensä menetys.

00:04:03.118 --> 00:04:04.536 align:center
Hän ei pääse sen yli.

00:04:07.373 --> 00:04:12.127 align:center
Mennyt tuskamme
estää usein iloitsemasta tulevasta.

00:04:14.838 --> 00:04:15.923 align:center
Mitä voimme tehdä?

00:04:18.550 --> 00:04:19.593 align:center
Katsoa eteenpäin.

00:04:24.139 --> 00:04:25.224 align:center
Väijytys!

00:04:34.358 --> 00:04:36.360 align:center
Kilvet keskelle heti!

00:04:38.362 --> 00:04:39.905 align:center
Kilvet!
-Kilvet!

00:04:40.698 --> 00:04:42.241 align:center
Mistä he tulivat?
-Kaikkialta!

00:04:42.825 --> 00:04:43.909 align:center
Jouset, merkistäni!

00:04:44.493 --> 00:04:45.536 align:center
He osuvat veljeesi.

00:04:45.619 --> 00:04:47.454 align:center
Uudet nuolet!
-Uudet nuolet!

00:04:50.124 --> 00:04:52.126 align:center
Anna käsky, kun olen suojassa.

00:04:58.257 --> 00:04:59.174 align:center
Pysy matalana!

00:04:59.258 --> 00:05:00.175 align:center
Ampukaa!

00:05:00.259 --> 00:05:01.343 align:center
Varokaa selustaanne!

00:05:05.472 --> 00:05:07.307 align:center
Mokomakin. Irti minusta!

00:05:07.391 --> 00:05:09.268 align:center
Hyökätkää!
-Suojelkaa Daavidia!

00:05:38.422 --> 00:05:40.049 align:center
Täällä! Hyökätkää!

00:06:04.656 --> 00:06:06.283 align:center
Ottakaa heidän miekkansa!

00:06:08.410 --> 00:06:09.369 align:center
Jonatan!

00:06:39.399 --> 00:06:41.652 align:center
Takaisin puiden suojaan!

00:06:42.736 --> 00:06:44.279 align:center
Perääntykää!
-Perääntykää!

00:06:44.363 --> 00:06:45.197 align:center
Perääntykää!

00:06:45.280 --> 00:06:47.491 align:center
Takaisin puiden suojaan!

00:06:51.411 --> 00:06:52.412 align:center
Perään!

00:06:53.080 --> 00:06:54.039 align:center
Kuka tuo oli?

00:07:04.800 --> 00:07:05.801 align:center
Oletteko kunnossa?

00:07:05.884 --> 00:07:07.886 align:center
Oas, nosta miekkasi.

00:07:09.513 --> 00:07:10.347 align:center
Ei.

00:07:12.474 --> 00:07:13.308 align:center
Hei!

00:07:15.853 --> 00:07:17.062 align:center
Se on höyhenenkevyt,

00:07:18.814 --> 00:07:20.107 align:center
mutta silti vahva.

00:07:20.983 --> 00:07:22.484 align:center
Rikoit miekkani.

00:07:23.318 --> 00:07:24.611 align:center
Aiotko korvata sen?

00:07:24.695 --> 00:07:25.988 align:center
Etsi ruumiilta itse.

00:07:27.030 --> 00:07:27.865 align:center
Eliab.

00:07:29.158 --> 00:07:30.826 align:center
Älä enää uhmaa käskyjäni.

00:07:31.493 --> 00:07:33.078 align:center
Älä sitten määräile minua.

00:07:37.124 --> 00:07:38.041 align:center
Katso tätä.

00:07:42.754 --> 00:07:44.423 align:center
Lisää puuhiiltä.
-Niin.

00:07:44.882 --> 00:07:47.676 align:center
Lisää puuhiiltä,
joka ei päädy filistealaisten ahjoon.

00:07:47.759 --> 00:07:49.219 align:center
Nämä ovat demonimiekkoja.

00:07:50.012 --> 00:07:52.848 align:center
Daavid, luuletko,
että nämä miekat ovat kirottuja?

00:07:54.016 --> 00:07:54.850 align:center
En usko.

00:07:56.226 --> 00:07:57.060 align:center
Hyvä.

00:07:57.144 --> 00:08:01.481 align:center
Aina, kun kohtaamme näitä aseita,
ne ovat yhä vahvempia ja kevyempiä.

00:08:02.274 --> 00:08:04.318 align:center
Koko Filistea käyttää näitä.

00:08:04.693 --> 00:08:05.861 align:center
Herra on väkevä.

00:08:08.906 --> 00:08:11.533 align:center
Sitä paitsi olen pidellyt
paljon tätä parempaakin.

00:08:24.338 --> 00:08:25.589 align:center
Se on vaikeaa.

00:08:26.423 --> 00:08:29.259 align:center
Tiedän, mutta se on tärkeää.

00:08:33.096 --> 00:08:33.972 align:center
Te kirjoitatte.

00:08:35.933 --> 00:08:38.810 align:center
Kirjoittamalla muistamme,
mitä oli ennen meitä.

00:08:39.937 --> 00:08:42.481 align:center
Kuten mahtavat tarinat Jaakobista,

00:08:43.649 --> 00:08:45.192 align:center
Mooseksesta ja Nooasta.

00:08:45.275 --> 00:08:48.946 align:center
Ehkä jonain päivänä tekin
merkitsette muistiin sellaisen tarinan.

00:08:50.530 --> 00:08:52.491 align:center
Kirjoittaisin tarinan Daavidista.

00:08:53.158 --> 00:08:54.326 align:center
Jätintappajasta.

00:08:57.579 --> 00:08:59.414 align:center
Se olisi oikein hyvä.

00:09:03.835 --> 00:09:05.170 align:center
Kuinkahan se päättyy?

00:09:15.514 --> 00:09:17.766 align:center
Daavid!

00:09:17.849 --> 00:09:19.768 align:center
Saul on tappanut tuhansia!

00:09:19.851 --> 00:09:21.979 align:center
Daavid kymmeniä tuhansia!

00:09:22.062 --> 00:09:24.064 align:center
Jätinsurmaaja!

00:09:24.147 --> 00:09:25.899 align:center
Daavid kymmeniä tuhansia!

00:09:25.983 --> 00:09:27.818 align:center
Saul on tappanut tuhansia!

00:09:27.901 --> 00:09:29.987 align:center
Daavid kymmeniä tuhansia!

00:09:30.070 --> 00:09:32.197 align:center
Saul on tappanut tuhansia!

00:09:32.281 --> 00:09:34.366 align:center
Daavid kymmeniä tuhansia!

00:09:34.449 --> 00:09:41.039 align:center
Daavid! Daavid!

00:09:42.291 --> 00:09:44.042 align:center
On kulunut jo kyllin kauan.

00:09:46.044 --> 00:09:47.546 align:center
Milloin saan anteeksi?

00:09:48.964 --> 00:09:50.882 align:center
Itse jätit vuoteemme.

00:09:55.012 --> 00:09:56.680 align:center
Onko sinulla sanottavaa?

00:10:00.309 --> 00:10:04.396 align:center
Tuskin olisit muuten tullut
tälle puolelle palatsia.

00:10:04.479 --> 00:10:06.690 align:center
Saul on tappanut tuhansia!

00:10:06.773 --> 00:10:08.984 align:center
Daavid kymmeniä tuhansia!

00:10:09.609 --> 00:10:13.071 align:center
Daavid! Daavid!

00:10:13.155 --> 00:10:15.365 align:center
Heidän pitäisi huutaa sinun nimeäsi.

00:10:16.283 --> 00:10:18.201 align:center
Ja poikasi nimeä jälkeesi.

