WEBVTT

00:00:04.463 --> 00:00:06.507 align:center
PRÉCÉDEMMENT DANS LA MAISON DE DAVID

00:00:06.590 --> 00:00:09.593 align:center
Avec cinq armées unifiées,
on affrontera Saül.

00:00:09.677 --> 00:00:13.055 align:center
On n'a aucun chef
pour mener les cinq armées.

00:00:13.139 --> 00:00:14.306 align:center
Surtout pas toi.

00:00:14.390 --> 00:00:17.226 align:center
On m'envoie en mission avec Joab.

00:00:17.309 --> 00:00:18.477 align:center
Ça doit être important.

00:00:18.561 --> 00:00:20.146 align:center
Que doit-on faire?

00:00:20.229 --> 00:00:22.606 align:center
Supprimer la menace,
ainsi que sa lignée.

00:00:22.690 --> 00:00:23.899 align:center
Aucun survivant.

00:00:24.567 --> 00:00:26.485 align:center
Sauve-toi, fils! Va-t'en!

00:00:28.154 --> 00:00:29.530 align:center
Nous sommes égoïstes.

00:00:29.613 --> 00:00:30.865 align:center
Mychal, je t'en prie.

00:00:30.948 --> 00:00:32.324 align:center
J'ai pris ma décision.

00:00:32.408 --> 00:00:35.077 align:center
Tu vas épouser Mirab.
Et je vais l'accepter.

00:00:35.161 --> 00:00:36.954 align:center
On a perdu douze hommes, David.

00:00:37.037 --> 00:00:38.497 align:center
Chaque Philistin avait ça.

00:00:39.206 --> 00:00:40.040 align:center
Du charbon.

00:00:41.542 --> 00:00:43.878 align:center
Tu as promis des épées
comme celle de Goliath.

00:00:43.961 --> 00:00:46.922 align:center
J'ai besoin de temps, mon roi.
Et de plus de matériel.

00:00:47.006 --> 00:00:49.091 align:center
Comme récompense pour ta bravoure,

00:00:49.175 --> 00:00:52.178 align:center
je te nomme commandant
de mille hommes!

00:00:53.429 --> 00:00:56.891 align:center
Crois-tu que David est capable
de commander une armée?

00:00:56.974 --> 00:00:59.685 align:center
Il est sage d'utiliser David
pour unir notre peuple.

00:01:00.895 --> 00:01:02.021 align:center
Ils l'aiment.

00:01:08.277 --> 00:01:12.323 align:center
UN AN APRÈS GOLIATH

00:01:12.406 --> 00:01:17.286 align:center
LA GUERRE CONTRE LES PHILISTINS CONTINUE
DANS LES TERRITOIRES EXTÉRIEURS

00:01:33.260 --> 00:01:35.679 align:center
Les justes s'épanouiront
comme le palmier…

00:01:36.096 --> 00:01:37.056 align:center
Par ici!

00:01:37.139 --> 00:01:38.224 align:center
Jamais!

00:01:39.934 --> 00:01:42.311 align:center
… et grandiront comme le cèdre du Liban,

00:01:48.442 --> 00:01:50.569 align:center
plantés dans la maison de Dieu.

00:01:53.489 --> 00:01:54.532 align:center
À l'attaque!

00:01:54.615 --> 00:01:57.284 align:center
Ils fleuriront dans le jardin du Seigneur.

00:02:13.217 --> 00:02:16.178 align:center
Et ainsi, je sais que tu es satisfait
de moi,

00:02:20.641 --> 00:02:23.644 align:center
car mes ennemis ne triomphent pas de moi.

00:02:28.274 --> 00:02:35.030 align:center
LA MAISON DE DAVID

00:02:51.338 --> 00:02:53.465 align:center
Ne les laisse pas triompher de moi.

00:03:01.015 --> 00:03:02.308 align:center
Le grand guerrier!

00:03:04.727 --> 00:03:05.603 align:center
Jonathan.

00:03:05.686 --> 00:03:07.938 align:center
Tu écris encore ta poésie.

00:03:09.481 --> 00:03:11.442 align:center
Cette année a passé trop vite.

00:03:12.568 --> 00:03:16.947 align:center
Regarde-toi. Toujours pas de barbe.

00:03:17.031 --> 00:03:18.866 align:center
J'essaie.

00:03:20.826 --> 00:03:21.744 align:center
Comment vas-tu?

00:03:21.827 --> 00:03:24.496 align:center
Lassé d'entendre parler de tes victoires.

00:03:24.580 --> 00:03:26.916 align:center
Je pourrais perdre
pour te faire plaisir.

00:03:27.791 --> 00:03:29.001 align:center
Comment va-t-elle?

00:03:29.084 --> 00:03:30.085 align:center
Mychal.

00:03:33.505 --> 00:03:35.591 align:center
Elle se distrait comme elle peut.

00:03:37.051 --> 00:03:38.427 align:center
Elle enseigne aux enfants.

00:03:38.510 --> 00:03:39.470 align:center
Ah oui?

00:03:41.180 --> 00:03:42.181 align:center
Et les autres?

00:03:43.307 --> 00:03:45.601 align:center
Une maison divisée peut être

00:03:46.769 --> 00:03:48.312 align:center
un lieu déplaisant.

00:03:49.271 --> 00:03:50.147 align:center
Et Sara?

00:03:51.398 --> 00:03:55.027 align:center
Je pense encore à elle,
même après tout ce temps.

00:03:58.906 --> 00:04:02.201 align:center
Mais son cœur est peiné
par la mort de son frère.

00:04:03.118 --> 00:04:04.536 align:center
Elle n'y peut rien.

00:04:07.373 --> 00:04:12.127 align:center
Nos vieilles douleurs étouffent
souvent la joie qui nous attend.

00:04:14.838 --> 00:04:15.923 align:center
Que faire, alors?

00:04:18.550 --> 00:04:19.593 align:center
Regarder en avant.

00:04:24.139 --> 00:04:25.224 align:center
Embuscade!

00:04:34.358 --> 00:04:36.360 align:center
Boucliers au centre!

00:04:38.362 --> 00:04:39.905 align:center
- Boucliers!
- Boucliers!

00:04:40.698 --> 00:04:42.241 align:center
- D'où sortent-ils?
- Partout!

00:04:42.825 --> 00:04:43.909 align:center
Archers, avec moi!

00:04:44.493 --> 00:04:45.536 align:center
Ton frère!

00:04:45.619 --> 00:04:47.454 align:center
- Rechargez!
- Rechargez!

00:04:50.124 --> 00:04:52.126 align:center
Donne l'ordre quand je serai couvert.

00:04:58.257 --> 00:04:59.174 align:center
Reste couché!

00:04:59.258 --> 00:05:00.175 align:center
Flèches!

00:05:00.259 --> 00:05:01.343 align:center
Attention!

00:05:05.472 --> 00:05:07.307 align:center
Toi. Dégage!

00:05:07.391 --> 00:05:09.268 align:center
- Attaquez!
- Protégez David!

00:05:38.422 --> 00:05:40.049 align:center
Ici! À l'attaque!

00:06:04.656 --> 00:06:06.283 align:center
Prenez leurs épées!

00:06:08.410 --> 00:06:09.369 align:center
Jonathan!

00:06:39.399 --> 00:06:41.652 align:center
Aux arbres!

00:06:42.736 --> 00:06:44.279 align:center
- On se replie!
- Allez!

00:06:44.363 --> 00:06:45.197 align:center
On se replie!

00:06:45.280 --> 00:06:47.491 align:center
On se replie vers les arbres!

00:06:51.411 --> 00:06:52.412 align:center
Suivez-les!

00:06:53.080 --> 00:06:54.039 align:center
Qui était-ce?

00:07:04.800 --> 00:07:05.801 align:center
Ça va?