00:10:20.037 --> 00:10:21.830 align:center
He huutavatkin minun nimeäni.

00:10:22.622 --> 00:10:24.499 align:center
Olen tappanut tuhansia.

00:10:25.375 --> 00:10:27.127 align:center
Daavid kymmeniä tuhansia.

00:10:27.210 --> 00:10:28.295 align:center
Niin, Daavid.

00:10:28.378 --> 00:10:30.255 align:center
Daavid! Daavid!

00:10:30.339 --> 00:10:32.382 align:center
Daavid.

00:10:32.674 --> 00:10:34.801 align:center
Daavid! Daavid!

00:10:34.885 --> 00:10:36.678 align:center
Daavid.

00:10:38.055 --> 00:10:40.974 align:center
He kruunaisivat tuon pojan tänään,
jos voisivat.

00:10:43.435 --> 00:10:45.312 align:center
Hän rikkoi tyttäriesi välit -

00:10:46.104 --> 00:10:48.648 align:center
ja jättää nyt sinut varjoonsa
kansasi silmissä.

00:10:49.941 --> 00:10:51.151 align:center
Hän on uhka.

00:10:51.943 --> 00:10:54.279 align:center
Miksi kieltäydyt näkemästä sitä?
-Riittää jo.

00:10:56.823 --> 00:11:00.702 align:center
Epäluuloisuutesi on myrkkyä minulle
ja kaikille tässä palatsissa.

00:11:00.786 --> 00:11:05.290 align:center
Epäluuloisuuteni suojelee sinua
ja valtaistuintasi.

00:11:06.500 --> 00:11:08.627 align:center
Mitä pikemmin tajuat sen, sitä parempi.

00:11:17.177 --> 00:11:19.554 align:center
Daavid! Daavid!

00:11:19.638 --> 00:11:21.973 align:center
Daavid! Daavid!

00:11:22.057 --> 00:11:23.558 align:center
Sankarimme palaa.

00:11:24.476 --> 00:11:26.019 align:center
Taas voittoisana kuulemma.

00:11:27.646 --> 00:11:30.107 align:center
Meillä on paljon puhuttavaa.

00:11:30.190 --> 00:11:32.943 align:center
Olemme kipeästi hääsuunnitelman tarpeessa.

00:11:33.026 --> 00:11:34.820 align:center
Selvä, mutta myöhemmin.

00:11:34.903 --> 00:11:36.113 align:center
Haluaisin levätä.

00:11:36.655 --> 00:11:39.116 align:center
Totta kai.

00:11:54.131 --> 00:11:56.258 align:center
On aika lakata taistelemasta puuhiilestä.

00:11:56.925 --> 00:12:00.095 align:center
Meidän on alettava itse takoa
tällaisia miekkoja.

00:12:01.138 --> 00:12:04.307 align:center
Näin laadukkaiden aseiden takominen
vaatinee valtavaa kuumuutta.

00:12:05.517 --> 00:12:07.602 align:center
Muuten filistealaiset eivät ryöstelisi -

00:12:07.686 --> 00:12:09.312 align:center
kaivoksiamme raskain tappioin.

00:12:14.609 --> 00:12:17.279 align:center
Daavid vannoo,
että Goljatin miekka on vielä vahvempi.

00:12:19.156 --> 00:12:21.741 align:center
Pärjätäksemme tarvitsemme sen aseen.

00:12:22.868 --> 00:12:26.538 align:center
Ja tietämyksen siitä.
Tiedätkö, mitä sille tapahtui?

00:12:52.606 --> 00:12:58.236 align:center
NOB
PAPPIEN KAUPUNKI

00:12:58.320 --> 00:13:00.071 align:center
Tervehdys, ylipäällikkö.

00:13:00.655 --> 00:13:02.949 align:center
Mitä teette pappien kaupungissa?

00:13:03.658 --> 00:13:04.993 align:center
Teillä on täällä jotain.

00:13:05.619 --> 00:13:08.580 align:center
Jotain, jonka isänne toi tänne.
Minun on nähtävä se.

00:13:09.706 --> 00:13:11.249 align:center
Hän käski pitää sen piilossa.

00:13:12.125 --> 00:13:13.251 align:center
Minun käskyni mukaan.

00:13:38.777 --> 00:13:41.154 align:center
Olen yrittänyt tulkita sen kaiverruksia.

00:13:41.947 --> 00:13:43.240 align:center
Filistealaisiako?

00:13:43.823 --> 00:13:46.409 align:center
Enimmäkseen,
mutta jotkin ovat paljon vanhempia.

00:13:46.993 --> 00:13:48.912 align:center
Uskoakseni egyptiläisiä.

00:13:50.247 --> 00:13:51.456 align:center
"Jumala".

00:13:52.332 --> 00:13:53.250 align:center
"Miekat".

00:13:53.333 --> 00:13:55.335 align:center
Ehkä "Jumala ja miekat".

00:13:55.418 --> 00:13:56.253 align:center
Ei.

00:13:57.754 --> 00:13:59.089 align:center
"Miekkojen jumala".

00:14:02.175 --> 00:14:03.260 align:center
Se on signeeraus.

00:14:23.697 --> 00:14:24.614 align:center
Kiitos.

00:14:36.543 --> 00:14:37.377 align:center
Ei hassumpaa.

00:14:38.128 --> 00:14:39.254 align:center
Parantaakin voi.

00:14:48.346 --> 00:14:49.264 align:center
Hyvä.

00:14:50.098 --> 00:14:51.182 align:center
Siinä itse leijona.

00:14:57.522 --> 00:14:58.732 align:center
Saanko kysyä jotain?

00:15:01.359 --> 00:15:02.527 align:center
Miltä tuntuu -

00:15:05.280 --> 00:15:06.406 align:center
olla voideltu?

00:15:07.616 --> 00:15:10.160 align:center
Kuten Joosua ja Simson,

00:15:10.243 --> 00:15:11.703 align:center
ja kuten isäni oli.

00:15:12.954 --> 00:15:16.166 align:center
"On". Isäsi on voideltu.

00:15:16.249 --> 00:15:17.751 align:center
Sinun ei tarvitse selittää.

00:15:18.585 --> 00:15:19.836 align:center
Kerro totuus.

00:15:21.171 --> 00:15:22.505 align:center
Miltä se tuntuu?

00:15:28.720 --> 00:15:29.554 align:center
Vahvalta.

00:15:31.056 --> 00:15:32.098 align:center
Kuin tuli.

00:15:33.642 --> 00:15:34.768 align:center
Tai myrskytuuli.

00:15:40.315 --> 00:15:41.441 align:center
Minusta tulee enemmän -

00:15:43.318 --> 00:15:44.319 align:center
jotain.

00:15:45.445 --> 00:15:47.030 align:center
Kaikki tunteeni ovat vahvempia.

00:15:47.864 --> 00:15:50.575 align:center
Intohimo, ilo.

00:15:51.493 --> 00:15:52.369 align:center
Jopa raivo.

00:15:55.413 --> 00:15:56.790 align:center
Se pelottaa minua.

00:15:58.833 --> 00:16:00.502 align:center
Pelkään menettäväni malttini.

00:16:03.046 --> 00:16:04.839 align:center
En voi puhua siitä kellekään.

00:16:05.590 --> 00:16:06.800 align:center
Paitsi ehkä nyt sinulle.

00:16:08.426 --> 00:16:09.886 align:center
Kukaan ei ymmärrä.

00:16:10.470 --> 00:16:11.846 align:center
En ymmärrä itsekään.

00:16:14.933 --> 00:16:16.226 align:center
Joskus tuntuu, että -

00:16:18.186 --> 00:16:21.898 align:center
voidellun osana on olla yksin.

00:16:25.110 --> 00:16:26.319 align:center
Et ole yksin.

00:16:33.743 --> 00:16:36.621 align:center
Olen pahoillani,
ettet saa vuoroasi valtaistuimella.

00:16:57.559 --> 00:16:58.685 align:center
Hei, prinsessa.

00:17:01.730 --> 00:17:02.564 align:center
Daavid.

00:17:03.189 --> 00:17:05.984 align:center
Kuulin, että opetat lapsia lukemaan -

00:17:06.609 --> 00:17:07.736 align:center
kuten minua aikoinaan.

00:17:09.112 --> 00:17:10.780 align:center
Tiedät, kuinka rakastan sanoja.

00:17:13.950 --> 00:17:15.702 align:center
Kaipaan laulusi kuulemista.

00:17:16.828 --> 00:17:21.207 align:center
Istuin usein tällä parvekkeella
kuuntelemassa aamurukouksiasi.

00:17:22.709 --> 00:17:24.461 align:center
Siskosi vertaa sitä kukkoon.

00:17:25.253 --> 00:17:28.381 align:center
Niin. Hän arvostaa untaan.

00:17:31.009 --> 00:17:32.177 align:center
Toin sinulle lahjan.

00:17:39.601 --> 00:17:41.352 align:center
Aloin kirjoittaa omia laulujani.

00:17:42.187 --> 00:17:45.607 align:center
Joskus tosin tuntuu, että sanat ovat…

00:17:45.690 --> 00:17:46.858 align:center
Itseltään Jumalaltako?

00:17:48.067 --> 00:17:48.902 align:center
Niin.

00:17:52.238 --> 00:17:53.740 align:center
Halusin antaa tämän.

00:18:05.627 --> 00:18:07.462 align:center
"Herra on minun paimeneni.

00:18:09.589 --> 00:18:12.091 align:center
Ei minulta mitään puutu.

00:18:13.843 --> 00:18:16.596 align:center
Vihreille niityille hän vie minut levolle.

00:18:18.389 --> 00:18:20.558 align:center
Virvoittavien vetten luo hän minut johtaa.

00:18:22.769 --> 00:18:24.395 align:center
Hän elvyttää sieluni."

00:18:31.694 --> 00:18:32.904 align:center
Se on kaunis.

00:18:34.113 --> 00:18:36.074 align:center
Ajattelin kirjoittaa paimenesta.

00:18:36.783 --> 00:18:37.784 align:center
Ne asiat tunnen.

00:18:43.248 --> 00:18:45.792 align:center
Kirjoitatko myös rakkauslaulun siskolleni?

00:18:47.669 --> 00:18:48.503 align:center
En.

00:18:49.838 --> 00:18:51.256 align:center
Kirjoitan vain totuuksia.

00:18:54.384 --> 00:18:57.846 align:center
Haavani eivät ole vielä parantuneet.

00:18:58.972 --> 00:19:00.807 align:center
En halua repiä niitä auki.

00:19:01.474 --> 00:19:05.395 align:center
Mikal, minä…
-Oli ilo tavata, komentaja.

00:19:07.772 --> 00:19:09.566 align:center
Onneksi olet turvassa.

00:19:33.464 --> 00:19:34.716 align:center
Välttelet minua.

00:19:35.800 --> 00:19:39.721 align:center
Merab, filistealaiset
eivät piittaa avio-onnestamme.

00:19:39.804 --> 00:19:40.972 align:center
On taisteltava,

00:19:41.055 --> 00:19:42.724 align:center
jotta osoitan arvoni.
-Lopeta.

00:19:42.807 --> 00:19:45.560 align:center
Viivyttelet ja keksit tekosyitä.

00:19:45.643 --> 00:19:48.313 align:center
Olet ollut pitkään poissa
torjumassa vihollisiamme.

00:19:48.396 --> 00:19:50.148 align:center
Olen odotellut kyllin pitkään.

00:19:51.149 --> 00:19:55.486 align:center
Kuuntele. Ymmärrän, että sinulla on
yhä tunteita siskoani kohtaan.

00:19:56.070 --> 00:19:56.988 align:center
Huomaan sen.

00:19:57.947 --> 00:19:59.407 align:center
Mikal on jatkanut elämäänsä.

00:19:59.949 --> 00:20:02.493 align:center
Hän on onnellisempi.
Hän kulkee omaa tietään.

00:20:03.286 --> 00:20:04.203 align:center
Ja sinä…

00:20:05.872 --> 00:20:10.126 align:center
Noin urhea sotilas tietää kyllä,
ettei voi jatkuvasti perääntyä.

00:20:11.544 --> 00:20:15.006 align:center
On tullut aika toteuttaa isäni tahto.

00:20:16.507 --> 00:20:17.967 align:center
On päätettävä päivämäärä.

00:20:20.887 --> 00:20:21.804 align:center
Sopiiko?

00:20:26.476 --> 00:20:27.936 align:center
Olen kuninkaan palvelija.

00:20:30.521 --> 00:20:31.439 align:center
Hienoa.

00:20:36.402 --> 00:20:39.489 align:center
Kun olin En-Dorissa, siellä oli eräs mies.

00:20:41.658 --> 00:20:43.368 align:center
Mestariseppä.

00:20:44.577 --> 00:20:46.454 align:center
Kutsui itseään "Miekkojen jumalaksi".

00:20:48.414 --> 00:20:49.248 align:center
En-Dorissako?

00:20:50.458 --> 00:20:51.292 align:center
Abner.

00:20:54.420 --> 00:20:57.173 align:center
Noidat siellä siunasivat
hänen aseensa rituaalein,

00:20:58.299 --> 00:21:01.094 align:center
mutta niiden varsinainen mahti oli
hänen kättensä työtä.

00:21:02.428 --> 00:21:05.431 align:center
Uskon, että hän on löytänyt
aivan uuden metallin.

00:21:06.057 --> 00:21:08.518 align:center
Metallin, joka tuhoaa parhaankin pronssin.

00:21:10.979 --> 00:21:12.689 align:center
Hänet on löydettävä.

00:21:14.023 --> 00:21:18.069 align:center
Uskon, että pystyn taivuttelemaan hänet
opettamaan taitonsa meille.

00:21:18.820 --> 00:21:19.904 align:center
Armeijani hoitaa sen.

00:21:19.988 --> 00:21:22.365 align:center
Ei. Jos marssimme En-Doriin,

00:21:22.448 --> 00:21:24.909 align:center
hän katoaa ennen kuin
ehdimme edes porteille.

00:21:25.410 --> 00:21:26.995 align:center
Tähän ei tarvita armeijaa,

00:21:28.997 --> 00:21:30.039 align:center
vaan muutama mies.

00:21:31.290 --> 00:21:33.376 align:center
Silloin et saa olla yksi heistä.

00:21:34.711 --> 00:21:35.586 align:center
Kuninkaani.

00:21:37.380 --> 00:21:38.464 align:center
Saul…

00:21:41.259 --> 00:21:43.428 align:center
Kukaan ei tunne En-Doria laillani.

00:21:43.511 --> 00:21:44.595 align:center
Aivan.

00:21:46.389 --> 00:21:47.598 align:center
Sitä pelkäänkin.

00:21:49.225 --> 00:21:51.978 align:center
Se on laeista piittaamaton
ja Jumalan hylkäämä paikka.

00:21:52.353 --> 00:21:54.480 align:center
Menneisyytesi siellä…
-Tiedän.

00:21:56.899 --> 00:21:58.735 align:center
Se kaikki on mennyttä.
-Abner…

00:21:59.193 --> 00:22:00.528 align:center
Se kaikki on mennyttä.