00:07:05.884 --> 00:07:07.886 align:center
Oaz. Lève ton épée.

00:07:12.474 --> 00:07:13.308 align:center
Hé?

00:07:15.853 --> 00:07:17.062 align:center
Légère comme une plume.

00:07:18.814 --> 00:07:20.107 align:center
Et si puissante.

00:07:20.983 --> 00:07:22.484 align:center
C'était mon épée.

00:07:23.318 --> 00:07:24.611 align:center
Tu vas me la remplacer?

00:07:24.695 --> 00:07:25.988 align:center
Fouille les morts.

00:07:27.030 --> 00:07:27.865 align:center
Eliab.

00:07:29.158 --> 00:07:30.826 align:center
Ne me désobéis plus.

00:07:31.493 --> 00:07:33.078 align:center
Ne me dis pas quoi faire.

00:07:37.124 --> 00:07:38.041 align:center
Regardez ça.

00:07:42.754 --> 00:07:44.423 align:center
- Encore du charbon.
- Oui.

00:07:44.882 --> 00:07:47.676 align:center
Du charbon qui n'ira pas
dans une forge philistine.

00:07:47.759 --> 00:07:49.219 align:center
Des épées de démons.

00:07:50.012 --> 00:07:52.848 align:center
David, tu crois qu'elles sont maudites?

00:07:52.931 --> 00:07:53.932 align:center
Encore!

00:07:54.016 --> 00:07:54.850 align:center
Je ne crois pas.

00:07:56.226 --> 00:07:57.060 align:center
Tant mieux.

00:07:57.144 --> 00:08:01.481 align:center
Ces armes deviennent
de plus en plus puissantes et légères.

00:08:02.274 --> 00:08:04.318 align:center
Tous les Philistins en ont.

00:08:04.693 --> 00:08:05.861 align:center
Dieu en est capable.

00:08:08.906 --> 00:08:11.533 align:center
Et j'ai tenu une épée
encore plus parfaite.

00:08:24.338 --> 00:08:25.589 align:center
C'est difficile.

00:08:26.423 --> 00:08:29.259 align:center
Je sais. Mais c'est important.

00:08:33.096 --> 00:08:33.972 align:center
Vous écrivez…

00:08:35.933 --> 00:08:38.810 align:center
L'écriture nous permet
de nous rappeler notre passé.

00:08:39.937 --> 00:08:42.481 align:center
Comme les grandes histoires
de Jacob.

00:08:43.649 --> 00:08:45.192 align:center
Moïse et Noé.

00:08:45.275 --> 00:08:48.946 align:center
Peut-être qu'un jour,
vous écrirez de telles histoires.

00:08:50.530 --> 00:08:52.491 align:center
J'écrirais l'histoire de David.

00:08:53.158 --> 00:08:54.326 align:center
Le tueur de géants.

00:08:57.579 --> 00:08:59.414 align:center
Une excellente histoire.

00:09:03.835 --> 00:09:05.170 align:center
Comment finit-elle?

00:09:15.514 --> 00:09:17.766 align:center
David! David!

00:09:17.849 --> 00:09:19.768 align:center
Saül en a tué des milliers!

00:09:19.851 --> 00:09:21.895 align:center
Le Tueur de géants!

00:09:21.979 --> 00:09:24.064 align:center
David, des dizaines de milliers!

00:09:24.147 --> 00:09:25.899 align:center
David, des dizaines de milliers!

00:09:25.983 --> 00:09:27.818 align:center
Saül en a tué des milliers!

00:09:27.901 --> 00:09:29.987 align:center
David, des dizaines de milliers!

00:09:30.070 --> 00:09:32.197 align:center
Saül en a tué des milliers!

00:09:32.281 --> 00:09:34.366 align:center
David, des dizaines de milliers!

00:09:34.449 --> 00:09:41.039 align:center
David! David! David!

00:09:42.291 --> 00:09:44.042 align:center
Le temps a passé.

00:09:46.044 --> 00:09:47.546 align:center
Quand me pardonneras-tu?

00:09:48.964 --> 00:09:50.882 align:center
Tu as abandonné notre lit.

00:09:55.012 --> 00:09:56.680 align:center
Tu as quelque chose à dire?

00:10:00.309 --> 00:10:04.396 align:center
Tu ne serais pas venue jusqu'ici
si ce n'était pas le cas.

00:10:04.479 --> 00:10:06.690 align:center
Saül en a tué des milliers!

00:10:06.773 --> 00:10:08.984 align:center
David, des dizaines de milliers!

00:10:09.609 --> 00:10:13.071 align:center
David! David! David!

00:10:13.155 --> 00:10:15.365 align:center
Ils devraient scander ton nom.

00:10:16.283 --> 00:10:18.201 align:center
Et celui de ton fils.

00:10:20.037 --> 00:10:21.830 align:center
Ils scandent mon nom.

00:10:22.622 --> 00:10:24.499 align:center
J'en ai tué des milliers.

00:10:25.375 --> 00:10:27.127 align:center
David, des dizaines de milliers.

00:10:27.210 --> 00:10:28.295 align:center
Oui. David.

00:10:28.378 --> 00:10:30.255 align:center
David!

00:10:30.339 --> 00:10:32.382 align:center
David.

00:10:32.674 --> 00:10:34.801 align:center
David!

00:10:34.885 --> 00:10:36.678 align:center
David.

00:10:38.055 --> 00:10:40.974 align:center
Ils le couronneraient s'ils le pouvaient.

00:10:43.435 --> 00:10:45.312 align:center
Il a divisé tes filles,

00:10:46.104 --> 00:10:48.648 align:center
et maintenant,
il t'éclipse devant ton peuple.

00:10:49.941 --> 00:10:51.151 align:center
C'est une menace.

00:10:51.943 --> 00:10:54.279 align:center
- Tu refuses de le voir.
- Ça suffit.

00:10:56.823 --> 00:11:00.702 align:center
Tes soupçons sont un poison
pour moi et pour tout le monde ici.

00:11:00.786 --> 00:11:05.290 align:center
Mes soupçons sont un bouclier
pour toi et ton trône.

00:11:06.500 --> 00:11:08.627 align:center
Plus vite tu le comprendras,
mieux ce sera.

00:11:17.177 --> 00:11:19.554 align:center
David!

00:11:19.638 --> 00:11:21.973 align:center
David!

00:11:22.057 --> 00:11:23.558 align:center
Notre héros est de retour.

00:11:24.476 --> 00:11:26.019 align:center
Avec plus de victoires.

00:11:27.646 --> 00:11:30.107 align:center
Nous devons discuter.

00:11:30.190 --> 00:11:32.943 align:center
On doit organiser un mariage.

00:11:33.026 --> 00:11:34.820 align:center
Oui, mais une autre fois.

00:11:34.903 --> 00:11:36.113 align:center
J'aimerais me reposer.

00:11:36.655 --> 00:11:39.116 align:center
Oui, bien sûr.

00:11:54.131 --> 00:11:56.258 align:center
Arrêtons de nous battre pour du charbon.

00:11:56.925 --> 00:12:00.095 align:center
Forgeons nos épées
pour rivaliser avec celles-ci.

00:12:01.138 --> 00:12:04.307 align:center
Il faut une énorme chaleur
pour forger de telles armes.

00:12:05.517 --> 00:12:07.602 align:center
Les Philistins ne sacrifieraient pas

00:12:07.686 --> 00:12:09.312 align:center
autant de vies, sinon.

00:12:14.609 --> 00:12:17.279 align:center
David jure que celle de Goliath est
encore plus forte.

00:12:19.156 --> 00:12:21.741 align:center
Si on veut avoir une chance,
il nous la faut.

00:12:22.868 --> 00:12:26.538 align:center
Et le secret de fabrication.
Sais-tu ce qu'il en est advenu?

00:12:52.606 --> 00:12:58.236 align:center
NOB
CITÉ DES PRÊTRES

00:12:58.320 --> 00:13:00.071 align:center
Salutations, commandant.

00:13:00.655 --> 00:13:02.949 align:center
Que faites-vous dans la cité des prêtres?

00:13:03.658 --> 00:13:04.993 align:center
Vous gardez quelque chose.

00:13:05.619 --> 00:13:08.580 align:center
Une chose apportée par votre père.
Je dois la voir.

00:13:09.706 --> 00:13:11.249 align:center
Je ne peux pas la montrer.

00:13:12.125 --> 00:13:13.251 align:center
C'était ma directive.

00:13:38.777 --> 00:13:41.154 align:center
Je tente de déchiffrer les inscriptions.

00:13:41.947 --> 00:13:43.240 align:center
Des signes philistins?

00:13:43.823 --> 00:13:46.409 align:center
En grande partie.
Mais d'autres sont plus anciens.

00:13:46.993 --> 00:13:48.912 align:center
Égyptiens, je crois.

00:13:50.247 --> 00:13:51.456 align:center
"Dieu.

00:13:52.332 --> 00:13:53.250 align:center
Épées."

00:13:53.333 --> 00:13:55.335 align:center
Peut-être "Dieu et épées".

00:13:55.418 --> 00:13:56.253 align:center
Non.

00:13:57.754 --> 00:13:59.089 align:center
Non, "Dieu des Épées."

00:14:02.175 --> 00:14:03.260 align:center
C'est une signature.

00:14:23.697 --> 00:14:24.614 align:center
Merci.

00:14:36.543 --> 00:14:37.377 align:center
Pas mal.

00:14:38.128 --> 00:14:39.254 align:center
Pas assez.

00:14:48.346 --> 00:14:49.264 align:center
Bien.

00:14:50.098 --> 00:14:51.182 align:center
Comme le lion.

00:14:57.522 --> 00:14:58.732 align:center
J'ai une question.

00:15:01.359 --> 00:15:02.527 align:center
C'est comment,

00:15:05.280 --> 00:15:06.406 align:center
d'être l'élu?

00:15:07.616 --> 00:15:10.160 align:center
Comme Josué? Samson?

00:15:10.243 --> 00:15:11.703 align:center
Comme mon père l'était?

00:15:12.954 --> 00:15:16.166 align:center
Il l'est encore. Ton père est l'élu.

00:15:16.249 --> 00:15:17.751 align:center
Pas besoin d'expliquer.

00:15:18.585 --> 00:15:19.836 align:center
Dis-moi la vérité.

00:15:21.171 --> 00:15:22.505 align:center
C'est comment?

00:15:28.720 --> 00:15:29.554 align:center
Puissant.

00:15:31.056 --> 00:15:32.098 align:center
Comme le feu.

00:15:33.642 --> 00:15:34.768 align:center
Ou un vent impétueux.

00:15:40.315 --> 00:15:41.441 align:center
Je suis devenu…

00:15:43.318 --> 00:15:44.319 align:center
plus que moi-même.

00:15:45.445 --> 00:15:47.030 align:center
Tout est amplifié.

00:15:47.864 --> 00:15:50.575 align:center
La passion. La joie.

00:15:51.493 --> 00:15:52.369 align:center
Même la rage.

00:15:55.413 --> 00:15:56.790 align:center
Ça me fait peur.

00:15:58.833 --> 00:16:00.502 align:center
J'ai peur de perdre le contrôle.

00:16:03.046 --> 00:16:04.839 align:center
Je ne peux pas en parler.

00:16:05.590 --> 00:16:06.800 align:center
Sauf peut-être à toi.

00:16:08.426 --> 00:16:09.886 align:center
Personne ne comprend.

00:16:10.470 --> 00:16:11.846 align:center
Je ne comprends pas.

00:16:14.933 --> 00:16:16.226 align:center
Parfois, je sens…

00:16:18.186 --> 00:16:21.898 align:center
qu'être l'Élu, c'est être seul.

00:16:25.110 --> 00:16:26.319 align:center
Tu n'es pas seul, David.

00:16:33.743 --> 00:16:36.621 align:center
Je suis désolé
que le trône ne te revienne pas.

00:16:57.559 --> 00:16:58.685 align:center
Bonsoir, princesse.

00:17:01.730 --> 00:17:02.564 align:center
David.

00:17:03.189 --> 00:17:05.984 align:center
On dit que tu apprends
aux enfants à lire,

00:17:06.609 --> 00:17:07.736 align:center
comme à moi autrefois.

00:17:09.112 --> 00:17:10.780 align:center
Tu sais que j'aime les mots.

00:17:13.950 --> 00:17:15.702 align:center
T'entendre les chanter me manque.

00:17:16.828 --> 00:17:21.207 align:center
Souvent, je m'asseyais au balcon
pour écouter tes prières.

00:17:22.709 --> 00:17:24.461 align:center
Ta sœur compare ça à un coq.

00:17:25.253 --> 00:17:28.381 align:center
Oui. Elle aime dormir.

00:17:31.009 --> 00:17:32.177 align:center
J'ai un cadeau.

00:17:39.601 --> 00:17:41.352 align:center
J'écris mes chansons,

00:17:42.187 --> 00:17:45.607 align:center
même si parfois,
je sens que les mots viennent…

00:17:45.690 --> 00:17:46.858 align:center
De Dieu?

00:17:48.067 --> 00:17:48.902 align:center
Oui.

00:17:52.238 --> 00:17:53.740 align:center
Je voulais te donner ceci.

00:18:05.627 --> 00:18:07.462 align:center
"Le Seigneur est mon berger.

00:18:09.589 --> 00:18:12.091 align:center
Rien ne saurait me manquer.

00:18:13.843 --> 00:18:16.596 align:center
Il me fait reposer
dans de verts pâturages.

00:18:18.389 --> 00:18:20.558 align:center
Il me dirige près des eaux paisibles.

00:18:22.769 --> 00:18:24.395 align:center
Il restaure mon âme."

00:18:31.694 --> 00:18:32.904 align:center
C'est magnifique, David.

00:18:34.113 --> 00:18:36.074 align:center
Je voulais écrire sur un berger.

00:18:36.783 --> 00:18:37.784 align:center
Ce que je connais.

00:18:43.248 --> 00:18:45.792 align:center
Tu peux écrire une chanson
pour ma sœur?

00:18:47.669 --> 00:18:48.503 align:center
Non.

00:18:49.838 --> 00:18:51.256 align:center
Je n'écris que la vérité.

00:18:54.384 --> 00:18:57.846 align:center
Mes blessures guérissent.

00:18:58.972 --> 00:19:00.807 align:center
Je ne veux pas les rouvrir.

00:19:01.474 --> 00:19:05.395 align:center
- Mychal, je…
- Heureuse de t'avoir vu.

00:19:07.772 --> 00:19:09.566 align:center
Je prie Adonaï pour toi.

00:19:33.464 --> 00:19:34.716 align:center
Tu m'évites.

00:19:35.800 --> 00:19:39.721 align:center
Mirab, les Philistins se fichent
de notre mariage, heureux ou non.

00:19:39.804 --> 00:19:40.972 align:center
Je dois me battre

00:19:41.055 --> 00:19:42.724 align:center
- pour cette maison.
- Arrête.

00:19:42.807 --> 00:19:45.560 align:center
Tu retardes. Tu trouves des excuses.

00:19:45.643 --> 00:19:48.313 align:center
Tu es parti longtemps
pour affronter nos ennemis.

00:19:48.396 --> 00:19:50.148 align:center
J'ai assez attendu.

00:19:51.149 --> 00:19:55.486 align:center
Je comprends que tu aimes encore ma sœur.

00:19:56.070 --> 00:19:56.988 align:center
Je le vois.

00:19:57.947 --> 00:19:59.407 align:center
Mais Mychal t'a oublié.