00:22:03.531 --> 00:22:05.199 align:center
Nyt on väliä vain tulevalla.

00:22:06.325 --> 00:22:09.412 align:center
Tulevaisuutemme tähden
meidän on löydettävä Miekkojen jumala.

00:23:03.424 --> 00:23:04.884 align:center
Miksi katsot minua?

00:23:06.260 --> 00:23:07.178 align:center
Olen huomannut.

00:23:08.930 --> 00:23:11.557 align:center
Taistelet muutakin kuin
vihollista vastaan.

00:23:12.016 --> 00:23:13.226 align:center
Ketä muka?

00:23:15.770 --> 00:23:18.940 align:center
Kamppailet Jumalan kanssa.
Kuten Jaakob tarinoissa.

00:23:19.023 --> 00:23:19.857 align:center
Jumalanko?

00:23:20.858 --> 00:23:21.692 align:center
Niin.

00:23:23.236 --> 00:23:27.573 align:center
Taistelisin kyllä häntä vastaan,
jos löytäisin hänet.

00:23:28.074 --> 00:23:30.952 align:center
Ei, Eliab.
Hän on selvästikin Daavidin kanssa.

00:23:36.999 --> 00:23:38.626 align:center
Miksi pukeuduimme kauppiaiksi?

00:23:39.544 --> 00:23:41.963 align:center
Hän taisi tehdä meistä vakoojia.

00:23:42.880 --> 00:23:43.881 align:center
Onko se ongelma?

00:23:43.965 --> 00:23:46.425 align:center
On. Olen surkea vakooja.

00:23:56.644 --> 00:23:57.937 align:center
Huolehdin asioista täällä.

00:23:58.020 --> 00:24:00.523 align:center
Ilmoita sinä…

00:24:02.233 --> 00:24:04.277 align:center
Luen tämän ja katson, mitä siinä on.

00:24:10.324 --> 00:24:11.367 align:center
Tervehdys.

00:24:13.369 --> 00:24:14.203 align:center
Mitä nyt?

00:24:16.455 --> 00:24:17.874 align:center
En pidä tuosta miehestä.

00:24:18.791 --> 00:24:20.918 align:center
Enkä ymmärrä, miksi isäsi luottaa häneen.

00:24:21.002 --> 00:24:21.919 align:center
Doegiinko?

00:24:22.837 --> 00:24:25.715 align:center
Emme luotakaan häneen,
mutta hän on hyödyllinen.

00:24:26.299 --> 00:24:30.887 align:center
Peto, joka puree toisia puolestasi,
puree jonain päivänä sinua.

00:24:32.513 --> 00:24:33.389 align:center
Olen vain -

00:24:33.472 --> 00:24:34.849 align:center
huolissani.

00:24:35.975 --> 00:24:37.059 align:center
Nytkö se on alkanut?

00:24:37.143 --> 00:24:38.019 align:center
Mikä?

00:24:39.645 --> 00:24:40.938 align:center
Toisesta huolehtiminen.

00:24:41.939 --> 00:24:42.940 align:center
Suloista.

00:24:45.234 --> 00:24:46.319 align:center
Mitä tämä on?

00:24:46.986 --> 00:24:47.820 align:center
Illallista.

00:24:47.904 --> 00:24:50.740 align:center
Ei, vaan tämä. Näytätte onnellisilta.

00:24:51.240 --> 00:24:52.450 align:center
Hermostuttavaa.

00:24:53.117 --> 00:24:54.785 align:center
Kuulin omista ilouutisistasi.

00:24:55.828 --> 00:24:56.704 align:center
Mistä on kyse?

00:24:57.413 --> 00:24:59.332 align:center
Daavid ja Merab sopivat hääpäivän.

00:25:09.967 --> 00:25:11.260 align:center
Onneksi olkoon.

00:25:11.677 --> 00:25:12.595 align:center
Kiitos.

00:25:31.405 --> 00:25:32.865 align:center
En-Dorin kaupunki.

00:25:33.866 --> 00:25:37.828 align:center
Tappajien, luopioiden,
karkurien ja rikollisten turvapaikka.

00:25:37.912 --> 00:25:39.497 align:center
EN-DOR
MOREN KUKKULAN RINTEILLÄ

00:25:39.580 --> 00:25:40.665 align:center
Olkaa valppaina.

00:26:01.352 --> 00:26:03.688 align:center
Älkää välittäkö mistään, mitä näette.

00:26:04.814 --> 00:26:06.023 align:center
Älkää närkästykö.

00:26:06.107 --> 00:26:08.484 align:center
Emme saa herättää huomiota.

00:26:20.162 --> 00:26:21.163 align:center
Komentaja.

00:26:22.373 --> 00:26:23.833 align:center
Mitä teemme täällä?

00:26:25.001 --> 00:26:29.630 align:center
Olemme kauppiaita Sidonista.
Yritämme myydä tavaramme hyvään hintaan.

00:26:29.714 --> 00:26:31.090 align:center
Puukottakaa hänet!

00:26:31.173 --> 00:26:34.093 align:center
Muuta sinun ei tarvitse tietää.
Anna minun puhua.

00:27:10.004 --> 00:27:10.921 align:center
Abner.

00:27:11.422 --> 00:27:13.257 align:center
Kuulin, että olit kuollut -

00:27:13.341 --> 00:27:15.676 align:center
Goljatin surmaamana
Elanlaakson taistelussa.

00:27:17.094 --> 00:27:20.389 align:center
Mikä tuo sinut takaisin tänne,
missä kukaan ei halua nähdä sinua?

00:27:21.223 --> 00:27:22.558 align:center
Etsin erästä miestä.

00:27:23.225 --> 00:27:24.518 align:center
Seppää.

00:27:24.602 --> 00:27:26.812 align:center
Nimeltä "Miekkojen jumala".

00:27:27.772 --> 00:27:29.231 align:center
Tämä on hänen merkkinsä.

00:27:31.067 --> 00:27:32.193 align:center
Ystäväni tässä -

00:27:33.152 --> 00:27:36.697 align:center
tunteet kaupungin kaikki
arvohenkilöt ja arvoesineet.

00:27:38.324 --> 00:27:40.951 align:center
Hän myisi tyttärensäkin hopeasekelistä.

00:27:44.497 --> 00:27:45.623 align:center
25.

00:27:45.706 --> 00:27:46.874 align:center
75.

00:27:46.957 --> 00:27:50.795 align:center
Viisikymmentä. Jos väität vastaan,
tingit viimeistä kertaa.

00:27:52.588 --> 00:27:54.382 align:center
Huomaan, ettet ole muuttunut.

00:27:55.466 --> 00:27:57.301 align:center
Israelin ylipäällikkö.

00:27:58.803 --> 00:28:00.429 align:center
Äitisi on varmaan ylpeä.

00:28:06.644 --> 00:28:08.396 align:center
Älä enää koskaan puhu perheestäni.

00:28:11.399 --> 00:28:12.817 align:center
Vie meidät sepän luo.

00:28:12.900 --> 00:28:15.986 align:center
Samalla saat kertoa
kaikki tietosi hänestä.

00:28:18.531 --> 00:28:19.782 align:center
Seuratkaa minua.

00:28:31.585 --> 00:28:33.629 align:center
Muistan, kun valitsin oman hääpukuni.

00:28:34.880 --> 00:28:37.174 align:center
Kankaat eivät olleet yhtä hienoja.

00:28:37.591 --> 00:28:40.636 align:center
Tunteet olivat kuitenkin
silkkiäkin suloisempia.