00:19:59.949 --> 00:20:02.493 align:center
Elle est heureuse.
Elle suit son chemin.

00:20:03.286 --> 00:20:04.203 align:center
Et toi…

00:20:05.872 --> 00:20:10.126 align:center
Tu es assez bon soldat pour savoir
que tu ne peux plus battre en retraite.

00:20:11.544 --> 00:20:15.006 align:center
Il est temps
d'honorer le souhait de mon père.

00:20:16.507 --> 00:20:17.967 align:center
Il faut choisir une date.

00:20:20.887 --> 00:20:21.804 align:center
Es-tu d'accord?

00:20:26.476 --> 00:20:27.936 align:center
Je suis serviteur du roi.

00:20:30.521 --> 00:20:31.439 align:center
Parfait.

00:20:36.402 --> 00:20:39.489 align:center
Quand j'étais à Endor,
il y avait un homme.

00:20:41.658 --> 00:20:43.368 align:center
Un forgeron d'exception.

00:20:44.577 --> 00:20:46.454 align:center
On l'appelait le "Dieu des Épées".

00:20:48.414 --> 00:20:49.248 align:center
À Endor?

00:20:50.458 --> 00:20:51.292 align:center
Abner.

00:20:54.420 --> 00:20:57.173 align:center
Les sorcières faisaient des rituels
avec ses armes.

00:20:58.299 --> 00:21:01.094 align:center
Mais le véritable pouvoir venait
du savoir-faire.

00:21:02.428 --> 00:21:05.431 align:center
Je crois qu'il a découvert
un tout nouveau métal.

00:21:06.057 --> 00:21:08.518 align:center
Un qui surpasse
même le meilleur bronze.

00:21:10.979 --> 00:21:12.689 align:center
On doit trouver cet homme.

00:21:14.023 --> 00:21:18.069 align:center
Je peux le convaincre
de nous enseigner à forger ces armes.

00:21:18.820 --> 00:21:19.904 align:center
Avec mon armée.

00:21:19.988 --> 00:21:22.365 align:center
Non. Si notre armée va à Endor,

00:21:22.448 --> 00:21:24.909 align:center
cet homme disparaîtra avant qu'on arrive.

00:21:25.410 --> 00:21:26.995 align:center
On n'utilise pas l'armée.

00:21:28.997 --> 00:21:30.039 align:center
Quelques hommes.

00:21:31.290 --> 00:21:33.376 align:center
Dans ce cas, tu ne devrais pas y aller.

00:21:34.711 --> 00:21:35.586 align:center
Mon roi.

00:21:37.380 --> 00:21:38.464 align:center
Saül.

00:21:41.259 --> 00:21:43.428 align:center
Je connais Endor.

00:21:43.511 --> 00:21:44.595 align:center
Oui.

00:21:46.389 --> 00:21:47.598 align:center
C'est ma crainte.

00:21:49.225 --> 00:21:51.978 align:center
C'est un lieu sans foi ni loi.

00:21:52.353 --> 00:21:54.480 align:center
- Avec ton historique…
- Je sais.

00:21:56.899 --> 00:21:58.735 align:center
- C'est du passé.
- Abner.

00:21:59.193 --> 00:22:00.528 align:center
C'est le passé.

00:22:03.531 --> 00:22:05.199 align:center
Ce qui compte, c'est l'avenir.

00:22:06.325 --> 00:22:09.412 align:center
Pour le protéger,
on doit trouver le Dieu des Épées.

00:23:03.424 --> 00:23:04.884 align:center
Qu'y a-t-il?

00:23:06.260 --> 00:23:07.178 align:center
J'ai remarqué.

00:23:08.930 --> 00:23:11.557 align:center
Tu sembles combattre plus que l'ennemi.

00:23:12.016 --> 00:23:13.226 align:center
Qui d'autre?

00:23:15.770 --> 00:23:18.940 align:center
Tu te bats contre Dieu.
Comme Jacob dans les récits.

00:23:19.023 --> 00:23:19.857 align:center
Dieu?

00:23:20.858 --> 00:23:21.692 align:center
Oui.

00:23:23.236 --> 00:23:27.573 align:center
Oui. Je le combattrais
si je le trouvais.

00:23:28.074 --> 00:23:30.952 align:center
Non, Eliab. Il est clairement avec David.

00:23:36.999 --> 00:23:38.626 align:center
Pourquoi on est vêtus ainsi?

00:23:39.544 --> 00:23:41.963 align:center
Il a fait de nous des espions.

00:23:42.880 --> 00:23:43.881 align:center
C'est un problème?

00:23:43.965 --> 00:23:46.425 align:center
Oui. Je suis un mauvais espion.

00:23:56.644 --> 00:23:57.937 align:center
Je m'occupe de tout.

00:23:58.020 --> 00:24:00.523 align:center
Tu communiques…

00:24:02.233 --> 00:24:04.277 align:center
Je vais lire et je verrai.

00:24:10.324 --> 00:24:11.367 align:center
Salutations.

00:24:13.369 --> 00:24:14.203 align:center
Qu'y a-t-il?

00:24:16.455 --> 00:24:17.874 align:center
Je n'aime pas cet homme.

00:24:18.791 --> 00:24:20.918 align:center
Ton père devrait s'en méfier.

00:24:21.002 --> 00:24:21.919 align:center
Doeg?

00:24:22.837 --> 00:24:25.715 align:center
On ne lui fait pas confiance.
Mais il nous est utile.

00:24:26.299 --> 00:24:30.887 align:center
Un animal qui attaque pour toi
finira par t'attaquer un jour.

00:24:32.513 --> 00:24:33.389 align:center
Je dis juste…

00:24:33.472 --> 00:24:34.849 align:center
Je suis inquiète.

00:24:35.975 --> 00:24:37.059 align:center
C'est nouveau, ça.

00:24:37.143 --> 00:24:38.019 align:center
Quoi?

00:24:39.645 --> 00:24:40.938 align:center
S'inquiéter.

00:24:41.939 --> 00:24:42.940 align:center
C'est mignon.

00:24:45.234 --> 00:24:46.319 align:center
Qu'est-ce?

00:24:46.986 --> 00:24:47.820 align:center
Le repas.

00:24:47.904 --> 00:24:50.740 align:center
Non, ça. Vous avez l'air heureux.

00:24:51.240 --> 00:24:52.450 align:center
C'est très agaçant.

00:24:53.117 --> 00:24:54.785 align:center
Tu as aussi une bonne nouvelle.

00:24:55.828 --> 00:24:56.704 align:center
Quoi donc?

00:24:57.413 --> 00:24:59.332 align:center
David et Mirab ont choisi une date.

00:25:09.967 --> 00:25:11.260 align:center
Félicitations.

00:25:11.677 --> 00:25:12.595 align:center
Merci.

00:25:31.405 --> 00:25:32.865 align:center
La cité d'Endor.

00:25:33.866 --> 00:25:37.828 align:center
Un refuge pour les tueurs,
les déserteurs et les criminels.

00:25:37.912 --> 00:25:39.497 align:center
ENDOR
SUR LES COLLINES DE MOREH

00:25:39.580 --> 00:25:40.665 align:center
Soyez prudents.

00:26:01.352 --> 00:26:03.688 align:center
Peu importe ce que vous voyez,
restez calmes.

00:26:04.814 --> 00:26:06.023 align:center
N'attaquez pas.

00:26:06.107 --> 00:26:08.484 align:center
On doit attirer l'attention
le moins possible.

00:26:20.162 --> 00:26:21.163 align:center
Excusez-moi.

00:26:22.373 --> 00:26:23.833 align:center
Que fait-on ici?

00:26:25.001 --> 00:26:29.630 align:center
On est des marchands de Sidon
qui cherchent à faire un profit.

00:26:29.714 --> 00:26:31.090 align:center
Tuez-le! Poignardez-le!

00:26:31.173 --> 00:26:34.093 align:center
C'est suffisant.
Vous allez me laisser parler.

00:27:10.004 --> 00:27:10.921 align:center
Abner.

00:27:11.422 --> 00:27:13.257 align:center
On te croyait mort.

00:27:13.341 --> 00:27:15.676 align:center
Tué par Goliath à la bataille d'Elah.

00:27:17.094 --> 00:27:20.389 align:center
Pourquoi reviens-tu ici,
où tu n'es pas le bienvenu?

00:27:21.223 --> 00:27:22.558 align:center
Je cherche un homme.

00:27:23.225 --> 00:27:24.518 align:center
Le forgeron.

00:27:24.602 --> 00:27:26.812 align:center
On le nomme le "Dieu des Épées".

00:27:27.772 --> 00:27:29.231 align:center
Voici sa marque.

00:27:31.067 --> 00:27:32.193 align:center
Mon ami ici,

00:27:33.152 --> 00:27:36.697 align:center
connaît chaque personne
et objet dans cette ville.

00:27:38.324 --> 00:27:40.951 align:center
Il vendrait sa propre fille
pour de l'argent.

00:27:44.497 --> 00:27:45.623 align:center
Vingt-cinq.

00:27:45.706 --> 00:27:46.874 align:center
Soixante-quinze.

00:27:46.957 --> 00:27:50.795 align:center
Cinquante. Si tu discutes,
tu ne survivras pas aux négociations.

00:27:52.588 --> 00:27:54.382 align:center
Tu n'as pas changé, Abner.

00:27:55.466 --> 00:27:57.301 align:center
Commandant d'Israël.

00:27:58.803 --> 00:28:00.429 align:center
Ta mère doit être fière.

00:28:06.644 --> 00:28:08.396 align:center
Ne parle plus de ma famille.

00:28:11.399 --> 00:28:12.817 align:center
Mène-nous au Dieu des Épées.

00:28:12.900 --> 00:28:15.986 align:center
Et dis-moi tout ce que tu sais sur lui.

00:28:18.531 --> 00:28:19.782 align:center
Suivez-moi.

00:28:31.585 --> 00:28:33.629 align:center
Je me rappelle
quand j'ai choisi ma robe.

00:28:34.880 --> 00:28:37.174 align:center
Les tissus étaient moins beaux.

00:28:37.591 --> 00:28:40.636 align:center
Mais les sentiments étaient doux
comme de la soie.

00:28:46.642 --> 00:28:48.519 align:center
Tu es sûre de vouloir faire ça?

00:28:50.896 --> 00:28:53.107 align:center
Bien sûr. Pourquoi?

00:28:53.858 --> 00:28:58.154 align:center
Se marier pour le pouvoir et le statut,

00:28:58.821 --> 00:29:01.907 align:center
sans émotion,
ce n'est jamais sans conséquence.

00:29:01.991 --> 00:29:04.827 align:center
- Vous le tolérez facilement.
- Facilement?

00:29:06.787 --> 00:29:08.080 align:center
Pas facilement.

00:29:08.998 --> 00:29:10.207 align:center
Vous savez, mère,

00:29:11.542 --> 00:29:15.754 align:center
si j'ai appris une chose de vous,
c'est que l'amour

00:29:18.299 --> 00:29:20.926 align:center
ne sert qu'à nous rendre faibles.

00:29:23.304 --> 00:29:25.222 align:center
Je n'ai jamais voulu t'enseigner ça.

00:29:26.265 --> 00:29:28.142 align:center
Je n'ai jamais su écouter.

00:29:29.602 --> 00:29:30.728 align:center
Je le sais.

00:29:35.024 --> 00:29:36.817 align:center
Je voulais te donner une chose.

00:29:48.162 --> 00:29:50.206 align:center
Pour que tu saches que je suis là.

00:29:53.417 --> 00:29:54.376 align:center
Magnifique.

00:29:54.919 --> 00:29:56.253 align:center
Ça te plaît?

00:29:56.337 --> 00:29:57.463 align:center
Je l'adore.

00:30:00.591 --> 00:30:02.426 align:center
Je respecte ta décision.

00:30:04.094 --> 00:30:05.513 align:center
Mais si c'est ton choix,

00:30:07.097 --> 00:30:09.642 align:center
tu dois être résolue.

00:30:11.560 --> 00:30:13.771 align:center
Tu n'auras pas le luxe des larmes.

00:30:17.358 --> 00:30:18.484 align:center
Jamais.

00:30:29.286 --> 00:30:31.121 align:center
Et j'aime ton père.

00:30:32.456 --> 00:30:33.374 align:center
Toujours?

00:30:36.210 --> 00:30:37.211 align:center
Toujours.

00:30:51.517 --> 00:30:52.768 align:center
Alors, comment vont

00:30:55.854 --> 00:30:57.189 align:center
mes filles?

00:30:59.441 --> 00:31:00.859 align:center
Ont-elles fait la paix?

00:31:02.361 --> 00:31:04.405 align:center
Elles cherchent leur chemin.

00:31:06.949 --> 00:31:09.451 align:center
La famille, c'est ce qui blesse le plus.

00:31:13.831 --> 00:31:15.708 align:center
Le temps guérit tout.

00:31:19.295 --> 00:31:21.338 align:center
Sauf celles qui s'infectent.

00:31:34.935 --> 00:31:38.939 align:center
Mets un shekel dans la balance
et vois ta fortune changer.

00:31:39.023 --> 00:31:41.775 align:center
Ce soir, le cuivre devient de l'argent,

00:31:41.859 --> 00:31:43.193 align:center
et l'argent, de l'or!

00:31:45.029 --> 00:31:47.865 align:center
C'est le plus beau jour de ma vie.

00:31:50.826 --> 00:31:51.910 align:center
Tu as un shekel?

00:31:51.994 --> 00:31:54.455 align:center
Non. La dernière fois,
tu as perdu mon cheval.

00:31:54.538 --> 00:31:56.206 align:center
- Mon frère.
- Oaz.

00:31:56.290 --> 00:31:57.916 align:center
Les serpents ont faim!

00:31:58.000 --> 00:32:00.836 align:center
- Placez vos mises!
- Ce serait suspect de ne pas jouer.

00:32:00.919 --> 00:32:02.713 align:center
Merci. Je double ton montant.

00:32:02.796 --> 00:32:04.298 align:center
Faites vos jeux!

00:32:04.381 --> 00:32:06.091 align:center
Je ne vais pas le revoir?

00:32:06.634 --> 00:32:07.885 align:center
Sûrement pas.

00:32:07.968 --> 00:32:09.970 align:center
Faites vos jeux.

00:32:10.054 --> 00:32:12.181 align:center
Gardez vos distances.

00:32:13.349 --> 00:32:14.433 align:center
C'est lui.

00:32:15.184 --> 00:32:17.102 align:center
Libérez les serpents.

00:32:24.151 --> 00:32:24.985 align:center
Oui!

00:32:25.069 --> 00:32:26.779 align:center
Oui, allez.

00:32:28.155 --> 00:32:30.282 align:center
- Non!
- Non!

00:32:34.703 --> 00:32:35.954 align:center
Tu as peut-être raison.

00:32:36.038 --> 00:32:37.164 align:center
Mon esprit est faible.

00:32:40.084 --> 00:32:41.919 align:center
J'aurais parié ça aussi.

00:32:42.002 --> 00:32:43.128 align:center
Non, pas du tout.

00:32:48.842 --> 00:32:52.596 align:center
Dieu des Épées.
On est venus de loin pour vous.

00:32:53.931 --> 00:32:55.182 align:center
Vraiment?

00:32:57.476 --> 00:32:58.727 align:center
Pouvez-vous nous aider?