00:28:46.642 --> 00:28:48.519 align:center
Haluatko tätä varmasti?

00:28:50.896 --> 00:28:53.107 align:center
Totta kai. Miksi en haluaisi?

00:28:53.858 --> 00:28:58.154 align:center
Avioliitto vallan ja aseman vuoksi -

00:28:58.821 --> 00:29:01.907 align:center
ilman tunteita voi vaatia veronsa.

00:29:01.991 --> 00:29:04.827 align:center
Sinä näytät kestävän sen helposti.
-Helpostiko?

00:29:06.787 --> 00:29:08.080 align:center
En helposti.

00:29:08.998 --> 00:29:10.207 align:center
Tiedäthän, äiti…

00:29:11.542 --> 00:29:15.754 align:center
Olen oppinut sinulta yhden asian,
nimittäin että rakkaus…

00:29:18.299 --> 00:29:21.135 align:center
Se vain tekee ihmisestä heikon.

00:29:23.304 --> 00:29:25.222 align:center
Tarkoitukseni ei ollut opettaa niin.

00:29:26.265 --> 00:29:28.142 align:center
Olin kehno kuuntelemaan.

00:29:29.602 --> 00:29:30.728 align:center
Tiedän sen.

00:29:35.024 --> 00:29:36.817 align:center
Haluan antaa sinulle jotain.

00:29:48.162 --> 00:29:50.206 align:center
Jotta tiedät, että olen aina kanssasi.

00:29:53.417 --> 00:29:54.376 align:center
Se on kaunis.

00:29:54.919 --> 00:29:56.253 align:center
Pidätkö siitä?

00:29:56.337 --> 00:29:57.463 align:center
Se on ihana.

00:30:00.591 --> 00:30:02.426 align:center
Kunnioitan päätöstäsi,

00:30:04.094 --> 00:30:05.513 align:center
mutta jos valitset tämän,

00:30:07.097 --> 00:30:09.642 align:center
sinun on oltava luja ja päättäväinen.

00:30:11.560 --> 00:30:13.771 align:center
Et voi sallia itsellesi kyyneleitä.

00:30:17.358 --> 00:30:18.484 align:center
Et koskaan.

00:30:29.286 --> 00:30:31.121 align:center
Ja rakastan kyllä isääsi.

00:30:32.456 --> 00:30:33.374 align:center
Yhäkö?

00:30:36.210 --> 00:30:37.211 align:center
Yhä.

00:30:51.517 --> 00:30:52.768 align:center
Kerro, kultaseni…

00:30:55.854 --> 00:30:57.189 align:center
Miten tyttäreni voivat?

00:30:59.441 --> 00:31:00.859 align:center
Ovatko he tehneet sovinnon?

00:31:02.361 --> 00:31:04.405 align:center
He etsivät keinoa, kuninkaani.

00:31:06.949 --> 00:31:09.451 align:center
Oma perhe osaa iskeä tuskallisimmin.

00:31:13.831 --> 00:31:15.708 align:center
Aika parantaa kaikki haavat.

00:31:19.295 --> 00:31:21.338 align:center
Paitsi ne, jotka märkivät.

00:31:34.935 --> 00:31:38.939 align:center
Pankaa yksi sekeli vaa'alle ja katsokaa,
kuinka onnenne kääntyy.

00:31:39.023 --> 00:31:41.775 align:center
Tänä iltana kupari muuttuu hopeaksi -

00:31:41.859 --> 00:31:43.193 align:center
ja hopea kullaksi!

00:31:45.029 --> 00:31:47.865 align:center
Tämä on elämäni hienoin päivä.

00:31:50.826 --> 00:31:51.910 align:center
Onko sinulla sekeliä?

00:31:51.994 --> 00:31:54.455 align:center
Ei. Viime kerralla hävisit hevoseni.

00:31:54.538 --> 00:31:56.206 align:center
Älä nyt.
-Oas.

00:31:56.290 --> 00:31:57.916 align:center
Käärmeet ovat nälkäisiä.

00:31:58.000 --> 00:32:00.836 align:center
Asettakaa panokset.
-Muuten olisimme epäilyttäviä.

00:32:00.919 --> 00:32:02.713 align:center
Kiitos. Tuplaan rahasi.

00:32:02.796 --> 00:32:04.298 align:center
Lyökää vetonne nyt!

00:32:04.381 --> 00:32:06.091 align:center
En kai saa niitä takaisin.

00:32:06.634 --> 00:32:07.885 align:center
Et varmasti.

00:32:07.968 --> 00:32:09.970 align:center
Asettakaa viimeiset panoksenne.

00:32:10.054 --> 00:32:12.181 align:center
Pysykää etäällä.

00:32:13.349 --> 00:32:14.433 align:center
Tuossa hän on.

00:32:15.184 --> 00:32:17.102 align:center
Vapauttakaa käärmeet.

00:32:24.151 --> 00:32:24.985 align:center
Hyvä!

00:32:25.069 --> 00:32:26.779 align:center
Anna mennä.

00:32:28.155 --> 00:32:30.282 align:center
Ei!
-Ei!

00:32:34.703 --> 00:32:35.954 align:center
Ehkä olet oikeassa, Uria.

00:32:36.038 --> 00:32:37.164 align:center
Olen heikkoluonteinen.

00:32:40.084 --> 00:32:41.919 align:center
Olisin veikannut samaa.

00:32:42.002 --> 00:32:43.128 align:center
Etkä olisi.

00:32:48.842 --> 00:32:52.596 align:center
Miekkojen jumala. Olemme matkanneet
pitkään löytääksemme sinut.

00:32:53.931 --> 00:32:55.182 align:center
Niinkö?

00:32:57.476 --> 00:32:58.727 align:center
Voit ehkä auttaa meitä.

00:32:58.811 --> 00:33:02.147 align:center
Käsittelet kuulemma metallia
vielä taitavammin kuin käärmeitä.

00:33:03.440 --> 00:33:05.901 align:center
Onko teillä varmasti varaa
tähän keskusteluun?

00:33:06.902 --> 00:33:09.238 align:center
Maksamme tuplasti sen,
mitä filistealaiset -

00:33:09.321 --> 00:33:11.031 align:center
maksoivat jätin miekasta.

00:33:11.115 --> 00:33:12.533 align:center
Se oli mainio miekka.

00:33:13.534 --> 00:33:14.743 align:center
Ainutlaatuinen.

00:33:15.994 --> 00:33:17.079 align:center
Todellakin.

00:33:17.913 --> 00:33:18.872 align:center
Tulkaa mukaani.

00:33:58.120 --> 00:33:59.997 align:center
Tulkaa lähemmäs.

00:34:17.931 --> 00:34:18.766 align:center
Rauta.

00:34:19.558 --> 00:34:21.935 align:center
Sen nimikin merkitsee
kovuutta ja vahvuutta.

00:34:23.187 --> 00:34:24.897 align:center
Miksi se päihittää pronssin?

00:34:25.564 --> 00:34:26.732 align:center
Tämä on taitoa.

00:34:27.691 --> 00:34:30.944 align:center
Kovemmassa kuumuudessa
syntyy vahvempaa metallia.

00:34:34.406 --> 00:34:35.949 align:center
Satojen tällaisten tekeminen -

00:34:36.033 --> 00:34:38.243 align:center
vaatii kai paljon polttoainetta.

00:34:39.328 --> 00:34:40.162 align:center
Puuhiiltä.

00:34:42.581 --> 00:34:45.083 align:center
Filistealaiset palvovat monia jumaliaan,

00:34:46.043 --> 00:34:47.961 align:center
meidän kansamme yhtä Jumalaa.