00:32:58.811 --> 00:33:02.147 align:center
Vous êtes meilleur avec le métal
qu'avec les serpents.

00:33:03.440 --> 00:33:05.901 align:center
Avez-vous les moyens
de cette conversation?

00:33:06.902 --> 00:33:09.238 align:center
On vous paiera le double
des Philistins

00:33:09.321 --> 00:33:11.031 align:center
pour l'épée du géant.

00:33:11.115 --> 00:33:12.533 align:center
C'était une belle épée.

00:33:13.534 --> 00:33:14.743 align:center
Elle est unique.

00:33:15.994 --> 00:33:17.079 align:center
En effet.

00:33:17.913 --> 00:33:18.872 align:center
Suivez-moi.

00:33:58.120 --> 00:33:59.997 align:center
Allez. Venez. Plus près.

00:34:17.931 --> 00:34:18.766 align:center
Du fer.

00:34:19.558 --> 00:34:21.935 align:center
Le nom signifie dureté et force.

00:34:23.187 --> 00:34:24.897 align:center
Pourquoi plus fort que le bronze?

00:34:25.564 --> 00:34:26.732 align:center
Le savoir-faire.

00:34:27.691 --> 00:34:30.944 align:center
Plus de chaleur crée du métal plus fort.

00:34:34.406 --> 00:34:35.949 align:center
Pour en faire des centaines,

00:34:36.033 --> 00:34:38.243 align:center
il faudrait beaucoup de combustible.

00:34:39.328 --> 00:34:40.162 align:center
Du charbon.

00:34:42.581 --> 00:34:45.083 align:center
Les Philistins vénèrent plusieurs dieux.

00:34:46.043 --> 00:34:47.961 align:center
Notre peuple, n'a qu'un Dieu.

00:34:49.713 --> 00:34:51.507 align:center
Je ne vénère que ceci.

00:34:51.965 --> 00:34:54.343 align:center
Ceci décide du destin d'un homme.

00:34:59.556 --> 00:35:01.558 align:center
Venez avec nous à Gibéa.

00:35:02.017 --> 00:35:05.562 align:center
Montrez-nous comment faire
ces armes par milliers.

00:35:06.688 --> 00:35:08.440 align:center
J'ai déjà échappé aux Philistins,

00:35:08.524 --> 00:35:11.527 align:center
car je ne voulais pas croupir
dans leurs cachots.

00:35:12.528 --> 00:35:15.072 align:center
Vous croyez que je veux finir
dans les vôtres?

00:35:15.864 --> 00:35:18.242 align:center
Cette lame n'est pas votre seul intérêt.

00:35:21.703 --> 00:35:22.746 align:center
Votre fille.

00:35:24.373 --> 00:35:26.124 align:center
C'est une esclave édomite.

00:35:27.209 --> 00:35:28.418 align:center
Je connais son nom.

00:35:30.629 --> 00:35:32.339 align:center
Bathsheba.

00:35:33.423 --> 00:35:36.260 align:center
On vous l'a enlevée
pour payer vos dettes.

00:35:37.845 --> 00:35:39.388 align:center
Je sais où la trouver.

00:35:41.515 --> 00:35:43.100 align:center
Suivez-nous à Gibéa.

00:35:44.977 --> 00:35:47.145 align:center
Montrez-nous comment faire ces armes.

00:35:49.189 --> 00:35:51.024 align:center
Et vous pourrez la revoir.

00:36:01.243 --> 00:36:02.160 align:center
Non.

00:36:03.871 --> 00:36:04.913 align:center
Je l'ai.

00:36:18.844 --> 00:36:20.012 align:center
Embuscade!

00:36:20.095 --> 00:36:21.179 align:center
Attention!

00:37:01.345 --> 00:37:02.179 align:center
Joab.

00:37:02.262 --> 00:37:04.723 align:center
Tu n'es pas parti avec Abner?

00:37:05.349 --> 00:37:06.683 align:center
Il m'a dit de rester.

00:37:09.061 --> 00:37:13.315 align:center
Abner et moi avons eu
quelques désaccords dernièrement.

00:37:14.983 --> 00:37:17.569 align:center
On dit que vous donnez
des leçons de lecture.

00:37:18.028 --> 00:37:20.656 align:center
Mais tu sais déjà lire.

00:37:21.990 --> 00:37:23.033 align:center
Bon point.

00:37:24.534 --> 00:37:26.536 align:center
J'ai raté un voyage, alors.

00:37:33.794 --> 00:37:34.920 align:center
Qu'y a-t-il?

00:37:37.673 --> 00:37:38.674 align:center
Que veux-tu dire?

00:37:41.385 --> 00:37:42.386 align:center
Rien.

00:37:43.053 --> 00:37:44.346 align:center
Non, vraiment?

00:37:45.722 --> 00:37:48.016 align:center
Pardon, princesse, mais…

00:37:49.810 --> 00:37:50.769 align:center
vos mains.

00:37:52.646 --> 00:37:55.190 align:center
Vous faites ça quand vous êtes troublée.

00:38:00.237 --> 00:38:03.699 align:center
Tu as l'habitude de surveiller
ce que font les gens?

00:38:04.992 --> 00:38:06.576 align:center
Juste les gens intéressants.

00:38:10.122 --> 00:38:12.290 align:center
C'est David.

00:38:13.542 --> 00:38:15.669 align:center
Je m'inquiète quand il part.

00:38:17.838 --> 00:38:20.924 align:center
Vous réalisez qu'il va épouser votre sœur?

00:38:21.508 --> 00:38:23.844 align:center
La date est établie, non?

00:38:24.970 --> 00:38:25.971 align:center
Je n'y peux rien.

00:38:29.516 --> 00:38:30.934 align:center
Il a mon cœur.

00:38:32.477 --> 00:38:34.187 align:center
Il l'aura toujours.

00:38:37.315 --> 00:38:40.527 align:center
Joab, tu peux me rendre service?

00:38:40.986 --> 00:38:42.070 align:center
N'importe quoi.

00:38:43.572 --> 00:38:44.573 align:center
Protège-le.

00:38:48.285 --> 00:38:49.786 align:center
Je le fais déjà.

00:39:17.022 --> 00:39:18.106 align:center
Kezia.

00:39:18.565 --> 00:39:20.734 align:center
Doeg. Tu ne peux pas être là.

00:39:20.817 --> 00:39:22.611 align:center
Avec les serviteurs?

00:39:23.195 --> 00:39:24.404 align:center
On sert tous quelqu'un.

00:39:25.238 --> 00:39:27.657 align:center
On cherche des occasions.

00:39:31.244 --> 00:39:32.412 align:center
Tu ne vas pas bien.

00:39:33.789 --> 00:39:35.207 align:center
J'appelle le gardien?

00:39:36.833 --> 00:39:41.630 align:center
Non. Je dois savoir
comment le roi a été guéri.

00:39:41.713 --> 00:39:43.840 align:center
Comment pourrais-je le savoir?

00:39:44.341 --> 00:39:48.553 align:center
Il n'y a aucun secret pour moi
dans ce palais.

00:39:51.181 --> 00:39:52.265 align:center
Je n'y peux rien.

00:39:52.349 --> 00:39:55.060 align:center
Tu ne veux pas?

00:39:56.186 --> 00:39:59.606 align:center
Dois-je te rappeler
que je t'ai fait venir ici?

00:39:59.689 --> 00:40:01.775 align:center
Je t'ai sauvée, Kezia.

00:40:01.858 --> 00:40:03.735 align:center
Je me suis sauvée moi-même.

00:40:05.904 --> 00:40:09.616 align:center
Doeg, je ne veux plus avoir affaire à toi.

00:40:12.035 --> 00:40:15.330 align:center
Je devrais parler au roi
des murmures que j'entends.

00:40:15.413 --> 00:40:20.001 align:center
Je devrais lui parler
et te voir te faire trancher la tête.

00:40:20.919 --> 00:40:23.672 align:center
Tu ne peux plus me contrôler, Doeg.

00:40:24.464 --> 00:40:27.759 align:center
C'est toi qui dois faire
ce que je veux, maintenant.

00:40:30.720 --> 00:40:32.222 align:center
Honte à toi.

00:40:44.359 --> 00:40:45.735 align:center
Seigneur.

00:40:58.832 --> 00:41:00.417 align:center
À genoux, Israélites!

00:41:05.881 --> 00:41:06.965 align:center
Lâchez-moi!

00:41:07.966 --> 00:41:09.676 align:center
Je m'agenouille devant Dieu.

00:41:20.979 --> 00:41:21.938 align:center
Pas un homme.

00:41:22.981 --> 00:41:24.232 align:center
À la prêtresse d'El,

00:41:25.192 --> 00:41:28.945 align:center
maîtresse de Baal, sœur d'Asherah.

00:41:29.988 --> 00:41:33.783 align:center
Tu t'agenouilleras
devant la sorcière d'Endor.

00:41:45.712 --> 00:41:48.757 align:center
- Qu'est-ce que c'est?
- Hé!

00:42:05.690 --> 00:42:09.152 align:center
Tu ne devais jamais rentrer.

00:42:12.864 --> 00:42:13.907 align:center
Bonsoir, mère.

00:42:17.869 --> 00:42:19.079 align:center
Dis-moi, Abner,

00:42:19.955 --> 00:42:22.791 align:center
tu croyais qu'ils n'auraient plus
de respect pour toi?

00:42:23.792 --> 00:42:26.795 align:center
Ou qu'ils viendraient par te craindre?

00:42:28.255 --> 00:42:31.716 align:center
J'ai tant de raisons de te tuer.

00:42:33.093 --> 00:42:35.637 align:center
Tu as refusé les offrandes
à nos dieux.

00:42:36.888 --> 00:42:41.768 align:center
Tu as soutenu le roi
quand il a banni la sorcellerie.

00:42:42.602 --> 00:42:45.355 align:center
Tu as tué une fille d'Endor

00:42:46.815 --> 00:42:49.484 align:center
pour couvrir les péchés de ta maison.

00:42:50.986 --> 00:42:51.945 align:center
Oui.

00:42:52.487 --> 00:42:54.656 align:center
Tout ça aurait suffi.

00:42:57.575 --> 00:42:58.910 align:center
Demandez à mon fils.

00:42:59.828 --> 00:43:03.957 align:center
Il vous dira pourquoi
les gens me craignent vraiment.

00:43:06.334 --> 00:43:08.712 align:center
Je parle aux morts.

00:43:09.671 --> 00:43:13.133 align:center
Ils me montrent bien des choses.

00:43:23.143 --> 00:43:26.688 align:center
Je n'ai pas peur de tes tours.

00:43:28.648 --> 00:43:30.442 align:center
Dis-moi, fils de Juda,

00:43:31.985 --> 00:43:33.862 align:center
si ta conscience se noie dans le sang

00:43:33.945 --> 00:43:36.197 align:center
de la famille innocente
que tu as massacrée?

00:43:37.824 --> 00:43:39.326 align:center
J'entends leurs cris.

00:43:40.744 --> 00:43:43.580 align:center
Les mêmes qui te hantent la nuit.

00:43:57.469 --> 00:43:59.346 align:center
Fils de Saül.

00:44:00.055 --> 00:44:02.182 align:center
Prince couronné d'Israël.

00:44:04.351 --> 00:44:07.270 align:center
Mais quand je regarde ton avenir,
je ne vois rien.

00:44:08.063 --> 00:44:09.981 align:center
Une vie écourtée.

00:44:11.316 --> 00:44:13.234 align:center
C'est comment, prince,

00:44:13.318 --> 00:44:17.864 align:center
de savoir qu'un autre aura ta couronne?

00:44:18.448 --> 00:44:21.242 align:center
La couronne ira à celui qui la mérite.

00:44:22.619 --> 00:44:23.953 align:center
Ça me suffit.

00:44:34.464 --> 00:44:36.091 align:center
Qu'as-tu apporté, Abner?

00:44:38.802 --> 00:44:39.844 align:center
Qui es-tu?

00:44:40.720 --> 00:44:42.055 align:center
Vous parlez aux morts.

00:44:43.098 --> 00:44:44.808 align:center
Je parle à leur créateur.

00:44:46.351 --> 00:44:47.644 align:center
Il vous voit,

00:44:48.645 --> 00:44:49.562 align:center
à travers moi.

00:44:51.022 --> 00:44:52.357 align:center
Je m'appelle David.

00:44:54.943 --> 00:44:56.736 align:center
Tu es puissant.

00:44:58.905 --> 00:45:01.574 align:center
Mais tu es affaibli par un mensonge.

00:45:02.867 --> 00:45:05.286 align:center
Quand tu vivras dans la vérité,

00:45:06.329 --> 00:45:11.668 align:center
malheur à la sorcière ou au roi
qui sera en travers de ton chemin.

00:45:14.212 --> 00:45:17.006 align:center
Ton pouvoir brisera ceux qui t'entourent.

00:45:18.007 --> 00:45:21.553 align:center
Ta maison ne connaîtra jamais la paix.

00:45:25.223 --> 00:45:26.641 align:center
Relâchez-les tous.

00:45:27.225 --> 00:45:29.853 align:center
Je ne veux pas de leur sang
sur mes mains.

00:45:38.027 --> 00:45:39.821 align:center
Une dernière chose, Abner.

00:45:42.365 --> 00:45:45.869 align:center
Un jour, la maison de Saül sera vaincue.

00:45:46.703 --> 00:45:48.246 align:center
Pas de l'extérieur.

00:45:49.747 --> 00:45:52.208 align:center
Elle s'effondrera de l'intérieur.

00:45:53.293 --> 00:45:56.337 align:center
Tu regarderas, impuissant,

00:45:57.422 --> 00:46:00.592 align:center
en poussant ton dernier souffle.

00:46:12.687 --> 00:46:14.314 align:center
GATH
TERRITOIRE PHILISTIN

00:46:25.450 --> 00:46:26.659 align:center
Impressionnant.

00:46:27.202 --> 00:46:29.954 align:center
Une armée avec ces armes vaincra
les Hébreux.

00:46:30.371 --> 00:46:32.957 align:center
Nous dépasserons
les villages frontaliers,

00:46:33.041 --> 00:46:35.293 align:center
puis nous diviserons Israël.

00:46:35.710 --> 00:46:38.713 align:center
Tu divises déjà le butin
de ta victoire, Roi Akish?

00:46:39.214 --> 00:46:41.591 align:center
Le chien retourne à son vomi,

00:46:42.634 --> 00:46:45.178 align:center
et l'idiot répète sa folie.

00:46:47.639 --> 00:46:52.018 align:center
La Philistine saigne encore
après ta dernière promesse de victoire.

00:46:53.144 --> 00:46:54.562 align:center
Puis, les géants.

00:46:55.396 --> 00:46:57.857 align:center
Maintenant, tu veux plus d'épées.

00:46:58.608 --> 00:47:00.193 align:center
Tu en veux des milliers.

00:47:01.694 --> 00:47:03.404 align:center
Toutes payées par moi.

00:47:03.488 --> 00:47:05.156 align:center
Par nous.

00:47:06.991 --> 00:47:09.869 align:center
Combien de temps et d'argent faudra-t-il?

00:47:10.453 --> 00:47:12.163 align:center
Autant que nécessaire.

00:47:14.499 --> 00:47:18.211 align:center
Je trouverai mes propres forgerons.
Je choisirai mes batailles.

00:47:20.672 --> 00:47:21.673 align:center
Contre-toi.