00:34:49.713 --> 00:34:51.507 align:center
Minä palvon vain tätä.

00:34:51.965 --> 00:34:54.343 align:center
Tämä määrää ihmisten kohtalot.

00:34:59.556 --> 00:35:01.558 align:center
Haluan sinut luoksemme Gibeaan.

00:35:02.017 --> 00:35:05.562 align:center
Opeta meidät tekemään
tuhansittain rauta-aseita.

00:35:06.688 --> 00:35:08.440 align:center
Pakenin jo filistealaisilta,

00:35:08.524 --> 00:35:11.527 align:center
koska en halunnut tulla
lukituksi heidän tyrmiinsä.

00:35:12.528 --> 00:35:15.072 align:center
Miksi haluaisin omiinne?

00:35:15.864 --> 00:35:18.242 align:center
Koska välität muustakin
kuin tästä miekasta.

00:35:21.703 --> 00:35:22.746 align:center
Tyttäresi.

00:35:24.373 --> 00:35:26.124 align:center
Hän on edomilaisten orja.

00:35:27.209 --> 00:35:28.418 align:center
Tiedän nimenkin.

00:35:30.629 --> 00:35:32.339 align:center
Batseba.

00:35:33.423 --> 00:35:36.260 align:center
Hänet vietiin sinulta maksuksi veloistasi.

00:35:37.845 --> 00:35:39.388 align:center
Tiedän, mistä hänet löytää.

00:35:41.515 --> 00:35:43.100 align:center
Tule kanssamme Gibeaan.

00:35:44.977 --> 00:35:47.145 align:center
Opeta meidät valmistamaan näitä aseita,

00:35:49.189 --> 00:35:51.024 align:center
niin näet tyttäresi jälleen.

00:36:01.243 --> 00:36:02.160 align:center
Ei.

00:36:03.871 --> 00:36:04.913 align:center
Jaksan itsekin.

00:36:18.844 --> 00:36:20.012 align:center
Väijytys!

00:36:20.095 --> 00:36:21.179 align:center
Varokaa!

00:37:01.345 --> 00:37:02.179 align:center
Joab.

00:37:02.262 --> 00:37:04.723 align:center
Etkö lähtenyt Abnerin mukaan?

00:37:05.349 --> 00:37:06.683 align:center
Hän käski jäämään.

00:37:09.061 --> 00:37:13.315 align:center
Abnerilla ja minulla on ollut
viime aikoina erimielisyyksiä.

00:37:14.983 --> 00:37:17.569 align:center
Kuulin myös, että annatte lukuopetusta.

00:37:18.028 --> 00:37:20.656 align:center
Sinähän osaat jo lukea.

00:37:21.990 --> 00:37:23.033 align:center
Hyvä huomio.

00:37:24.534 --> 00:37:26.536 align:center
Tulin kaiketi turhaan.

00:37:33.794 --> 00:37:34.920 align:center
Mikä mieltänne painaa?

00:37:37.673 --> 00:37:38.674 align:center
Mitä tarkoitat?

00:37:41.385 --> 00:37:42.386 align:center
En mitään.

00:37:43.053 --> 00:37:44.346 align:center
Kerro nyt.

00:37:45.722 --> 00:37:48.016 align:center
Anteeksi, prinsessa, mutta…

00:37:49.810 --> 00:37:50.769 align:center
Kätenne.

00:37:52.646 --> 00:37:55.190 align:center
Teette noin, kun olette huolissanne.

00:38:00.237 --> 00:38:03.699 align:center
Onko tapanasi tarkkailla
kaikkia ihmisten pikku tapoja?

00:38:04.992 --> 00:38:06.576 align:center
Vain kiinnostavia.

00:38:10.122 --> 00:38:12.290 align:center
Kyse on Daavidista.

00:38:13.542 --> 00:38:15.669 align:center
Olen huolissani aina, kun hän lähtee.

00:38:17.838 --> 00:38:20.924 align:center
Ymmärrätte kai,
että hän avioituu pian siskonne kanssa?

00:38:21.508 --> 00:38:23.844 align:center
He ovat sopineet hääpäivästä, eikö niin?

00:38:24.970 --> 00:38:25.971 align:center
En voi sille mitään.

00:38:29.516 --> 00:38:30.934 align:center
Sydämeni kuuluu hänelle.

00:38:32.477 --> 00:38:34.187 align:center
Pelkään, että ikuisesti.

00:38:37.315 --> 00:38:40.527 align:center
Joab, tekisitkö jotain puolestani?

00:38:40.986 --> 00:38:42.070 align:center
Mitä vain.

00:38:43.572 --> 00:38:44.573 align:center
Suojele häntä.

00:38:48.285 --> 00:38:49.786 align:center
Teen niin jo.

00:39:17.022 --> 00:39:18.106 align:center
Kesia.

00:39:18.565 --> 00:39:20.734 align:center
Doeg. Et saisi olla täällä.

00:39:20.817 --> 00:39:22.611 align:center
Palvelijoiden alueellako?

00:39:23.195 --> 00:39:24.404 align:center
Kukin palvelee jotakuta.

00:39:25.238 --> 00:39:27.657 align:center
Me molemmat etsimme mahdollisuuksia.

00:39:31.244 --> 00:39:32.412 align:center
Et voi hyvin.

00:39:33.789 --> 00:39:35.207 align:center
Kutsunko vartijan?

00:39:36.833 --> 00:39:41.630 align:center
Älä. Haluan tietää,
miten kuningas pääsi kirouksestaan.

00:39:41.713 --> 00:39:43.840 align:center
Mistä minä sen tietäisin?

00:39:44.341 --> 00:39:48.553 align:center
Tämän palatsin kaikki salaisuudet
kantautuvat korviini.

00:39:51.181 --> 00:39:52.265 align:center
En voi auttaa.

00:39:52.349 --> 00:39:55.060 align:center
Et voi vai et halua?

00:39:56.186 --> 00:39:59.606 align:center
Onko minun muistutettava,
että minä toin sinut tänne?

00:39:59.689 --> 00:40:01.775 align:center
Pelastin sinut, Kesia.

00:40:01.858 --> 00:40:03.735 align:center
Pelastin itseni.

00:40:05.904 --> 00:40:09.616 align:center
Doeg, en halua olla enää
tekemisissä kanssasi.

00:40:12.035 --> 00:40:15.330 align:center
Ehkäpä puhun kuninkaalle
kuulemastani kuiskuttelusta.

00:40:15.413 --> 00:40:20.001 align:center
Ehkäpä minä puhun hänelle
ja katselen, kun menetät pääsi.

00:40:20.919 --> 00:40:23.672 align:center
En ole enää vallassasi, Doeg.

00:40:24.464 --> 00:40:27.759 align:center
Nyt sinun henkesi on
minun tahtoni varassa.

00:40:30.720 --> 00:40:32.222 align:center
Saisit hävetä.

00:40:44.359 --> 00:40:45.735 align:center
Jumalan tähden.

00:40:58.832 --> 00:41:00.417 align:center
Polvillenne, israelilaiset!

00:41:05.881 --> 00:41:06.965 align:center
Irti minusta!

00:41:07.966 --> 00:41:09.676 align:center
En kumarra kuolevaisia miehiä.

00:41:20.979 --> 00:41:21.938 align:center
Et miestä.

00:41:22.981 --> 00:41:24.232 align:center
Elin papitarta,

00:41:25.192 --> 00:41:28.945 align:center
Baalin rakastajatarta, Aseran sisarta.

00:41:29.988 --> 00:41:33.783 align:center
Kumarrat En-Dorin noitaa.

00:41:45.712 --> 00:41:48.757 align:center
Mikä tuo on?
-Hiljaa!

00:42:05.690 --> 00:42:09.152 align:center
Ja väitit, ettet koskaan palaisi kotiin.

00:42:12.864 --> 00:42:13.907 align:center
Hei, äiti.

00:42:17.869 --> 00:42:19.079 align:center
Sanohan, Abner,

00:42:19.955 --> 00:42:22.791 align:center
arvelitko, etteivät he enää
kunnioittaisi sinua?

00:42:23.792 --> 00:42:26.795 align:center
Tai ehkä he olisivat
alkaneet pelätä sinua?

00:42:28.255 --> 00:42:31.716 align:center
Minulla on riittämiin syitä tappaa sinut.

00:42:33.093 --> 00:42:35.637 align:center
Kieltäydyit uhraamasta jumalillemme.

00:42:36.888 --> 00:42:41.768 align:center
Istuit kuninkaan rinnalla,
kun hän kielsi noituuden lailla.

00:42:42.602 --> 00:42:45.355 align:center
Tapoit En-Dorin tyttären -

00:42:46.815 --> 00:42:49.484 align:center
kuningashuoneen syntien salaamiseksi.

00:42:50.986 --> 00:42:51.945 align:center
Aivan.

00:42:52.487 --> 00:42:54.656 align:center
Mikä tahansa niistä riittää.

00:42:57.575 --> 00:42:58.910 align:center
Kysykää pojaltani,

00:42:59.828 --> 00:43:03.957 align:center
niin hän kertoo,
miksi minua todella pelätään.

00:43:06.334 --> 00:43:08.712 align:center
Puhun kuolleiden kanssa.

00:43:09.671 --> 00:43:13.133 align:center
He näyttävät minulle monia asioita.

00:43:23.143 --> 00:43:26.688 align:center
En pelkää halpoja temppujasi.

00:43:28.648 --> 00:43:30.442 align:center
Kerrohan, Juudan poika…

00:43:31.985 --> 00:43:33.862 align:center
Hukkuuko omatuntosi yhä -

00:43:33.945 --> 00:43:36.197 align:center
teurastamasi viattoman perheen vereen?

00:43:37.824 --> 00:43:39.326 align:center
Kuulen heidän huutonsa.

00:43:40.744 --> 00:43:43.580 align:center
Samat, jotka vainoavat sinua öisin.

00:43:57.469 --> 00:43:59.346 align:center
Saulin poika.

00:44:00.055 --> 00:44:02.182 align:center
Israelin kruununprinssi.

00:44:04.351 --> 00:44:07.270 align:center
Silti en näe mitään,
kun katson tulevaisuuteesi.

00:44:08.063 --> 00:44:09.981 align:center
Lyhyeksi jäävän elämän.

00:44:11.316 --> 00:44:13.234 align:center
Miltä tuntuu tietää, prinssi,

00:44:13.318 --> 00:44:17.864 align:center
että sinulle tarkoitettu kruunu
päätyy toiselle?

00:44:18.448 --> 00:44:21.242 align:center
Kruunu päätyy sille, joka ansaitsee sen.

00:44:22.619 --> 00:44:23.953 align:center
Se riittää minulle.

00:44:34.464 --> 00:44:36.091 align:center
Mitä toit tänne, Abner?

00:44:38.802 --> 00:44:39.844 align:center
Kuka olet?

00:44:40.720 --> 00:44:42.055 align:center
Sinä puhut kuolleille.

00:44:43.098 --> 00:44:44.808 align:center
Minä puhun heidän luojalleen.

00:44:46.351 --> 00:44:47.644 align:center
Hän näkee sinut -

00:44:48.645 --> 00:44:49.562 align:center
minun kauttani.

00:44:51.022 --> 00:44:52.357 align:center
Nimeni on Daavid.

00:44:54.943 --> 00:44:56.736 align:center
Sinussa on suuri voima,

00:44:58.905 --> 00:45:01.574 align:center
mutta valhe heikentää sinua.

00:45:02.867 --> 00:45:05.286 align:center
Kun viimein elät totuudessa,

00:45:06.329 --> 00:45:11.668 align:center
sääli sitä noitaa tai kuningasta,
joka yrittää asettua tiellesi.

00:45:14.212 --> 00:45:17.006 align:center
Mahtisi murtaa kaikki ympärilläsi,

00:45:18.007 --> 00:45:21.553 align:center
eikä sukusi saa koskaan elää rauhassa.

00:45:25.223 --> 00:45:26.641 align:center
Vapauttakaa heidät.

00:45:27.225 --> 00:45:29.853 align:center
En halua heidän vertaan käsiini.

00:45:38.027 --> 00:45:39.821 align:center
Vielä yksi asia, Abner.

00:45:42.365 --> 00:45:45.869 align:center
Saulin kuningassuku kukistuu pian.

00:45:46.703 --> 00:45:48.246 align:center
Ei muiden lyömänä.

00:45:49.747 --> 00:45:52.208 align:center
Se murenee sisältäpäin.

00:45:53.293 --> 00:45:56.337 align:center
Ja sinä katselet avuttomana -

00:45:57.422 --> 00:46:00.592 align:center
vetäessäsi viimeisen henkäyksesi.

00:46:12.687 --> 00:46:14.314 align:center
GAT
FILISTEALAISTEN ALUE

00:46:25.450 --> 00:46:26.659 align:center
Hyvin vaikuttavaa.

00:46:27.202 --> 00:46:29.954 align:center
Noilla aseistettu armeija
murskaa heprealaiset.

00:46:30.371 --> 00:46:32.957 align:center
Etenemme rajakylien tuolle puolen -

00:46:33.041 --> 00:46:35.293 align:center
ja jaamme Israelin keskenämme.

00:46:35.710 --> 00:46:38.713 align:center
Nytkö jo jaat saalista, Akis?

00:46:39.214 --> 00:46:41.591 align:center
Kuten koira palaa oksennukselleen,

00:46:42.634 --> 00:46:45.178 align:center
toistaa typerys typeryytensä.

00:46:47.639 --> 00:46:52.018 align:center
Koko Filistea kärsii yhä
edellisen voiton lupauksesi takia.

00:46:53.144 --> 00:46:54.562 align:center
Tarvitsit jättejä.

00:46:55.396 --> 00:46:57.857 align:center
Nyt tarvitset lisää miekkoja.

00:46:58.608 --> 00:47:00.193 align:center
Haluat niitä tuhansittain.

00:47:01.694 --> 00:47:03.404 align:center
Minun kustannuksellani.

00:47:03.488 --> 00:47:05.156 align:center
Jaamme kustannukset.

00:47:06.991 --> 00:47:09.869 align:center
Paljonko aikaa ja hopeaa vaaditaan?

00:47:10.453 --> 00:47:12.163 align:center
Niin paljon kuin on tarpeen.

00:47:14.499 --> 00:47:18.211 align:center
Etsin omat takojani ja sodin omat sotani.

00:47:20.672 --> 00:47:21.673 align:center
Ehkä teitä vastaan.

00:47:25.385 --> 00:47:26.469 align:center
Kiitos lahjasta,

00:47:26.553 --> 00:47:28.263 align:center
mutten ole typerys.

00:47:28.930 --> 00:47:32.183 align:center
Et, olet suuri ja viisas kuningas.

00:47:36.896 --> 00:47:38.398 align:center
Jonka aika on ohi.

00:47:47.907 --> 00:47:48.825 align:center
Dagonor!

00:47:55.957 --> 00:47:57.375 align:center
Nuori prinssi,

00:47:57.458 --> 00:47:59.961 align:center
haluatko jakaa isäsi kohtalon?