00:47:25.385 --> 00:47:26.469 align:center
Merci pour ce cadeau.

00:47:26.553 --> 00:47:28.263 align:center
Je ne suis pas idiot.

00:47:28.930 --> 00:47:32.183 align:center
Non, tu es un roi sage.

00:47:36.896 --> 00:47:38.398 align:center
Dont l'heure est passée.

00:47:47.907 --> 00:47:48.825 align:center
Dagonor!

00:47:55.957 --> 00:47:57.375 align:center
Prince, veux-tu

00:47:57.458 --> 00:47:59.961 align:center
connaître le même sort que ton père?

00:48:02.880 --> 00:48:05.717 align:center
Ou te joindre à une nouvelle
génération de rois?

00:48:09.929 --> 00:48:12.140 align:center
Je me joins à vous.

00:48:13.433 --> 00:48:14.434 align:center
Bien.

00:48:15.310 --> 00:48:17.186 align:center
Tu auras le trône de ton père.

00:48:18.646 --> 00:48:20.898 align:center
Et un tiers d'Israël.

00:48:33.745 --> 00:48:35.455 align:center
Longue vie au roi Hanun.

00:48:36.039 --> 00:48:37.999 align:center
Longue vie au roi Hanun.

00:48:45.465 --> 00:48:47.425 align:center
Ne me défie plus.

00:48:48.217 --> 00:48:49.469 align:center
On est tous deux rois.

00:48:50.428 --> 00:48:52.055 align:center
J'ai juste enlevé un obstacle.

00:48:52.972 --> 00:48:54.766 align:center
Il était un roi de Philistine.

00:48:55.183 --> 00:48:56.768 align:center
Maintenant, il est mort.

00:48:59.354 --> 00:49:01.564 align:center
Allez, Akish, tu réfléchis trop.

00:49:36.849 --> 00:49:37.892 align:center
Je te préviens,

00:49:38.643 --> 00:49:41.437 align:center
si tu mens au sujet de ma fille,
je vais te tuer,

00:49:42.105 --> 00:49:44.357 align:center
ainsi que ta mère et tes hommes.

00:49:46.192 --> 00:49:49.737 align:center
Et je donnerai mille épées aux Philistins
pour vous défier.

00:49:52.115 --> 00:49:53.991 align:center
Tu auras ce que je t'ai promis.

00:49:55.702 --> 00:49:57.787 align:center
Écoutez-moi.

00:50:00.206 --> 00:50:04.544 align:center
Les paroles de cette sorcière
visaient à vous troubler,

00:50:05.712 --> 00:50:08.256 align:center
à semer le chaos en Israël.

00:50:10.425 --> 00:50:12.301 align:center
N'en parlez jamais à personne.

00:50:21.185 --> 00:50:22.395 align:center
On doit discuter.

00:50:23.563 --> 00:50:24.689 align:center
Vas-y.

00:50:24.772 --> 00:50:26.649 align:center
Quand cesseras-tu d'agir en idiot?

00:50:28.276 --> 00:50:30.403 align:center
Notre frère a été nommé par le prophète.

00:50:31.821 --> 00:50:34.532 align:center
Il a fait ses preuves lors des batailles.

00:50:35.283 --> 00:50:39.454 align:center
Hier soir, il nous a tous sauvés
de cette sorcière.

00:50:39.537 --> 00:50:42.582 align:center
Notre frère est un danger
pour lui-même et notre famille.

00:50:42.665 --> 00:50:46.335 align:center
Non, Eliab. Tu n'en veux pas à David,
mais à toi-même.

00:50:48.588 --> 00:50:49.630 align:center
Ouvre les yeux.

00:50:50.882 --> 00:50:53.134 align:center
Tu n'es plus le héros de notre famille.

00:50:54.844 --> 00:50:55.678 align:center
Tant pis.

00:50:58.014 --> 00:50:59.932 align:center
Tu sais qui a fait de David le héros?

00:51:01.434 --> 00:51:02.351 align:center
Dieu.

00:51:10.777 --> 00:51:11.819 align:center
C'est du blasphème.

00:51:11.903 --> 00:51:14.405 align:center
L'idée qu'elle voie notre avenir.

00:51:15.615 --> 00:51:17.533 align:center
Si elle a pu voir la vérité sur toi…

00:51:21.704 --> 00:51:24.874 align:center
Je l'admets,
je m'inquiète pour mon avenir.

00:51:25.500 --> 00:51:28.836 align:center
Jonathan, aucun de nous ne sait
ce qui nous attend.

00:51:30.546 --> 00:51:32.340 align:center
Elle avait raison sur une chose.

00:51:33.716 --> 00:51:35.468 align:center
On doit vivre dans la vérité.

00:51:37.804 --> 00:51:41.057 align:center
On doit chérir la lumière
de chaque nouveau jour.

00:51:43.476 --> 00:51:45.603 align:center
Dieu ne nous en promet pas d'autres.

00:51:47.897 --> 00:51:51.150 align:center
Après cette noirceur…

00:51:55.905 --> 00:51:57.448 align:center
J'irai vers la lumière.

00:52:03.704 --> 00:52:05.206 align:center
Si l'amour est là,

00:52:06.749 --> 00:52:09.377 align:center
je dois le saisir pendant que je le peux.

00:52:09.919 --> 00:52:11.003 align:center
Jonathan.

00:52:12.004 --> 00:52:13.172 align:center
Que fais-tu ici?

00:52:48.583 --> 00:52:50.251 align:center
Qu'allons-nous faire?

00:52:54.547 --> 00:52:55.715 align:center
Mon roi.

00:52:56.549 --> 00:52:57.466 align:center
David.

00:52:59.468 --> 00:53:01.012 align:center
La mission est-elle un succès?

00:53:01.596 --> 00:53:04.640 align:center
- Le Dieu des Épées est là?
- Oui.

00:53:06.350 --> 00:53:08.561 align:center
D'abord, je dois
vous parler d'autre chose.

00:53:09.478 --> 00:53:10.563 align:center
Vas-y.

00:53:11.856 --> 00:53:12.857 align:center
Je ne peux pas…

00:53:19.447 --> 00:53:21.908 align:center
Je refuse d'épouser Mirab.

00:53:24.785 --> 00:53:27.997 align:center
Je ne veux pas vous défier,
mais je connais la vérité.

00:53:30.082 --> 00:53:34.045 align:center
Si on s'aimait, alors je vous obéirais.

00:53:35.588 --> 00:53:39.050 align:center
Mais je sais dans mon cœur
que je ne peux pas être avec elle.

00:53:41.761 --> 00:53:44.722 align:center
Si vous refusez que je sois avec Mychal,
je l'accepte.

00:53:47.808 --> 00:53:52.772 align:center
Après tout, pourquoi
serais-je le gendre du roi?

00:53:53.606 --> 00:53:55.441 align:center
Que dis-tu, David?

00:53:57.526 --> 00:53:58.611 align:center
Tu choisis

00:54:00.863 --> 00:54:02.365 align:center
de me désobéir?

00:54:05.910 --> 00:54:07.411 align:center
Je choisis la vérité.

00:54:12.500 --> 00:54:13.960 align:center
Longue vie au roi.

00:54:17.505 --> 00:54:18.506 align:center
David!

00:54:27.014 --> 00:54:28.265 align:center
Fils de Jessé.

00:54:34.855 --> 00:54:38.359 align:center
Les décisions ont des conséquences.

00:54:40.903 --> 00:54:42.113 align:center
Les mensonges aussi.

00:54:43.572 --> 00:54:45.825 align:center
Dieu guide notre destin.

00:54:48.536 --> 00:54:49.620 align:center
Tout est dit.

00:56:47.863 --> 00:56:49.865 align:center
Sous-titres : Marieve Guerin

00:56:49.949 --> 00:56:51.951 align:center
Supervision de la création
Anne Samson
e du roi?