00:48:02.880 --> 00:48:05.717 align:center
Vai liittyä uuteen
kuninkaiden sukupolveen?

00:48:09.929 --> 00:48:12.140 align:center
Liityn teihin.

00:48:13.433 --> 00:48:14.434 align:center
Hyvä.

00:48:15.310 --> 00:48:17.186 align:center
Saat isäsi valtaistuimen -

00:48:18.646 --> 00:48:20.898 align:center
ja kolmanneksen Israelista.

00:48:33.745 --> 00:48:35.455 align:center
Eläköön kuningas Hanun.

00:48:36.039 --> 00:48:37.999 align:center
Eläköön kuningas Hanun.

00:48:45.465 --> 00:48:47.425 align:center
Älä uhmaa minua toiste.

00:48:48.217 --> 00:48:49.469 align:center
Minäkin olen kuningas.

00:48:50.428 --> 00:48:52.055 align:center
Raivasin vain esteen tieltämme.

00:48:52.972 --> 00:48:54.766 align:center
Hän oli filistealaiskuningas.

00:48:55.183 --> 00:48:56.768 align:center
Ja nyt hän ei enää ole.

00:48:59.354 --> 00:49:01.564 align:center
Ajattelet liikaa, Akis.

00:49:36.849 --> 00:49:37.892 align:center
Muista tämä.

00:49:38.643 --> 00:49:41.437 align:center
Jos valehtelet tyttärestäni, tapan sinut,

00:49:42.105 --> 00:49:44.357 align:center
äitisi ja joukkosi.

00:49:46.192 --> 00:49:49.737 align:center
Ja taon tuhat miekkaa filistealaisille
silkasta kaunasta.

00:49:52.115 --> 00:49:53.991 align:center
Saat kaiken lupaamamme.

00:49:55.702 --> 00:49:57.787 align:center
Miehet, kuunnelkaa.

00:50:00.206 --> 00:50:04.544 align:center
Kaikki noidan sanoma
oli tarkoitettu sekoittamaan päänne -

00:50:05.712 --> 00:50:08.256 align:center
ja kylvämään epäluuloa
ja kaaosta Israeliin.

00:50:10.425 --> 00:50:12.301 align:center
Älkää puhuko siitä kellekään.

00:50:21.185 --> 00:50:22.395 align:center
Meidän pitää puhua.

00:50:23.563 --> 00:50:24.689 align:center
Jatka.

00:50:24.772 --> 00:50:26.649 align:center
Milloin lakkaat olemasta hölmö?

00:50:28.276 --> 00:50:30.403 align:center
Näkijä voiteli veljemme.

00:50:31.821 --> 00:50:34.532 align:center
Hän on todistanut kykynsä taisteluissa,

00:50:35.283 --> 00:50:39.454 align:center
ja eilen illalla hän jotenkin
pelasti meidät kaikki siltä noidalta.

00:50:39.537 --> 00:50:42.582 align:center
Veljemme on vaaraksi itselleen
ja perheellemme.

00:50:42.665 --> 00:50:46.335 align:center
Ei, Eliab. Ongelmasi ei ole Daavid.
Se olet sinä itse.

00:50:48.588 --> 00:50:49.630 align:center
Avaa silmäsi.

00:50:50.882 --> 00:50:53.134 align:center
Et saa enää olla perheemme sankari.

00:50:54.844 --> 00:50:55.678 align:center
Ikävä juttu.

00:50:58.014 --> 00:50:59.932 align:center
Kuka teki Daavidista sankarin?

00:51:01.434 --> 00:51:02.351 align:center
Jumala.

00:51:10.777 --> 00:51:11.819 align:center
On jumalanpilkkaa,

00:51:11.903 --> 00:51:14.405 align:center
että hän muka tietäisi kohtalomme.

00:51:15.615 --> 00:51:17.533 align:center
Mutta jos hän näki totuuden sinusta…

00:51:21.704 --> 00:51:24.874 align:center
Myönnän, että olen
huolissani tulevaisuudestani.

00:51:25.500 --> 00:51:28.836 align:center
Jonatan, kukaan meistä
ei todella tiedä tulevaa,

00:51:30.546 --> 00:51:32.340 align:center
mutta hän oli myös oikeassa.

00:51:33.716 --> 00:51:35.468 align:center
On elettävä totuudessamme.

00:51:37.804 --> 00:51:41.057 align:center
Se tarkoittaa, että iloitsee
jokaisesta uudesta päivästä.

00:51:43.476 --> 00:51:45.603 align:center
Jumala ei takaa niiden jatkuvan.

00:51:47.897 --> 00:51:51.150 align:center
Ja kaiken tämän synkkyyden jälkeen…

00:51:55.905 --> 00:51:57.448 align:center
…ratsastan kohti valoa.

00:52:03.704 --> 00:52:05.206 align:center
Jos löydän rakkautta,

00:52:06.749 --> 00:52:09.377 align:center
otan sen vastaan, kun vielä voin.

00:52:09.919 --> 00:52:11.003 align:center
Jonatan.

00:52:12.004 --> 00:52:13.172 align:center
Mitä teet täällä?

00:52:48.583 --> 00:52:50.251 align:center
Mitä teemme nyt?

00:52:54.547 --> 00:52:55.715 align:center
Kuninkaani.

00:52:56.549 --> 00:52:57.466 align:center
Daavid.

00:52:59.468 --> 00:53:01.012 align:center
Onnistuiko tehtävänne?

00:53:01.596 --> 00:53:04.640 align:center
Toitteko Miekkojen jumalan?
-Toimme.

00:53:06.350 --> 00:53:08.561 align:center
Ensin on puhuttava toisesta asiasta.

00:53:09.478 --> 00:53:10.563 align:center
Puhu.

00:53:11.856 --> 00:53:12.857 align:center
En voi…

00:53:19.447 --> 00:53:21.908 align:center
En ota Merabia vaimokseni.

00:53:24.785 --> 00:53:27.997 align:center
En tahdo uhmata teitä,
mutta tiedän totuuden.

00:53:30.082 --> 00:53:34.045 align:center
Jos hän todella rakastaisi minua
ja minä häntä, tottelisin teitä.

00:53:35.588 --> 00:53:39.050 align:center
Tiedän kuitenkin sydämessäni,
ettemme voi elää yhdessä.

00:53:41.761 --> 00:53:44.722 align:center
Jos kiellätte liittoni Mikalin kanssa,
hyväksyn sen.

00:53:47.808 --> 00:53:52.772 align:center
Kuka minä edes olisin kuninkaan vävyksi?

00:53:53.606 --> 00:53:55.441 align:center
Mitä tarkoitat?

00:53:57.526 --> 00:53:58.611 align:center
Päätätkö -

00:54:00.863 --> 00:54:02.365 align:center
uhmata käskyäni?

00:54:05.910 --> 00:54:07.411 align:center
Päätän elää totuudessa.

00:54:12.500 --> 00:54:13.960 align:center
Eläköön kuningas iäti.

00:54:17.505 --> 00:54:18.506 align:center
Daavid!

00:54:27.014 --> 00:54:28.265 align:center
Iisain poika.

00:54:34.855 --> 00:54:38.359 align:center
Päätöksillä on seurauksensa.

00:54:40.903 --> 00:54:42.113 align:center
Niin on valheillakin.

00:54:43.572 --> 00:54:45.825 align:center
Ihmisen kohtalo on Jumalan käsissä.

00:54:48.536 --> 00:54:49.620 align:center
Tehkää, mitä täytyy.

00:56:47.863 --> 00:56:49.865 align:center
Tekstitys: Tero Vaaja

00:56:49.949 --> 00:56:51.951 align:center
Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen

